/[smecontribs]/rpms/smeserver-dar2/contribs7/smeserver-dar2-0.0.1-locale-2008-07-01.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-dar2/contribs7/smeserver-dar2-0.0.1-locale-2008-07-01.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Tue Jul 1 19:44:02 2008 UTC (16 years, 5 months ago) by snetram
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-dar2-0_0_1-19_el4_sme, smeserver-dar2-0_0_1-17_el4_sme, smeserver-dar2-0_0_1-18_el4_sme
* Tue Jul 1 2008 Jonathan Martens <smeserver-contribs@snetram.nl> 0.0.1-17
- Apply 1 July 2008 locale patch

1 snetram 1.1 --- smeserver-dar2-0.0.1/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/dar2 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700
2     +++ smeserver-dar2-0.0.1.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/dar2 2008-07-01 02:23:32.000000000 -0600
3     @@ -0,0 +1,187 @@
4     +<lexicon lang="pt-br">
5     + <entry>
6     + <base>FORM_TITLE</base>
7     + <trans>Disk ARchive</trans>
8     + </entry>
9     + <entry>
10     + <base>FORM_DESCRIPTION</base>
11     + <trans><![CDATA[ <p>Use este painel para definir, programa e executar backups e restaurações do servidor para compartilhamentos de rede ou discos conectados localmente.</p> <p><a class="button-like" href="dar2?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DAR2_PAGE_CREATE">Criar trabalhos de backup</a></p> ]]></trans>
12     + </entry>
13     + <entry>
14     + <base>NO_BACKUP_JOBS</base>
15     + <trans>Não há trabalhos de backup no sistema.</trans>
16     + </entry>
17     + <entry>
18     + <base>MODIFY</base>
19     + <trans>Ver/Modificar</trans>
20     + </entry>
21     + <entry>
22     + <base>CREATE_TITLE</base>
23     + <trans>Criar trabalho de backup</trans>
24     + </entry>
25     + <entry>
26     + <base>MODIFY_TITLE</base>
27     + <trans>Modificar trabalho de backup</trans>
28     + </entry>
29     + <entry>
30     + <base>RESTORE_TITLE</base>
31     + <trans>Restaurar trabalho de backup</trans>
32     + </entry>
33     + <entry>
34     + <base>BACKUP_TITLE</base>
35     + <trans>Iniciar trabalho de backup</trans>
36     + </entry>
37     + <entry>
38     + <base>REMOVE_TITLE</base>
39     + <trans>Remover trabalho de backup</trans>
40     + </entry>
41     + <entry>
42     + <base>JOBNAME</base>
43     + <trans>Nome do trabalho</trans>
44     + </entry>
45     + <entry>
46     + <base>BACKUP</base>
47     + <trans>Seleções do Backup</trans>
48     + </entry>
49     + <entry>
50     + <base>EXCLUDE</base>
51     + <trans>Excluir arquivos</trans>
52     + </entry>
53     + <entry>
54     + <base>PRUNE</base>
55     + <trans>Cortar diretórios</trans>
56     + </entry>
57     + <entry>
58     + <base>TARGET</base>
59     + <trans>Destino</trans>
60     + </entry>
61     + <entry>
62     + <base>SLICE</base>
63     + <trans>Tamanho da fatia</trans>
64     + </entry>
65     + <entry>
66     + <base>VFSTYPE</base>
67     + <trans>Sistema de Arquivos</trans>
68     + </entry>
69     +
70     + <entry>
71     + <base>COMPRESSION</base>
72     + <trans>Compressão</trans>
73     + </entry>
74     + <entry>
75     + <base>USERNAME</base>
76     + <trans>Nome de usuário</trans>
77     + </entry>
78     + <entry>
79     + <base>EXPIRY</base>
80     + <trans>Expiração</trans>
81     + </entry>
82     + <entry>
83     + <base>VERBOSE</base>
84     + <trans>Verbose</trans>
85     + </entry>
86     + <entry>
87     + <base>BACKUP_DAY</base>
88     + <trans>Dia do Backup</trans>
89     + </entry>
90     + <entry>
91     + <base>BACKUP_TIME</base>
92     + <trans>Horário do Backup</trans>
93     + </entry>
94     + <entry>
95     + <base>LOCALDRIVE</base>
96     + <trans>Drive local</trans>
97     + </entry>
98     + <entry>
99     + <base>MOUNTED</base>
100     + <trans>Montado</trans>
101     + </entry>
102     + <entry>
103     + <base>NETWORKSHARE</base>
104     + <trans>Compartilhamento de rede</trans>
105     + </entry>
106     + <entry>
107     + <base>UNMOUNTED</base>
108     + <trans>Desmontado</trans>
109     + </entry>
110     + <entry>
111     + <base>DESCRIPTION_RESTORE_DATE</base>
112     + <trans>Digite a data do arquivo a partir do qual você deseja restaurar. Formato: [ aaaa.mm.dd ]</trans>
113     + </entry>
114     + <entry>
115     + <base>RESTORE_DATE</base>
116     + <trans>Data</trans>
117     + </entry>
118     + <entry>
119     + <base>DESCRIPTION_RESTORE_DR</base>
120     + <trans><![CDATA[ <P>Para realizar uma restauração de recuperação de desastres completa defina os seguintes parâmetros:</P> <P><B>Recuperação de Desastres</B> [ Habilitado ] <B>Restauração</B> [ *.* ] <B>Restaurar para</B> [ / ]</P> <P>Nota: Após a execução da restauração da recuperação de desastres estar completada, você deve entra r no gerenciador do servidor e na painel <B>Reboot ou shutdown</B> e escolher a opção <B>Reconfigurar</B> seu servidor.</P> <P>Para executar uma restauração seletiva, digite um caminho a ser restaurado por linha. Caminhos devem ser relativos. Exemplo: Para restaurar /root/contribs para a localização original você deveria digitar:</P> <P><B>Recuperação de Desastres</B> [ Desabilitado ] <B>Restaurar</B> [ root/contribs ] <B>Restaurar para</B> [ / ]</P> ]]></trans>
121     + </entry>
122     + <entry>
123     + <base>RESTORE_DR</base>
124     + <trans>Recuperação de Desastre</trans>
125     + </entry>
126     + <entry>
127     + <base>RESTORE_RESTORETO</base>
128     + <trans>Restaurar para</trans>
129     + </entry>
130     + <entry>
131     + <base>DESCRIPTION_JOBNAME</base>
132     + <trans>Digite um nome do trabalho de backup que seja único. O nome deve conter apenas letras, números, pontos, hifens e sublinhados. Não pode conter espaços.</trans>
133     + </entry>
134     + <entry>
135     + <base>DESCRIPTION_DESC</base>
136     + <trans>Digite uma descrição para este trabalho de backup.</trans>
137     + </entry>
138     + <entry>
139     + <base>DESCRIPTION_DR</base>
140     + <trans>Um trabalho de backup de Recuperação de Desastre roda processos do sistema adicionais durante o backup e a restauração. Por favor defina como Desabilitado se estiver fazendo um backup normal.</trans>
141     + </entry>
142     + <entry>
143     + <base>DESCRIPTION_BACKUP</base>
144     + <trans>Todas as configurações necessárias para fazer um backup de Recuperação de Desastre estão pré-definidas abaixo. Notue que caminhos absolutos são inválidos. Todos caminhos devem ser relativos ao diretório base /. Exemplo: [home] é relativo e está correto, [/home] é absoluto e está incorreto. Se você está fazendo um backup padrão, edite as seleções de backup abaixo como necessário. Uma entrada por linha. Não inclua [ /,/blah,proc,tmp ].</trans>
145     + </entry>
146     + <entry>
147     + <base>DESCRIPTION_EXCLUDE</base>
148     + <trans>Digite qualquer exclusão de arquivos. Exemplo: [ home/e-smith/files/ibays/xxxx/files/document.doc ]. Uma entrada por linha. Os caracteres * e ? são válidos.</trans>
149     + </entry>
150     + <entry>
151     + <base>DESCRIPTION_PRUNE</base>
152     + <trans>Digite qualquer árvore de diretório para cortar e não incluir no backup. Exemplo: [home/e-smith/files/ibays/lixo ]. Apenas uma entrada por linha. Pode-se usar * e ? como wildcards, pois são válidos.</trans>
153     + </entry>
154     + <entry>
155     + <base>DESCRIPTION_TARGET</base>
156     + <trans><![CDATA[ <P>Destinos válidos são discos rígidos conectados localmente ou compartilhamentos de rede.</P> <P>Se estiver fazendo backup para um disco rígido conectado localmente, digite o ponto de montagem do seu drive. Exemplo: [/media/usbdisk]. Deixe os campos de nome do usuário e senha em branco.</P> <P>Se fazendo backup para um compartilhamento de rede, entre o destino no formato UNC. Exemplo: [//computador/compartilhamento]. Você também deve entrar um nome de usuário e senha que sejam válidos no destino e que possuam direitos de acesso completo no compartilhamento.</P> ]]></trans>
157     + </entry>
158     + <entry>
159     + <base>DESCRIPTION_VFSTYPE</base>
160     + <trans>Três sistemas de arquivos são suportados. [ext3] para backup em discos conectados localmente. [smbfs] para backup em estações de trabalho Windows e compartilhamentos de rede do servidor SME. [cifs] para backup em Servidor Windows Microsoft. Note que se usando cifs, a entrada do destino acima deve usar o endereço ip. Exemplo: [//10.1.1.1/compartilhamento].</trans>
161     + </entry>
162     + <entry>
163     + <base>DESCRIPTION_SLICE</base>
164     + <trans>Digite o tamanho das fatias dos volumes do backup. Como exemplo, para criar segmentos de 650MB que caibam em um CD/CDRW você deve digitar [ 650 ]. Isto gerará a criação de arquivos no destino com o seguinte formato: trabalho.yyyy.mm.dd.1.dar , trabalho.yyyy.mm.dd.2.dar, etc. Note que o tamanho máximo dos segmentos é 2.000 MB. O tamanho total do trabalho de backup é apenas limitado pelo espaço disponível no destino.</trans>
165     + </entry>
166     + <entry>
167     + <base>DESCRIPTION_COMPRESSION</base>
168     + <trans>Digite o nível de compressão de 0 (nenhuma) até 9 (máxima). Nenhuma compressão melhora dramaticamente a velocidade de backup.</trans>
169     + </entry>
170     + <entry>
171     + <base>DESCRIPTION_U_P</base>
172     + <trans>Se fazendo backup para um compartilhamento de rede, entre um nome de usuário e senha válidos naquele destino com acesso completo aos arquivos. Deixe o nome de usuário e senha em branco se estiver fazendo backup num drive conectado localmente.</trans>
173     + </entry>
174     + <entry>
175     + <base>DESCRIPTION_EXPIRY</base>
176     + <trans>Digite o tempo de expiração do backup. Este parâmetro ficará no destino por N dias. Escolher 0 significa que os backups serão sobrescritos cada dia.</trans>
177     + </entry>
178     + <entry>
179     + <base>DESCRIPTION_VERBOSE</base>
180     + <trans>Opções de verbose definem o nível de detalhes na saída. Ligado significa que uma lista completa de arquivos e um arquivo de log serão gerados. Desligado significa apenas um sumário dos detalhes e a não geração de um arquivo de log. Note que se for ligado, o arquivo de saída pode ser bem grande. Trabalhos de backup programados geram um e-mail para o administrador dos detalhes do trabalho de backup.</trans>
181     + </entry>
182     + <entry>
183     + <base>DESCRIPTION_BACKUP_DAY</base>
184     + <trans>Digite o dia que você gostaria que este backup inicie. Deixe em manual para uso não programado onde você faz o backup manualmente.</trans>
185     + </entry>
186     + <entry>
