/[smecontribs]/rpms/smeserver-dansguardian-panel/contribs9/smeserver-dansguardian-panel-2.11-locale-2016-05-26.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-dansguardian-panel/contribs9/smeserver-dansguardian-panel-2.11-locale-2016-05-26.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Thu May 26 08:27:30 2016 UTC (8 years, 6 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-dansguardian-panel-2_11-15, smeserver-dansguardian-panel-2_11-14, smeserver-dansguardian-panel-2_11-17, smeserver-dansguardian-panel-2_11-16, smeserver-dansguardian-panel-2_11-10, smeserver-dansguardian-panel-2_11-13, smeserver-dansguardian-panel-2_11-12, smeserver-dansguardian-panel-2_11-9, smeserver-dansguardian-panel-2_11-8, smeserver-dansguardian-panel--, smeserver-dansguardian-panel-2_11-7, HEAD
* Thu May 26 2016 Jean-Philipe Pialasse <tests@pialasse.com> 2.11-7.sme
- fix needing new dansguardian.conf template [SME: 9526]
- thank you to Seve Semple to parse the file
- apply locale 2016-05-26 patch

1 --- smeserver-dansguardian-panel-2.11/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:10:00.569428401 +0200
2 +++ smeserver-dansguardian-panel-2.11.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:40:15.161532491 +0200
3 @@ -7,7 +7,7 @@
4
5 <entry>
6 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
7 - <trans><![CDATA[ <p> Filterering af web indhold gennemføres af dansguardian<br> Se <a href="http://dungog.net/wiki/Dungog-dansguardian">dungog wiki</a> for hjælp(på engelsk). </p> ]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[ <p> Filtrering af web indhold gennemføres af dansguardian<br> Se <a href="http://dungog.net/wiki/Dungog-dansguardian">dungog wiki</a> for hjælp(på engelsk). </p> ]]></trans>
9 </entry>
10
11 <entry>
12 @@ -67,7 +67,7 @@
13 </entry>
14 <entry>
15 <base>Lall text based</base>
16 - <trans>alt tekst baseret</trans>
17 + <trans>rent tekst baseret</trans>
18 </entry>
19 <entry>
20 <base>Lall requests</base>
21 @@ -76,7 +76,7 @@
22
23 <entry>
24 <base>LOGFORMAT</base>
25 - <trans>Format af logfilen</trans>
26 + <trans>Format af logfil</trans>
27 </entry>
28 <entry>
29 <base>LDansGuardian format</base>
30 @@ -125,7 +125,7 @@
31 </entry>
32 <entry>
33 <base>Lf5</base>
34 - <trans>Filtreret ruppe, f5</trans>
35 + <trans>Filtreret gruppe, f5</trans>
36 </entry>
37 <entry>
38 <base>LAllow</base>
39 @@ -142,7 +142,7 @@
40
41 <entry>
42 <base>LIST_DESCRIPTION</base>
43 - <trans><![CDATA[ <h2>List poster</h2> <p> Dan, ændre eller slet posterfor denne kategori. <p></p> <b>Avancerede brugere</b> kan tilføje lister af poster via et template <br> f.eks. /etc/e-smith/templates/etc/dansguardian/lists/F2/LIST/30local </p> ]]></trans>
44 + <trans><![CDATA[ <h2>List poster</h2> <p> Dan, ændre eller slet poster for denne kategori. <p></p> <b>Avancerede brugere</b> kan tilføje lister af poster via et template <br> f.eks. /etc/e-smith/templates/etc/dansguardian/lists/F2/LIST/30local </p> ]]></trans>
45 </entry>
46
47 <entry>
48 @@ -197,7 +197,7 @@
49
50 <entry>
51 <base>MODIFY_PROXY_DESC</base>
52 - <trans><![CDATA[ <p>Vælg fra de følgende proxy muligheder. vi anbefaler at bruge pam, ncsa, eller ident og manuelt indtaste http://proxy/proxy.pac eller proxy:port værdien i dine browsere.<br> Port blokering kan bruges hvis du ikke kan låse brugeres proxy indstillinger, det er deaktiveret når du deaktiverer dansguardian </p> <p> Proxy behøver tid til at starte dansguardian, så vi ændrer proxy værdierne i en trins proces. Gem' her og bagefter 'Gem og genstart' i de globlae indstillinger. </p> ]]></trans>
53 + <trans><![CDATA[ <p>Vælg fra de følgende proxy muligheder. Vi anbefaler at bruge pam, ncsa, eller ident og manuelt indtaste http://proxy/proxy.pac eller proxy:port værdien i dine browsere.<br> Port blokering kan bruges hvis du ikke kan låse brugeres proxy indstillinger, det er deaktiveret når du deaktiverer dansguardian </p> <p> Proxy behøver tid til at genstarte dansguardian, så vi ændrer proxy værdierne i en to trins proces. Gem' her og bagefter 'Gem og genstart' i de globale indstillinger. </p> ]]></trans>
54 </entry>
55 <entry>
56 <base>PORT</base>
57 @@ -214,15 +214,15 @@
58
59 <entry>
60 <base>PROXY_RESTRICTIONS_DESC</base>
61 - <trans><![CDATA[ <h2>Proxy restriktioner</h2> <p> En særskilt rpm smeserver-adv-masq indeholder koder til at aktivere de følgende valgfrie indstillinger.<br> Koden er i beta og trænger til finjustering, se http://wiki.contribs.org/Firewall<br> Den giver dig mulighed for at forbigå proxy, ved at liste IP's<br> SME's firewall blokerer allerede de fleste indgående porte,<br> Denne indstilling giver dig mulighed for at blokere udgående porte, f.eks blokere IM eller torrents<br> </p> ]]></trans>
62 + <trans><![CDATA[ <h2>Proxy restriktioner</h2> <p> En særskilt rpm smeserver-adv-masq indeholder koder til at aktivere de følgende valgfrie indstillinger.<br> Koden er i beta og trænger til finjustering, se http://wiki.contribs.org/Firewall<br> Den giver dig mulighed for at tilsidesætte proxy, ved at liste IP's<br> SME's firewall blokerer allerede de fleste indgående porte,<br> Denne indstilling giver dig mulighed for at blokere udgående porte, f.eks blokere IM eller torrents<br> </p> ]]></trans>
63 </entry>
64 <entry>
65 <base>BYPASSTO</base>
66 - <trans>Forbigå Proxy, fjern IP's</trans>
67 + <trans>Tilsidesæt Proxy, fjern IP's</trans>
68 </entry>
69 <entry>
70 <base>BYPASSFROM</base>
71 - <trans>Forbigå Proxy, lokal IP's</trans>
72 + <trans>Tilsidesæt Proxy, lokal IP's</trans>
73 </entry>
74 <entry>
75 <base>TCP_PORTBLOCKS</base>
76 @@ -243,7 +243,7 @@
77 </entry>
78 <entry>
79 <base>L2ncsa</base>
80 - <trans>ncsa, alternativ sæt af brugere</trans>
81 + <trans>ncsa, alternativt sæt af brugere</trans>
82 </entry>
83 <entry>
84 <base>L3ident</base>
85 @@ -256,7 +256,7 @@
86
87 <entry>
88 <base>FILTER_SETTINGS</base>
89 - <trans><![CDATA[ <p>Vælg fra de følgende muligheder. For at vise det forbigåede link, er du nødt til at vælge rapport hvorfor eller alt, og bruge pam, ncsa eller ident. For at se afvist udtryk, brug HTML template fil Se <a href="http://dungog.net/wiki/Dungog-dansguardian">dungog wiki</a> for hjælp ( på engelsk). </p> ]]></trans>
90 + <trans><![CDATA[ <p>Vælg fra de følgende muligheder. For at vise det tilsidesatte link, er du nødt til at vælge rapport hvorfor eller alt, og bruge pam, ncsa eller ident. For at se afvist udtryk, brug HTML template fil Se <a href="http://dungog.net/wiki/Dungog-dansguardian">dungog wiki</a> for hjælp (på engelsk). </p> ]]></trans>
91 </entry>
92 <entry>
93 <base>FMODE</base>
94 @@ -276,7 +276,7 @@
95 </entry>
96 <entry>
97 <base>Lbypass</base>
98 - <trans>forbigå link</trans>
99 + <trans>Tilsidesæt link</trans>
100 </entry>
101 <entry>
102 <base>Lreportinglevel</base>
103 @@ -284,7 +284,7 @@
104 </entry>
105 <entry>
