/[smecontribs]/rpms/smeserver-ejabberd/contribs8/smeserver-ejabberd-2.0.1-locale-2016-03-09.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-ejabberd/contribs8/smeserver-ejabberd-2.0.1-locale-2016-03-09.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Wed Mar 9 07:50:42 2016 UTC (8 years, 8 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-ejabberd-2_0_1-22_el5_sme, HEAD
* Wed Mar 09 2016 JP Pialasse <tests@pialasse.com> 2.0.1-22.sme
- apply locale 2016-03-09 patch

1 unnilennium 1.1 --- smeserver-ejabberd-2.0.1/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/ejabberd 2016-03-09 02:10:38.306954382 +0100
2     +++ smeserver-ejabberd-2.0.1.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/ejabberd 2016-03-09 02:35:28.330220653 +0100
3     @@ -17,7 +17,7 @@
4     </entry>
5     <entry>
6     <base>NO_ACCESS</base>
7     - <trans>No access</trans>
8     + <trans>Без достъп</trans>
9     </entry>
10     <entry>
11     <base>PRIVATE</base>
12     --- smeserver-ejabberd-2.0.1/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/ejabberd 2016-03-09 02:10:38.288954391 +0100
13     +++ smeserver-ejabberd-2.0.1.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/ejabberd 2016-03-09 02:35:29.326220156 +0100
14     @@ -1,11 +1,11 @@
15     <lexicon lang="it">
16     <entry>
17     <base>FORM_TITLE</base>
18     - <trans>Change Jabber services settings</trans>
19     + <trans>Cambia l'impostazione dei servizi Jabber.</trans>
20     </entry>
21     <entry>
22     <base>DESCRIPTION</base>
23     - <trans>Jabber services turns your server into a robust Jabber XMPP server with ejabberd.</trans>
24     + <trans>I servizi Jabber trasformano il vostro server in un solido server XMPP Jabber con ejabberd.</trans>
25     </entry>
26     <entry>
27     <base>Configuration</base>
28     @@ -13,7 +13,7 @@
29     </entry>
30     <entry>
31     <base>Jabber Services</base>
32     - <trans>Jabber services</trans>
33     + <trans>Servizi Jabber</trans>
34     </entry>
35     <entry>
36     <base>NO_ACCESS</base>
37     @@ -29,75 +29,75 @@
38     </entry>
39     <entry>
40     <base>DESC_ACCESS</base>
41     - <trans>You can control access to your Jabber services. ejabberd server is disabled when access is setup to "No access". When enabled you can restrict Jabber services access to your local networks, or permit it from entire Internet.</trans>
42     + <trans>Potete controllare l'accesso ai vostri servzi Jabber. Il server ejabberd è disabilitato quando l'accesso è configurato su "No access". Quando ejabberd è abilitato si può limitare l'accesso al servizio alla LAN o consentirlo dall'intera Internet.</trans>
43     </entry>
44     <entry>
45     <base>LABEL_ACCESS</base>
46     - <trans>Jabber services access</trans>
47     + <trans>Accesso ai servizi Jabber</trans>
48     </entry>
49     <entry>
50     <base>DESC_DOMAIN</base>
51     - <trans>Select one of your domains which will be used for your JIDs (The "user@domain" Jabber address of the users).</trans>
52     + <trans>Selezionate uno dei vostri domini per utililzzarlo per i JIDs (L'indirizzo Jabber "user@domain" dell'utente).</trans>
53     </entry>
54     <entry>
55     <base>LABEL_DOMAIN</base>
56     - <trans>Jabber domain</trans>
57     + <trans>Dominio Jabber</trans>
58     </entry>
59     <entry>
60     <base>DESC_XMPPACCESS</base>
61     - <trans>Select if you Jabber services must provide secured (TLS) access only, or accept non secured (TLS and notls) access.</trans>
62     + <trans>Selezionare se il servizio Jabber deve utilizzare solo l'accesso sicuro (TLS) o accettare anche accessi non sicuri (TLS e NOTLS):</trans>
63     </entry>
64     <entry>
65     <base>LABEL_XMPPACCESS</base>
66     - <trans>Type of access</trans>
67     + <trans>Tipo di accesso</trans>
68     </entry>
69     <entry>
70     <base>TLS</base>
71     - <trans>secured TLS access only.</trans>
72     + <trans>solo accesso sicuro TLS.</trans>
73     </entry>
74     <entry>
75     <base>NOTLS</base>
76     - <trans>non secured access available</trans>
77     + <trans>accesso non sicuro disponibile</trans>
78     </entry>
79     <entry>
80     <base>DESC_REGISTER</base>
81     - <trans>You can select people who are allowed to register to your Jabber services with a Jabber client : everybody, only registered (and enabled) accounts of your server, or nobody. Jabber account registering is also possible with the Jabber admin web page.</trans>
82     + <trans>Si possono selezionare gli utenti autorizzati a registrarsi sui servizi Jabber con un client Jabber: tutti, solo account registrati (e abilitati) del servere o nessuno. La registrazione di un account Jabber può essere fatta anche attraverso la pagina web di amministrazione di Jabber.</trans>
83     </entry>
84     <entry>
85     <base>LABEL_REGISTER</base>
86     - <trans>Jabber client registering</trans>
87     + <trans>Registrazione client Jabber</trans>
88     </entry>
89     <entry>
90     <base>NO_REGISTER</base>
91     - <trans>Registering with a Jabber client is disabled</trans>
92     + <trans>La registrazione con un client Jabber è disabilitata</trans>
93     </entry>
94     <entry>
95     <base>SMEUSERS</base>
96     - <trans>Allowed for enabled user accounts of your server</trans>
97     + <trans>Consentito per account utenti abilitati del server</trans>
98     </entry>
99     <entry>
100     <base>ALL</base>
101     - <trans>Allowed for everybody</trans>
102     + <trans>Consentito per tutti</trans>
103     </entry>
104     <entry>
105     <base>DESC_WELCOME</base>
106     - <trans>You can send a welcome message to the user after full registration. You must provide the subject and the text of the message. Subject must be left blank for no welcome message.</trans>
107     + <trans>Si può inviare un messaggio di benvenuto all'utente dopo la registrazione completa. Si devono immettere un oggetto e il testo del messaggio. L'oggetto va lasciato vuoto per non inviare un messaggio di benvenuto.</trans>
108     </entry>
109     <entry>
110     <base>LABEL_WELCOME_SUBJECT</base>
111     - <trans>Text of welcome subject</trans>
112     + <trans>Testo dell'oggetto</trans>
113     </entry>
114     <entry>
115     <base>LABEL_WELCOME_TEXT</base>
116     - <trans>Text of welcome message</trans>
117     + <trans>Testo del messaggio di benvenuto</trans>
118     </entry>
119     <entry>
120     <base>DESC_WEBADMIN</base>
121     - <trans>A web page is available for Jabber services administration at "https://yourdomain:5280/admin/", if you enable it. You will have to authenticate with a full jabber account having ejabberd admin rigths.</trans>
122     + <trans>La pagina web di amministrazione di Jabber, se abilitato, è disponibile a "https://yourdomain:5280/admin/". E' necessario autenticarsi con un account jabber con diritti di amministratore.</trans>
123     </entry>
124     <entry>
125     <base>LABEL_WEBADMIN</base>
126     - <trans>Jabber admin web page</trans>
127     + <trans>Pagina di amministrazione di Jabber</trans>
128     </entry>
129     <entry>
130     <base>ENABLED</base>
131     --- smeserver-ejabberd-2.0.1/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/ejabberd 2016-03-09 02:10:38.311954380 +0100
132     +++ smeserver-ejabberd-2.0.1.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/ejabberd 2016-03-09 02:35:30.552219545 +0100
133     @@ -101,7 +101,7 @@
134     </entry>
135     <entry>
136     <base>ENABLED</base>
137     - <trans>enabled</trans>
138     + <trans>Etkin</trans>
139     </entry>
140     <entry>
141     <base>DISABLED</base>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed