1 |
slords |
1.1 |
--- smeserver-vacation-1.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:08:38.000000000 -0700 |
2 |
|
|
+++ smeserver-vacation-1.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:44:23.000000000 -0700 |
3 |
|
|
@@ -40,6 +40,6 @@ |
4 |
|
|
and don't translate $SUBJECT --> |
5 |
|
|
<entry> |
6 |
|
|
<base>AWAY_FROM_MAIL</base> |
7 |
|
|
- <trans><![CDATA[ Emne: Sv: $SUBJECT - Væk fra mine e-mail <p> jeg kan ikke læse mine e mail i et stykke tid. Din e-mail om </p><p> $SUBJECT </p><p> vil jeg først læse, når jeg kommer tilbage. </p> ]]></trans> |
8 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ Emne: Sv: $SUBJECT - Væk fra mine e-mail <p> jeg kan ikke læse mine e mail i et stykke tid. Din e-mail om </p><p> $SUBJECT </p><p> vil jeg først læse, når jeg kommer tilbage. </p> ]]></trans> |
9 |
|
|
</entry> |
10 |
|
|
</lexicon> |
11 |
|
|
--- smeserver-vacation-1.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/uservacations 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 |
12 |
|
|
+++ smeserver-vacation-1.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:44:25.000000000 -0700 |
13 |
|
|
@@ -0,0 +1,45 @@ |
14 |
|
|
+<lexicon lang="he"> |
15 |
|
|
+ <entry> |
16 |
|
|
+ <base>User vacations</base> |
17 |
|
|
+ <trans>User vacations</trans> |
18 |
|
|
+ </entry> |
19 |
|
|
+ <entry> |
20 |
|
|
+ <base>Vacation Message</base> |
21 |
|
|
+ <trans>Vacation Message</trans> |
22 |
|
|
+ </entry> |
23 |
|
|
+ <entry> |
24 |
|
|
+ <base>FORM_TITLE</base> |
25 |
|
|
+ <trans>Change user vacation settings</trans> |
26 |
|
|
+ </entry> |
27 |
|
|
+ <entry> |
28 |
|
|
+ <base>DESCRIPTION</base> |
29 |
|
|
+ <trans>You can modify a users vacation message by clicking on the link to the right of their name below.</trans> |
30 |
|
|
+ </entry> |
31 |
|
|
+ <entry> |
32 |
|
|
+ <base>LABEL_VACATION</base> |
33 |
|
|
+ <trans>Vacation</trans> |
34 |
|
|
+ </entry> |
35 |
|
|
+ <entry> |
36 |
|
|
+ <base>MODIFY_DESCRIPTION</base> |
37 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ <p> Enter a vacation message here. You can use "$SUBJECT" anywhere in the text to be replaced with the subject line from the email that activated the auto-reply. </p> <p> This message must be composed of two parts separated by a blank line. The first will be integrated into the headings of the email reply, you must thus ensure you leave at least a blank line before typing your message. </p> <p> The primary domain is added to the address automatically, or you can insert a virtual domain. To change the vacation message back to the default type "reset". </p> ]]></trans> |
38 |
|
|
+ </entry> |
39 |
|
|
+ <entry> |
40 |
|
|
+ <base>MESSAGE</base> |
41 |
|
|
+ <trans>Vacation message</trans> |
42 |
|
|
+ </entry> |
43 |
|
|
+ <entry> |
44 |
|
|
+ <base>VACATION_STATUS</base> |
45 |
|
|
+ <trans>Enable vacation messages</trans> |
46 |
|
|
+ </entry> |
47 |
|
|
+ <entry> |
48 |
|
|
+ <base>FROM</base> |
49 |
|
|
+ <trans>From:</trans> |
50 |
|
|
+ </entry> |
51 |
|
|
+ <!-- this is read into a ~/.vacation.msg verbatim |
52 |
|
|
+ leave a blank line after the subject line but not before, |
53 |
|
|
+ and don't translate $SUBJECT --> |
54 |
|
|
+ <entry> |
55 |
|
|
+ <base>AWAY_FROM_MAIL</base> |
56 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ Subject: Re: $SUBJECT - Away from my email <p> I will not be reading my mail for a while. Your mail regarding </p><p> $SUBJECT </p><p> will be read when I return. </p> ]]></trans> |
57 |
|
|
+ </entry> |
58 |
|
|
+</lexicon> |
59 |
|
|
--- smeserver-vacation-1.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:08:38.000000000 -0700 |
60 |
|
|
+++ smeserver-vacation-1.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:44:27.000000000 -0700 |
61 |
|
|
@@ -1,45 +1,45 @@ |
62 |
|
|
<lexicon lang="tr"> |
63 |
|
|
<entry> |
64 |
|
|
<base>User vacations</base> |
65 |
|
|
- <trans>User vacations</trans> |
66 |
|
|
+ <trans>Kuallnıcının tatil modları</trans> |
67 |
|
|
</entry> |
68 |
|
|
<entry> |
69 |
|
|
<base>Vacation Message</base> |
70 |
|
|
- <trans>Vacation Message</trans> |
71 |
|
|
+ <trans>Tatil modu mesajı</trans> |
72 |
|
|
</entry> |
73 |
|
|
<entry> |
74 |
|
|
<base>FORM_TITLE</base> |
75 |
|
|
- <trans>Change user vacation settings</trans> |
76 |
|
|
+ <trans>Kullanıcı tatil modu ayarları</trans> |
77 |
|
|
</entry> |
78 |
|
|
<entry> |
79 |
|
|
<base>DESCRIPTION</base> |
80 |
|
|
- <trans>You can modify a users vacation message by clicking on the link to the right of their name below.</trans> |
81 |
|
|
+ <trans>Kullanıcıların tatil modu mesajlarını, isimlerinin sağına tıklayarak değiştirebilirsiniz.</trans> |
82 |
|
|
</entry> |
83 |
|
|
<entry> |
84 |
|
|
<base>LABEL_VACATION</base> |
85 |
|
|
- <trans>Vacation</trans> |
86 |
|
|
+ <trans>Tatil modu</trans> |
87 |
|
|
</entry> |
88 |
|
|
<entry> |
89 |
|
|
<base>MODIFY_DESCRIPTION</base> |
90 |
|
|
- <trans><![CDATA[ <p> Enter a vacation message here. You can use "$SUBJECT" anywhere in the text to be replaced with the subject line from the email that activated the auto-reply. </p> <p> This message must be composed of two parts separated by a blank line. The first will be integrated into the headings of the email reply, you must thus ensure you leave at least a blank line before typing your message. </p> <p> The primary domain is added to the address automatically, or you can insert a virtual domain. To change the vacation message back to the default type "reset". </p> ]]></trans> |
91 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ <p> Tatil modu mesajınızı buraya yazabilirsiniz. Mesaj içerisinde "$SUBJECT" kelimesini kullanarak gelen e-posta başlığını, otomatik cevaplama için kullanabilirsiniz. </p> <p> Bu mesaş iki ayrı paragraftan oluşturulmalıdır. İlk pargraf mesaş başlığı olarak kullanılacaktır, ikinci paragraftan önce boş bir satır bırakmayı unutmayın. </p> <p> Birincil etki alanı posta adresine otomatik olarak eklenir, isterseniz sanal bir etki alanı ekleyebilirsiniz. Tatil modu mesajını varsayılan ayara geri getirmek için "reset" yazın. </p> ]]></trans> |
92 |
|
|
</entry> |
93 |
|
|
<entry> |
94 |
|
|
<base>MESSAGE</base> |
95 |
|
|
- <trans>Vacation message</trans> |
96 |
|
|
+ <trans>Tatil modu mesajı</trans> |
97 |
|
|
</entry> |
98 |
|
|
<entry> |
99 |
|
|
<base>VACATION_STATUS</base> |
100 |
|
|
- <trans>Enable vacation messages</trans> |
101 |
|
|
+ <trans>Tatil modu mesajlarını etkinleştir</trans> |
102 |
|
|
</entry> |
103 |
|
|
<entry> |
104 |
|
|
<base>FROM</base> |
105 |
|
|
- <trans>From:</trans> |
106 |
|
|
+ <trans>Kimden:</trans> |
107 |
|
|
</entry> |
108 |
|
|
<!-- this is read into a ~/.vacation.msg verbatim |
109 |
|
|
leave a blank line after the subject line but not before, |
110 |
|
|
and don't translate $SUBJECT --> |
111 |
|
|
<entry> |
112 |
|
|
<base>AWAY_FROM_MAIL</base> |
113 |
|
|
- <trans><![CDATA[ Subject: Re: $SUBJECT - Away from my email <p> I will not be reading my mail for a while. Your mail regarding </p><p> $SUBJECT </p><p> will be read when I return. </p> ]]></trans> |
114 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ Subject: Re: $SUBJECT - E-posta hesabımdan uzaktayım <p> Bu yüzden e-posta mesajlarımı okuyamıyorum. </p><p> $SUBJECT </p><p> başlıklı mesajınızı döndüğümde okuyacağım. </p> ]]></trans> |
115 |
|
|
</entry> |
116 |
|
|
</lexicon> |
117 |
|
|
--- smeserver-vacation-1.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:08:38.000000000 -0700 |
118 |
|
|
+++ smeserver-vacation-1.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:44:28.000000000 -0700 |
119 |
|
|
@@ -1,23 +1,23 @@ |
120 |
|
|
<lexicon lang="zh-cn"> |
121 |
|
|
<entry> |
122 |
|
|
<base>User vacations</base> |
123 |
|
|
- <trans>User vacations</trans> |
124 |
|
|
+ <trans>用户假期</trans> |
125 |
|
|
</entry> |
126 |
|
|
<entry> |
127 |
|
|
<base>Vacation Message</base> |
128 |
|
|
- <trans>Vacation Message</trans> |
129 |
|
|
+ <trans>假日留言</trans> |
130 |
|
|
</entry> |
131 |
|
|
<entry> |
132 |
|
|
<base>FORM_TITLE</base> |
133 |
|
|
- <trans>Change user vacation settings</trans> |
134 |
|
|
+ <trans>更改用户休假设置</trans> |
135 |
|
|
</entry> |
136 |
|
|
<entry> |
137 |
|
|
<base>DESCRIPTION</base> |
138 |
|
|
- <trans>You can modify a users vacation message by clicking on the link to the right of their name below.</trans> |
139 |
|
|
+ <trans>您可以点击用户名右边的链接修改用户的假期留言。</trans> |
140 |
|
|
</entry> |
141 |
|
|
<entry> |
142 |
|
|
<base>LABEL_VACATION</base> |
143 |
|
|
- <trans>Vacation</trans> |
144 |
|
|
+ <trans>假期</trans> |
145 |
|
|
</entry> |
146 |
|
|
<entry> |
147 |
|
|
<base>MODIFY_DESCRIPTION</base> |
148 |
|
|
@@ -25,21 +25,21 @@ |
149 |
|
|
</entry> |
150 |
|
|
<entry> |
151 |
|
|
<base>MESSAGE</base> |
152 |
|
|
- <trans>Vacation message</trans> |
153 |
|
|
+ <trans>假期留言</trans> |
154 |
|
|
</entry> |
155 |
|
|
<entry> |
156 |
|
|
<base>VACATION_STATUS</base> |
157 |
|
|
- <trans>Enable vacation messages</trans> |
158 |
|
|
+ <trans>启用假期留言</trans> |
159 |
|
|
</entry> |
160 |
|
|
<entry> |
161 |
|
|
<base>FROM</base> |
162 |
|
|
- <trans>From:</trans> |
163 |
|
|
+ <trans>来自:</trans> |
164 |
|
|
</entry> |
165 |
|
|
<!-- this is read into a ~/.vacation.msg verbatim |
166 |
|
|
leave a blank line after the subject line but not before, |
167 |
|
|
and don't translate $SUBJECT --> |
168 |
|
|
<entry> |
169 |
|
|
<base>AWAY_FROM_MAIL</base> |
170 |
|
|
- <trans><![CDATA[ Subject: Re: $SUBJECT - Away from my email <p> I will not be reading my mail for a while. Your mail regarding </p><p> $SUBJECT </p><p> will be read when I return. </p> ]]></trans> |
171 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ 主题: Re: $SUBJECT - 暂时离开 <p> 我将暂时不能读取我的邮件。等我回来再回复您的邮件 </p><p> $SUBJECT </p> ]]></trans> |
172 |
|
|
</entry> |
173 |
|
|
</lexicon> |
174 |
|
|
--- smeserver-vacation-1.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/uservacations 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 |
175 |
|
|
+++ smeserver-vacation-1.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/uservacations 2011-03-06 00:44:28.000000000 -0700 |
176 |
|
|
@@ -0,0 +1,45 @@ |
177 |
|
|
+<lexicon lang="zh-tw"> |
178 |
|
|
+ <entry> |
179 |
|
|
+ <base>User vacations</base> |
180 |
|
|
+ <trans>User vacations</trans> |
181 |
|
|
+ </entry> |
182 |
|
|
+ <entry> |
183 |
|
|
+ <base>Vacation Message</base> |
184 |
|
|
+ <trans>Vacation Message</trans> |
185 |
|
|
+ </entry> |
186 |
|
|
+ <entry> |
187 |
|
|
+ <base>FORM_TITLE</base> |
188 |
|
|
+ <trans>Change user vacation settings</trans> |
189 |
|
|
+ </entry> |
190 |
|
|
+ <entry> |
191 |
|
|
+ <base>DESCRIPTION</base> |
192 |
|
|
+ <trans>You can modify a users vacation message by clicking on the link to the right of their name below.</trans> |
193 |
|
|
+ </entry> |
194 |
|
|
+ <entry> |
195 |
|
|
+ <base>LABEL_VACATION</base> |
196 |
|
|
+ <trans>Vacation</trans> |
197 |
|
|
+ </entry> |
198 |
|
|
+ <entry> |
199 |
|
|
+ <base>MODIFY_DESCRIPTION</base> |
200 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ <p> Enter a vacation message here. You can use "$SUBJECT" anywhere in the text to be replaced with the subject line from the email that activated the auto-reply. </p> <p> This message must be composed of two parts separated by a blank line. The first will be integrated into the headings of the email reply, you must thus ensure you leave at least a blank line before typing your message. </p> <p> The primary domain is added to the address automatically, or you can insert a virtual domain. To change the vacation message back to the default type "reset". </p> ]]></trans> |
201 |
|
|
+ </entry> |
202 |
|
|
+ <entry> |
203 |
|
|
+ <base>MESSAGE</base> |
204 |
|
|
+ <trans>Vacation message</trans> |
205 |
|
|
+ </entry> |
206 |
|
|
+ <entry> |
207 |
|
|
+ <base>VACATION_STATUS</base> |
208 |
|
|
+ <trans>Enable vacation messages</trans> |
209 |
|
|
+ </entry> |
210 |
|
|
+ <entry> |
211 |
|
|
+ <base>FROM</base> |
212 |
|
|
+ <trans>From:</trans> |
213 |
|
|
+ </entry> |
214 |
|
|
+ <!-- this is read into a ~/.vacation.msg verbatim |
215 |
|
|
+ leave a blank line after the subject line but not before, |
216 |
|
|
+ and don't translate $SUBJECT --> |
217 |
|
|
+ <entry> |
218 |
|
|
+ <base>AWAY_FROM_MAIL</base> |
219 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ Subject: Re: $SUBJECT - Away from my email <p> I will not be reading my mail for a while. Your mail regarding </p><p> $SUBJECT </p><p> will be read when I return. </p> ]]></trans> |
220 |
|
|
+ </entry> |
221 |
|
|
+</lexicon> |