106 <base>Lareplevn1</base>
107 - <trans>log, men bloker ikke - stealth tilstand</trans>
108 + <trans>log, men bloker ikke - Stealth tilstand</trans>
109 </entry>
110 <entry>
111 <base>Lbreplev0</base>
112 @@ -292,7 +292,7 @@
113 </entry>
114 <entry>
115 <base>Lcreplev1</base>
116 - <trans>Rapporter hvorfor, men ikke den afviste sætning</trans>
117 + <trans>rapporter hvorfor, men ikke den afviste sætning</trans>
118 </entry>
119 <entry>
120 <base>Ldreplev2</base>
121 @@ -313,7 +313,7 @@
122 </entry>
123 <entry>
124 <base>Ldefault</base>
125 - <trans>Forudindstillede</trans>
126 + <trans>Standard</trans>
127 </entry>
128 <entry>
129 <base>Lweight</base>
130 --- smeserver-dansguardian-panel-2.11/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:10:00.569428401 +0200
131 +++ smeserver-dansguardian-panel-2.11.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:40:15.391532492 +0200
132 @@ -379,7 +379,7 @@
133
134 <entry>
135 <base>BLANKET_BANS</base>
136 - <trans><![CDATA[ <h2>Blanket Bans</h2> <p> Sites can be blocked as noted below, use exceptions for selected sites.<br> ie. add domains in site allow (whitelist mode) </p> <p> Block ALL file or mimetypes, except those in the file or mimetype exception lists.<br> Alternativly, you can use the extensions or mimetypes Deny Lists<br> to block specific kinds of file downloads. <br> Allow site & Allow url, is an override for these blocks, but still filters. </p> ]]></trans>
137 + <trans><![CDATA[ <h2>Pauschale Sperrungen</h2>Seiten können wie unten aufgeführt gesperrt werden, indem Sie Ausnahmen für ausgewählte Seiten verwenden.<br>Fügen Sie z.B. Domains in "Erlaubte Seiten" (Whitelist-Modus) hinzu.</p><p>Blockieren Sie ALLE Datei- oder MIME-Typen ausser denjenigen die in den Ausnahmelisten für Datei- oder MIME-Typen aufgeführt sind.<br>Alternativ können Sie die Sperrlisten für Dateinamenserweiterungen oder MIME-Typen verwenden um spezifischen Datei-Downloads zu unterbinden.<br>"Erlaubte Seiten" und "Erlaubte URLs" setzen diese Sperrungen ausser Kraft, filtern aber trotzdem. </p> ]]></trans>
138 </entry>
139 <entry>
140 <base>Lblanketban</base>
141 @@ -400,7 +400,7 @@
142
143 <entry>
144 <base>MODIFY_LIST_SETTINGS</base>
145 - <trans><![CDATA[ <p> Allow or disallow sites, phrases or other content.<br> A grey list overrides denied/allowed and filters content in the usual way. <br> AV scanning is not performed on Allowed/trusted sites or on types you enter. <br> AVexceptions are common for all users.<br> Blacklist and Phraselist should be checked for each group, default is off.<br> Sites can be blocked then, use exceptions for selected sites.<br> ie. add domains in site allow (whitelist mode) </p> ]]></trans>
146 + <trans><![CDATA[ <p> Erlauben oder Verbieten von Seiten, Phrasen oder anderen Inhalten.<br> Eine Greylist dient zur Außerkraftsetzung von "verboten"/"erlaubt" und filtert Inhalte auf die übliche Art. <br> Für erlaubte/vertrauenswürdige Seiten oder Typen, die Sie hier eingeben, wird kein Virenscan ausgeführt. <br> Virenscan-Ausnahmen gelten gemeinsamfür alle Benutzer.<br> Blacklist und Phraselist sollten für jede Gruppe ausgewählt werden, der Standard ist aus ("off").<br> Seiten können dann blockiert werden, benutzen Sie Ausnahmen für einzelne Seiten.<br> Fügen Sie z.B. Domains unter "Erlaubte Seiten" hinzu (Whitelist-Modus) </p> ]]></trans>
147 </entry>
148 <entry>
149 <base>MODIFY_GLOBAL_LIST_SETTINGS</base>
150 --- smeserver-dansguardian-panel-2.11/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:10:00.570428402 +0200
151 +++ smeserver-dansguardian-panel-2.11.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:40:16.537532498 +0200
152 @@ -383,19 +383,19 @@
153 </entry>
154 <entry>
155 <base>Lblanketban</base>
156 - <trans>Block http sites</trans>
157 + <trans>Bloquer les sites http</trans>
158 </entry>
159 <entry>
160 <base>Lipban</base>
161 - <trans>Block IP address</trans>
162 + <trans>Bloquer les adresses IP</trans>
163 </entry>
164 <entry>
165 <base>Lhttps</base>
166 - <trans>Block https sites</trans>
167 + <trans>Bloquer les sites https</trans>
168 </entry>
169 <entry>
170 <base>Lfile</base>
171 - <trans>Block all file and mimetypes</trans>
172 + <trans>Bloquer les fichiers et les types MIME</trans>
173 </entry>
174
175 <entry>
176 --- smeserver-dansguardian-panel-2.11/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:10:00.571428402 +0200
177 +++ smeserver-dansguardian-panel-2.11.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/dungogdansguardian 2016-05-26 02:40:20.447532517 +0200
178 @@ -55,7 +55,7 @@
179 </entry>
180 <entry>
181 <base>Lcommon</base>
182 - <trans>common</trans>
183 + <trans>通用</trans>
184 </entry>
185 <entry>
186 <base>Lnone</base>
187 @@ -109,11 +109,11 @@
188 </entry>
189 <entry>
190 <base>Lf1</base>
191 - <trans>Default group, f1</trans>
192 + <trans>默认组, f1</trans>
193 </entry>
194 <entry>
195 <base>Lf2</base>
196 - <trans>Filter group, f2</trans>
197 + <trans>过滤组p, f2</trans>
198 </entry>
199 <entry>
200 <base>Lf3</base>
201 @@ -121,11 +121,11 @@
202 </entry>
203 <entry>
204 <base>Lf4</base>
205 - <trans>Filter group, f4</trans>
206 + <trans>过滤组, f4</trans>
207 </entry>
208 <entry>
209 <base>Lf5</base>
210 - <trans>Filter group, f5</trans>
211 + <trans>过滤组, f5</trans>
212 </entry>
213 <entry>
214 <base>LAllow</base>
215 @@ -176,7 +176,7 @@
216 </entry>
217 <entry>
218 <base>LURLban</base>
219 - <trans>Block http/https/ip/file-porn/ads/proxy</trans>
220 + <trans>阻止 http/https/ip/file-porn/ads/proxy</trans>
221 </entry>
222 <entry>
223 <base>Lscan</base>
224 @@ -218,7 +218,7 @@
225 </entry>
226 <entry>
227 <base>BYPASSTO</base>
228 - <trans>Bypass Proxy, Remote IP's</trans>
229 + <trans>Bypass 代理, 远程IP's</trans>
230 </entry>
231 <entry>
232 <base>BYPASSFROM</base>
233 @@ -284,15 +284,15 @@
234 </entry>
235 <entry>
236 <base>Lareplevn1</base>
237 - <trans>log, but do not block - Stealth mode</trans>
238 + <trans>记录但未阻止</trans>
239 </entry>
240 <entry>
241 <base>Lbreplev0</base>
242 - <trans>just say Access Denied</trans>
243 + <trans>直接显示访问拒绝</trans>
244 </entry>
245 <entry>
246 <base>Lcreplev1</base>
247 - <trans>report why, but not the denied phrase</trans>
248 + <trans>显示大致原因, 但不详细分析</trans>
249 </entry>
250 <entry>
251 <base>Ldreplev2</base>
252 @@ -305,11 +305,11 @@
253
254 <entry>
255 <base>Ldeniedpage</base>
256 - <trans>Denied Page</trans>
257 + <trans>已被拒绝的页面</trans>
258 </entry>
259 <entry>
260 <base>Ldeniedurl</base>
261 - <trans>Denied URL (cgi)</trans>
262 + <trans>已被拒绝的 URL (cgi)</trans>
263 </entry>
264 <entry>
265 <base>Ldefault</base>
266 @@ -395,7 +395,7 @@
267 </entry>
268 <entry>
269 <base>Lfile</base>
270 - <trans>Block all file and mimetypes</trans>
271 + <trans>阻止所有文件类型</trans>
272 </entry>
273
274 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed