/[smecontribs]/rpms/smeserver-openvpn-s2s/contribs9/smeserver-openvpn-s2s-0.2-locale-2015-02-17.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-openvpn-s2s/contribs9/smeserver-openvpn-s2s-0.2-locale-2015-02-17.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Tue Feb 17 12:16:49 2015 UTC (9 years, 8 months ago) by vip-ire
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-openvpn-s2s-0_2-7_el6_sme, smeserver-openvpn-s2s-0_2-8_el6_sme, smeserver-openvpn-s2s-0_2-5_el6_sme, smeserver-openvpn-s2s-0_2-6_el6_sme, HEAD
* Tue Feb 17 2015 Daniel Berteaud <daniel@firewall-services.com> 0.2-4.sme
- Apply locale 2015-02-17 patch

1 vip-ire 1.1 --- smeserver-openvpn-s2s-0.2/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/openvpns2s 2013-11-11 18:33:06.000000000 +0100
2     +++ smeserver-openvpn-s2s-0.2.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/openvpns2s 2015-02-17 02:37:18.470181063 +0100
3     @@ -1,11 +1,11 @@
4     <lexicon lang="de">
5     <entry>
6     <base>FORM_TITLE</base>
7     - <trans>Site to Site OpenVPN Configuration</trans>
8     + <trans>Site-to-Site OpenVPN-Konfiguration</trans>
9     </entry>
10     <entry>
11     <base>DESC_MAIN_PAGE</base>
12     - <trans><![CDATA[This page lets you manage site to site OpenVPN tunnels.<br>]]></trans>
13     + <trans><![CDATA[ Auf dieser Seite können Sie Site-to-Site OpenVPN-Tunnel verwalten.<br>]]></trans>
14     </entry>
15     <entry>
16     <base>LABEL_CLIENTS</base>
17     @@ -13,7 +13,7 @@
18     </entry>
19     <entry>
20     <base>ADD_CLIENT</base>
21     - <trans>Add a new client</trans>
22     + <trans>Neuen Client hinzufügen</trans>
23     </entry>
24     <entry>
25     <base>LABEL_SERVERS</base>
26     @@ -21,15 +21,15 @@
27     </entry>
28     <entry>
29     <base>ADD_SERVER</base>
30     - <trans>Add a new server</trans>
31     + <trans>entfernen</trans>
32     </entry>
33     <entry>
34     <base>DESC_ADD_CLIENT_PAGE</base>
35     - <trans>This page lets you configure a new daemon acting as a client</trans>
36     + <trans>Auf dieser Seite können Sie einen neuen Dämon konfigurieren der als Client dient</trans>
37     </entry>
38     <entry>
39     <base>DESC_COMMENT</base>
40     - <trans>Enter a description for this daemon</trans>
41     + <trans>Geben Sie eine Beschreibung für diesen Dämon an</trans>
42     </entry>
43     <entry>
44     <base>LABEL_COMMENT</base>
45     @@ -37,7 +37,7 @@
46     </entry>
47     <entry>
48     <base>DESC_STATUS</base>
49     - <trans>Enable or disable this daemon</trans>
50     + <trans>Diesen Dämon aktivieren oder deaktivieren</trans>
51     </entry>
52     <entry>
53     <base>LABEL_STATUS</base>
54     @@ -45,15 +45,15 @@
55     </entry>
56     <entry>
57     <base>DESC_AUTH</base>
58     - <trans><![CDATA[Choose the authentication mechanism.<br> Shared Key is simple to configure because you don't need to create and manage a PKI. You just need to create a secret key, and configure it on both side.<br> TLS authentication is a bit harder to configure, as you'll need to manage a PKI, but provide a better level of security (like the Perfect Forward Secrecy).<br> If you don't care about the extra security provided by TLS, you should choose Shared Key here.]]></trans>
59     + <trans><![CDATA[ Wählen Sie einen Authentifizierungsmechanismus aus.<br> Shared Key ist einfach zu konfigurieren, da Sie hierfür keine PKI erstellen und verwalten müssen. Sie müssen lediglich einen geheimen Schlüssel erzeugen und diesen auf beiden Seiten der Verbindung hinterlegen.<br> TLS-Authentifizierung ist ein wenig schwieriger zu konfigurieren, da Sie dazu eine PKI einrichten müssen. Sie bietet aber eine höhere Sicherheitsstufe (vergleichbar Perfect Forward Secrecy).<br> Wenn Sie auf die zusätzliche Sicherheit durch TLS keinen Wert legen sollten Sie hier "Shared Key" auswählen. ]]></trans>
60     </entry>
61     <entry>
62     <base>LABEL_AUTH</base>
63     - <trans>Authentication mechanism</trans>
64     + <trans>Authentifizierungsmechanismus</trans>
65     </entry>
66     <entry>
67     <base>SHARED_KEY</base>
68     - <trans>Shared key</trans>
69     + <trans>Öffentlicher Schlüssel</trans>
70     </entry>
71     <entry>
72     <base>TLS</base>
73     @@ -61,132 +61,132 @@
74     </entry>
75     <entry>
76     <base>DESC_CONFIGURE_CERT</base>
77     - <trans>This page lets you configure the authentication of this daemon</trans>
78     + <trans>Auf dieser Seite können Sie die Authentifizierung dieses Dämons konfigurieren</trans>
79     </entry>
80     <entry>
81     <base>DESC_CRL_URL</base>
82     - <trans>You can enter an URL where the CRL can be find. Your SME Server will update the CRL every hour and check if the certificate of the remote endpoint is not revoked. If you don't wan't to use the CRL verification , just let this field emtpy.</trans>
83     + <trans>Sie können eine URL angeben unter der die CRL erreichbar ist. Ihr SME-Server wird die CRL einmal pro Stunde aktualisieren und überprüfen, ob das Zertifikat des entfernten Endpoints nicht zurückgezogen wurde (revoke). Wenn Sie keine CRL-Verifikation verwenden wollen lassen Sie dieses Feld einfach leer.</trans>
84     </entry>
85     <entry>
86     <base>LABEL_CRL_URL</base>
87     - <trans>CRL update URL</trans>
88     + <trans>URL für CRL-Update</trans>
89     </entry>
90     <entry>
91     <base>DESC_CA_PEM</base>
92     - <trans>Enter the authoritative certificate in pem format</trans>
93     + <trans>Geben Sie das authoritative Zertifikat im PEM-Format ein</trans>
94     </entry>
95     <entry>
96     <base>LABEL_CA_PEM</base>
97     - <trans>Authoritative certificate</trans>
98     + <trans>Authoritatives Zertifikat</trans>
99     </entry>
100     <entry>
101     <base>DESC_CRT_PEM</base>
102     - <trans>Enter the certificate in pem format</trans>
103     + <trans>Geben Sie das Zertifikat im PEM-Format ein</trans>
104     </entry>
105     <entry>
106     <base>LABEL_CRT_PEM</base>
107     - <trans>Enter the certificate in pem format</trans>
108     + <trans>Geben Sie das Zertifikat im PEM-Format ein</trans>
109     </entry>
110     <entry>
111     <base>DESC_REMOTE_HOST</base>
112     - <trans>Enter the hostname or IP address of the remote host</trans>
113     + <trans>Geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse des entfernten Rechners an</trans>
114     </entry>
115     <entry>
116     <base>DESC_KEY_PEM</base>
117     - <trans>Enter the private key in pem format</trans>
118     + <trans>Geben Sie den privaten Schlüssel im PEM-Format an</trans>
119     </entry>
120     <entry>
121     <base>LABEL_KEY_PEM</base>
122     - <trans>Private key</trans>
123     + <trans>Privater Schlüssel</trans>
124     </entry>
125     <entry>
126     <base>DESC_DH_PEM</base>
127     - <trans>Enter Diffie-Hellman parameters</trans>
128     + <trans>Geben Sie die Diffie-Hellman-Parameter an</trans>
129     </entry>
130     <entry>
131     <base>LABEL_DH_PEM</base>
132     - <trans>Diffie-Hellman parameters</trans>
133     + <trans>Diffie-Hellman-Parameter</trans>
134     </entry>
135     <entry>
136     <base>LABEL_REMOTE_HOST</base>
137     - <trans>Remote host</trans>
138     + <trans>Entfernter Rechner</trans>
139     </entry>
140     <entry>
141     <base>DESC_REMOTE_PORT</base>
142     - <trans>Enter the port the remote server uses</trans>
143     + <trans>Geben Sie den Port an, den der entfernte Server verwendet</trans>
144     </entry>
145     <entry>
146     <base>LABEL_REMOTE_PORT</base>
147     - <trans>Remote port</trans>
148     + <trans>Entfernter Port</trans>
149     </entry>
150     <entry>
151     <base>DESC_LOCAL_IP</base>
152     - <trans><![CDATA[Enter here the IP used by the tunnel on this host. You should choose an IP outside of any local network. Local and remote IP should be reversed between client and server. eg:<br> On the server side, you configure Local IP: 10.2.0.1 and remote IP: 10.2.0.2<br> On the client side, you have to configure Local IP: 10.2.0.2 and remote IP: 10.2.0.1<br>]]></trans>
153     + <trans><![CDATA[ Geben Sie hier die IP an, die der Tunnel auf diesem Rechner verwendet. Sie sollten eine IP ausserhalb aller Ihrer lokalen Netzwerke verwenden. Lokale und entfernte IP sollten zwischen Client und Server wechselseitig umgekehrt verwendet werden, z.B.:<br> Serverseitig konfigurieren Sie die lokalel IP: 10.2.0.1 und die entfernte IP: 10.2.0.2<br> Clientseitig müssen Sie dann die lokale IP: 10.2.0.2 und die entfernte IP: 10.2.0.1 konfigurieren.<br>]]></trans>
154     </entry>
155     <entry>
156     <base>LABEL_LOCAL_IP</base>
157     - <trans>Local virtual IP</trans>
158     + <trans>Lokale virtuelle IP</trans>
159     </entry>
160     <entry>
161     <base>DESC_REMOTE_IP</base>
162     - <trans>Enter here the IP used by the tunnel on the remote host.</trans>
163     + <trans>Geben Sie hier die IP an, die der Tunnel auf dem entfernten Rechner verwendet.</trans>
164     </entry>
165     <entry>
166     <base>LABEL_REMOTE_IP</base>
167     - <trans>Remote virtual IP</trans>
168     + <trans>Entfernte virtuelle IP</trans>
169     </entry>
170     <entry>
171     <base>DESC_REMOTE_NET</base>
172     - <trans>Enter here networks reachable through the remote host. Eg: 192.168.25.0/255.255.255.0. You can enter multiple networks separated with a comma. Up to 20 networks are supported. Communication with these networks will be tunnelled through the VPN.</trans>
173     + <trans>Geben Sie hier die Netzwerke an, die durch den entfernten Rechner erreichbar sind, z.B. 192.168.25.0/255.255.255.0. Sie können mehrere Netzwerke angeben, die durch jeweils ein Komma voneinander getrennt sind. Bis zu 20 Netzwerke werden unterstützt. Die Kommunikation mit diesen Netzwerken wird durch die VPN-Verbindung getunnelt.</trans>
174     </entry>
175     <entry>
176     <base>LABEL_REMOTE_NET</base>
177     - <trans>Remote networks</trans>
178     + <trans>Entfernte Netzwerke</trans>
179     </entry>
180     <entry>
181     <base>DESC_SHARED_KEY</base>
182     - <trans><![CDATA[Enter the secret key. You can create keys using this command: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> This key should be kept secret, and only be stored on the client and the server. You should use different secret keys for each client/server pair.]]></trans>
183     + <trans><![CDATA[ Geben Sie den geheimen Schlüssel an. Sie können Schlüssel mit folgendem Befehl erzeugen: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> Dieser Schlüssel sollte geheim gehalten werden und nur auf dem Client und dem Server gespeichert sein. Sie sollten unterschiedliche Schlüssel für jedes Client-Server-Paar verwenden. ]]></trans>
184     </entry>
185     <entry>
186     <base>DESC_SHARED_KEY_TLS</base>
187     - <trans><![CDATA[You can enter here a optional secret key.<br> It will provide an extra security layer to your server.<br> You can create keys using this command: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> This key should be kept secret, and only be stored on the client and the server.]]></trans>
188     + <trans><![CDATA[ Sie können hier einen optionalen geheimen Schlüssel angeben.<br> Dieser bietet einen zusätzlichen Sicherheits-Layer für Ihren Server.<br> Sie können Schlüssel mittels folgendem Befehl erzeugen: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> Dieser Schlüssel sollte geheim gehalten werden und nur auf dem Client und dem Server gespeichert sein. ]]></trans>
189     </entry>
190     <entry>
191     <base>LABEL_SHARED_KEY</base>
192     - <trans>Shared key</trans>
193     + <trans>Öffentlicher Schlüssel</trans>
194     </entry>
195    
196     <entry>
197     <base>DESC_ADD_SERVER_PAGE</base>
198     - <trans>This page lets you configure a new daemon acting as a server</trans>
199     + <trans>Auf dieser Seite können Sie einen neuen Dämon konfigurieren, der als Server dient</trans>
200     </entry>
201     <entry>
202     <base>DESC_LOCAL_PORT</base>
203     - <trans>Enter the local port this daemon will bind to. You need to choose a free port (not already used by another server, or any other service)</trans>
204     + <trans>Geben Sie den lokalen Port an, auf dem dieser Dämon erreichbar ist. Sie müssen einen freien Port angeben, der nicht bereits von einem anderen Server oder Dienst verwendet wird.</trans>
205     </entry>
206     <entry>
207     <base>LABEL_LOCAL_PORT</base>
208     - <trans>Local port</trans>
209     + <trans>Lokaler Port</trans>
210     </entry>
211     <entry>
212     <base>DESC_REMOVE_CONF</base>
213     - <trans><![CDATA[You are about to remove the configuration of this daemon. All the networks routed through it won't be accessible anymore.<br> Are you sure you want to continue ?<br>]]></trans>
214     + <trans><![CDATA[ Sie sind dabei die Konfiguration dieses Dämons zu entfernen. Alle Netze die über diesen Dämon geroutet werden sind anschließend nicht mehr erreichbar.<br> Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen?<br> ]]></trans>
215     </entry>
216     <entry>
217     <base>CONF_CONFLICT</base>
218     - <trans>Another daemon already use this name</trans>
219     + <trans>Ein anderer Dämon verwendet bereits diesen Namen</trans>
220     </entry>
221     <entry>
222     <base>ERROR_OPENING_KEY_FILE</base>
223     - <trans>An error occured opening the secret key file</trans>
224     + <trans>Beim Öffnen der geheimen Schlüsseldatei ist ein Fehler aufgetreten</trans>
225     </entry>
226     <entry>
227     <base>CONF_NAME</base>
228     - <trans>Daemon ID</trans>
229     + <trans>ID des Dämons</trans>
230     </entry>
231     <entry>
232     <base>NO_CONF</base>
233     - <trans><![CDATA[<br>There is no daemon configured yet.]]></trans>
234     + <trans><![CDATA[ <br>Es ist noch kein Dämon konfiguriert. ]]></trans>
235     </entry>
236     <entry>
237     <base>MODIFY</base>
238     @@ -194,7 +194,7 @@
239     </entry>
240     <entry>
241     <base>STATUS</base>
242     - <trans>status</trans>
243     + <trans>Status</trans>
244     </entry>
245     <entry>
246     <base>REMOVE</base>
247     @@ -202,46 +202,46 @@
248     </entry>
249     <entry>
250     <base>DESC_CONF_NAME</base>
251     - <trans>Enter a unique identifier for this configuration. This field should contain only lower-case letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter.</trans>
252     + <trans>Geben Sie einen eindeutigen Bezeichner für diese Konfiguration an. Dieses Feld sollte ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und Unterstriche enthalten und mit einem Kleinbuchstaben beginnen.</trans>
253     </entry>
254     <entry>
255     <base>INVALID_SHARED_KEY</base>
256     - <trans>Invalid data, please check all the fileds again</trans>
257     + <trans>Ungültige Daten, bitte überprüfen Sie nochmals alle Felder</trans>
258     </entry>
259     <entry>
260     <base>INVALID_NET</base>
261     - <trans>This is not a valid list of networks</trans>
262     + <trans>Dies ist keine gültige Liste von Netzwerken</trans>
263     </entry>
264     <entry>
265     <base>NET_IS_LOCAL</base>
266     - <trans>One of this network is already in your local networks</trans>
267     + <trans>Eines dieser Netzwerke ist bereits eines Ihrer lokalen Netzwerke</trans>
268     </entry>
269     <entry>
270     <base>INVALID_CHARS</base>
271     - <trans>{$string} contains invalid characters</trans>
272     + <trans>{$string} enthält ungültige Zeichen</trans>
273     </entry>
274     <entry>
275     <base>NOT_A_VALID_PORT</base>
276     - <trans>This is not a valid port number</trans>
277     + <trans>Dies ist keine gültige Port-Nummer</trans>
278     </entry>
279     <entry>
280     <base>PORT_ALREAY_USED</base>
281     - <trans>This port number is already used by another service</trans>
282     + <trans>Diese Port-Nummer wird bereits von einem anderen Dienst verwendet</trans>
283     </entry>
284     <entry>
285     <base>NOT_A_VALID_IP_NUMBER</base>
286     - <trans>This is not a valid IP address in the form x.x.x.x</trans>
287     + <trans>Dies ist keine gültige IP-Adresse in der Form x.x.x.x</trans>
288     </entry>
289     <entry>
290     <base>IP_ALREADY_IN_USED</base>
291     - <trans>This IP address is already used</trans>
292     + <trans>Diese IP-Adresse wird bereits verwendet</trans>
293     </entry>
294     <entry>
295     <base>RESERVED_NET</base>
296     - <trans>You can't use an IP in this network because it's reserved</trans>
297     + <trans>Sie können keine IP-Adresse in diesem Netzwerksegment verwenden weil dieses reserviert ist.</trans>
298     </entry>
299     <entry>
300     <base>IP_IN_LOCAL_NET</base>
301     - <trans>This IP address is part of one of your local networks</trans>
302     + <trans>Diese IP-Adresse gehört zu einem Ihrer lokalen Netzwerke</trans>
303     </entry>
304     </lexicon>
305     --- smeserver-openvpn-s2s-0.2/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/openvpns2s 2013-11-11 18:33:06.000000000 +0100
306     +++ smeserver-openvpn-s2s-0.2.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/openvpns2s 2015-02-17 02:37:19.582180940 +0100
307     @@ -5,7 +5,7 @@
308     </entry>
309     <entry>
310     <base>DESC_MAIN_PAGE</base>
311     - <trans><![CDATA[This page lets you manage site to site OpenVPN tunnels.<br>]]></trans>
312     + <trans><![CDATA[Questa pagina permette di gestire i tunnel OpenVPN site-to-site.<br>]]></trans>
313     </entry>
314     <entry>
315     <base>LABEL_CLIENTS</base>
316     @@ -45,7 +45,7 @@
317     </entry>
318     <entry>
319     <base>DESC_AUTH</base>
320     - <trans><![CDATA[Choose the authentication mechanism.<br> Shared Key is simple to configure because you don't need to create and manage a PKI. You just need to create a secret key, and configure it on both side.<br> TLS authentication is a bit harder to configure, as you'll need to manage a PKI, but provide a better level of security (like the Perfect Forward Secrecy).<br> If you don't care about the extra security provided by TLS, you should choose Shared Key here.]]></trans>
321     + <trans><![CDATA[Scegli il meccanismo di autenticazione.<br> Chiave Condivisa è semplice da configurare, perché non è necessario creare e gestire una PKI. Si deve solo creare una chiave segreta e configurarla su entrambi i lati.<br> L'autenticazione TLS è un pò più difficile da configurare in quanto è necessario gestire una PKI, ma fornisce un livello di sicurezza migliore (come il Perfect Forward Secrecy).<br> Se non è necessaria la sicurezza aggiuntiva fornita dall'uso di TLS, si dovrebbe scegliere Chiave Condivisa qui.]]></trans>
322     </entry>
323     <entry>
324     <base>LABEL_AUTH</base>
325     @@ -89,7 +89,7 @@
326     </entry>
327     <entry>
328     <base>DESC_REMOTE_HOST</base>
329     - <trans>Enter the hostname or IP address of the remote host</trans>
330     + <trans>Inserire hostname o indirizzo IP dello host remoto</trans>
331     </entry>
332     <entry>
333     <base>DESC_KEY_PEM</base>
334     @@ -121,7 +121,7 @@
335     </entry>
336     <entry>
337     <base>DESC_LOCAL_IP</base>
338     - <trans><![CDATA[Enter here the IP used by the tunnel on this host. You should choose an IP outside of any local network. Local and remote IP should be reversed between client and server. eg:<br> On the server side, you configure Local IP: 10.2.0.1 and remote IP: 10.2.0.2<br> On the client side, you have to configure Local IP: 10.2.0.2 and remote IP: 10.2.0.1<br>]]></trans>
339     + <trans><![CDATA[Inserire qui l'IP utilizzato dal tunnel su questo host. Si dovrebbe scegliere un IP esterno alla rete locale. IP locale e remoto dovrebbero essere invertiti tra client e server. Ad esempio:<br> Dal lato server si configura IP locale: 10.2.0.1 e IP remoto: 10.2.0.2<br> Dal lato client si configura IP locale 10.2.0.2 e IP remoto 10.2.0.1<br>]]></trans>
340     </entry>
341     <entry>
342     <base>LABEL_LOCAL_IP</base>
343     @@ -145,11 +145,11 @@
344     </entry>
345     <entry>
346     <base>DESC_SHARED_KEY</base>
347     - <trans><![CDATA[Enter the secret key. You can create keys using this command: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> This key should be kept secret, and only be stored on the client and the server. You should use different secret keys for each client/server pair.]]></trans>
348     + <trans><![CDATA[Inserire la chiave segreta. È possibile creare le chiavi tramite il comando: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> Questa chiave deve essere tenuta segreta e deve essere memorizzata solo su client e server. È necessario utilizzare diverse chiavi segrete per ogni coppia client/server.]]></trans>
349     </entry>
350     <entry>
351     <base>DESC_SHARED_KEY_TLS</base>
352     - <trans><![CDATA[You can enter here a optional secret key.<br> It will provide an extra security layer to your server.<br> You can create keys using this command: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> This key should be kept secret, and only be stored on the client and the server.]]></trans>
353     + <trans><![CDATA[Si può inserire qui una chiave segreta opzionale.<br> Essa fornirà un ulteriore livello di sicurezza per il server.<br> È possibile creare le chiavi tramite il comando: openvpn --genkey --secret /dev/stdout<br> Questa chiave deve essere tenuta segreta, e deve essere memorizzata solo su client e server.]]></trans>
354     </entry>
355     <entry>
356     <base>LABEL_SHARED_KEY</base>
357     @@ -170,7 +170,7 @@
358     </entry>
359     <entry>
360     <base>DESC_REMOVE_CONF</base>
361     - <trans><![CDATA[You are about to remove the configuration of this daemon. All the networks routed through it won't be accessible anymore.<br> Are you sure you want to continue ?<br>]]></trans>
362     + <trans><![CDATA[Si sta per eliminare la configurazione di questo demone. Tutte le reti instradate attraverso di esso non saranno più accessibili.<br> Sei sicuro di voler continuare?<br>]]></trans>
363     </entry>
364     <entry>
365     <base>CONF_CONFLICT</base>
366     @@ -186,7 +186,7 @@
367     </entry>
368     <entry>
369     <base>NO_CONF</base>
370     - <trans><![CDATA[<br>There is no daemon configured yet.]]></trans>
371     + <trans><![CDATA[<br>Non ci sono ancora demoni configurati.]]></trans>
372     </entry>
373     <entry>
374     <base>MODIFY</base>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed