/[smecontribs]/rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2009-05-20.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2009-05-20.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Wed May 20 18:16:28 2009 UTC (15 years, 5 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-wbl-0_1_0-16_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-17_el4_sme, HEAD
Error occurred while calculating annotation data.
Apply patches

1 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/wbl 2009-05-20 00:11:29.000000000 -0600
2 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/wbl 2009-05-20 00:29:42.000000000 -0600
3 @@ -28,14 +28,14 @@
4
5 <entry>
6 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
7 - <trans><![CDATA[ <p>El tráfico de correo es analizado y quizás bloqueado debido a varios métodos habilitados. Usted puede utilizar este panel para definir listaswhite/black de correo.</p> <p>Las Black lists se usan para rechazar el tráfico de correo.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>Las White lists se usan para aceptar el tráfico de correo.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[ <p>El tráfico de correo es analizado y quizás bloqueado debido a varios métodos habilitados. Usted puede utilizar este panel para definir listas white/black de correo.</p> <p>Las Black lists se usan para rechazar el tráfico de correo.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>Las White lists se usan para aceptar el tráfico de correo.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
9 </entry>
10
11 # WBL_PAGE_BLACK
12
13 <entry>
14 <base>BLACK_TITLE</base>
15 - <trans><![CDATA[ <p>Este servidor soporta nativamente la utilización de dos métodos de black list externas, RHSBL DNSBL. También soporta las black lists definidas por el administrador, badhelo y badmailfrom.</p> ]]></trans>
16 + <trans><![CDATA[ <p>Este servidor incluye soporte propio para utilizar dos métodos de black list externas, RHSBL y DNSBL. También soporta las black lists definidas por el administrador, badhelo y badmailfrom.</p> ]]></trans>
17 </entry>
18
19 <entry>
20 @@ -70,7 +70,7 @@
21
22 <entry>
23 <base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base>
24 - <trans>Comprobar las direcciones del sobre del remitente. Rechazar cualquier ocurrencia de (@host o usuario@host) en badmailfrom durante la fase 'mail'.</trans>
25 + <trans>Comprobar las direcciones del remitente del sobre (Return-Path). Rechazar cualquier (@host o usuario@host) declarado en badmailfrom durante la fase 'mail'.</trans>
26 </entry>
27
28 <entry>
29 @@ -92,7 +92,7 @@
30
31 <entry>
32 <base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base>
33 - <trans>Cualquier IP listada en whitelisthosts estará exenta de toda validación futura durante la fase 'connect'.</trans>
34 + <trans>Cualquier IP listada en whitelisthosts estará exenta de cualquier futura validación durante la fase 'connect'.</trans>
35 </entry>
36
37 <entry>
38 @@ -102,7 +102,7 @@
39
40 <entry>
41 <base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base>
42 - <trans>Cualquier host que tenga un HELO que coincida con una entrada en whitelisthelo estará exenta de la validación futura durante la fase 'helo'.</trans>
43 + <trans>Cualquier host que tenga un HELO que coincida con una entrada en whitelisthelo estará exento de cualquier futura validación durante la fase 'helo'.</trans>
44 </entry>
45
46 <entry>
47 @@ -112,7 +112,7 @@
48
49 <entry>
50 <base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base>
51 - <trans>Cualquier sobre del remitente de un correo (@host o usuario@host) que coincida con una entrada en whitelistsenders estará exento de toda validación futura durante la fase 'mail'.</trans>
52 + <trans>Cualquier remitente de sobre (Return-Path) de un correo (@host o usuario@host) que coincida con una entrada en whitelistsenders estará exento de cualquier futura validación durante la fase 'mail'.</trans>
53 </entry>
54
55 <entry>
56 @@ -122,7 +122,7 @@
57
58 <entry>
59 <base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base>
60 - <trans>Cualquier sobre del remitente de un correo (*@host o usuario@host) que coincida con una entrada en whitelist_from estará exento del rechazo de spamassassin.</trans>
61 + <trans>Cualquier remitente de sobre (Return-Path) de un correo (*@host o usuario@host) que coincida con una entrada en whitelist_from estará exento del rechazo de spamassassin.</trans>
62 </entry>
63
64 <entry>
65 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/wbl 2009-05-20 00:11:29.000000000 -0600
66 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/wbl 2009-05-20 00:29:42.000000000 -0600
67 @@ -6,7 +6,7 @@
68
69 <entry>
70 <base>SAVE</base>
71 - <trans>Save</trans>
72 + <trans>Salvesta</trans>
73 </entry>
74
75 <entry>
76 @@ -23,7 +23,7 @@
77
78 <entry>
79 <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
80 - <trans>Operation status report</trans>
81 + <trans>Operatsiooni tulemuse raport</trans>
82 </entry>
83
84 <entry>
85 @@ -45,7 +45,7 @@
86
87 <entry>
88 <base>DNSBL_LABEL</base>
89 - <trans>DNSBL status</trans>
90 + <trans>DNSBL olek</trans>
91 </entry>
92
93 <entry>
94 @@ -55,7 +55,7 @@
95
96 <entry>
97 <base>RHSBL_LABEL</base>
98 - <trans>RHSBL status</trans>
99 + <trans>RHSBL olek</trans>
100 </entry>
101
102 <entry>
103 @@ -82,12 +82,12 @@
104
105 <entry>
106 <base>WHITE_TITLE</base>
107 - <trans>Use this panel to modify your servers White List settings.</trans>
108 + <trans>Kasuta seda paneeli serveri Valge nimekirja seadete muutmiseks.</trans>
109 </entry>
110
111 <entry>
112 <base>RRFH_LABEL</base>
113 - <trans>Whitelists status</trans>
114 + <trans>Valge nimekirja olek</trans>
115 </entry>
116
117 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed