/[smecontribs]/rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs7/smeserver-openvpn-bridge-2.0-locale-2011-03-06.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs7/smeserver-openvpn-bridge-2.0-locale-2011-03-06.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Sun Mar 6 15:28:11 2011 UTC (13 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-openvpn-bridge-2_0-46_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-45_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-48_el4_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-47_el4_sme, HEAD
Apply updates

1 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
2 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:41.000000000 -0700
3 @@ -6,7 +6,7 @@
4
5 <entry>
6 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
7 - <trans><![CDATA[På denne side kan du administrere bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode tillader VPN klienter at have en IP addresse på det lokale netværk, og dermed adgang til alle ressourser på det lokale netværk.<br><br>]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[På denne side kan du administrere bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode tillader VPN klienter at have en IP adresse på det lokale netværk, og dermed adgang til alle ressourcer på det lokale netværk.<br><br>]]></trans>
9 </entry>
10
11 <entry>
12 @@ -71,7 +71,7 @@
13
14 <entry>
15 <base>DESC_RULES_PAGE</base>
16 - <trans><![CDATA[På denne side kan du danne konfigurations-"regler". Afhængig af klientens certifikat kan du:<br> - Give ham en fast IP addresse<br> - Konfigure gatewayens viderestilling<br> - Midlertidigt nægte adgang<br> ]]></trans>
17 + <trans><![CDATA[På denne side kan du danne konfigurations-"regler". Afhængig af klientens certifikat kan du:<br> - Give ham en fast IP addresse<br> - Konfigure gatewayens viderestilling<br> - Midlertidigt nægte adgang<br> ]]></trans>
18 </entry>
19
20 <entry>
21 @@ -166,7 +166,7 @@
22
23 <entry>
24 <base>DESC_RESERVED_IP</base>
25 - <trans>Angiver du en IP adresse, vil den blive anvendt til den klient som tilslutter sig med dette certifikat. Denne IP adresse skal være i dit lokale net (men må gerne være udenfor VPN-området). Du skal sikre at IP-adressen ikke anvendes af en anden vært på dit net.</trans>
26 + <trans>Angiver du en IP adresse, vil den blive anvendt til den klient som tilslutter sig med dette certifikat. Denne IP adresse skal være i dit lokale net (men må gerne være udenfor VPN-området). Du skal sikre at IP-adressen ikke anvendes af en anden vært på dit net.</trans>
27 </entry>
28
29 <entry>
30 @@ -226,7 +226,7 @@
31
32 <entry>
33 <base>DESC_AUTH_TYPE</base>
34 - <trans>Vælg formen for autentificering. "Kun certifikat" er anvendelig hvis du ønsker at forbinde værter uden menneskelig indblanden, men der ydes ikke samme sikkerhed som ved "Certifikat og brugernavn/adgangskode"" </trans>
35 + <trans>Vælg formen for autentificering. "Kun certifikat" er anvendelig hvis du ønsker at forbinde værter uden menneskelig indblanden, men der ydes ikke samme sikkerhed som ved "Certifikat og brugernavn/adgangskode"</trans>
36 </entry>
37
38 <entry>
39 @@ -251,7 +251,7 @@
40
41 <entry>
42 <base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base>
43 - <trans><![CDATA[På denne side kan du konfigure certifikationsfilerne som bruges af OpenVPN daemon. OpenVPN skal bruge følgende:<br> - Et certificeringscenter (CA). Dette certifikat bruges til at kontrollere brugercertifikater<br> - Et server certifikat. Det vil blive præsenteret for brugeren så de er sikre på, at de forbinder til din server<br> - Den hemmelige nøgle tilknyttet servercertifikatet<br> - En Diffie-Helman paramter fil. Den vil tillade dynamisk nøgleudveksling<br> - En fælles hemmelig nøgle. Denne nøgle giver mulighed for ekstra TLS autencitet<br>]]></trans>
44 + <trans><![CDATA[På denne side kan du konfigure certifikationsfilerne som bruges af OpenVPN daemon. OpenVPN skal bruge følgende filer:<br> - Et certificeringscenter (CA). Dette certifikat bruges til at kontrollere brugercertifikater<br> - Et server certifikat. Det vil blive præsenteret for brugeren så de er sikre på, at de forbinder til din server<br> - Den hemmelige nøgle tilknyttet servercertifikatet<br> - En Diffie-Helman parameter fil. Den vil tillade dynamisk nøgleudveksling<br> - En fælles hemmelig nøgle. Denne nøgle giver mulighed for ekstra TLS autencitet<br>]]></trans>
45 </entry>
46
47 <entry>
48 @@ -281,7 +281,7 @@
49
50 <entry>
51 <base>SUCCESS</base>
52 - <trans>De nye indstillinger er gemt.</trans>
53 + <trans>De nye indstillinger er gemt</trans>
54 </entry>
55
56 <entry>
57 @@ -362,7 +362,7 @@
58
59 <entry>
60 <base>BRIDGE_NOT_ENABLED</base>
61 - <trans><![CDATA[<span style="color:red"> Bridge service skal være startet.<br> Følgende kommando vil starte bridge service:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
62 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Bridge service skal være startet.<br>Følgende kommando vil starte bridge service:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
63 </entry>
64
65 <entry>
66 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
67 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:42.000000000 -0700
68 @@ -181,7 +181,7 @@
69
70 <entry>
71 <base>LABEL_GW_REDIRECTION</base>
72 - <trans>Gateway redirection</trans>
73 + <trans>Pasarela de Redirección</trans>
74 </entry>
75
76 <entry>
77 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
78 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:43.000000000 -0700
79 @@ -6,7 +6,7 @@
80
81 <entry>
82 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
83 - <trans><![CDATA[Cette page vous permet de gérer votre serveur OpenVPN en mode bridge.<br> Ce mode permet à vos clients d'obtenir une adresse IP sur le réseau interne, et ainsi d'accéder à toutes les ressources normalement réservées au utilisateurs internes.<br><br>]]></trans>
84 + <trans><![CDATA[Cette page vous permet de gérer votre serveur OpenVPN en mode bridge.<br> Ce mode permet à vos clients d'obtenir une adresse IP sur le réseau interne, et ainsi d'accéder à toutes les ressources normalement réservées aux utilisateurs internes.<br><br>]]></trans>
85 </entry>
86
87 <entry>
88 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
89 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:43.000000000 -0700
90 @@ -96,7 +96,7 @@
91
92 <entry>
93 <base>IP_ADDRESS</base>
94 - <trans>IP Address</trans>
95 + <trans>כתובת IP</trans>
96 </entry>
97
98 <entry>
99 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
100 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:45.000000000 -0700
101 @@ -6,7 +6,7 @@
102
103 <entry>
104 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
105 - <trans><![CDATA[Deze pagina laat U de OpenVPN brug dient beheren.<br> Brug modus verbind VPN werkstations met een IP adres in het lokale netwerk zodat zij toegang hebben tot alle diensten in het lokale netwerk.<br><br>]]></trans>
106 + <trans><![CDATA[Deze pagina laat U de OpenVPN brug dient beheren.Brug modus verbind VPN werkstations met een IP adres in het lokale netwerk zodat zij toegang hebben tot alle diensten in het lokale netwerk.<br><br>]]></trans>
107 </entry>
108
109 <entry>
110 @@ -71,7 +71,7 @@
111
112 <entry>
113 <base>DESC_RULES_PAGE</base>
114 - <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het opzetten van configuratie "regels". Afhankelijk van het werkstation certificaat kunt U:<br> - Een vast IP adres aanwijzen<br> - Gateway verwijzing configureren<br> - Tijdelijk toegang weigeren<br> ]]></trans>
115 + <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het opzetten van configuratie "regels". Afhankelijk van het werkstation certificaat kunt U:- Een vast IP adres aanwijzen<br> - Gateway verwijzing configureren<br> - Tijdelijk toegang weigeren<br> ]]></trans>
116 </entry>
117
118 <entry>
119 @@ -251,7 +251,7 @@
120
121 <entry>
122 <base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base>
123 - <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het configureren van de certificaten voor de OpenVPN dienst. OpenVPN vereist the volgende bestanden:<br> - Een Authoritative Certificate (CA). dit certificaat wordt gebruikt om werkstation certificaten te controleren<br> - Een Server Certificaat. Dit zal aan de werkstations gepresenteerd worden zodat zij zeker zijn dat ze met Uw server verbinding maken<br> - Een geheime sleutel geassocieerd met het Server Certificaat<br> - Een Diffie-Helman configuratie bestand. Dit staat dynamische sleutel uitwisseling toe.<br> - Een gedeelde geheime sleutel. Deze sleutel laat additionele TLS autorisatie toe.<br>]]></trans>
124 + <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het configureren van de certificaten voor de OpenVPN dienst. OpenVPN vereist the volgende bestanden: - Een Authoritative Certificate (CA). dit certificaat wordt gebruikt om werkstation certificaten te controleren<br> - Een Server Certificaat. Dit zal aan de werkstations gepresenteerd worden zodat zij zeker zijn dat ze met Uw server verbinding maken<br> - Een geheime sleutel geassocieerd met het Server Certificaat<br> - Een Diffie-Helman configuratie bestand. Dit staat dynamische sleutel uitwisseling toe.<br> - Een gedeelde geheime sleutel. Deze sleutel laat additionele TLS autorisatie toe.<br>]]></trans>
125 </entry>
126
127 <entry>
128 @@ -301,7 +301,7 @@
129
130 <entry>
131 <base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base>
132 - <trans><![CDATA[Dit is een voorbeeld configuratie bestand voor gebruik op werkstations.<br>U zult ook het certificaat bestand in # PKCS12 formaat moeten downloaden (dit bevat het CA certificaat, het gebruikers certificaat en de gebruikers geheime sleutel).<br>]]></trans>
133 + <trans><![CDATA[Dit is een voorbeeld configuratie bestand voor gebruik op werkstations.U zult ook het certificaat bestand in # PKCS12 formaat moeten downloaden (dit bevat het CA certificaat, het gebruikers certificaat en de gebruikers geheime sleutel).<br>]]></trans>
134 </entry>
135
136 <entry>
137 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
138 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:46.000000000 -0700
139 @@ -6,7 +6,7 @@
140
141 <entry>
142 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
143 - <trans><![CDATA[Esta página permite que você gerencia o daemon OpenVPN bridged.<br> Modo Bridged permite aos clientes usando VPN ter um endereço IP na rede local tendo assim acesso a todos recursos nela disponibilizados.<br><br>]]></trans>
144 + <trans><![CDATA[Esta página permite que você gerencia o daemon OpenVPN bridged.Modo Bridged permite aos clientes usando VPN ter um endereço IP na rede local tendo assim acesso a todos recursos nela disponibilizados.<br><br>]]></trans>
145 </entry>
146
147 <entry>
148 @@ -71,7 +71,7 @@
149
150 <entry>
151 <base>DESC_RULES_PAGE</base>
152 - <trans><![CDATA[Esta página permite você criar "perfis" de configuração. Dependendo do certificado de um cliente você pode:<br> - Dar-lhe um endereço IP fixo<br> - Configurar um redirecionamento do gateway <br> - Temporariamente bloquear o acesso<br> ]]></trans>
153 + <trans><![CDATA[Esta página permite você criar "perfis" de configuração. Dependendo do certificado de um cliente você pode:- Dar-lhe um endereço IP fixo<br> - Configurar um redirecionamento do gateway <br> - Temporariamente bloquear o acesso<br> ]]></trans>
154 </entry>
155
156 <entry>
157 @@ -196,7 +196,7 @@
158
159 <entry>
160 <base>DESC_CONNECTED_CLIENTS_PAGE</base>
161 - <trans><![CDATA[Esta página lhe mostrará os clientes conectados nesse momento]]></trans>
162 + <trans><![CDATA[Esta página lhe mostrará os clientes realmente conectados]]></trans>
163 </entry>
164
165 <entry>
166 @@ -251,7 +251,7 @@
167
168 <entry>
169 <base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base>
170 - <trans><![CDATA[Esta página permite que você configure os arquivos de certificação usados pelo daemon OpenVPN. OpenVPN precisa dos seguintes arquivos <br> - Uma autoridade certificadora (CA). Este certificado é usado para verificar os certificados dos clientes<br> - Um servidor certificado. Ele será apresentado para o cliente para que este saiba que está se conectando ao seu servidor<br> - A chave secreta associada com o servidor certificado<br> - Um arquivo de parâmetro Diffie-Helman. Ele permite a troca dinâmica de chave<br> - Uma chave secreta compartilhada. Esta chave permitirá uma autenticação TLS adicional<br>]]></trans>
171 + <trans><![CDATA[Esta página permite que você configure os arquivos de certificação usados pelo daemon OpenVPN. OpenVPN precisa dos seguintes arquivos <br> - Uma autoridade certificadora (CA). Este certificado é usado para verificar os certificados dos clientes<br> - Um certificado de servidor. Ele será mostrado para o cliente para que este saiba que está se conectando ao seu servidor<br> - A chave secreta associada com o certificado do servidor<br> - Um arquivo de parâmetro Diffie-Helman. Ele permite a troca dinâmica de chave<br> - Uma chave secreta compartilhada. Esta chave permitirá uma autenticação TLS adicional<br>]]></trans>
172 </entry>
173
174 <entry>
175 @@ -301,7 +301,7 @@
176
177 <entry>
178 <base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base>
179 - <trans><![CDATA[Este é um exemplo de arquivo de configuração para ser usado em clientes.<br>Você também deve baixar o arquivo de certificação no formato # PKCS12 (o qual contém o certificado CA, o certificado do usuário e a chave secreta do usuário).<br>]]></trans>
180 + <trans><![CDATA[Este é um exemplo de arquivo de configuração para ser usado em clientes.Você também deve baixar o arquivo de certificação no formato # PKCS12 (o qual contém o certificado CA, o certificado do usuário e a chave secreta do usuário).<br>]]></trans>
181 </entry>
182
183 <entry>
184 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
185 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:49.000000000 -0700
186 @@ -11,42 +11,42 @@
187
188 <entry>
189 <base>LABEL_STATUS</base>
190 - <trans>Service Status</trans>
191 + <trans>服务状态</trans>
192 </entry>
193
194 <entry>
195 <base>LABEL_AUTH_TYPE</base>
196 - <trans>Authentication mode</trans>
197 + <trans>认证模式</trans>
198 </entry>
199
200 <entry>
201 <base>LABEL_IP_POOL</base>
202 - <trans>IP Address range</trans>
203 + <trans>IP 地址范围</trans>
204 </entry>
205
206 <entry>
207 <base>DESC_RULE_BUTTON</base>
208 - <trans>Configuration rules management</trans>
209 + <trans>规则配置管理</trans>
210 </entry>
211
212 <entry>
213 <base>DESC_SHOW_CLIENTS_BUTTON</base>
214 - <trans>Display connected clients</trans>
215 + <trans>显示已连接的客户端</trans>
216 </entry>
217
218 <entry>
219 <base>DESC_CONFIG_BUTTON</base>
220 - <trans>Service configuration</trans>
221 + <trans>服务配置</trans>
222 </entry>
223
224 <entry>
225 <base>DESC_CRT_CONFIG_BUTTON</base>
226 - <trans>Certificates configuration</trans>
227 + <trans>证书配置</trans>
228 </entry>
229
230 <entry>
231 <base>LABEL_CRT_STATUS</base>
232 - <trans>Certificates status</trans>
233 + <trans>证书状态</trans>
234 </entry>
235
236 <entry>
237 @@ -76,22 +76,22 @@
238
239 <entry>
240 <base>DESC_RULES</base>
241 - <trans><![CDATA[<b>Actual rules</b>]]></trans>
242 + <trans><![CDATA[<b>实际规则</b>]]></trans>
243 </entry>
244 NO_RULE
245 <entry>
246 <base>NO_RULE</base>
247 - <trans><![CDATA[<b>There's no rule]]></trans>
248 + <trans><![CDATA[<b>尚没有规则]]></trans>
249 </entry>
250
251 <entry>
252 <base>DESC_ADD_RULE_BUTTON</base>
253 - <trans>Add a rule</trans>
254 + <trans>添加规则</trans>
255 </entry>
256
257 <entry>
258 <base>COMMON_NAME</base>
259 - <trans>Common Name</trans>
260 + <trans>通用名称</trans>
261 </entry>
262
263 <entry>
264 @@ -106,7 +106,7 @@
265
266 <entry>
267 <base>GATEWAY_REDIRECTION</base>
268 - <trans>Gateway Redirection</trans>
269 + <trans>网关重定向</trans>
270 </entry>
271
272 <entry>
273 @@ -121,7 +121,7 @@
274
275 <entry>
276 <base>REMOVE</base>
277 - <trans>移除</trans>
278 + <trans>删除</trans>
279 </entry>
280
281 <entry>
282 @@ -141,17 +141,17 @@
283
284 <entry>
285 <base>ALLOWED</base>
286 - <trans>Allowed</trans>
287 + <trans>允许的</trans>
288 </entry>
289
290 <entry>
291 <base>DENIED</base>
292 - <trans>Denied</trans>
293 + <trans>拒绝的</trans>
294 </entry>
295
296 <entry>
297 <base>DESC_ADD_OR_MODIFY_PAGE</base>
298 - <trans><![CDATA[<b>Create or modify</b>]]></trans>
299 + <trans><![CDATA[<b>创建或修改</b>]]></trans>
300 </entry>
301
302 <entry>
303 @@ -161,7 +161,7 @@
304
305 <entry>
306 <base>DESC_COMMENT</base>
307 - <trans>Enter a comment (Optional)</trans>
308 + <trans>请输入注释(可选项)</trans>
309 </entry>
310
311 <entry>
312 @@ -181,7 +181,7 @@
313
314 <entry>
315 <base>LABEL_GW_REDIRECTION</base>
316 - <trans>Gateway redirection</trans>
317 + <trans>网关重定向</trans>
318 </entry>
319
320 <entry>
321 @@ -191,7 +191,7 @@
322
323 <entry>
324 <base>DESC_REMOVE_PAGE</base>
325 - <trans><![CDATA[<b>You are about to remove the following rule:</b>]]></trans>
326 + <trans><![CDATA[<b>即将删除以下规则:</b>]]></trans>
327 </entry>
328
329 <entry>
330 @@ -211,17 +211,17 @@
331
332 <entry>
333 <base>NO_CLIENTS_CONNECTED</base>
334 - <trans><![CDATA[<b>There's no client connected at this time.</b>]]></trans>
335 + <trans><![CDATA[<b>目前尚没有已连接的客户端。</b>]]></trans>
336 </entry>
337
338 <entry>
339 <base>DESC_CONFIG_PAGE</base>
340 - <trans>This page lets you configure the service</trans>
341 + <trans>这个页面允许您配置服务</trans>
342 </entry>
343
344 <entry>
345 <base>DESC_STATUS</base>
346 - <trans>Do you want to enable the service ?</trans>
347 + <trans>是否启用该服务?</trans>
348 </entry>
349
350 <entry>
351 @@ -236,17 +236,17 @@
352
353 <entry>
354 <base>LABEL_START_POOL</base>
355 - <trans>First IP Address</trans>
356 + <trans>第一个IP地址</trans>
357 </entry>
358
359 <entry>
360 <base>DESC_END_POOL</base>
361 - <trans>Enter the last IP Address</trans>
362 + <trans>请输入最后一个IP地址</trans>
363 </entry>
364
365 <entry>
366 <base>LABEL_END_POOL</base>
367 - <trans>Last IP Address</trans>
368 + <trans>最后一个IP地址</trans>
369 </entry>
370
371 <entry>
372 @@ -281,17 +281,17 @@
373
374 <entry>
375 <base>SUCCESS</base>
376 - <trans>The new settings have been saved</trans>
377 + <trans>新的设置已被保存</trans>
378 </entry>
379
380 <entry>
381 <base>NOT_A_VALID_IP</base>
382 - <trans>You have to enter a valid IP number</trans>
383 + <trans>您输入了无效的IP地址</trans>
384 </entry>
385
386 <entry>
387 <base>NOT_IN_LOCAL_NET</base>
388 - <trans>You have to enter an IP address in your local network</trans>
389 + <trans>必须输入本地网络的IP地址</trans>
390 </entry>
391
392 <entry>
393 @@ -306,27 +306,27 @@
394
395 <entry>
396 <base>REAL_IP</base>
397 - <trans>Real IP address</trans>
398 + <trans>真实IP地址</trans>
399 </entry>
400
401 <entry>
402 <base>VIRTUAL_IP</base>
403 - <trans>VPN IP address</trans>
404 + <trans>VPN IP 地址</trans>
405 </entry>
406
407 <entry>
408 <base>SENT</base>
409 - <trans>Bytes sent</trans>
410 + <trans>发送字节</trans>
411 </entry>
412
413 <entry>
414 <base>RECEIVED</base>
415 - <trans>Bytes received</trans>
416 + <trans>收到字节</trans>
417 </entry>
418
419 <entry>
420 <base>CONNECTED_SINCE</base>
421 - <trans>Connected since</trans>
422 + <trans>连接始于</trans>
423 </entry>
424
425 <entry>
426 @@ -336,28 +336,28 @@
427
428 <entry>
429 <base>BAD_VALUE</base>
430 - <trans>Incorrect value</trans>
431 + <trans>不正确的值</trans>
432 </entry>
433
434
435 <entry>
436 <base>CANCELED</base>
437 - <trans>Cancelled</trans>
438 + <trans>删除的</trans>
439 </entry>
440
441 <entry>
442 <base>DESC_CLIENT_DISCONECT_PAGE</base>
443 - <trans>Your are going to diconnect this user. Are you sure you want to continue ?</trans>
444 + <trans>即将断开这个用户。是否继续?</trans>
445 </entry>
446
447 <entry>
448 <base>CLIENT_DISCONNECTED</base>
449 - <trans>The client has been disconnected</trans>
450 + <trans>客户端已被断开</trans>
451 </entry>
452
453 <entry>
454 <base>INVALID_CHARS</base>
455 - <trans>"{$string}" contains forbiden characters</trans>
456 + <trans>"{$string}" 包含被禁止的字符</trans>
457 </entry>
458
459 <entry>
460 @@ -367,7 +367,7 @@
461
462 <entry>
463 <base>NOT_A_VALID_URL</base>
464 - <trans>"{$string}" isn't a valid URL</trans>
465 + <trans>"{$string}" 不是有效的URL</trans>
466 </entry>
467
468 <entry>
469 @@ -382,17 +382,17 @@
470
471 <entry>
472 <base>LABEL_CA_PEM</base>
473 - <trans>CA certificate</trans>
474 + <trans>CA 证书</trans>
475 </entry>
476
477 <entry>
478 <base>LABEL_CRT_PEM</base>
479 - <trans>Server certificate</trans>
480 + <trans>服务器证书</trans>
481 </entry>
482
483 <entry>
484 <base>LABEL_KEY_PEM</base>
485 - <trans>Server private key</trans>
486 + <trans>服务器私钥</trans>
487 </entry>
488
489 <entry>
490 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700
491 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:49.000000000 -0700
492 @@ -126,7 +126,7 @@
493
494 <entry>
495 <base>DYNAMIC</base>
496 - <trans>Dynamic</trans>
497 + <trans>動態的</trans>
498 </entry>
499
500 <entry>
501 @@ -201,7 +201,7 @@
502
503 <entry>
504 <base>REFRESH</base>
505 - <trans>Refresh</trans>
506 + <trans>重新整理</trans>
507 </entry>
508
509 <entry>
510 @@ -331,7 +331,7 @@
511
512 <entry>
513 <base>DISCONNECT</base>
514 - <trans>Disconnect</trans>
515 + <trans>中斷連線</trans>
516 </entry>
517
518 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed