1 |
slords |
1.1 |
--- smeserver-vacation-1.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2010-05-23 00:11:40.000000000 -0600 |
2 |
|
|
+++ smeserver-vacation-1.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2010-05-23 00:42:07.000000000 -0600 |
3 |
|
|
@@ -1,11 +1,11 @@ |
4 |
|
|
<lexicon lang="it"> |
5 |
|
|
<entry> |
6 |
|
|
<base>User vacations</base> |
7 |
|
|
- <trans>User vacations</trans> |
8 |
|
|
+ <trans>Assenze utente</trans> |
9 |
|
|
</entry> |
10 |
|
|
<entry> |
11 |
|
|
<base>Vacation Message</base> |
12 |
|
|
- <trans>Vacation Message</trans> |
13 |
|
|
+ <trans>Messaggio utente assente</trans> |
14 |
|
|
</entry> |
15 |
|
|
<entry> |
16 |
|
|
<base>FORM_TITLE</base> |
17 |
|
|
@@ -21,25 +21,25 @@ |
18 |
|
|
</entry> |
19 |
|
|
<entry> |
20 |
|
|
<base>MODIFY_DESCRIPTION</base> |
21 |
|
|
- <trans><![CDATA[ <p> Enter a vacation message here. You can use "$SUBJECT" anywhere in the text to be replaced with the subject line from the email that activated the auto-reply. </p> <p> This message must be composed of two parts separated by a blank line. The first will be integrated into the headings of the email reply, you must thus ensure you leave at least a blank line before typing your message. </p> <p> The primary domain is added to the address automatically, or you can insert a virtual domain. To change the vacation message back to the default type "reset". </p> ]]></trans> |
22 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ <p> Inserire il messaggio utente assente. Si può utilizzare la variabile "$SUBJECT" in qualunque punto del messaggio per richiamare l'oggetto del messaggio che ha attivato l'auto-risposta. </p> <p> Il messaggio deve essere composto di due parti separate da una riga vuota. La prima parte sarà integrata nell'intestazione della risposta, perciò assicuratevi di lasciare una riga vuota prima del messaggio vero e proprio. </p> <p> Il dominio primario viene aggiunto automaticamente al messaggio, oppure è possibile inserire un dominio virtuale. Per ripristinare il messaggio di utente assente al valore di default digitare "reset". </p> ]]></trans> |
23 |
|
|
</entry> |
24 |
|
|
<entry> |
25 |
|
|
<base>MESSAGE</base> |
26 |
|
|
- <trans>Vacation message</trans> |
27 |
|
|
+ <trans>Messagio utente assente</trans> |
28 |
|
|
</entry> |
29 |
|
|
<entry> |
30 |
|
|
<base>VACATION_STATUS</base> |
31 |
|
|
- <trans>Enable vacation messages</trans> |
32 |
|
|
+ <trans>Abilita messaggio utente assente</trans> |
33 |
|
|
</entry> |
34 |
|
|
<entry> |
35 |
|
|
<base>FROM</base> |
36 |
|
|
- <trans>From:</trans> |
37 |
|
|
+ <trans>Da:</trans> |
38 |
|
|
</entry> |
39 |
|
|
<!-- this is read into a ~/.vacation.msg verbatim |
40 |
|
|
leave a blank line after the subject line but not before, |
41 |
|
|
and don't translate $SUBJECT --> |
42 |
|
|
<entry> |
43 |
|
|
<base>AWAY_FROM_MAIL</base> |
44 |
|
|
- <trans><![CDATA[ Subject: Re: $SUBJECT - Away from my email <p> I will not be reading my mail for a while. Your mail regarding </p><p> $SUBJECT </p><p> will be read when I return. </p> ]]></trans> |
45 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ Oggetto: Re: $SUBJECT - Non posso leggere la mia posta <p> Non potrò leggere la mia posta per un po' di tempo. Il vostro messaggio con oggetto </p><p> $SUBJECT </p><p> verrà letto al mio ritorno. </p> ]]></trans> |
46 |
|
|
</entry> |
47 |
|
|
</lexicon> |