1 |
unnilennium |
1.1 |
--- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:14:23.000000000 -0600 |
2 |
|
|
+++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:28:18.000000000 -0600 |
3 |
|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ |
4 |
|
|
|
5 |
|
|
<entry> |
6 |
|
|
<base>SAVE</base> |
7 |
|
|
- <trans>Save</trans> |
8 |
|
|
+ <trans>Mentés</trans> |
9 |
|
|
</entry> |
10 |
|
|
|
11 |
|
|
<entry> |
12 |
|
|
@@ -23,7 +23,7 @@ |
13 |
|
|
|
14 |
|
|
<entry> |
15 |
|
|
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base> |
16 |
|
|
- <trans>Operation status report</trans> |
17 |
|
|
+ <trans>Használati jelentés</trans> |
18 |
|
|
</entry> |
19 |
|
|
|
20 |
|
|
<entry> |
21 |
|
|
--- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:14:23.000000000 -0600 |
22 |
|
|
+++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-10-16 00:28:20.000000000 -0600 |
23 |
|
|
@@ -23,44 +23,44 @@ |
24 |
|
|
|
25 |
|
|
<entry> |
26 |
|
|
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base> |
27 |
|
|
- <trans>Relarório de status de operação</trans> |
28 |
|
|
+ <trans>Relatório de status da operação</trans> |
29 |
|
|
</entry> |
30 |
|
|
|
31 |
|
|
<entry> |
32 |
|
|
<base>FORM_DESCRIPTION</base> |
33 |
|
|
- <trans><![CDATA[ <p>E-mail traffic is scanned and may be blocked due to the various screening methods enabled. You may use this panel to define e-mail white/black lists.</p> <p>Black lists are used for rejecting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists are used for accepting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans> |
34 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ <p>O tráfego de e-mail é escaneado e pode ser bloqueado devido a um dos vários métodos de rastreio habilitados. Você pode usar este painel para definir black/white lists.</p> <p>Black lists são usadas para rejeitar o tráfego de e-mail.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists são usadas para aceitar o tráfego de e-mail.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans> |
35 |
|
|
</entry> |
36 |
|
|
|
37 |
|
|
# WBL_PAGE_BLACK |
38 |
|
|
|
39 |
|
|
<entry> |
40 |
|
|
<base>BLACK_TITLE</base> |
41 |
|
|
- <trans><![CDATA[ <p>This server includes built-in support for using two external black list methods, DNSBL and RHSBL. It also supports the admin defined black lists, badhelo and badmailfrom.</p> ]]></trans> |
42 |
|
|
+ <trans><![CDATA[ <p>Este servidor inclui suporte interno para uso de dois métodos de black list externas: DNSBL and RHSBL. Ele também suporta badhelo, badmailfrom e black lists definidas pelo administrador.</p> ]]></trans> |
43 |
|
|
</entry> |
44 |
|
|
|
45 |
|
|
<entry> |
46 |
|
|
<base>DNSBL_DESCRIPTION</base> |
47 |
|
|
- <trans>DNSBL is an abbreviation for "DNS blacklist". It is a list of IP addresses known to be spammers.</trans> |
48 |
|
|
+ <trans>DNSBL é uma abreviação para "DNS blacklist". É uma lista de endereços IP conhecidos como sendo de spammers.</trans> |
49 |
|
|
</entry> |
50 |
|
|
|
51 |
|
|
<entry> |
52 |
|
|
<base>DNSBL_LABEL</base> |
53 |
|
|
- <trans>DNSBL status</trans> |
54 |
|
|
+ <trans>status da DNSBL </trans> |
55 |
|
|
</entry> |
56 |
|
|
|
57 |
|
|
<entry> |
58 |
|
|
<base>RHSBL_DESCRIPTION</base> |
59 |
|
|
- <trans>RHSBL is an abbreviation for "Right Hand Side Blacklist". It is a list of domain names known to be spammers.</trans> |
60 |
|
|
+ <trans>RHSBL é uma abreviação para "Right Hand Side Blacklist". É uma lista de nomes de domínio conhecidos como serem spammers.</trans> |
61 |
|
|
</entry> |
62 |
|
|
|
63 |
|
|
<entry> |
64 |
|
|
<base>RHSBL_LABEL</base> |
65 |
|
|
- <trans>RHSBL status</trans> |
66 |
|
|
+ <trans>status da RHSBL</trans> |
67 |
|
|
</entry> |
68 |
|
|
|
69 |
|
|
<entry> |
70 |
|
|
<base>BADHELO_DESCRIPTION</base> |
71 |
|
|
- <trans>Check a HELO message delivered from a connecting host. Reject any that appear in badhelo during the 'helo' stage.</trans> |
72 |
|
|
+ <trans>Checar uma mensagem HELO durante a conexão do host. Rejeitar qualquer uma que apareça in badhelo durante o estágio 'helo'.</trans> |
73 |
|
|
</entry> |
74 |
|
|
|
75 |
|
|
<entry> |
76 |
|
|
@@ -70,7 +70,7 @@ |
77 |
|
|
|
78 |
|
|
<entry> |
79 |
|
|
<base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base> |
80 |
|
|
- <trans>Check envelope sender addresses. Reject any that appear (@host or user@host) in badmailfrom during the 'mail' stage.</trans> |
81 |
|
|
+ <trans>Verificar envelope para endereço do remetente. Rejeitar qualquer coisa (@host ou usuario@host) constante do badmailfrom durante o estagio 'mail'.</trans> |
82 |
|
|
</entry> |
83 |
|
|
|
84 |
|
|
<entry> |
85 |
|
|
@@ -82,17 +82,17 @@ |
86 |
|
|
|
87 |
|
|
<entry> |
88 |
|
|
<base>WHITE_TITLE</base> |
89 |
|
|
- <trans>Use this panel to modify your servers White List settings.</trans> |
90 |
|
|
+ <trans>Use este painel para modificar as configurações de Lista Branca do seu servidor.</trans> |
91 |
|
|
</entry> |
92 |
|
|
|
93 |
|
|
<entry> |
94 |
|
|
<base>RRFH_LABEL</base> |
95 |
|
|
- <trans>Whitelists status</trans> |
96 |
|
|
+ <trans>Status das Listas Brancas</trans> |
97 |
|
|
</entry> |
98 |
|
|
|
99 |
|
|
<entry> |
100 |
|
|
<base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base> |
101 |
|
|
- <trans>Any IP address listed in whitelisthosts will be exempted from any further validation during the 'connect' stage.</trans> |
102 |
|
|
+ <trans>Qualquer endereço IP listado em whitelisthosts será isentado de qualquer outra validação durante o estágio 'connect'.</trans> |
103 |
|
|
</entry> |
104 |
|
|
|
105 |
|
|
<entry> |
106 |
|
|
@@ -102,7 +102,7 @@ |
107 |
|
|
|
108 |
|
|
<entry> |
109 |
|
|
<base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base> |
110 |
|
|
- <trans>Any host that issues a HELO matching an entry in whitelisthelo will be exempted from further validation during the 'helo' stage.</trans> |
111 |
|
|
+ <trans>Qualquer host que emitir um HELO igual a uma entrada em whitelisthelo será isentado de qualquer outra validação durante o estagio 'helo'.</trans> |
112 |
|
|
</entry> |
113 |
|
|
|
114 |
|
|
<entry> |
115 |
|
|
@@ -112,7 +112,7 @@ |
116 |
|
|
|
117 |
|
|
<entry> |
118 |
|
|
<base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base> |
119 |
|
|
- <trans>Any envelope sender of a mail (@host or user@host) matching an entry in whitelistsenders will be exempted from further validation during the 'mail' stage.</trans> |
120 |
|
|
+ <trans>Qualquer envelope do e-mail de remetente (@host ou usuario@host) correspondendo a uma entrada em whitelistsenders será isentado de qualquer outra validação durante o estágio 'mail'.</trans> |
121 |
|
|
</entry> |
122 |
|
|
|
123 |
|
|
<entry> |
124 |
|
|
@@ -122,7 +122,7 @@ |
125 |
|
|
|
126 |
|
|
<entry> |
127 |
|
|
<base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base> |
128 |
|
|
- <trans>Any envelope sender of a mail (*@host or user@host) matching an entry in whitelist_from will be exempted from spamassassin rejection.</trans> |
129 |
|
|
+ <trans>Qualquer envelope do e-mail de remetente (*@host ou usuario@host) correspondendo a uma entrada em whitelist_from ficará isento de rejeição pelo spamassassin.</trans> |
130 |
|
|
</entry> |
131 |
|
|
|
132 |
|
|
<entry> |