187     + <base>DESCRIPTION_BACKUP_TIME</base>
188     + <trans>Digite o horário que você gostaria que este backup iniciasse no formato 24 horas (hh:mm)</trans>
189     + </entry>
190     +</lexicon>
191     --- smeserver-dar2-0.0.1/root/etc/e-smith/locale/pt_BR/etc/e-smith/web/functions/dar2 2008-07-01 02:11:44.000000000 -0600
192     +++ smeserver-dar2-0.0.1.update/root/etc/e-smith/locale/pt_BR/etc/e-smith/web/functions/dar2 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700
193     @@ -1,187 +0,0 @@
194     -<lexicon lang="pt_BR">
195     - <entry>
196     - <base>FORM_TITLE</base>
197     - <trans>Disk ARchive</trans>
198     - </entry>
199     - <entry>
200     - <base>FORM_DESCRIPTION</base>
201     - <trans><![CDATA[ <p>Use este painel para definir, programa e executar backups e restaurações do servidor para compartilhamentos de rede ou discos conectados localmente.</p> <p><a class="button-like" href="dar2?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DAR2_PAGE_CREATE">Criar trabalhos de backup</a></p> ]]></trans>
202     - </entry>
203     - <entry>
204     - <base>NO_BACKUP_JOBS</base>
205     - <trans>Não há trabalhos de backup no sistema.</trans>
206     - </entry>
207     - <entry>
208     - <base>MODIFY</base>
209     - <trans>Ver/Modificar</trans>
210     - </entry>
211     - <entry>
212     - <base>CREATE_TITLE</base>
213     - <trans>Criar trabalho de backup</trans>
214     - </entry>
215     - <entry>
216     - <base>MODIFY_TITLE</base>
217     - <trans>Modificar trabalho de backup</trans>
218     - </entry>
219     - <entry>
220     - <base>RESTORE_TITLE</base>
221     - <trans>Restaurar trabalho de backup</trans>
222     - </entry>
223     - <entry>
224     - <base>BACKUP_TITLE</base>
225     - <trans>Iniciar trabalho de backup</trans>
226     - </entry>
227     - <entry>
228     - <base>REMOVE_TITLE</base>
229     - <trans>Remover trabalho de backup</trans>
230     - </entry>
231     - <entry>
232     - <base>JOBNAME</base>
233     - <trans>Nome do trabalho</trans>
234     - </entry>
235     - <entry>
236     - <base>BACKUP</base>
237     - <trans>Seleções do Backup</trans>
238     - </entry>
239     - <entry>
240     - <base>EXCLUDE</base>
241     - <trans>Excluir arquivos</trans>
242     - </entry>
243     - <entry>
244     - <base>PRUNE</base>
245     - <trans>Cortar diretórios</trans>
246     - </entry>
247     - <entry>
248     - <base>TARGET</base>
249     - <trans>Destino</trans>
250     - </entry>
251     - <entry>
252     - <base>SLICE</base>
253     - <trans>Tamanho da fatia</trans>
254     - </entry>
255     - <entry>
256     - <base>VFSTYPE</base>
257     - <trans>Sistema de Arquivos</trans>
258     - </entry>
259     -
260     - <entry>
261     - <base>COMPRESSION</base>
262     - <trans>Compressão</trans>
263     - </entry>
264     - <entry>
265     - <base>USERNAME</base>
266     - <trans>Nome de usuário</trans>
267     - </entry>
268     - <entry>
269     - <base>EXPIRY</base>
270     - <trans>Expiração</trans>
271     - </entry>
272     - <entry>
273     - <base>VERBOSE</base>
274     - <trans>Verbose</trans>
275     - </entry>
276     - <entry>
277     - <base>BACKUP_DAY</base>
278     - <trans>Dia do Backup</trans>
279     - </entry>
280     - <entry>
281     - <base>BACKUP_TIME</base>
282     - <trans>Horário do Backup</trans>
283     - </entry>
284     - <entry>
285     - <base>LOCALDRIVE</base>
286     - <trans>Drive local</trans>
287     - </entry>
288     - <entry>
289     - <base>MOUNTED</base>
290     - <trans>Montado</trans>
291     - </entry>
292     - <entry>
293     - <base>NETWORKSHARE</base>
294     - <trans>Compartilhamento de rede</trans>
295     - </entry>
296     - <entry>
297     - <base>UNMOUNTED</base>
298     - <trans>Desmontado</trans>
299     - </entry>
300     - <entry>
301     - <base>DESCRIPTION_RESTORE_DATE</base>
302     - <trans>Digite a data do arquivo a partir do qual você deseja restaurar. Formato: [ aaaa.mm.dd ]</trans>
303     - </entry>
304     - <entry>
305     - <base>RESTORE_DATE</base>
306     - <trans>Data</trans>
307     - </entry>
308     - <entry>
309     - <base>DESCRIPTION_RESTORE_DR</base>
310     - <trans><![CDATA[ <P>Para realizar uma restauração de recuperação de desastres completa defina os seguintes parâmetros:</P> <P><B>Recuperação de Desastres</B> [ Habilitado ] <B>Restauração</B> [ *.* ] <B>Restaurar para</B> [ / ]</P> <P>Nota: Após a execução da restauração da recuperação de desastres estar completada, você deve entra r no gerenciador do servidor e na painel <B>Reboot ou shutdown</B> e escolher a opção <B>Reconfigurar</B> seu servidor.</P> <P>Para executar uma restauração seletiva, digite um caminho a ser restaurado por linha. Caminhos devem ser relativos. Exemplo: Para restaurar /root/contribs para a localização original você deveria digitar:</P> <P><B>Recuperação de Desastres</B> [ Desabilitado ] <B>Restaurar</B> [ root/contribs ] <B>Restaurar para</B> [ / ]</P> ]]></trans>
311     - </entry>
312     - <entry>
313     - <base>RESTORE_DR</base>
314     - <trans>Recuperação de Desastre</trans>
315     - </entry>
316     - <entry>
317     - <base>RESTORE_RESTORETO</base>
318     - <trans>Restaurar para</trans>
319     - </entry>
320     - <entry>
321     - <base>DESCRIPTION_JOBNAME</base>
322     - <trans>Digite um nome do trabalho de backup que seja único. O nome deve conter apenas letras, números, pontos, hifens e sublinhados. Não pode conter espaços.</trans>
323     - </entry>
324     - <entry>
325     - <base>DESCRIPTION_DESC</base>
326     - <trans>Digite uma descrição para este trabalho de backup.</trans>
327     - </entry>
328     - <entry>
329     - <base>DESCRIPTION_DR</base>
330     - <trans>Um trabalho de backup de Recuperação de Desastre roda processos do sistema adicionais durante o backup e a restauração. Por favor defina como Desabilitado se estiver fazendo um backup normal.</trans>
331     - </entry>
332     - <entry>
333     - <base>DESCRIPTION_BACKUP</base>
334     - <trans>Todas as configurações necessárias para fazer um backup de Recuperação de Desastre estão pré-definidas abaixo. Notue que caminhos absolutos são inválidos. Todos caminhos devem ser relativos ao diretório base /. Exemplo: [home] é relativo e está correto, [/home] é absoluto e está incorreto. Se você está fazendo um backup padrão, edite as seleções de backup abaixo como necessário. Uma entrada por linha. Não inclua [ /,/blah,proc,tmp ].</trans>
335     - </entry>
336     - <entry>
337     - <base>DESCRIPTION_EXCLUDE</base>
338     - <trans>Digite qualquer exclusão de arquivos. Exemplo: [ home/e-smith/files/ibays/xxxx/files/document.doc ]. Uma entrada por linha. Os caracteres * e ? são válidos.</trans>
339     - </entry>
340     - <entry>
341     - <base>DESCRIPTION_PRUNE</base>
342     - <trans>Digite qualquer árvore de diretório para cortar e não incluir no backup. Exemplo: [home/e-smith/files/ibays/lixo ]. Apenas uma entrada por linha. Pode-se usar * e ? como wildcards, pois são válidos.</trans>
343     - </entry>
344     - <entry>
345     - <base>DESCRIPTION_TARGET</base>
346     - <trans><![CDATA[ <P>Destinos válidos são discos rígidos conectados localmente ou compartilhamentos de rede.</P> <P>Se estiver fazendo backup para um disco rígido conectado localmente, digite o ponto de montagem do seu drive. Exemplo: [/media/usbdisk]. Deixe os campos de nome do usuário e senha em branco.</P> <P>Se fazendo backup para um compartilhamento de rede, entre o destino no formato UNC. Exemplo: [//computador/compartilhamento]. Você também deve entrar um nome de usuário e senha que sejam válidos no destino e que possuam direitos de acesso completo no compartilhamento.</P> ]]></trans>
347     - </entry>
348     - <entry>
349     - <base>DESCRIPTION_VFSTYPE</base>
350     - <trans>Três sistemas de arquivos são suportados. [ext3] para backup em discos conectados localmente. [smbfs] para backup em estações de trabalho Windows e compartilhamentos de rede do servidor SME. [cifs] para backup em Servidor Windows Microsoft. Note que se usando cifs, a entrada do destino acima deve usar o endereço ip. Exemplo: [//10.1.1.1/compartilhamento].</trans>
351     - </entry>
352     - <entry>
353     - <base>DESCRIPTION_SLICE</base>
354     - <trans>Digite o tamanho das fatias dos volumes do backup. Como exemplo, para criar segmentos de 650MB que caibam em um CD/CDRW você deve digitar [ 650 ]. Isto gerará a criação de arquivos no destino com o seguinte formato: trabalho.yyyy.mm.dd.1.dar , trabalho.yyyy.mm.dd.2.dar, etc. Note que o tamanho máximo dos segmentos é 2.000 MB. O tamanho total do trabalho de backup é apenas limitado pelo espaço disponível no destino.</trans>
355     - </entry>
356     - <entry>
357     - <base>DESCRIPTION_COMPRESSION</base>
358     - <trans>Digite o nível de compressão de 0 (nenhuma) até 9 (máxima). Nenhuma compressão melhora dramaticamente a velocidade de backup.</trans>
359     - </entry>
360     - <entry>
361     - <base>DESCRIPTION_U_P</base>
362     - <trans>Se fazendo backup para um compartilhamento de rede, entre um nome de usuário e senha válidos naquele destino com acesso completo aos arquivos. Deixe o nome de usuário e senha em branco se estiver fazendo backup num drive conectado localmente.</trans>
363     - </entry>
364     - <entry>
365     - <base>DESCRIPTION_EXPIRY</base>
366     - <trans>Digite o tempo de expiração do backup. Este parâmetro ficará no destino por N dias. Escolher 0 significa que os backups serão sobrescritos cada dia.</trans>
367     - </entry>
368     - <entry>
369     - <base>DESCRIPTION_VERBOSE</base>
370     - <trans>Opções de verbose definem o nível de detalhes na saída. Ligado significa que uma lista completa de arquivos e um arquivo de log serão gerados. Desligado significa apenas um sumário dos detalhes e a não geração de um arquivo de log. Note que se for ligado, o arquivo de saída pode ser bem grande. Trabalhos de backup programados geram um e-mail para o administrador dos detalhes do trabalho de backup.</trans>
371     - </entry>
372     - <entry>
373     - <base>DESCRIPTION_BACKUP_DAY</base>
374     - <trans>Digite o dia que você gostaria que este backup inicie. Deixe em manual para uso não programado onde você faz o backup manualmente.</trans>
375     - </entry>
376     - <entry>
377     - <base>DESCRIPTION_BACKUP_TIME</base>
378     - <trans>Digite o horário que você gostaria que este backup iniciasse no formato 24 horas (hh:mm)</trans>
379     - </entry>
380     -</lexicon>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed