/[smecontribs]/rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs7/smeserver-openvpn-bridge-2.0-locale-2010-04-29.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs7/smeserver-openvpn-bridge-2.0-locale-2010-04-29.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Fri Apr 30 07:50:09 2010 UTC (14 years, 7 months ago) by vip-ire
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-openvpn-bridge-2_0-43_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-36_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-35_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-37_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-39_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-38_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-48_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-46_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-45_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-40_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-47_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-42_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-41_el4_sme, HEAD
* Fri Apr 30 2010 Daniel B. <daniel@firewall-services.com> 2.0-35.sme
- add the passtos option
- push the comp-lzo option to the client
- apply locale 2010-04-29 patch

1 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:30:08.000000000 -0600
2 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:51:22.000000000 -0600
3 @@ -1,12 +1,12 @@
4 <lexicon lang="it">
5 <entry>
6 <base>FORM_TITLE</base>
7 - <trans>Bridged OpenVPN daemon configuration</trans>
8 + <trans>Configurazione del daemon per bridged OpenVPN</trans>
9 </entry>
10
11 <entry>
12 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
13 - <trans><![CDATA[This page lets you manage a bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode allows VPN clients to have an IP address in the local network, thus, they have access to every ressources of your local network.<br><br>]]></trans>
14 + <trans><![CDATA[Questa scheda consente di gestire il daemon OpenVPN su una connessione bridged.<br> La modalità Bridged consente ai client VPN di ottenere un indirizzo IP sulla rete locale, garantendo così l'accesso a tutte le risorse della rete locale.<br><br>]]></trans>
15 </entry>
16
17 <entry>
18 @@ -26,72 +26,72 @@
19
20 <entry>
21 <base>DESC_RULE_BUTTON</base>
22 - <trans>Configuration rules management</trans>
23 + <trans>Gestione delle regole di configurazione</trans>
24 </entry>
25
26 <entry>
27 <base>DESC_SHOW_CLIENTS_BUTTON</base>
28 - <trans>Display connected clients</trans>
29 + <trans>Mostra i client connessi</trans>
30 </entry>
31
32 <entry>
33 <base>DESC_CONFIG_BUTTON</base>
34 - <trans>Service configuration</trans>
35 + <trans>Configurazione servizio</trans>
36 </entry>
37
38 <entry>
39 <base>DESC_CRT_CONFIG_BUTTON</base>
40 - <trans>Certificates configuration</trans>
41 + <trans>Configurazione certificati</trans>
42 </entry>
43
44 <entry>
45 <base>LABEL_CRT_STATUS</base>
46 - <trans>Certificates status</trans>
47 + <trans>Stato dei certificati</trans>
48 </entry>
49
50 <entry>
51 <base>CRT_CONFIG_ERROR</base>
52 - <trans><![CDATA[<span style="color:red">There's a problem with the configuration of your certificates, you should check it.</span>]]></trans>
53 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Si è verificato un problema dei tuoi certificati; controllali.</span>]]></trans>
54 </entry>
55
56 <entry>
57 <base>CRT_CONFIG_OK</base>
58 - <trans><![CDATA[<span style="color:green">Certificates are ready</span>]]></trans>
59 + <trans><![CDATA[<span style="color:green">I certificati sono pronti</span>]]></trans>
60 </entry>
61
62 <entry>
63 <base>CRT_ONLY</base>
64 - <trans>Certificate only</trans>
65 + <trans>Solo certificato</trans>
66 </entry>
67
68 <entry>
69 <base>CRT_WITH_PASS</base>
70 - <trans>Certificate and login/password</trans>
71 + <trans>Certificato e login/password</trans>
72 </entry>
73
74 <entry>
75 <base>DESC_RULES_PAGE</base>
76 - <trans><![CDATA[This page lets you create configuration "rules". Depending on the certificate of a client, you can:<br> - Give him a fixed IP address<br> - Configure the gateway redirection<br> - Temporarily denied the access<br> ]]></trans>
77 + <trans><![CDATA[Questa scheda consente la creazione di "regole" di configurazione. In funzione del certificato del client, è possibile:<br> - Assegnare un indirizzo IP fisso<br> - Configurare il reindirizzamento del gateway<br> - Negare temporaneamente l'accesso<br> ]]></trans>
78 </entry>
79
80 <entry>
81 <base>DESC_RULES</base>
82 - <trans><![CDATA[<b>Actual rules</b>]]></trans>
83 + <trans><![CDATA[<b>Regole effettive</b>]]></trans>
84 </entry>
85 NO_RULE
86 <entry>
87 <base>NO_RULE</base>
88 - <trans><![CDATA[<b>There's no rule]]></trans>
89 + <trans><![CDATA[<b>Non ci sono regole]]></trans>
90 </entry>
91
92 <entry>
93 <base>DESC_ADD_RULE_BUTTON</base>
94 - <trans>Add a rule</trans>
95 + <trans>Aggiungi una regola</trans>
96 </entry>
97
98 <entry>
99 <base>COMMON_NAME</base>
100 - <trans>Common Name</trans>
101 + <trans>"Common name"</trans>
102 </entry>
103
104 <entry>
105 @@ -106,7 +106,7 @@
106
107 <entry>
108 <base>GATEWAY_REDIRECTION</base>
109 - <trans>Gateway Redirection</trans>
110 + <trans>Reindirizzamento del Gateway</trans>
111 </entry>
112
113 <entry>
114 @@ -146,7 +146,7 @@
115
116 <entry>
117 <base>DENIED</base>
118 - <trans>Vietato</trans>
119 + <trans>Negato</trans>
120 </entry>
121
122 <entry>
123 @@ -156,7 +156,7 @@
124
125 <entry>
126 <base>DESC_COMMON_NAME</base>
127 - <trans>Enter a common name. If a client connects with a certificates which has this common name, the coresponding configuration will be applied.</trans>
128 + <trans>Inserire un "Common name". Se un client si connette con un certificato contente quel "Common name", verrà utilizzata la configurazione corrispondente.</trans>
129 </entry>
130
131 <entry>
132 @@ -176,12 +176,12 @@
133
134 <entry>
135 <base>DESC_GW_REDIRECTION</base>
136 - <trans><![CDATA[Gateway redirection will forward all your client's traffic throught the VPN. This can protect their data when they connects from unsecure networks like WiFi hotspots. <b>Warning</b>: enabling this option can slow down your internet access (for both your client and your local networks)]]></trans>
137 + <trans><![CDATA[Il reindirizzamento del gateway inoltrerà tutto il traffico dei client attraverso la VPN. Ciò proteggerà i dati in caso di connessione da reti non sicure come gli hotspot WIFI. <b>Attenzione</b>: l'abilitazione di questa opzione può rallentare la velocità di connessione ad internet (sia per i client che per le reti locali)]]></trans>
138 </entry>
139
140 <entry>
141 <base>LABEL_GW_REDIRECTION</base>
142 - <trans>Gateway redirection</trans>
143 + <trans>Reindirizzamento del Gateway</trans>
144 </entry>
145
146 <entry>
147 @@ -251,7 +251,7 @@
148
149 <entry>
150 <base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base>
151 - <trans><![CDATA[This page lets you configure the certification files used by OpenVPN daemon. OpenVPN needs the followinf files:<br> - An authoritative certificate (CA). This certificate is used to check the clients certificates<br> - A server certificate. It will be presented to the client so they are sure they are connecting to your server<br> - The secret key associated with the server certificate<br> - A Diffie-Helman parameter file. It will allow dynamic key exchange<br> - A shared secret key. This key will allow an additionnal TLS authentication<br>]]></trans>
152 + <trans><![CDATA[Questascheda permette di configurare i file dei certificati utilizzati dal daemon OpenVPN. Open VPN necessita dei seguenti file:<br> - Un certificato di autenticazione (CA). Il certificati viene utilizzato per verificare i certificati dei client<br> - Un certificato server. Il certificato viene esibito ai client per assicurare che la connessione viene stabilita con il server corretto.<br> - La chiave segreta associata con il certificato del server<br> - Un file di parametri Diffie-Helman. Consentirà un cambio dinamico della chiave<br> - Una chiave segreta condivisa. Questa chiave consente un'autenticazione TLS aggiuntiva<br>]]></trans>
153 </entry>
154
155 <entry>
156 @@ -271,62 +271,62 @@
157
158 <entry>
159 <base>DESC_DH_PEM</base>
160 - <trans>Enter Diffie-Helman parameters</trans>
161 + <trans>Introdurre i parametri Diffie-Helman</trans>
162 </entry>
163
164 <entry>
165 <base>DESC_TA_PEM</base>
166 - <trans>Enter the static shared key. This key will be used for an additionnal authentication. This key is optionnal, but it can harden the security</trans>
167 + <trans>Introdurre la chiave condivisa statica. La chiave verrà utilizzata per un'autenticazione aggiuntiva. La chiave è facoltativa ma può migliorare la sicurezza.</trans>
168 </entry>
169
170 <entry>
171 <base>SUCCESS</base>
172 - <trans>The new settings have been saved</trans>
173 + <trans>La nuova configurazione è stata salvata.</trans>
174 </entry>
175
176 <entry>
177 <base>NOT_A_VALID_IP</base>
178 - <trans>You have to enter a valid IP number</trans>
179 + <trans>Devi inserire un indirizzo IP valido.</trans>
180 </entry>
181
182 <entry>
183 <base>NOT_IN_LOCAL_NET</base>
184 - <trans>You have to enter an IP address in your local network</trans>
185 + <trans>Devi inserire un indirizzo IP valido nella tua rete locale.</trans>
186 </entry>
187
188 <entry>
189 <base>SHOW_SAMPLE_CONFIG</base>
190 - <trans>Configurazione data e ora</trans>
191 + <trans>Mostra un file di configurazione client funzionante.</trans>
192 </entry>
193
194 <entry>
195 <base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base>
196 - <trans><![CDATA[This is a sample configuration file to be used on clients.<br>You also have to download the certification file in # PKCS12 format (which contains the CA certificate, the user certificate and the user secret key).<br>]]></trans>
197 + <trans><![CDATA[Questo è un file di configurazione di esempio utilizzabile su un client.<br>Deve anche essere scaricato il file di certificazione in formato # PKCS12 (che contiene il certificato CA, il certificato utente e la chiave segreta).<br>]]></trans>
198 </entry>
199
200 <entry>
201 <base>REAL_IP</base>
202 - <trans>Real IP address</trans>
203 + <trans>Indirizzo IP reale</trans>
204 </entry>
205
206 <entry>
207 <base>VIRTUAL_IP</base>
208 - <trans>VPN IP address</trans>
209 + <trans>Indirizzo IP vpn</trans>
210 </entry>
211
212 <entry>
213 <base>SENT</base>
214 - <trans>Bytes sent</trans>
215 + <trans>Byte inviati</trans>
216 </entry>
217
218 <entry>
219 <base>RECEIVED</base>
220 - <trans>Bytes received</trans>
221 + <trans>Byte ricevuti</trans>
222 </entry>
223
224 <entry>
225 <base>CONNECTED_SINCE</base>
226 - <trans>Connected since</trans>
227 + <trans>Connesso da</trans>
228 </entry>
229
230 <entry>
231 @@ -336,7 +336,7 @@
232
233 <entry>
234 <base>BAD_VALUE</base>
235 - <trans>Incorrect value</trans>
236 + <trans>Valore non corretto</trans>
237 </entry>
238
239
240 @@ -347,61 +347,61 @@
241
242 <entry>
243 <base>DESC_CLIENT_DISCONECT_PAGE</base>
244 - <trans>Your are going to diconnect this user. Are you sure you want to continue ?</trans>
245 + <trans>Stai per disconnettere questo utente. Sei sicuro di voler continuare ?</trans>
246 </entry>
247
248 <entry>
249 <base>CLIENT_DISCONNECTED</base>
250 - <trans>The client has been disconnected</trans>
251 + <trans>Il client è stato disconnesso</trans>
252 </entry>
253
254 <entry>
255 <base>INVALID_CHARS</base>
256 - <trans>"{$string}" contains forbiden characters</trans>
257 + <trans>"{$string}" contiene dei caratteri non consentiti</trans>
258 </entry>
259
260 <entry>
261 <base>BRIDGE_NOT_ENABLED</base>
262 - <trans><![CDATA[<span style="color:red">The bridge service must be enabled.<br>The following commands will enable it:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
263 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Il servizio "bridge" deve essere abilitato.<br>Il comandi per abilitarlo sono i seguenti:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
264 </entry>
265
266 <entry>
267 <base>NOT_A_VALID_URL</base>
268 - <trans>"{$string}" isn't a valid URL</trans>
269 + <trans>"{$string}" non è un URL valido</trans>
270 </entry>
271
272 <entry>
273 <base>DESC_CRL_URL</base>
274 - <trans>Enter the URL to update the CRL. (if phpki runs on the same server, you can let the default value)</trans>
275 + <trans>Inserire l'URL per aggiornare il CRL. (se phpki è attivato sul medesimo server, può essere mantenuto il valore di default)</trans>
276 </entry>
277
278 <entry>
279 <base>LABEL_CRL_URL</base>
280 - <trans>URL to update the CRL</trans>
281 + <trans>URL per aggiornare il CRL</trans>
282 </entry>
283
284 <entry>
285 <base>LABEL_CA_PEM</base>
286 - <trans>CA certificate</trans>
287 + <trans>Certificato CA</trans>
288 </entry>
289
290 <entry>
291 <base>LABEL_CRT_PEM</base>
292 - <trans>Server certificate</trans>
293 + <trans>Certificato server</trans>
294 </entry>
295
296 <entry>
297 <base>LABEL_KEY_PEM</base>
298 - <trans>Server private key</trans>
299 + <trans>Chiave privata server</trans>
300 </entry>
301
302 <entry>
303 <base>LABEL_DH_PEM</base>
304 - <trans>DH parameters</trans>
305 + <trans>Parametri DH</trans>
306 </entry>
307
308 <entry>
309 <base>LABEL_TA_PEM</base>
310 - <trans>Static key</trans>
311 + <trans>Chiave statica</trans>
312 </entry>
313 </lexicon>
314 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:30:08.000000000 -0600
315 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:51:24.000000000 -0600
316 @@ -6,7 +6,7 @@
317
318 <entry>
319 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
320 - <trans><![CDATA[This page lets you manage a bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode allows VPN clients to have an IP address in the local network, thus, they have access to every ressources of your local network.<br><br>]]></trans>
321 + <trans><![CDATA[Esta página permite que você gerencia o daemon OpenVPN bridged.<br> Modo Bridged permite aos clientes usando VPN ter um endereço IP na rede local tendo assim acesso a todos recursos nela disponibilizados.<br><br>]]></trans>
322 </entry>
323
324 <entry>
325 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:30:08.000000000 -0600
326 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:51:25.000000000 -0600
327 @@ -221,7 +221,7 @@
328
329 <entry>
330 <base>DESC_STATUS</base>
331 - <trans>Vill du aktivera denna tjänst?</trans>
332 + <trans>Vill du aktivera denna tjänst ?</trans>
333 </entry>
334
335 <entry>
336 @@ -281,7 +281,7 @@
337
338 <entry>
339 <base>SUCCESS</base>
340 - <trans>De nya inställningarna har sparats.</trans>
341 + <trans>De nya inställningarna har sparats</trans>
342 </entry>
343
344 <entry>
345 @@ -347,7 +347,7 @@
346
347 <entry>
348 <base>DESC_CLIENT_DISCONECT_PAGE</base>
349 - <trans>Du håller på att koppla ifrån denna användare. Är du säker på att du vill fortsätta?</trans>
350 + <trans>Du håller på att koppla ifrån denna användare. Är du säker på att du vill fortsätta ?</trans>
351 </entry>
352
353 <entry>
354 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:30:08.000000000 -0600
355 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2010-04-29 10:51:26.000000000 -0600
356 @@ -101,7 +101,7 @@
357
358 <entry>
359 <base>COMMENT</base>
360 - <trans>Comment</trans>
361 + <trans>注释</trans>
362 </entry>
363
364 <entry>
365 @@ -111,7 +111,7 @@
366
367 <entry>
368 <base>ACCESS</base>
369 - <trans>Access</trans>
370 + <trans>访问</trans>
371 </entry>
372
373 <entry>
374 @@ -131,12 +131,12 @@
375
376 <entry>
377 <base>ENABLED</base>
378 - <trans>Enabled</trans>
379 + <trans>启用</trans>
380 </entry>
381
382 <entry>
383 <base>DISABLED</base>
384 - <trans>Disabled</trans>
385 + <trans>禁用</trans>
386 </entry>
387
388 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed