/[smecontribs]/rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2008-10-16.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2008-10-16.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (hide annotations) (download)
Tue Nov 25 16:20:34 2008 UTC (15 years, 5 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-wbl-0_1_0-9_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-10_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-16_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-11_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-17_el4_sme, HEAD
Changes since 1.2: +0 -0 lines
Restore

1 snetram 1.1 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:14:23.000000000 -0600
2     +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:28:18.000000000 -0600
3     @@ -6,7 +6,7 @@
4    
5     <entry>
6     <base>SAVE</base>
7     - <trans>Save</trans>
8     + <trans>Mentés</trans>
9     </entry>
10    
11     <entry>
12     @@ -23,7 +23,7 @@
13    
14     <entry>
15     <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
16     - <trans>Operation status report</trans>
17     + <trans>Használati jelentés</trans>
18     </entry>
19    
20     <entry>
21     --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:14:23.000000000 -0600
22     +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:28:20.000000000 -0600
23     @@ -23,44 +23,44 @@
24    
25     <entry>
26     <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
27     - <trans>Relarório de status de operação</trans>
28     + <trans>Relatório de status da operação</trans>
29     </entry>
30    
31     <entry>
32     <base>FORM_DESCRIPTION</base>
33     - <trans><![CDATA[ <p>E-mail traffic is scanned and may be blocked due to the various screening methods enabled. You may use this panel to define e-mail white/black lists.</p> <p>Black lists are used for rejecting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists are used for accepting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
34     + <trans><![CDATA[ <p>O tráfego de e-mail é escaneado e pode ser bloqueado devido a um dos vários métodos de rastreio habilitados. Você pode usar este painel para definir black/white lists.</p> <p>Black lists são usadas para rejeitar o tráfego de e-mail.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists são usadas para aceitar o tráfego de e-mail.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
35     </entry>
36    
37     # WBL_PAGE_BLACK
38    
39     <entry>
40     <base>BLACK_TITLE</base>
41     - <trans><![CDATA[ <p>This server includes built-in support for using two external black list methods, DNSBL and RHSBL. It also supports the admin defined black lists, badhelo and badmailfrom.</p> ]]></trans>
42     + <trans><![CDATA[ <p>Este servidor inclui suporte interno para uso de dois métodos de black list externas: DNSBL and RHSBL. Ele também suporta badhelo, badmailfrom e black lists definidas pelo administrador.</p> ]]></trans>
43     </entry>
44    
45     <entry>
46     <base>DNSBL_DESCRIPTION</base>
47     - <trans>DNSBL is an abbreviation for "DNS blacklist". It is a list of IP addresses known to be spammers.</trans>
48     + <trans>DNSBL é uma abreviação para "DNS blacklist". É uma lista de endereços IP conhecidos como sendo de spammers.</trans>
49     </entry>
50    
51     <entry>
52     <base>DNSBL_LABEL</base>
53     - <trans>DNSBL status</trans>
54     + <trans>status da DNSBL </trans>
55     </entry>
56    
57     <entry>
58     <base>RHSBL_DESCRIPTION</base>
59     - <trans>RHSBL is an abbreviation for "Right Hand Side Blacklist". It is a list of domain names known to be spammers.</trans>
60     + <trans>RHSBL é uma abreviação para "Right Hand Side Blacklist". É uma lista de nomes de domínio conhecidos como serem spammers.</trans>
61     </entry>
62    
63     <entry>
64     <base>RHSBL_LABEL</base>
65     - <trans>RHSBL status</trans>
66     + <trans>status da RHSBL</trans>
67     </entry>
68    
69     <entry>
70     <base>BADHELO_DESCRIPTION</base>
71     - <trans>Check a HELO message delivered from a connecting host. Reject any that appear in badhelo during the 'helo' stage.</trans>
72     + <trans>Checar uma mensagem HELO durante a conexão do host. Rejeitar qualquer uma que apareça in badhelo durante o estágio 'helo'.</trans>
73     </entry>
74    
75     <entry>
76     @@ -70,7 +70,7 @@
77    
78     <entry>
79     <base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base>
80     - <trans>Check envelope sender addresses. Reject any that appear (@host or user@host) in badmailfrom during the 'mail' stage.</trans>
81     + <trans>Verificar envelope para endereço do remetente. Rejeitar qualquer coisa (@host ou usuario@host) constante do badmailfrom durante o estagio 'mail'.</trans>
82     </entry>
83    
84     <entry>
85     @@ -82,17 +82,17 @@
86    
87     <entry>
88     <base>WHITE_TITLE</base>
89     - <trans>Use this panel to modify your servers White List settings.</trans>
90     + <trans>Use este painel para modificar as configurações de Lista Branca do seu servidor.</trans>
91     </entry>
92    
93     <entry>
94     <base>RRFH_LABEL</base>
95     - <trans>Whitelists status</trans>
96     + <trans>Status das Listas Brancas</trans>
97     </entry>
98    
99     <entry>
100     <base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base>
101     - <trans>Any IP address listed in whitelisthosts will be exempted from any further validation during the 'connect' stage.</trans>
102     + <trans>Qualquer endereço IP listado em whitelisthosts será isentado de qualquer outra validação durante o estágio 'connect'.</trans>
103     </entry>
104    
105     <entry>
106     @@ -102,7 +102,7 @@
107    
108     <entry>
109     <base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base>
110     - <trans>Any host that issues a HELO matching an entry in whitelisthelo will be exempted from further validation during the 'helo' stage.</trans>
111     + <trans>Qualquer host que emitir um HELO igual a uma entrada em whitelisthelo será isentado de qualquer outra validação durante o estagio 'helo'.</trans>
112     </entry>
113    
114     <entry>
115     @@ -112,7 +112,7 @@
116    
117     <entry>
118     <base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base>
119     - <trans>Any envelope sender of a mail (@host or user@host) matching an entry in whitelistsenders will be exempted from further validation during the 'mail' stage.</trans>
120     + <trans>Qualquer envelope do e-mail de remetente (@host ou usuario@host) correspondendo a uma entrada em whitelistsenders será isentado de qualquer outra validação durante o estágio 'mail'.</trans>
121     </entry>
122    
123     <entry>
124     @@ -122,7 +122,7 @@
125    
126     <entry>
127     <base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base>
128     - <trans>Any envelope sender of a mail (*@host or user@host) matching an entry in whitelist_from will be exempted from spamassassin rejection.</trans>
129     + <trans>Qualquer envelope do e-mail de remetente (*@host ou usuario@host) correspondendo a uma entrada em whitelist_from ficará isento de rejeição pelo spamassassin.</trans>
130     </entry>
131    
132     <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed