/[smecontribs]/rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2010-05-23.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2010-05-23.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Sun May 23 19:15:08 2010 UTC (14 years, 6 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-wbl-0_1_0-17_el4_sme, HEAD
Error occurred while calculating annotation data.
* Sun May 23 2010 SME Translation Server <translations@contribs.org> 0.1.0-17.sme
- apply locale 2010-05-23 patch

1 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:11:41.000000000 -0600
2 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:42:22.000000000 -0600
3 @@ -18,7 +18,7 @@
4
5 <entry>
6 <base>FORM_TITLE</base>
7 - <trans>E-mail WBL</trans>
8 + <trans>WBL courriel</trans>
9 </entry>
10
11 <entry>
12 @@ -28,24 +28,24 @@
13
14 <entry>
15 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
16 - <trans><![CDATA[ <p>E-mail traffic is scanned and may be blocked due to the various screening methods enabled. You may use this panel to define e-mail white/black lists.</p> <p>Black lists are used for rejecting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists are used for accepting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
17 + <trans><![CDATA[ <p>Le trafique courriel est scanné et peut être bloqué par les différentes méthodes activées. Vous pouvez utiliser ce panneau afin de definir les listes blanches et noires de courriel.</p> <p>Les listes noires sont utilisées pour refuser du trafique courriel.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Liste Noire</a></p> <p><br>Les listes blanches sont utilisées pour accepter du trafique courriel.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">Liste Blanche</a></p> ]]></trans>
18 </entry>
19
20 # WBL_PAGE_BLACK
21
22 <entry>
23 <base>BLACK_TITLE</base>
24 - <trans><![CDATA[ <p>This server includes built-in support for using two external black list methods, DNSBL and RHSBL. It also supports the admin defined black lists, badhelo and badmailfrom.</p> ]]></trans>
25 + <trans><![CDATA[ <p>Ce serveur inclus un support intégrés afin d'utiliser deux méthodes externes de listes noires, DNSBL et RHSBL. Il permet aussi à l'administrateur de définir des listes noires badhelo et badmailfrom.</p> ]]></trans>
26 </entry>
27
28 <entry>
29 <base>DNSBL_DESCRIPTION</base>
30 - <trans>DNSBL is an abbreviation for "DNS blacklist". It is a list of IP addresses known to be spammers.</trans>
31 + <trans>DNSBL est une abréviation Anglaise pour "Liste noire DNS". Il s'agit d'une liste d'adresses IP connues pour être des propagateurs de pourriels (spam).</trans>
32 </entry>
33
34 <entry>
35 <base>DNSBL_LABEL</base>
36 - <trans>DNSBL status</trans>
37 + <trans>Statut DNSBL</trans>
38 </entry>
39
40 <entry>
41 @@ -60,7 +60,7 @@
42
43 <entry>
44 <base>BADHELO_DESCRIPTION</base>
45 - <trans>Check a HELO message delivered from a connecting host. Reject any that appear in badhelo during the 'helo' stage.</trans>
46 + <trans>Vérifie un message HELO livré par un hôte se connectant. Ceci refuse tout ceux qui apparaissent dans badhelo au moment de la phase 'helo'.</trans>
47 </entry>
48
49 <entry>
50 @@ -70,12 +70,12 @@
51
52 <entry>
53 <base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base>
54 - <trans>Check envelope sender addresses. Reject any that appear (@host or user@host) in badmailfrom during the 'mail' stage.</trans>
55 + <trans>Verifie l'adresse de l'expéditeur. Refuse tout ce qui apparait (@hôte ou utilisateur@hôte) dans 'badmailfrom' pendant la phase 'mail'</trans>
56 </entry>
57
58 <entry>
59 <base>BADMAILFROM_LABEL</base>
60 - <trans>qmail badmailfrom</trans>
61 + <trans>qmail 'badmailfrom'</trans>
62 </entry>
63
64 # WBL_PAGE_WHITELIST
65 @@ -87,22 +87,22 @@
66
67 <entry>
68 <base>RRFH_LABEL</base>
69 - <trans>Whitelists status</trans>
70 + <trans>État des listes blanches</trans>
71 </entry>
72
73 <entry>
74 <base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base>
75 - <trans>Any IP address listed in whitelisthosts will be exempted from any further validation during the 'connect' stage.</trans>
76 + <trans>Toute IP présente dans whitelisthosts sera exemptée de toutes validations supplémentaires pendant la phase 'connexion'</trans>
77 </entry>
78
79 <entry>
80 <base>WHITELISTHOSTS_LABEL</base>
81 - <trans>qpsmtpd whitelisthosts</trans>
82 + <trans>Qpsmtpd whitelisthosts</trans>
83 </entry>
84
85 <entry>
86 <base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base>
87 - <trans>Any host that issues a HELO matching an entry in whitelisthelo will be exempted from further validation during the 'helo' stage.</trans>
88 + <trans>Tout hôte qui émet un HELO correspondant à une entrée dans whitelisthelo sera exempté de toute autre validation pendant la phase 'helo'</trans>
89 </entry>
90
91 <entry>
92 @@ -112,7 +112,7 @@
93
94 <entry>
95 <base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base>
96 - <trans>Any envelope sender of a mail (@host or user@host) matching an entry in whitelistsenders will be exempted from further validation during the 'mail' stage.</trans>
97 + <trans>Totu expéditeur d'un courriel (@hôte ou utilisateur@hôte) correspondant à une entrée dans whitelistsenders sera exempté de toute validation supplémentaire pendant la phase 'mail'</trans>
98 </entry>
99
100 <entry>
101 @@ -122,7 +122,7 @@
102
103 <entry>
104 <base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base>
105 - <trans>Any envelope sender of a mail (*@host or user@host) matching an entry in whitelist_from will be exempted from spamassassin rejection.</trans>
106 + <trans>Tout expéditeur d'un courriel (*@hôte ou utilisateur@hôte) correspondant à une entrée dans whitelist_from sera exempté d'un rejet par spamassassin.</trans>
107 </entry>
108
109 <entry>
110 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:11:41.000000000 -0600
111 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:42:25.000000000 -0600
112 @@ -6,7 +6,7 @@
113
114 <entry>
115 <base>SAVE</base>
116 - <trans>Save</trans>
117 + <trans>Kaydet</trans>
118 </entry>
119
120 <entry>
121 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:11:41.000000000 -0600
122 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:42:25.000000000 -0600
123 @@ -11,7 +11,7 @@
124
125 <entry>
126 <base>PERFORM</base>
127 - <trans>Perform</trans>
128 + <trans>执行</trans>
129 </entry>
130
131 # WBL_PAGE_FIRST
132 @@ -23,7 +23,7 @@
133
134 <entry>
135 <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
136 - <trans>Operation status report</trans>
137 + <trans>操作统计报告</trans>
138 </entry>
139
140 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed