1 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
2 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:41.000000000 -0700 |
3 |
@@ -6,7 +6,7 @@ |
4 |
|
5 |
<entry> |
6 |
<base>DESC_FIRST_PAGE</base> |
7 |
- <trans><![CDATA[På denne side kan du administrere bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode tillader VPN klienter at have en IP addresse på det lokale netværk, og dermed adgang til alle ressourser på det lokale netværk.<br><br>]]></trans> |
8 |
+ <trans><![CDATA[På denne side kan du administrere bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode tillader VPN klienter at have en IP adresse på det lokale netværk, og dermed adgang til alle ressourcer på det lokale netværk.<br><br>]]></trans> |
9 |
</entry> |
10 |
|
11 |
<entry> |
12 |
@@ -71,7 +71,7 @@ |
13 |
|
14 |
<entry> |
15 |
<base>DESC_RULES_PAGE</base> |
16 |
- <trans><![CDATA[På denne side kan du danne konfigurations-"regler". Afhængig af klientens certifikat kan du:<br> - Give ham en fast IP addresse<br> - Konfigure gatewayens viderestilling<br> - Midlertidigt nægte adgang<br> ]]></trans> |
17 |
+ <trans><![CDATA[På denne side kan du danne konfigurations-"regler". Afhængig af klientens certifikat kan du:<br> - Give ham en fast IP addresse<br> - Konfigure gatewayens viderestilling<br> - Midlertidigt nægte adgang<br> ]]></trans> |
18 |
</entry> |
19 |
|
20 |
<entry> |
21 |
@@ -166,7 +166,7 @@ |
22 |
|
23 |
<entry> |
24 |
<base>DESC_RESERVED_IP</base> |
25 |
- <trans>Angiver du en IP adresse, vil den blive anvendt til den klient som tilslutter sig med dette certifikat. Denne IP adresse skal være i dit lokale net (men må gerne være udenfor VPN-området). Du skal sikre at IP-adressen ikke anvendes af en anden vært på dit net.</trans> |
26 |
+ <trans>Angiver du en IP adresse, vil den blive anvendt til den klient som tilslutter sig med dette certifikat. Denne IP adresse skal være i dit lokale net (men må gerne være udenfor VPN-området). Du skal sikre at IP-adressen ikke anvendes af en anden vært på dit net.</trans> |
27 |
</entry> |
28 |
|
29 |
<entry> |
30 |
@@ -226,7 +226,7 @@ |
31 |
|
32 |
<entry> |
33 |
<base>DESC_AUTH_TYPE</base> |
34 |
- <trans>Vælg formen for autentificering. "Kun certifikat" er anvendelig hvis du ønsker at forbinde værter uden menneskelig indblanden, men der ydes ikke samme sikkerhed som ved "Certifikat og brugernavn/adgangskode"" </trans> |
35 |
+ <trans>Vælg formen for autentificering. "Kun certifikat" er anvendelig hvis du ønsker at forbinde værter uden menneskelig indblanden, men der ydes ikke samme sikkerhed som ved "Certifikat og brugernavn/adgangskode"</trans> |
36 |
</entry> |
37 |
|
38 |
<entry> |
39 |
@@ -251,7 +251,7 @@ |
40 |
|
41 |
<entry> |
42 |
<base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base> |
43 |
- <trans><![CDATA[På denne side kan du konfigure certifikationsfilerne som bruges af OpenVPN daemon. OpenVPN skal bruge følgende:<br> - Et certificeringscenter (CA). Dette certifikat bruges til at kontrollere brugercertifikater<br> - Et server certifikat. Det vil blive præsenteret for brugeren så de er sikre på, at de forbinder til din server<br> - Den hemmelige nøgle tilknyttet servercertifikatet<br> - En Diffie-Helman paramter fil. Den vil tillade dynamisk nøgleudveksling<br> - En fælles hemmelig nøgle. Denne nøgle giver mulighed for ekstra TLS autencitet<br>]]></trans> |
44 |
+ <trans><![CDATA[På denne side kan du konfigure certifikationsfilerne som bruges af OpenVPN daemon. OpenVPN skal bruge følgende filer:<br> - Et certificeringscenter (CA). Dette certifikat bruges til at kontrollere brugercertifikater<br> - Et server certifikat. Det vil blive præsenteret for brugeren så de er sikre på, at de forbinder til din server<br> - Den hemmelige nøgle tilknyttet servercertifikatet<br> - En Diffie-Helman parameter fil. Den vil tillade dynamisk nøgleudveksling<br> - En fælles hemmelig nøgle. Denne nøgle giver mulighed for ekstra TLS autencitet<br>]]></trans> |
45 |
</entry> |
46 |
|
47 |
<entry> |
48 |
@@ -281,7 +281,7 @@ |
49 |
|
50 |
<entry> |
51 |
<base>SUCCESS</base> |
52 |
- <trans>De nye indstillinger er gemt.</trans> |
53 |
+ <trans>De nye indstillinger er gemt</trans> |
54 |
</entry> |
55 |
|
56 |
<entry> |
57 |
@@ -362,7 +362,7 @@ |
58 |
|
59 |
<entry> |
60 |
<base>BRIDGE_NOT_ENABLED</base> |
61 |
- <trans><![CDATA[<span style="color:red"> Bridge service skal være startet.<br> Følgende kommando vil starte bridge service:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans> |
62 |
+ <trans><![CDATA[<span style="color:red">Bridge service skal være startet.<br>Følgende kommando vil starte bridge service:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans> |
63 |
</entry> |
64 |
|
65 |
<entry> |
66 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
67 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:42.000000000 -0700 |
68 |
@@ -181,7 +181,7 @@ |
69 |
|
70 |
<entry> |
71 |
<base>LABEL_GW_REDIRECTION</base> |
72 |
- <trans>Gateway redirection</trans> |
73 |
+ <trans>Pasarela de Redirección</trans> |
74 |
</entry> |
75 |
|
76 |
<entry> |
77 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
78 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:43.000000000 -0700 |
79 |
@@ -6,7 +6,7 @@ |
80 |
|
81 |
<entry> |
82 |
<base>DESC_FIRST_PAGE</base> |
83 |
- <trans><![CDATA[Cette page vous permet de gérer votre serveur OpenVPN en mode bridge.<br> Ce mode permet à vos clients d'obtenir une adresse IP sur le réseau interne, et ainsi d'accéder à toutes les ressources normalement réservées au utilisateurs internes.<br><br>]]></trans> |
84 |
+ <trans><![CDATA[Cette page vous permet de gérer votre serveur OpenVPN en mode bridge.<br> Ce mode permet à vos clients d'obtenir une adresse IP sur le réseau interne, et ainsi d'accéder à toutes les ressources normalement réservées aux utilisateurs internes.<br><br>]]></trans> |
85 |
</entry> |
86 |
|
87 |
<entry> |
88 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
89 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:43.000000000 -0700 |
90 |
@@ -96,7 +96,7 @@ |
91 |
|
92 |
<entry> |
93 |
<base>IP_ADDRESS</base> |
94 |
- <trans>IP Address</trans> |
95 |
+ <trans>כתובת IP</trans> |
96 |
</entry> |
97 |
|
98 |
<entry> |
99 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
100 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:45.000000000 -0700 |
101 |
@@ -6,7 +6,7 @@ |
102 |
|
103 |
<entry> |
104 |
<base>DESC_FIRST_PAGE</base> |
105 |
- <trans><![CDATA[Deze pagina laat U de OpenVPN brug dient beheren.<br> Brug modus verbind VPN werkstations met een IP adres in het lokale netwerk zodat zij toegang hebben tot alle diensten in het lokale netwerk.<br><br>]]></trans> |
106 |
+ <trans><![CDATA[Deze pagina laat U de OpenVPN brug dient beheren.Brug modus verbind VPN werkstations met een IP adres in het lokale netwerk zodat zij toegang hebben tot alle diensten in het lokale netwerk.<br><br>]]></trans> |
107 |
</entry> |
108 |
|
109 |
<entry> |
110 |
@@ -71,7 +71,7 @@ |
111 |
|
112 |
<entry> |
113 |
<base>DESC_RULES_PAGE</base> |
114 |
- <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het opzetten van configuratie "regels". Afhankelijk van het werkstation certificaat kunt U:<br> - Een vast IP adres aanwijzen<br> - Gateway verwijzing configureren<br> - Tijdelijk toegang weigeren<br> ]]></trans> |
115 |
+ <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het opzetten van configuratie "regels". Afhankelijk van het werkstation certificaat kunt U:- Een vast IP adres aanwijzen<br> - Gateway verwijzing configureren<br> - Tijdelijk toegang weigeren<br> ]]></trans> |
116 |
</entry> |
117 |
|
118 |
<entry> |
119 |
@@ -251,7 +251,7 @@ |
120 |
|
121 |
<entry> |
122 |
<base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base> |
123 |
- <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het configureren van de certificaten voor de OpenVPN dienst. OpenVPN vereist the volgende bestanden:<br> - Een Authoritative Certificate (CA). dit certificaat wordt gebruikt om werkstation certificaten te controleren<br> - Een Server Certificaat. Dit zal aan de werkstations gepresenteerd worden zodat zij zeker zijn dat ze met Uw server verbinding maken<br> - Een geheime sleutel geassocieerd met het Server Certificaat<br> - Een Diffie-Helman configuratie bestand. Dit staat dynamische sleutel uitwisseling toe.<br> - Een gedeelde geheime sleutel. Deze sleutel laat additionele TLS autorisatie toe.<br>]]></trans> |
124 |
+ <trans><![CDATA[Deze pagina is voor het configureren van de certificaten voor de OpenVPN dienst. OpenVPN vereist the volgende bestanden: - Een Authoritative Certificate (CA). dit certificaat wordt gebruikt om werkstation certificaten te controleren<br> - Een Server Certificaat. Dit zal aan de werkstations gepresenteerd worden zodat zij zeker zijn dat ze met Uw server verbinding maken<br> - Een geheime sleutel geassocieerd met het Server Certificaat<br> - Een Diffie-Helman configuratie bestand. Dit staat dynamische sleutel uitwisseling toe.<br> - Een gedeelde geheime sleutel. Deze sleutel laat additionele TLS autorisatie toe.<br>]]></trans> |
125 |
</entry> |
126 |
|
127 |
<entry> |
128 |
@@ -301,7 +301,7 @@ |
129 |
|
130 |
<entry> |
131 |
<base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base> |
132 |
- <trans><![CDATA[Dit is een voorbeeld configuratie bestand voor gebruik op werkstations.<br>U zult ook het certificaat bestand in # PKCS12 formaat moeten downloaden (dit bevat het CA certificaat, het gebruikers certificaat en de gebruikers geheime sleutel).<br>]]></trans> |
133 |
+ <trans><![CDATA[Dit is een voorbeeld configuratie bestand voor gebruik op werkstations.U zult ook het certificaat bestand in # PKCS12 formaat moeten downloaden (dit bevat het CA certificaat, het gebruikers certificaat en de gebruikers geheime sleutel).<br>]]></trans> |
134 |
</entry> |
135 |
|
136 |
<entry> |
137 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
138 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:46.000000000 -0700 |
139 |
@@ -6,7 +6,7 @@ |
140 |
|
141 |
<entry> |
142 |
<base>DESC_FIRST_PAGE</base> |
143 |
- <trans><![CDATA[Esta página permite que você gerencia o daemon OpenVPN bridged.<br> Modo Bridged permite aos clientes usando VPN ter um endereço IP na rede local tendo assim acesso a todos recursos nela disponibilizados.<br><br>]]></trans> |
144 |
+ <trans><![CDATA[Esta página permite que você gerencia o daemon OpenVPN bridged.Modo Bridged permite aos clientes usando VPN ter um endereço IP na rede local tendo assim acesso a todos recursos nela disponibilizados.<br><br>]]></trans> |
145 |
</entry> |
146 |
|
147 |
<entry> |
148 |
@@ -71,7 +71,7 @@ |
149 |
|
150 |
<entry> |
151 |
<base>DESC_RULES_PAGE</base> |
152 |
- <trans><![CDATA[Esta página permite você criar "perfis" de configuração. Dependendo do certificado de um cliente você pode:<br> - Dar-lhe um endereço IP fixo<br> - Configurar um redirecionamento do gateway <br> - Temporariamente bloquear o acesso<br> ]]></trans> |
153 |
+ <trans><![CDATA[Esta página permite você criar "perfis" de configuração. Dependendo do certificado de um cliente você pode:- Dar-lhe um endereço IP fixo<br> - Configurar um redirecionamento do gateway <br> - Temporariamente bloquear o acesso<br> ]]></trans> |
154 |
</entry> |
155 |
|
156 |
<entry> |
157 |
@@ -196,7 +196,7 @@ |
158 |
|
159 |
<entry> |
160 |
<base>DESC_CONNECTED_CLIENTS_PAGE</base> |
161 |
- <trans><![CDATA[Esta página lhe mostrará os clientes conectados nesse momento]]></trans> |
162 |
+ <trans><![CDATA[Esta página lhe mostrará os clientes realmente conectados]]></trans> |
163 |
</entry> |
164 |
|
165 |
<entry> |
166 |
@@ -251,7 +251,7 @@ |
167 |
|
168 |
<entry> |
169 |
<base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base> |
170 |
- <trans><![CDATA[Esta página permite que você configure os arquivos de certificação usados pelo daemon OpenVPN. OpenVPN precisa dos seguintes arquivos <br> - Uma autoridade certificadora (CA). Este certificado é usado para verificar os certificados dos clientes<br> - Um servidor certificado. Ele será apresentado para o cliente para que este saiba que está se conectando ao seu servidor<br> - A chave secreta associada com o servidor certificado<br> - Um arquivo de parâmetro Diffie-Helman. Ele permite a troca dinâmica de chave<br> - Uma chave secreta compartilhada. Esta chave permitirá uma autenticação TLS adicional<br>]]></trans> |
171 |
+ <trans><![CDATA[Esta página permite que você configure os arquivos de certificação usados pelo daemon OpenVPN. OpenVPN precisa dos seguintes arquivos <br> - Uma autoridade certificadora (CA). Este certificado é usado para verificar os certificados dos clientes<br> - Um certificado de servidor. Ele será mostrado para o cliente para que este saiba que está se conectando ao seu servidor<br> - A chave secreta associada com o certificado do servidor<br> - Um arquivo de parâmetro Diffie-Helman. Ele permite a troca dinâmica de chave<br> - Uma chave secreta compartilhada. Esta chave permitirá uma autenticação TLS adicional<br>]]></trans> |
172 |
</entry> |
173 |
|
174 |
<entry> |
175 |
@@ -301,7 +301,7 @@ |
176 |
|
177 |
<entry> |
178 |
<base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base> |
179 |
- <trans><![CDATA[Este é um exemplo de arquivo de configuração para ser usado em clientes.<br>Você também deve baixar o arquivo de certificação no formato # PKCS12 (o qual contém o certificado CA, o certificado do usuário e a chave secreta do usuário).<br>]]></trans> |
180 |
+ <trans><![CDATA[Este é um exemplo de arquivo de configuração para ser usado em clientes.Você também deve baixar o arquivo de certificação no formato # PKCS12 (o qual contém o certificado CA, o certificado do usuário e a chave secreta do usuário).<br>]]></trans> |
181 |
</entry> |
182 |
|
183 |
<entry> |
184 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
185 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:49.000000000 -0700 |
186 |
@@ -11,42 +11,42 @@ |
187 |
|
188 |
<entry> |
189 |
<base>LABEL_STATUS</base> |
190 |
- <trans>Service Status</trans> |
191 |
+ <trans>服务状态</trans> |
192 |
</entry> |
193 |
|
194 |
<entry> |
195 |
<base>LABEL_AUTH_TYPE</base> |
196 |
- <trans>Authentication mode</trans> |
197 |
+ <trans>认证模式</trans> |
198 |
</entry> |
199 |
|
200 |
<entry> |
201 |
<base>LABEL_IP_POOL</base> |
202 |
- <trans>IP Address range</trans> |
203 |
+ <trans>IP 地址范围</trans> |
204 |
</entry> |
205 |
|
206 |
<entry> |
207 |
<base>DESC_RULE_BUTTON</base> |
208 |
- <trans>Configuration rules management</trans> |
209 |
+ <trans>规则配置管理</trans> |
210 |
</entry> |
211 |
|
212 |
<entry> |
213 |
<base>DESC_SHOW_CLIENTS_BUTTON</base> |
214 |
- <trans>Display connected clients</trans> |
215 |
+ <trans>显示已连接的客户端</trans> |
216 |
</entry> |
217 |
|
218 |
<entry> |
219 |
<base>DESC_CONFIG_BUTTON</base> |
220 |
- <trans>Service configuration</trans> |
221 |
+ <trans>服务配置</trans> |
222 |
</entry> |
223 |
|
224 |
<entry> |
225 |
<base>DESC_CRT_CONFIG_BUTTON</base> |
226 |
- <trans>Certificates configuration</trans> |
227 |
+ <trans>证书配置</trans> |
228 |
</entry> |
229 |
|
230 |
<entry> |
231 |
<base>LABEL_CRT_STATUS</base> |
232 |
- <trans>Certificates status</trans> |
233 |
+ <trans>证书状态</trans> |
234 |
</entry> |
235 |
|
236 |
<entry> |
237 |
@@ -76,22 +76,22 @@ |
238 |
|
239 |
<entry> |
240 |
<base>DESC_RULES</base> |
241 |
- <trans><![CDATA[<b>Actual rules</b>]]></trans> |
242 |
+ <trans><![CDATA[<b>实际规则</b>]]></trans> |
243 |
</entry> |
244 |
NO_RULE |
245 |
<entry> |
246 |
<base>NO_RULE</base> |
247 |
- <trans><![CDATA[<b>There's no rule]]></trans> |
248 |
+ <trans><![CDATA[<b>尚没有规则]]></trans> |
249 |
</entry> |
250 |
|
251 |
<entry> |
252 |
<base>DESC_ADD_RULE_BUTTON</base> |
253 |
- <trans>Add a rule</trans> |
254 |
+ <trans>添加规则</trans> |
255 |
</entry> |
256 |
|
257 |
<entry> |
258 |
<base>COMMON_NAME</base> |
259 |
- <trans>Common Name</trans> |
260 |
+ <trans>通用名称</trans> |
261 |
</entry> |
262 |
|
263 |
<entry> |
264 |
@@ -106,7 +106,7 @@ |
265 |
|
266 |
<entry> |
267 |
<base>GATEWAY_REDIRECTION</base> |
268 |
- <trans>Gateway Redirection</trans> |
269 |
+ <trans>网关重定向</trans> |
270 |
</entry> |
271 |
|
272 |
<entry> |
273 |
@@ -121,7 +121,7 @@ |
274 |
|
275 |
<entry> |
276 |
<base>REMOVE</base> |
277 |
- <trans>移除</trans> |
278 |
+ <trans>删除</trans> |
279 |
</entry> |
280 |
|
281 |
<entry> |
282 |
@@ -141,17 +141,17 @@ |
283 |
|
284 |
<entry> |
285 |
<base>ALLOWED</base> |
286 |
- <trans>Allowed</trans> |
287 |
+ <trans>允许的</trans> |
288 |
</entry> |
289 |
|
290 |
<entry> |
291 |
<base>DENIED</base> |
292 |
- <trans>Denied</trans> |
293 |
+ <trans>拒绝的</trans> |
294 |
</entry> |
295 |
|
296 |
<entry> |
297 |
<base>DESC_ADD_OR_MODIFY_PAGE</base> |
298 |
- <trans><![CDATA[<b>Create or modify</b>]]></trans> |
299 |
+ <trans><![CDATA[<b>创建或修改</b>]]></trans> |
300 |
</entry> |
301 |
|
302 |
<entry> |
303 |
@@ -161,7 +161,7 @@ |
304 |
|
305 |
<entry> |
306 |
<base>DESC_COMMENT</base> |
307 |
- <trans>Enter a comment (Optional)</trans> |
308 |
+ <trans>请输入注释(可选项)</trans> |
309 |
</entry> |
310 |
|
311 |
<entry> |
312 |
@@ -181,7 +181,7 @@ |
313 |
|
314 |
<entry> |
315 |
<base>LABEL_GW_REDIRECTION</base> |
316 |
- <trans>Gateway redirection</trans> |
317 |
+ <trans>网关重定向</trans> |
318 |
</entry> |
319 |
|
320 |
<entry> |
321 |
@@ -191,7 +191,7 @@ |
322 |
|
323 |
<entry> |
324 |
<base>DESC_REMOVE_PAGE</base> |
325 |
- <trans><![CDATA[<b>You are about to remove the following rule:</b>]]></trans> |
326 |
+ <trans><![CDATA[<b>即将删除以下规则:</b>]]></trans> |
327 |
</entry> |
328 |
|
329 |
<entry> |
330 |
@@ -211,17 +211,17 @@ |
331 |
|
332 |
<entry> |
333 |
<base>NO_CLIENTS_CONNECTED</base> |
334 |
- <trans><![CDATA[<b>There's no client connected at this time.</b>]]></trans> |
335 |
+ <trans><![CDATA[<b>目前尚没有已连接的客户端。</b>]]></trans> |
336 |
</entry> |
337 |
|
338 |
<entry> |
339 |
<base>DESC_CONFIG_PAGE</base> |
340 |
- <trans>This page lets you configure the service</trans> |
341 |
+ <trans>这个页面允许您配置服务</trans> |
342 |
</entry> |
343 |
|
344 |
<entry> |
345 |
<base>DESC_STATUS</base> |
346 |
- <trans>Do you want to enable the service ?</trans> |
347 |
+ <trans>是否启用该服务?</trans> |
348 |
</entry> |
349 |
|
350 |
<entry> |
351 |
@@ -236,17 +236,17 @@ |
352 |
|
353 |
<entry> |
354 |
<base>LABEL_START_POOL</base> |
355 |
- <trans>First IP Address</trans> |
356 |
+ <trans>第一个IP地址</trans> |
357 |
</entry> |
358 |
|
359 |
<entry> |
360 |
<base>DESC_END_POOL</base> |
361 |
- <trans>Enter the last IP Address</trans> |
362 |
+ <trans>请输入最后一个IP地址</trans> |
363 |
</entry> |
364 |
|
365 |
<entry> |
366 |
<base>LABEL_END_POOL</base> |
367 |
- <trans>Last IP Address</trans> |
368 |
+ <trans>最后一个IP地址</trans> |
369 |
</entry> |
370 |
|
371 |
<entry> |
372 |
@@ -281,17 +281,17 @@ |
373 |
|
374 |
<entry> |
375 |
<base>SUCCESS</base> |
376 |
- <trans>The new settings have been saved</trans> |
377 |
+ <trans>新的设置已被保存</trans> |
378 |
</entry> |
379 |
|
380 |
<entry> |
381 |
<base>NOT_A_VALID_IP</base> |
382 |
- <trans>You have to enter a valid IP number</trans> |
383 |
+ <trans>您输入了无效的IP地址</trans> |
384 |
</entry> |
385 |
|
386 |
<entry> |
387 |
<base>NOT_IN_LOCAL_NET</base> |
388 |
- <trans>You have to enter an IP address in your local network</trans> |
389 |
+ <trans>必须输入本地网络的IP地址</trans> |
390 |
</entry> |
391 |
|
392 |
<entry> |
393 |
@@ -306,27 +306,27 @@ |
394 |
|
395 |
<entry> |
396 |
<base>REAL_IP</base> |
397 |
- <trans>Real IP address</trans> |
398 |
+ <trans>真实IP地址</trans> |
399 |
</entry> |
400 |
|
401 |
<entry> |
402 |
<base>VIRTUAL_IP</base> |
403 |
- <trans>VPN IP address</trans> |
404 |
+ <trans>VPN IP 地址</trans> |
405 |
</entry> |
406 |
|
407 |
<entry> |
408 |
<base>SENT</base> |
409 |
- <trans>Bytes sent</trans> |
410 |
+ <trans>发送字节</trans> |
411 |
</entry> |
412 |
|
413 |
<entry> |
414 |
<base>RECEIVED</base> |
415 |
- <trans>Bytes received</trans> |
416 |
+ <trans>收到字节</trans> |
417 |
</entry> |
418 |
|
419 |
<entry> |
420 |
<base>CONNECTED_SINCE</base> |
421 |
- <trans>Connected since</trans> |
422 |
+ <trans>连接始于</trans> |
423 |
</entry> |
424 |
|
425 |
<entry> |
426 |
@@ -336,28 +336,28 @@ |
427 |
|
428 |
<entry> |
429 |
<base>BAD_VALUE</base> |
430 |
- <trans>Incorrect value</trans> |
431 |
+ <trans>不正确的值</trans> |
432 |
</entry> |
433 |
|
434 |
|
435 |
<entry> |
436 |
<base>CANCELED</base> |
437 |
- <trans>Cancelled</trans> |
438 |
+ <trans>删除的</trans> |
439 |
</entry> |
440 |
|
441 |
<entry> |
442 |
<base>DESC_CLIENT_DISCONECT_PAGE</base> |
443 |
- <trans>Your are going to diconnect this user. Are you sure you want to continue ?</trans> |
444 |
+ <trans>即将断开这个用户。是否继续?</trans> |
445 |
</entry> |
446 |
|
447 |
<entry> |
448 |
<base>CLIENT_DISCONNECTED</base> |
449 |
- <trans>The client has been disconnected</trans> |
450 |
+ <trans>客户端已被断开</trans> |
451 |
</entry> |
452 |
|
453 |
<entry> |
454 |
<base>INVALID_CHARS</base> |
455 |
- <trans>"{$string}" contains forbiden characters</trans> |
456 |
+ <trans>"{$string}" 包含被禁止的字符</trans> |
457 |
</entry> |
458 |
|
459 |
<entry> |
460 |
@@ -367,7 +367,7 @@ |
461 |
|
462 |
<entry> |
463 |
<base>NOT_A_VALID_URL</base> |
464 |
- <trans>"{$string}" isn't a valid URL</trans> |
465 |
+ <trans>"{$string}" 不是有效的URL</trans> |
466 |
</entry> |
467 |
|
468 |
<entry> |
469 |
@@ -382,17 +382,17 @@ |
470 |
|
471 |
<entry> |
472 |
<base>LABEL_CA_PEM</base> |
473 |
- <trans>CA certificate</trans> |
474 |
+ <trans>CA 证书</trans> |
475 |
</entry> |
476 |
|
477 |
<entry> |
478 |
<base>LABEL_CRT_PEM</base> |
479 |
- <trans>Server certificate</trans> |
480 |
+ <trans>服务器证书</trans> |
481 |
</entry> |
482 |
|
483 |
<entry> |
484 |
<base>LABEL_KEY_PEM</base> |
485 |
- <trans>Server private key</trans> |
486 |
+ <trans>服务器私钥</trans> |
487 |
</entry> |
488 |
|
489 |
<entry> |
490 |
--- smeserver-openvpn-bridge-2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:08:13.000000000 -0700 |
491 |
+++ smeserver-openvpn-bridge-2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2011-03-06 00:40:49.000000000 -0700 |
492 |
@@ -126,7 +126,7 @@ |
493 |
|
494 |
<entry> |
495 |
<base>DYNAMIC</base> |
496 |
- <trans>Dynamic</trans> |
497 |
+ <trans>動態的</trans> |
498 |
</entry> |
499 |
|
500 |
<entry> |
501 |
@@ -201,7 +201,7 @@ |
502 |
|
503 |
<entry> |
504 |
<base>REFRESH</base> |
505 |
- <trans>Refresh</trans> |
506 |
+ <trans>重新整理</trans> |
507 |
</entry> |
508 |
|
509 |
<entry> |
510 |
@@ -331,7 +331,7 @@ |
511 |
|
512 |
<entry> |
513 |
<base>DISCONNECT</base> |
514 |
- <trans>Disconnect</trans> |
515 |
+ <trans>中斷連線</trans> |
516 |
</entry> |
517 |
|
518 |
<entry> |