/[smecontribs]/rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs8/smeserver-openvpn-bridge-2.0-locale-2009-07-22.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs8/smeserver-openvpn-bridge-2.0-locale-2009-07-22.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Sun Mar 3 21:14:33 2013 UTC (11 years, 9 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-openvpn-bridge-2_0-49_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-55_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-48_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-56_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-51_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-52_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-53_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-54_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-47_el5_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_0-50_el5_sme, HEAD
Initial import

1 unnilennium 1.1 --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:10:13.000000000 -0600
2     +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:36:43.000000000 -0600
3     @@ -96,12 +96,12 @@
4    
5     <entry>
6     <base>IP_ADDRESS</base>
7     - <trans>IP Address</trans>
8     + <trans>IP адрес</trans>
9     </entry>
10    
11     <entry>
12     <base>COMMENT</base>
13     - <trans>Comment</trans>
14     + <trans>Коментар</trans>
15     </entry>
16    
17     <entry>
18     @@ -111,12 +111,12 @@
19    
20     <entry>
21     <base>ACCESS</base>
22     - <trans>Access</trans>
23     + <trans>Достъп</trans>
24     </entry>
25    
26     <entry>
27     <base>MODIFY</base>
28     - <trans>Modify</trans>
29     + <trans>Промени</trans>
30     </entry>
31    
32     <entry>
33     @@ -131,7 +131,7 @@
34    
35     <entry>
36     <base>ENABLED</base>
37     - <trans>Enabled</trans>
38     + <trans>Разрешен</trans>
39     </entry>
40    
41     <entry>
42     --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:10:13.000000000 -0600
43     +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:36:43.000000000 -0600
44     @@ -342,7 +342,7 @@
45    
46     <entry>
47     <base>CANCELED</base>
48     - <trans>Cancelled</trans>
49     + <trans>Annuler</trans>
50     </entry>
51    
52     <entry>
53     --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:10:13.000000000 -0600
54     +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:36:45.000000000 -0600
55     @@ -176,7 +176,7 @@
56    
57     <entry>
58     <base>DESC_GW_REDIRECTION</base>
59     - <trans><![CDATA[La redirection de passerelle redirigera tout le trafic des clients à travers le tunnel. Cela permet de protéger les données lorsque les clients se connectent depuis des réseaux peu sécurisé comme des hotspots WiFi. <b>Attention:<b> l'activation de cette option peut ralentir votre accès internet (à la fois pour le client, mais également pour tout le réseau interne)]]></trans>
60     + <trans><![CDATA[La redirection de passerelle redirigera tout le trafic des clients à travers le tunnel. Cela permet de protéger les données lorsque les clients se connectent depuis des réseaux peu sécurisés comme des hotspots WiFi. <b>Attention:<b> l'activation de cette option peut ralentir votre accès internet (à la fois pour le client, et pour les réseaux internes)]]></trans>
61     </entry>
62    
63     <entry>
64     --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:10:13.000000000 -0600
65     +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:36:48.000000000 -0600
66     @@ -1,7 +1,7 @@
67     <lexicon lang="pt-br">
68     <entry>
69     <base>FORM_TITLE</base>
70     - <trans>Bridged OpenVPN daemon configuration</trans>
71     + <trans>Configuração do daemon OpenVPN Bridged</trans>
72     </entry>
73    
74     <entry>
75     @@ -26,67 +26,67 @@
76    
77     <entry>
78     <base>DESC_RULE_BUTTON</base>
79     - <trans>Configuration rules management</trans>
80     + <trans>Gerenciamento de regras de configuração</trans>
81     </entry>
82    
83     <entry>
84     <base>DESC_SHOW_CLIENTS_BUTTON</base>
85     - <trans>Display connected clients</trans>
86     + <trans>Mostrar clientes conectados</trans>
87     </entry>
88    
89     <entry>
90     <base>DESC_CONFIG_BUTTON</base>
91     - <trans>Service configuration</trans>
92     + <trans>Configuração do serviço</trans>
93     </entry>
94    
95     <entry>
96     <base>DESC_CRT_CONFIG_BUTTON</base>
97     - <trans>Certificates configuration</trans>
98     + <trans>Configuração dos certificados</trans>
99     </entry>
100    
101     <entry>
102     <base>LABEL_CRT_STATUS</base>
103     - <trans>Certificates status</trans>
104     + <trans>Status dos certificados</trans>
105     </entry>
106    
107     <entry>
108     <base>CRT_CONFIG_ERROR</base>
109     - <trans><![CDATA[<span style="color:red">There's a problem with the configuration of your certificates, you should check it.</span>]]></trans>
110     + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Há um problem com a configuração dos seus certificados, você precisa verificar novamente.</span>]]></trans>
111     </entry>
112    
113     <entry>
114     <base>CRT_CONFIG_OK</base>
115     - <trans><![CDATA[<span style="color:green">Certificates are ready</span>]]></trans>
116     + <trans><![CDATA[<span style="color:green">Os certificates estão prontos</span>]]></trans>
117     </entry>
118    
119     <entry>
120     <base>CRT_ONLY</base>
121     - <trans>Certificate only</trans>
122     + <trans>Apenas certificado</trans>
123     </entry>
124    
125     <entry>
126     <base>CRT_WITH_PASS</base>
127     - <trans>Certificate and login/password</trans>
128     + <trans>Certificado e login/senha</trans>
129     </entry>
130    
131     <entry>
132     <base>DESC_RULES_PAGE</base>
133     - <trans><![CDATA[This page lets you create configuration "rules". Depending on the certificate of a client, you can:<br> - Give him a fixed IP address<br> - Configure the gateway redirection<br> - Temporarily denied the access<br> ]]></trans>
134     + <trans><![CDATA[Esta página permite você criar "perfis" de configuração. Dependendo do certificado de um cliente você pode:<br> - Dar-lhe um endereço IP fixo<br> - Configurar um redirecionamento do gateway <br> - Temporariamente bloquear o acesso<br> ]]></trans>
135     </entry>
136    
137     <entry>
138     <base>DESC_RULES</base>
139     - <trans><![CDATA[<b>Actual rules</b>]]></trans>
140     + <trans><![CDATA[<b>Perfis Atuais</b>]]></trans>
141     </entry>
142     NO_RULE
143     <entry>
144     <base>NO_RULE</base>
145     - <trans><![CDATA[<b>There's no rule]]></trans>
146     + <trans><![CDATA[<b>Não há perfis]]></trans>
147     </entry>
148    
149     <entry>
150     <base>DESC_ADD_RULE_BUTTON</base>
151     - <trans>Add a rule</trans>
152     + <trans>Adicionar um perfil</trans>
153     </entry>
154    
155     <entry>
156     @@ -266,142 +266,142 @@
157    
158     <entry>
159     <base>DESC_KEY_PEM</base>
160     - <trans>Enter the secret key associated with the server certificate, in pem format</trans>
161     + <trans>Entre a chave secreta associada com o certificado do servidor, no formato PEM</trans>
162     </entry>
163    
164     <entry>
165     <base>DESC_DH_PEM</base>
166     - <trans>Enter Diffie-Helman parameters</trans>
167     + <trans>Entrar com os parametros Diffie-Helman</trans>
168     </entry>
169    
170     <entry>
171     <base>DESC_TA_PEM</base>
172     - <trans>Enter the static shared key. This key will be used for an additionnal authentication. This key is optionnal, but it can harden the security</trans>
173     + <trans>Entrar com a chave estática compartilhada. Esta chave será usada para uma autenticação adicional. Esta chave é opcional mas pode melhorar a segurança.</trans>
174     </entry>
175    
176     <entry>
177     <base>SUCCESS</base>
178     - <trans>The new settings have been saved</trans>
179     + <trans>As novas configurações foram salvas</trans>
180     </entry>
181    
182     <entry>
183     <base>NOT_A_VALID_IP</base>
184     - <trans>You have to enter a valid IP number</trans>
185     + <trans>Você precisa digitar um endereço IP válido</trans>
186     </entry>
187    
188     <entry>
189     <base>NOT_IN_LOCAL_NET</base>
190     - <trans>You have to enter an IP address in your local network</trans>
191     + <trans>Você deve digitar um endereço IP de sua rede local</trans>
192     </entry>
193    
194     <entry>
195     <base>SHOW_SAMPLE_CONFIG</base>
196     - <trans>Configuração de data e hora</trans>
197     + <trans>Mostrar um arquivo de configuração do cliente que funcione</trans>
198     </entry>
199    
200     <entry>
201     <base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base>
202     - <trans><![CDATA[This is a sample configuration file to be used on clients.<br>You also have to download the certification file in # PKCS12 format (which contains the CA certificate, the user certificate and the user secret key).<br>]]></trans>
203     + <trans><!CDATA[Este é um exemplo de arquivo de configuração para ser usado em clientes.<br>Você também deve baixar o arquivo de certificação no formato # PKCS12 (o qual contém o certificado CA, o certificado do usuário e a chave secreta do usuário).<br>]]></trans>
204     </entry>
205    
206     <entry>
207     <base>REAL_IP</base>
208     - <trans>Real IP address</trans>
209     + <trans>Endereço IP real</trans>
210     </entry>
211    
212     <entry>
213     <base>VIRTUAL_IP</base>
214     - <trans>VPN IP address</trans>
215     + <trans>Endereço IP VPN</trans>
216     </entry>
217    
218     <entry>
219     <base>SENT</base>
220     - <trans>Bytes sent</trans>
221     + <trans>Bytes enviados</trans>
222     </entry>
223    
224     <entry>
225     <base>RECEIVED</base>
226     - <trans>Bytes received</trans>
227     + <trans>Bytes recebidos</trans>
228     </entry>
229    
230     <entry>
231     <base>CONNECTED_SINCE</base>
232     - <trans>Connected since</trans>
233     + <trans>Conectado desde</trans>
234     </entry>
235    
236     <entry>
237     <base>DISCONNECT</base>
238     - <trans>Disconnect</trans>
239     + <trans>Desconectado</trans>
240     </entry>
241    
242     <entry>
243     <base>BAD_VALUE</base>
244     - <trans>Incorrect value</trans>
245     + <trans>Valor incorreto</trans>
246     </entry>
247    
248    
249     <entry>
250     <base>CANCELED</base>
251     - <trans>Cancelled</trans>
252     + <trans>Cancelado</trans>
253     </entry>
254    
255     <entry>
256     <base>DESC_CLIENT_DISCONECT_PAGE</base>
257     - <trans>Your are going to diconnect this user. Are you sure you want to continue ?</trans>
258     + <trans>Você ira desconectar este usuário. Você tem certeza que deseja continuar?</trans>
259     </entry>
260    
261     <entry>
262     <base>CLIENT_DISCONNECTED</base>
263     - <trans>The client has been disconnected</trans>
264     + <trans>O cliente foi desconectado</trans>
265     </entry>
266    
267     <entry>
268     <base>INVALID_CHARS</base>
269     - <trans>"{$string}" contains forbiden characters</trans>
270     + <trans>"{$string}" contém caracteres proibidos</trans>
271     </entry>
272    
273     <entry>
274     <base>BRIDGE_NOT_ENABLED</base>
275     - <trans><![CDATA[<span style="color:red">The bridge service must be enabled.<br>The following commands will enable it:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
276     + <trans><![CDATA[<span style="color:red">O serviço de bridge precisa estar ativado.<br>Os seguintes comandos irão habilitá-lo:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
277     </entry>
278    
279     <entry>
280     <base>NOT_A_VALID_URL</base>
281     - <trans>"{$string}" isn't a valid URL</trans>
282     + <trans>"{$string}" não é uma URL válida</trans>
283     </entry>
284    
285     <entry>
286     <base>DESC_CRL_URL</base>
287     - <trans>Enter the URL to update the CRL. (if phpki runs on the same server, you can let the default value)</trans>
288     + <trans>Digite a URL para atualizar o CRL. (Se phpki estiver rodando no mesmo servidor, você pode deixar o valor padrão)</trans>
289     </entry>
290    
291     <entry>
292     <base>LABEL_CRL_URL</base>
293     - <trans>URL to update the CRL</trans>
294     + <trans>URL para atualizar o CRL</trans>
295     </entry>
296    
297     <entry>
298     <base>LABEL_CA_PEM</base>
299     - <trans>CA certificate</trans>
300     + <trans>Certificado CA</trans>
301     </entry>
302    
303     <entry>
304     <base>LABEL_CRT_PEM</base>
305     - <trans>Server certificate</trans>
306     + <trans>Certificado do Servidor</trans>
307     </entry>
308    
309     <entry>
310     <base>LABEL_KEY_PEM</base>
311     - <trans>Server private key</trans>
312     + <trans>Chave privada do Servidor</trans>
313     </entry>
314    
315     <entry>
316     <base>LABEL_DH_PEM</base>
317     - <trans>DH parameters</trans>
318     + <trans>Parametros DH</trans>
319     </entry>
320    
321     <entry>
322     <base>LABEL_TA_PEM</base>
323     - <trans>Static key</trans>
324     + <trans>Chave estática</trans>
325     </entry>
326     </lexicon>
327     --- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:10:13.000000000 -0600
328     +++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2009-07-22 00:36:49.000000000 -0600
329     @@ -231,7 +231,7 @@
330    
331     <entry>
332     <base>DESC_START_POOL</base>
333     - <trans>Du har valt ett IP-adressområde för PN-klienter. Detta områdde måste vara inom det lokala nätverkets område. Kontrollera så att ingen annan använder en IP-adress inom detta område. Ange den första IP-adressen</trans>
334     + <trans>Du har valt ett IP-adressområde för VPN-klienter. Detta område måste vara inom det lokala nätverkets område. Kontrollera så att ingen annan använder en IP-adress inom detta område. Ange den första IP-adressen</trans>
335     </entry>
336    
337     <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed