/[smecontribs]/rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2008-10-17.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2008-10-17.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download)
Tue Nov 25 16:20:34 2008 UTC (15 years, 5 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-wbl-0_1_0-9_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-10_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-16_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-11_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-17_el4_sme, HEAD
Changes since 1.2: +0 -0 lines
Restore

1 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-17 00:14:19.000000000 -0600
2 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-17 00:28:16.000000000 -0600
3 @@ -28,39 +28,39 @@
4
5 <entry>
6 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
7 - <trans><![CDATA[ <p>E-mail traffic is scanned and may be blocked due to the various screening methods enabled. You may use this panel to define e-mail white/black lists.</p> <p>Black lists are used for rejecting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists are used for accepting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[ <p>El tráfico de correo es analizado y quizás bloqueado debido a varios métodos habilitados. Usted puede utilizar este panel para definir listaswhite/black de correo.</p> <p>Las Black lists se usan para rechazar el tráfico de correo.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>Las White lists se usan para aceptar el tráfico de correo.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
9 </entry>
10
11 # WBL_PAGE_BLACK
12
13 <entry>
14 <base>BLACK_TITLE</base>
15 - <trans><![CDATA[ <p>This server includes built-in support for using two external black list methods, DNSBL and RHSBL. It also supports the admin defined black lists, badhelo and badmailfrom.</p> ]]></trans>
16 + <trans><![CDATA[ <p>Este servidor soporta nativamente la utilización de dos métodos de black list externas, RHSBL DNSBL. También soporta las black lists definidas por el administrador, badhelo y badmailfrom.</p> ]]></trans>
17 </entry>
18
19 <entry>
20 <base>DNSBL_DESCRIPTION</base>
21 - <trans>DNSBL is an abbreviation for "DNS blacklist". It is a list of IP addresses known to be spammers.</trans>
22 + <trans>DNSBL es una abreviatura de "DNS blacklist". Esta es una lista de direcciones IP conocidas de spammers.</trans>
23 </entry>
24
25 <entry>
26 <base>DNSBL_LABEL</base>
27 - <trans>DNSBL status</trans>
28 + <trans>Estado DNSBL</trans>
29 </entry>
30
31 <entry>
32 <base>RHSBL_DESCRIPTION</base>
33 - <trans>RHSBL is an abbreviation for "Right Hand Side Blacklist". It is a list of domain names known to be spammers.</trans>
34 + <trans>RHSBL es una abreviatura de "Right Hand Side Blacklist". Esta es una lista de nombres de dominio conocidos de spammers.</trans>
35 </entry>
36
37 <entry>
38 <base>RHSBL_LABEL</base>
39 - <trans>RHSBL status</trans>
40 + <trans>Estado RHSBL</trans>
41 </entry>
42
43 <entry>
44 <base>BADHELO_DESCRIPTION</base>
45 - <trans>Check a HELO message delivered from a connecting host. Reject any that appear in badhelo during the 'helo' stage.</trans>
46 + <trans>Comprobar el mensaje HELO emitido desde la conexión de un host. Rechazar cualquiera que aparezca en badhelo durante la fase 'helo'.</trans>
47 </entry>
48
49 <entry>
50 @@ -70,7 +70,7 @@
51
52 <entry>
53 <base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base>
54 - <trans>Check envelope sender addresses. Reject any that appear (@host or user@host) in badmailfrom during the 'mail' stage.</trans>
55 + <trans>Comprobar las direcciones del sobre del remitente. Rechazar cualquier ocurrencia de (@host o usuario@host) en badmailfrom durante la fase 'mail'.</trans>
56 </entry>
57
58 <entry>
59 @@ -82,17 +82,17 @@
60
61 <entry>
62 <base>WHITE_TITLE</base>
63 - <trans>Use this panel to modify your servers White List settings.</trans>
64 + <trans>Utilice este panel para modificar los ajustes de White List de su servidor.</trans>
65 </entry>
66
67 <entry>
68 <base>RRFH_LABEL</base>
69 - <trans>Whitelists status</trans>
70 + <trans>Estado Whitelists</trans>
71 </entry>
72
73 <entry>
74 <base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base>
75 - <trans>Any IP address listed in whitelisthosts will be exempted from any further validation during the 'connect' stage.</trans>
76 + <trans>Cualquier IP listada en whitelisthosts estará exenta de toda validación futura durante la fase 'connect'.</trans>
77 </entry>
78
79 <entry>
80 @@ -102,7 +102,7 @@
81
82 <entry>
83 <base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base>
84 - <trans>Any host that issues a HELO matching an entry in whitelisthelo will be exempted from further validation during the 'helo' stage.</trans>
85 + <trans>Cualquier host que tenga un HELO que coincida con una entrada en whitelisthelo estará exenta de la validación futura durante la fase 'helo'.</trans>
86 </entry>
87
88 <entry>
89 @@ -112,7 +112,7 @@
90
91 <entry>
92 <base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base>
93 - <trans>Any envelope sender of a mail (@host or user@host) matching an entry in whitelistsenders will be exempted from further validation during the 'mail' stage.</trans>
94 + <trans>Cualquier sobre del remitente de un correo (@host o usuario@host) que coincida con una entrada en whitelistsenders estará exento de toda validación futura durante la fase 'mail'.</trans>
95 </entry>
96
97 <entry>
98 @@ -122,7 +122,7 @@
99
100 <entry>
101 <base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base>
102 - <trans>Any envelope sender of a mail (*@host or user@host) matching an entry in whitelist_from will be exempted from spamassassin rejection.</trans>
103 + <trans>Cualquier sobre del remitente de un correo (*@host o usuario@host) que coincida con una entrada en whitelist_from estará exento del rechazo de spamassassin.</trans>
104 </entry>
105
106 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed