/[smecontribs]/rpms/smeserver-wbl/contribs8/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2010-05-23.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-wbl/contribs8/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2010-05-23.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Mon Mar 4 00:32:10 2013 UTC (11 years, 8 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-wbl-0_1_0-21_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-22_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-23_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-19_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-25_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-26_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-24_el5_sme, smeserver-wbl-0_1_0-18_el5_sme, HEAD
Initial import

1 unnilennium 1.1 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:11:41.000000000 -0600
2     +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:42:22.000000000 -0600
3     @@ -18,7 +18,7 @@
4    
5     <entry>
6     <base>FORM_TITLE</base>
7     - <trans>E-mail WBL</trans>
8     + <trans>WBL courriel</trans>
9     </entry>
10    
11     <entry>
12     @@ -28,24 +28,24 @@
13    
14     <entry>
15     <base>FORM_DESCRIPTION</base>
16     - <trans><![CDATA[ <p>E-mail traffic is scanned and may be blocked due to the various screening methods enabled. You may use this panel to define e-mail white/black lists.</p> <p>Black lists are used for rejecting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists are used for accepting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
17     + <trans><![CDATA[ <p>Le trafique courriel est scanné et peut être bloqué par les différentes méthodes activées. Vous pouvez utiliser ce panneau afin de definir les listes blanches et noires de courriel.</p> <p>Les listes noires sont utilisées pour refuser du trafique courriel.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Liste Noire</a></p> <p><br>Les listes blanches sont utilisées pour accepter du trafique courriel.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">Liste Blanche</a></p> ]]></trans>
18     </entry>
19    
20     # WBL_PAGE_BLACK
21    
22     <entry>
23     <base>BLACK_TITLE</base>
24     - <trans><![CDATA[ <p>This server includes built-in support for using two external black list methods, DNSBL and RHSBL. It also supports the admin defined black lists, badhelo and badmailfrom.</p> ]]></trans>
25     + <trans><![CDATA[ <p>Ce serveur inclus un support intégrés afin d'utiliser deux méthodes externes de listes noires, DNSBL et RHSBL. Il permet aussi à l'administrateur de définir des listes noires badhelo et badmailfrom.</p> ]]></trans>
26     </entry>
27    
28     <entry>
29     <base>DNSBL_DESCRIPTION</base>
30     - <trans>DNSBL is an abbreviation for "DNS blacklist". It is a list of IP addresses known to be spammers.</trans>
31     + <trans>DNSBL est une abréviation Anglaise pour "Liste noire DNS". Il s'agit d'une liste d'adresses IP connues pour être des propagateurs de pourriels (spam).</trans>
32     </entry>
33    
34     <entry>
35     <base>DNSBL_LABEL</base>
36     - <trans>DNSBL status</trans>
37     + <trans>Statut DNSBL</trans>
38     </entry>
39    
40     <entry>
41     @@ -60,7 +60,7 @@
42    
43     <entry>
44     <base>BADHELO_DESCRIPTION</base>
45     - <trans>Check a HELO message delivered from a connecting host. Reject any that appear in badhelo during the 'helo' stage.</trans>
46     + <trans>Vérifie un message HELO livré par un hôte se connectant. Ceci refuse tout ceux qui apparaissent dans badhelo au moment de la phase 'helo'.</trans>
47     </entry>
48    
49     <entry>
50     @@ -70,12 +70,12 @@
51    
52     <entry>
53     <base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base>
54     - <trans>Check envelope sender addresses. Reject any that appear (@host or user@host) in badmailfrom during the 'mail' stage.</trans>
55     + <trans>Verifie l'adresse de l'expéditeur. Refuse tout ce qui apparait (@hôte ou utilisateur@hôte) dans 'badmailfrom' pendant la phase 'mail'</trans>
56     </entry>
57    
58     <entry>
59     <base>BADMAILFROM_LABEL</base>
60     - <trans>qmail badmailfrom</trans>
61     + <trans>qmail 'badmailfrom'</trans>
62     </entry>
63    
64     # WBL_PAGE_WHITELIST
65     @@ -87,22 +87,22 @@
66    
67     <entry>
68     <base>RRFH_LABEL</base>
69     - <trans>Whitelists status</trans>
70     + <trans>État des listes blanches</trans>
71     </entry>
72    
73     <entry>
74     <base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base>
75     - <trans>Any IP address listed in whitelisthosts will be exempted from any further validation during the 'connect' stage.</trans>
76     + <trans>Toute IP présente dans whitelisthosts sera exemptée de toutes validations supplémentaires pendant la phase 'connexion'</trans>
77     </entry>
78    
79     <entry>
80     <base>WHITELISTHOSTS_LABEL</base>
81     - <trans>qpsmtpd whitelisthosts</trans>
82     + <trans>Qpsmtpd whitelisthosts</trans>
83     </entry>
84    
85     <entry>
86     <base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base>
87     - <trans>Any host that issues a HELO matching an entry in whitelisthelo will be exempted from further validation during the 'helo' stage.</trans>
88     + <trans>Tout hôte qui émet un HELO correspondant à une entrée dans whitelisthelo sera exempté de toute autre validation pendant la phase 'helo'</trans>
89     </entry>
90    
91     <entry>
92     @@ -112,7 +112,7 @@
93    
94     <entry>
95     <base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base>
96     - <trans>Any envelope sender of a mail (@host or user@host) matching an entry in whitelistsenders will be exempted from further validation during the 'mail' stage.</trans>
97     + <trans>Totu expéditeur d'un courriel (@hôte ou utilisateur@hôte) correspondant à une entrée dans whitelistsenders sera exempté de toute validation supplémentaire pendant la phase 'mail'</trans>
98     </entry>
99    
100     <entry>
101     @@ -122,7 +122,7 @@
102    
103     <entry>
104     <base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base>
105     - <trans>Any envelope sender of a mail (*@host or user@host) matching an entry in whitelist_from will be exempted from spamassassin rejection.</trans>
106     + <trans>Tout expéditeur d'un courriel (*@hôte ou utilisateur@hôte) correspondant à une entrée dans whitelist_from sera exempté d'un rejet par spamassassin.</trans>
107     </entry>
108    
109     <entry>
110     --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:11:41.000000000 -0600
111     +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:42:25.000000000 -0600
112     @@ -6,7 +6,7 @@
113    
114     <entry>
115     <base>SAVE</base>
116     - <trans>Save</trans>
117     + <trans>Kaydet</trans>
118     </entry>
119    
120     <entry>
121     --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:11:41.000000000 -0600
122     +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/wbl 2010-05-23 00:42:25.000000000 -0600
123     @@ -11,7 +11,7 @@
124    
125     <entry>
126     <base>PERFORM</base>
127     - <trans>Perform</trans>
128     + <trans>执行</trans>
129     </entry>
130    
131     # WBL_PAGE_FIRST
132     @@ -23,7 +23,7 @@
133    
134     <entry>
135     <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
136     - <trans>Operation status report</trans>
137     + <trans>操作统计报告</trans>
138     </entry>
139    
140     <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed