/[smecontribs]/rpms/smeserver-dar2/contribs10/smeserver-dar2-0.0.3-locale-2024-09-04.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-dar2/contribs10/smeserver-dar2-0.0.3-locale-2024-09-04.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Wed Sep 4 09:22:56 2024 UTC (2 months, 2 weeks ago) by terryfage
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-dar2-0_0_3-3_el7_sme, HEAD
* Wed Sep 04 2024 Terry Fage <terry@fage.id.au> 0.0.3-3.sme
- apply locale 2024-09-04.patch

1 --- smeserver-dar2-0.0.3/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/dar2 2014-08-08 13:57:07.000000000 +0200
2 +++ smeserver-dar2-0.0.3.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/dar2 2024-09-04 02:32:02.290882312 +0200
3 @@ -5,7 +5,7 @@
4 </entry>
5 <entry>
6 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
7 - <trans><![CDATA[ <p>Use this panel to define, schedule and launch server backups and restores, to and from network shares or an attached local disk.</p> <p><a class="button-like" href="dar2?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DAR2_PAGE_CREATE">Create backup job</a></p> ]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[ <p>Utilisez ce panneau pour définir, programmer et lancer les sauvegardes et restaurations du serveur, vers et depuis des dossiers partagés sur le réseau ou un disque dur local.</p> <p><a class="button-like" href="dar2?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DAR2_PAGE_CREATE">Créer une tâche de sauvegarde</a></p> ]]></trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>NO_BACKUP_JOBS</base>
12 @@ -114,7 +114,7 @@
13 </entry>
14 <entry>
15 <base>DESCRIPTION_RESTORE_DR</base>
16 - <trans><![CDATA[ <P>To perform a full disaster recovery restore set the following:</P> <P><B>Disaster Recovery</B> [ Enabled ] <B>Restore</B> [ *.* ] <B>Restore to</B> [ / ]</P> <P>Note: After completion of a full disaster recovery restore, you will need to enter the server-manager <B>Reboot or shutdown</B> panel and <B>Reconfigure</B> your server.</P> <P>To perform a selective restore, enter one restore path per line. Paths must be relative. Example: To restore /root/contribs to the original location you would therefore enter:</P> <P><B>Disaster Recovery</B> [ Disabled ] <B>Restore</B> [ root/contribs ] <B>Restore to</B> [ / ]</P> ]]></trans>
17 + <trans><![CDATA[ <P>Pour réaliser une restauration complète après sinistre faites comme ceci:</P> <P><B>Restauration après Sinistre</B> [ Activé] <B>Restauration</B> [ *.* ] <B>Restaurer vers</B> [ / ]</P> <P>Note : après réalisation d'une restauration complète après sinistre, vous aurez à aller dans le gestionnaire du serveur afin de réaliser une <B>Reconfiguration</B> et un <B>Redémarrage</b> de votre serveur depuis le panel <B>Redémarrage et Arrêt</B>.</P> <P>Pour réaliser une restauration sélective, insérez un chemin de restauration par ligne. Les chemins doivent être relatifs. Par exemple : pour restaurer /root/contribs vers la destination originale vous devrez donc taper :</P> <P><B>Restauration après sinistre</B> [ Désactivé] <B>Restauration</B> [ root/contribs ] <B>Restaurer vers</B> [ / ]</P> ]]></trans>
18 </entry>
19 <entry>
20 <base>RESTORE_DR</base>
21 @@ -138,7 +138,7 @@
22 </entry>
23 <entry>
24 <base>DESCRIPTION_BACKUP</base>
25 - <trans>Toutes les sauvegardes nécessaire à la réalisation d'une restauration après sinistre sont pré sélectionnées ci-dessous. Attention les chemins absolus sont incorrects. Tous les chemins doivent être relatifs au dossier racine / .Exemple: [home] est relatif / correct, [/home] est absolu / incorrect. Si vous réalisez une sauvegarde standard, modifiez les sélections à sauvegarder comme besoin ci-dessous. Une entrée par ligne. Ne pas utiliser [ /,/blah,proc,tmp,dev ].</trans>
26 + <trans>Toutes les sauvegardes nécessaire à la réalisation d'une restauration après sinistre sont pré sélectionnées ci-dessous. Attention les chemins absolus sont incorrects. Tous les chemins doivent être relatifs au dossier racine /. Exemple : [home] est relatif / correct, [/home] est absolu / incorrect. Si vous réalisez une sauvegarde standard, modifiez les sélections à sauvegarder comme besoin ci-dessous. Une entrée par ligne. Ne pas utiliser [ /,/blah,proc,tmp,dev ].</trans>
27 </entry>
28 <entry>
29 <base>DESCRIPTION_EXCLUDE</base>
30 @@ -150,7 +150,7 @@
31 </entry>
32 <entry>
33 <base>DESCRIPTION_TARGET</base>
34 - <trans><![CDATA[ <P>Valid targets are an attached local drive or network share.</P> <P>If backing up to an attached local drive, enter the target mount point of your drive. Example: [/media/usbdisk]. Leave the username and password fields blank.</P> <P>If backing up to a network share, enter the target in UNC format. Example: [//computername/sharename]. In addition you must enter a valid username/password that is a local account on the target with full access rights to the share.</P> ]]></trans>
35 + <trans><![CDATA[ <P>Les cibles valides sont des disques locaux ou des partages sur le réseau.</P> <P>Si vous utilisez un disque local, saisissez le point de montage cible de votre disque. Par exemple : [/media/usbdisk]. Laissez le nom d'utilisateur et le mot de passe vides.</P> <P>Si vous utilisez un partage sur le réseau, saisissez la cible au format UNC. Par exemple : [//nomdordinateur/nomdepartage]. De plus vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valide qui appartient à un compte actif local de la cible avec tous les droits d'accès sur le partage.</P> ]]></trans>
36 </entry>
37 <entry>
38 <base>DESCRIPTION_VFSTYPE</base>
39 @@ -178,7 +178,7 @@
40 </entry>
41 <entry>
42 <base>DESCRIPTION_BACKUP_DAY</base>
43 - <trans>Saisissez le jour où vous désirez voir cette sauvegarde se réaliser. Laissez à manuel pour une sauvegarde non programmée à utilisation manuelle.</trans>
44 + <trans>Saisissez le jour où vous désirez voir cette sauvegarde se réaliser. Laissez à manuel pour une sauvegarde non programmée à utilisation manuelle.</trans>
45 </entry>
46 <entry>
47 <base>DESCRIPTION_BACKUP_TIME</base>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed