diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/bg/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/bg/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/bg/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/bg/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.722000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "След като връзката с интернет заработи и сървъра бъде свързан и настроен, този тест ще провери дали сървъра може да комуникира с интернет." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Като част от този тест ще бъдат изпратени две парчета информация до contribs.org - инсталираната версия на сървъра и текстов низ, който е уникален за Вашия сървър. Този низ е генериран от еднопосочна хеш функция и достъпът до низа не предоставя никаква информация за самия сървър." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Като част от този тест ще бъдат изпратени две парчета информация до koozali.org - инсталираната версия на сървъра и текстов низ, който е уникален за Вашия сървър. Този низ е генериран от еднопосочна хеш функция и достъпът до низа не предоставя никаква информация за самия сървър." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Успешна връзка с интернет" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Тестът беше успешен! Сървърът успя да комуникира с contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Тестът беше успешен! Сървърът успя да комуникира с koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Неуспешна връзка с интернет" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Тестът не бе успешен. Сървърът не можа да установи контакт с contribs.org през интернет." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Тестът не бе успешен. Сървърът не можа да установи контакт с koozali.org през интернет." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Може би ще искате да проверите заедно с доставчика на интернет дали връзката с интернет работи добре." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Възможно е също (макар и малко вероятно) да има технически проблем със сайта на contribs.org. В този случай трябва да продължите инсталацията и да пуснете този тест по-късно." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Възможно е също (макар и малко вероятно) да има технически проблем със сайта на koozali.org. В този случай трябва да продължите инсталацията и да пуснете този тест по-късно." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/da/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/da/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/da/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/da/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.741000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Når din Internetforbindelse er anvendelig, din server er opsat og tilsluttet, vil denne test bekræfte at serveren kan kommunikere via Internettet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Som en del af denne test vil to sæt informationer blive sendt til contribs.org - den version, der er installeret på din server og en streng, der anvendes til at adskille din server fra andre under testen. Denne stren er en hash-værdi og adgang til den oplyser intet om din server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Som en del af denne test vil to sæt informationer blive sendt til koozali.org - den version, der er installeret på din server og en streng, der anvendes til at adskille din server fra andre under testen. Denne stren er en hash-værdi og adgang til den oplyser intet om din server." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Internetforbindelse ok" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Testen forløb med succes! Din server kunne kommunikere med contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Testen forløb med succes! Din server kunne kommunikere med koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Internet-forbindelsen fejlede" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Testen fejlede. Serveren kunne ikke kommunikere med contribs.org via Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Testen fejlede. Serveren kunne ikke kommunikere med koozali.org via Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Det kan være du skal konferere med din Internetudbyder for at sikre at din forbindelse virker efter hensigten." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Det er også muligt (men usandsynligt) at der er tekniske problemer hos contribs.org. I så tilfælde, fortsæt din installation og test igen senere." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Det er også muligt (men usandsynligt) at der er tekniske problemer hos koozali.org. I så tilfælde, fortsæt din installation og test igen senere." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/de/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/de/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/de/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/de/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.745000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Wenn Ihre Internetverbindung arbeitsfähig und Ihr Server verbunden und konfiguriert ist, kann dieser Test den Internetzugang überprüfen." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Als Bestandteil dieses Tests wird die Zusammenfassung der Systemkonfiguration an SME contribs.org gesendet. Benutzernamen und Kennwörter werden nicht gesendet." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Als Bestandteil dieses Tests wird die Zusammenfassung der Systemkonfiguration an SME koozali.org gesendet. Benutzernamen und Kennwörter werden nicht gesendet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Internetverbindung erfolgreich" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "Der Test verlief erfolgreich! Ihr Server kann Verbindungen zum Internet aufbauen." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Internetverbindung fehlgeschlagen" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "Der Test ist fehlgeschlagen. Ihr Server konnte keine Verbindung zum Internet aufbauen." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Zusätzlich sollten Sie auch Ihren Internet Service Provider prüfen." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "Es könnte auch sein (eher unwahrscheinlich), dass es technische Schwierigkeiten mit der Test-Seite gibt. Für diesen Fall sollte der Test später wiederholt werden." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/el/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/el/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/el/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/el/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.702000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/es/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/es/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/es/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/es/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.695000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Después de que su conexión a Internet esté en funcionamiento y el servidor conectado y configurado, esta prueba verificará que su servidor puede comunicarse con Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Como parte de esta prueba, dos piezas de información se enviarán a contribs.org - la versión instalada en su servidor y una cadena de caracteres utilizados para diferenciar su servidor de los demás utilizando esta prueba. Esta cadena es generada por una función hash y el acceso a la cadena no proporciona ninguna información acerca de su servidor." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Como parte de esta prueba, dos piezas de información se enviarán a koozali.org - la versión instalada en su servidor y una cadena de caracteres utilizados para diferenciar su servidor de los demás utilizando esta prueba. Esta cadena es generada por una función hash y el acceso a la cadena no proporciona ninguna información acerca de su servidor." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Conexión a internet exitosa" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "¡La prueba fue exitosa! Su servidor esta habilitado para comunicarse con contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "¡La prueba fue exitosa! Su servidor esta habilitado para comunicarse con koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Falló la conexión a internet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "La prueba ha fallado. Su servidor no puede establecer una conexión con contribs.org vía Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "La prueba ha fallado. Su servidor no puede establecer una conexión con koozali.org vía Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Usted debería verificar con su proveedor de Internet para asegurarse de que su conexión a Internet esté funcionando correctamente." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "También es posible (aunque improbable) de que haya un problema técnico en el sitio contribs.org. En este caso, deberá proceder con su instalación y correr nuevamente esta prueba más tarde." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "También es posible (aunque improbable) de que haya un problema técnico en el sitio koozali.org. En este caso, deberá proceder con su instalación y correr nuevamente esta prueba más tarde." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/et/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/et/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/et/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/et/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.718000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Peale interneti ühenduse seadistust ja peale serveri seadistust ning ühendamist võrguga, aitab see test kontrollida interneti ühenduse toimimist." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Test koosneb kahest osast, milles saadetatkse informatsiooni contribs.org -le. Esmalt mis on sinu serveri versioon ja a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Test koosneb kahest osast, milles saadetatkse informatsiooni koozali.org -le. Esmalt mis on sinu serveri versioon ja a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Interneti ühendus on olemas" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "See test läbiti edukalt! Sinu server sai suhelda contribs.org -ga." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "See test läbiti edukalt! Sinu server sai suhelda koozali.org -ga." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Interneti ühendus puudub" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "See test ebaõnnestus. Sinu server ei saanud ühendust contribs.org-ga." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "See test ebaõnnestus. Sinu server ei saanud ühendust koozali.org-ga." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Sa võid kontrollida ka oma interneti teenuse pakkuja (ISP) käest kas sinu võrguühendus toimib korrektselt." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "On ka võimalik (kuigi väheusutav), et contribs.org-il on tehnilisi probleeme. Sellisel juhul jätka oma seadistusega ja käivita see test hiljem uuesti." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "On ka võimalik (kuigi väheusutav), et koozali.org-il on tehnilisi probleeme. Sellisel juhul jätka oma seadistusega ja käivita see test hiljem uuesti." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/fr/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/fr/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/fr/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/fr/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.700000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Une fois votre connexion Internet opérationnelle, votre serveur connecté et configuré, ce test vérifiera que votre serveur peut communiquer sur Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Dans le cadre de ce test, deux éléments vont être transmis à contribs.org : la version de SME Server installée sur votre serveur et une chaîne de caractères permettant de distinguer votre serveur des autres. Cette chaîne est générée par une fonction de hachage et elle ne permet pas d'obtenir la moindre information sur votre serveur." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Dans le cadre de ce test, deux éléments vont être transmis à koozali.org : la version de SME Server installée sur votre serveur et une chaîne de caractères permettant de distinguer votre serveur des autres. Cette chaîne est générée par une fonction de hachage et elle ne permet pas d'obtenir la moindre information sur votre serveur." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Réussite du test de connexion à Internet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Le test a réussi ! Votre serveur a réussi à communiquer avec contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Le test a réussi ! Votre serveur a réussi à communiquer avec koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Échec du test de connexion à Internet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Le test a échoué ! Votre serveur n'a pas pu établir de connexion avec contribs.org par Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Le test a échoué ! Votre serveur n'a pas pu établir de connexion avec koozali.org par Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Vous pouvez également vous assurer du bon fonctionnement de votre connexion Internet auprès de votre FAI (ISP)." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Il est également possible (mais peu probable) qu'il y ait un problème technique avec le site de contribs.org. Dans ce cas, vous devriez poursuivre votre installation et refaire ce test plus tard." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Il est également possible (mais peu probable) qu'il y ait un problème technique avec le site de koozali.org. Dans ce cas, vous devriez poursuivre votre installation et refaire ce test plus tard." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/he/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/he/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/he/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/he/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.738000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/hu/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/hu/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/hu/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/hu/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.732000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Miután az Internet kapcsolata működik, valamint a szervere már rá van kapcsolva és be van konfigurálva, ez a teszt fogja leelenőrizni, hogy a szervere valóban képes-e kommunikálni az Internettel." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "A teszt részeként kétféle információ lesz elküldve a contribs.org szerverére - a telepített verzió száma és egy a szerver megkülönböztetésére használt számsorozat. Ezt a számsorozatot egy titkosító algoritmus generálja, és nem tartalmaz semmilyen információt az ön szerveréről." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "A teszt részeként kétféle információ lesz elküldve a koozali.org szerverére - a telepített verzió száma és egy a szerver megkülönböztetésére használt számsorozat. Ezt a számsorozatot egy titkosító algoritmus generálja, és nem tartalmaz semmilyen információt az ön szerveréről." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Az Internet kapcsolat működik" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "A teszt sikeres volt! Az ön szervere tudott kommunikálni a contribs.org szerverével." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "A teszt sikeres volt! Az ön szervere tudott kommunikálni a koozali.org szerverével." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Az Internet kapcsolat nem működik" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "A teszt sikertelen. Az ön szervere nem tudott kapcsolatot létesíteni a contribs.org szerverével az Interneten keresztül." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "A teszt sikertelen. Az ön szervere nem tudott kapcsolatot létesíteni a koozali.org szerverével az Interneten keresztül." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Szükség esetén lépjen kapcsolatba az Internet szolgáltatójával és ellenőriztesse le az Internet kapcsolatát." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Lehetséges (bár nem valószínű), hogy technikai probléma van a contribs.org oldalán. Ebben az esetben folytassa a telepítést és később próbálkozzon a teszteléssel." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Lehetséges (bár nem valószínű), hogy technikai probléma van a koozali.org oldalán. Ebben az esetben folytassa a telepítést és később próbálkozzon a teszteléssel." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/id/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/id/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/id/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/id/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.709000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Setelah koneksi Internet anda beroperasi dan server anda telah dihubungkan dan dikonfigurasi, tes ini akan memverifikasi bahwa server anda dapat berkomunikasi dengan Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Sebagai bagian dari tes ini, dua potong informasi akan dikirimkan ke contribs.org - yaitu versi yang terpasang pada server dan seuntai kata untuk membedakan server anda dari yang lain yang menggunakan tes ini. Untaian kata ini dibuat dengan fungsi pencampuran satu-arah dan kata ini tidak berisi informasi apapun tentang server anda." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Sebagai bagian dari tes ini, dua potong informasi akan dikirimkan ke koozali.org - yaitu versi yang terpasang pada server dan seuntai kata untuk membedakan server anda dari yang lain yang menggunakan tes ini. Untaian kata ini dibuat dengan fungsi pencampuran satu-arah dan kata ini tidak berisi informasi apapun tentang server anda." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Koneksi internet sukses" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Tes berhasil! Server anda bisa berkomunikasi dengan jaringan contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Tes berhasil! Server anda bisa berkomunikasi dengan jaringan koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Sambungan internet gagal" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Tes gagal. Server anda tidak bisa mengadakan kontak dengan contribs.org melalui Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Tes gagal. Server anda tidak bisa mengadakan kontak dengan koozali.org melalui Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Anda barangkali juga ingin memeriksa penyedia Internet anda untuk meyakinkan bahwa koneksi internet anda sedang berfungsi dengan benar." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Mungkin juga (walaupun jarang terjadi) ada problem teknik di situs contribs.org. Dalam hal ini, anda sebaiknya melanjutkan instalasi anda dan melakukan test ini lagi kemudian." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Mungkin juga (walaupun jarang terjadi) ada problem teknik di situs koozali.org. Dalam hal ini, anda sebaiknya melanjutkan instalasi anda dan melakukan test ini lagi kemudian." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/it/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/it/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/it/server-console.po 2016-02-05 18:42:15.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/it/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.736000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Con una connessione ad Internet funzionante e il server connesso e configurato, questo test verificherà se il server può comunicare con Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Durante questo test, alcune informazioni saranno inviate a contribs.org - la versione di SME installata sul tuo server e una stringa univoca per distinguere il tuo server dagli altri che eseguoono questo test. Questa stringa è generata da una funzione di hash unidirezionale e l'accesso ad essa non fornisce alcuna informazione sul tuo server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Durante questo test, alcune informazioni saranno inviate a koozali.org - la versione di SME installata sul tuo server e una stringa univoca per distinguere il tuo server dagli altri che eseguoono questo test. Questa stringa è generata da una funzione di hash unidirezionale e l'accesso ad essa non fornisce alcuna informazione sul tuo server." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Connessione Internet riuscita" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Il test è terminato con successo! Il server è riuscito a comunicare con contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Il test è terminato con successo! Il server è riuscito a comunicare con koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Connessione ad internet non riuscita" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Il test è fallito. Il server non può stabilire un contatto con contribs.org attraverso Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Il test è fallito. Il server non può stabilire un contatto con koozali.org attraverso Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Verificare con il proprio provider che la connessione Internet funzioni correttamente." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "E' possibile (sebbene improbabile) che ci sia un problema tecnico sul sito contribs.org. In questo caso, procedere con l'installazione e eseguire nuovamente il test in seguito." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "E' possibile (sebbene improbabile) che ci sia un problema tecnico sul sito koozali.org. In questo caso, procedere con l'installazione e eseguire nuovamente il test in seguito." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/ja/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/ja/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/ja/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/ja/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.743000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "国際的" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "国際的" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/nb/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/nb/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/nb/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/nb/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.698000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Når din Internettforbinnelse er i orden, din server er satt opp og tilkoblet, vil denne testen bekrefte at serveren kan kommunisere via Internett." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Som en del av denne testen vil to sett informasjon bli sendt til contribs.org - den versjon, som er installert på din server og en streng, som anvendes til å adskille din server fra andre under testen. Denne streng er en hash-verdi og tilgang til den opplyser intet om din server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Som en del av denne testen vil to sett informasjon bli sendt til koozali.org - den versjon, som er installert på din server og en streng, som anvendes til å adskille din server fra andre under testen. Denne streng er en hash-verdi og tilgang til den opplyser intet om din server." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Internetforbindelsen er ok" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Testen forløp med suksess! Din server kunne kommunisere med contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Testen forløp med suksess! Din server kunne kommunisere med koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Internett-forbindelsen feilet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Testen feilet. Serveren kunne ikke kommunisere med contribs.org via Internett." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Testen feilet. Serveren kunne ikke kommunisere med koozali.org via Internett." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Det kan være du bør konferere med din Internettleverandør for å sikre at din forbindelse virker etter hensikten." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Det er også mulig (men usannsynlig) at der er tekniske problemer hos contribs.org. I så tilfelle, fortsett din installasjon og test igjen senere." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Det er også mulig (men usannsynlig) at der er tekniske problemer hos koozali.org. I så tilfelle, fortsett din installasjon og test igjen senere." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/nl/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/nl/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/nl/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/nl/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.727000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Nadat uw internet verbinding operationeel is en uw server is verbonden en geconfigureerd zal deze test controleren of uw server kan communiceren met het internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Als onderdeel van deze test, worden twee stukjes met informatie naar contribs.org gestuurd - de versie die u geïnstalleerd hebt en een tekenreeks die gebruikt wordt om uw server te kunnen onderscheiden van de anderen in deze test. De tekenreeks is een eenzijdig gegenereerde hash functie en toegang tot deze tekenreeks geeft geen enkele informatie over uw server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Als onderdeel van deze test, worden twee stukjes met informatie naar koozali.org gestuurd - de versie die u geïnstalleerd hebt en een tekenreeks die gebruikt wordt om uw server te kunnen onderscheiden van de anderen in deze test. De tekenreeks is een eenzijdig gegenereerde hash functie en toegang tot deze tekenreeks geeft geen enkele informatie over uw server." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Internet verbinding is succesvol" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "De test is geslaagd! Uw server heeft contact gehad met contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "De test is geslaagd! Uw server heeft contact gehad met koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Internet verbinding faalde" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "De test faalde. Uw server heeft geen contact kunnen maken met contribs.org via het internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "De test faalde. Uw server heeft geen contact kunnen maken met koozali.org via het internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Misschien moet u ook uw internetaanbieder benaderen om er zeker van te zijn dat uw internetverbinding goed werkt." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Het is ook mogelijk (erg onwaarschijnlijk echter) dat er een technisch probleem is met de site van contribs.org. In dat geval moet u gewoon verder gaan en de test later nog een keer proberen." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Het is ook mogelijk (erg onwaarschijnlijk echter) dat er een technisch probleem is met de site van koozali.org. In dat geval moet u gewoon verder gaan en de test later nog een keer proberen." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/pl/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/pl/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/pl/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/pl/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.720000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Ten test sprawdzi dostęp tego serwera do Internetu. Przed kontynuowaniem, sprawdź czy modem i wszystkie kable sieciowe są podłączone do komputera." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Jedną z części tego testu, będzie wysłanie dwóch pakietów informacji do serwera contribs.org - wersję systemu oraz łańcuch informacji o twojej sieci, odróżniającą Ciebie od innych używających tego testu. Wygenerowany łańcuch nie prześle żadnych informacji o zasobach tego serwera." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Jedną z części tego testu, będzie wysłanie dwóch pakietów informacji do serwera koozali.org - wersję systemu oraz łańcuch informacji o twojej sieci, odróżniającą Ciebie od innych używających tego testu. Wygenerowany łańcuch nie prześle żadnych informacji o zasobach tego serwera." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Połączenie z Internetem zostało wykonane z powodzeniem" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Test został zakończony z powodzeniem. Twój serwer jest zdolny do połączenia się z serwerem contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Test został zakończony z powodzeniem. Twój serwer jest zdolny do połączenia się z serwerem koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Połączenie z Internetem zostało wykonane z niepowodzeniem" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Test zakończony niepowodzeniem. Twój serwer jest niezdolny do połączenia się z serwerem contribs.org." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Test zakończony niepowodzeniem. Twój serwer jest niezdolny do połączenia się z serwerem koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Warto również sprawdzić dostęp u dostawcy Internetu, aby upewnić się, czy połączenie internetowe działa prawidłowo." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Możliwe jest również (choć mało prawdopodobne), że istnieje problem techniczny na serwerze contribs.org. W takim przypadku należy kontynuować instalację i przeprowadzić ten test ponownie później." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Możliwe jest również (choć mało prawdopodobne), że istnieje problem techniczny na serwerze koozali.org. W takim przypadku należy kontynuować instalację i przeprowadzić ten test ponownie później." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/pt/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/pt/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/pt/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/pt/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.716000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Depois que sua conexão à internet estiver operacional e seu servidor estiver conectado e configurado, este teste verificará que seu servidor pode se comunicar com a internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Como parte deste teste, dois pedaços de informação serão enviados para contribs.org - a versão instalada no seu servidor e uma string usada para diferenciar seu servidor de outros usando este teste. Esta string é gerado por uma função hash de mão única e acesso a ela não provê nenhuma informação sobre seu servidor." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Como parte deste teste, dois pedaços de informação serão enviados para koozali.org - a versão instalada no seu servidor e uma string usada para diferenciar seu servidor de outros usando este teste. Esta string é gerado por uma função hash de mão única e acesso a ela não provê nenhuma informação sobre seu servidor." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "A conexão com a internet obteve sucesso" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Teste realizado com sucesso! Seu servidor se comunicou com contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Teste realizado com sucesso! Seu servidor se comunicou com koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Conexão à internet falhou" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "O teste falhou. Seu servidor foi não foi capaz de se comunicar com a contribs.org usando a internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "O teste falhou. Seu servidor foi não foi capaz de se comunicar com a koozali.org usando a internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Você poderá também verificar com seu provedor internet para ter certeza de que sua conexão está funcionando corretamente." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "É também possível (apesar de improvável) que haja um problema técnico no site contribs.org. Neste caso, você deveria continuar com sua instalação e rodar este teste novamente mais tarde." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "É também possível (apesar de improvável) que haja um problema técnico no site koozali.org. Neste caso, você deveria continuar com sua instalação e rodar este teste novamente mais tarde." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/pt_BR/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/pt_BR/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/pt_BR/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/pt_BR/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.693000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Depois que sua conexão à internet estiver operacional e seu servidor estiver conectado e configurado, este teste verificará que seu servidor pode se comunicar com a internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Como parte deste teste, dois pedaços de informação serão enviados para contribs.org - a versão instalada no seu servidor e uma string usada para diferenciar seu servidor de outros usando este teste. Esta string é gerado por uma função hash de mão única e acesso a ela não provê nenhuma informação sobre seu servidor." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Como parte deste teste, dois pedaços de informação serão enviados para koozali.org - a versão instalada no seu servidor e uma string usada para diferenciar seu servidor de outros usando este teste. Esta string é gerado por uma função hash de mão única e acesso a ela não provê nenhuma informação sobre seu servidor." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "A conexão com a internet obteve sucesso" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Teste realizado com sucesso! Seu servidor se comunicou com contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Teste realizado com sucesso! Seu servidor se comunicou com koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Conexão à internet falhou" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "O teste falhou. Seu servidor foi não foi capaz de se comunicar com a contribs.org usando a internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "O teste falhou. Seu servidor foi não foi capaz de se comunicar com a koozali.org usando a internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Você poderá também verificar com seu provedor internet para ter certeza de que sua conexão está funcionando corretamente." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "É também possível (apesar de improvável) que haja um problema técnico no site contribs.org. Neste caso, você deveria continuar com sua instalação e rodar este teste novamente mais tarde." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "É também possível (apesar de improvável) que haja um problema técnico no site koozali.org. Neste caso, você deveria continuar com sua instalação e rodar este teste novamente mais tarde." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/ro/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/ro/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/ro/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/ro/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.707000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "După ce conexiunea dvs la Internet devine funcțională și serverul este conectat și configurat, acest test va proba funcționarea accesului la Internet al serverului." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "În timpul testului, vor fi trimise către contribs.org informații legate de versiunea instalată precum și un șir de caractere cu rol de identificare unică a serverului care rulează acest test. Șirul de identificare este generat de o funcție hash unidirecțională, și nu conține informații de identificare explicită a serverului." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "În timpul testului, vor fi trimise către koozali.org informații legate de versiunea instalată precum și un șir de caractere cu rol de identificare unică a serverului care rulează acest test. Șirul de identificare este generat de o funcție hash unidirecțională, și nu conține informații de identificare explicită a serverului." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Conectare reușită la Internet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Testul este pozitiv! Serverul dvs s-a conectat cu succes la contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Testul este pozitiv! Serverul dvs s-a conectat cu succes la koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Conectare eșuată la Internet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Testul este negativ! Serverul nu se poate conecta la contribs.org." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Testul este negativ! Serverul nu se poate conecta la koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Vă sfătuim să contactați firma dvs de Internet pentru a vă asigura de funcționarea corectă a conexiunii." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Nu excludem, totuși, deși este foarte puțin probabil, să existe o problemă la pagina contribs.org. În acest caz, puteți continua instalarea, urmând să rulați acest test mai târziu." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Nu excludem, totuși, deși este foarte puțin probabil, să existe o problemă la pagina koozali.org. În acest caz, puteți continua instalarea, urmând să rulați acest test mai târziu." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/ru/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/ru/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/ru/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/ru/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.729000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Этот тест проверит возможность выхода Вашего сервера в Интернет." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Часть этого теста состоит в отсылке двух порций информации на сайт contribs.org: номера версии установленного у Вас сервера и строки, используемой для отличения Вашего сервера от других при использовании этого теста. Эта строка генерируется односторонней хэш-функцией и не содержит какую-либо информацию о Вашем сервере." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Часть этого теста состоит в отсылке двух порций информации на сайт koozali.org: номера версии установленного у Вас сервера и строки, используемой для отличения Вашего сервера от других при использовании этого теста. Эта строка генерируется односторонней хэш-функцией и не содержит какую-либо информацию о Вашем сервере." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Соединение с Интернет успешно установлено" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Тест прошел успешно! Ваш сервер смог установить соединение с сайтом contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Тест прошел успешно! Ваш сервер смог установить соединение с сайтом koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Соединение с Интернет установить не удалось" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Тест прошел неудачно. Ваш сервер не смог установить соединение с сайтом contribs.org через Интернет." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Тест прошел неудачно. Ваш сервер не смог установить соединение с сайтом koozali.org через Интернет." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Возможно Вам надо связаться с Вашим Интернет-провайдером, чтобы убедиться в правильной работе соединения с Интернет." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Возможно (но маловероятно), что у сайта contribs.org технические проблемы. В этом случае Вам следует продолжить установку и провести этот тест позже." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Возможно (но маловероятно), что у сайта koozali.org технические проблемы. В этом случае Вам следует продолжить установку и провести этот тест позже." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/sl/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/sl/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/sl/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/sl/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.734000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Po vzpostavitvi internetne povezave in ko bo strežnik priključen bo ta test preveril ali lahko strežnik dostopa do interneta." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Internetna povezava deluje" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "Test je bil uspešno opravljen! Strežnik je lahko vzpostavil komunikacijo z avtorji." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Internetna povezava deluje" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "Test je spodletel. Vaš strežnik ne more vzpostaviti povezave z avtorji." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Preverite lahko tudi ali vaša internetna povezava deluje oz. da ni vzrok izpada na strani ponudnika Internetnega dostopa." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "Možno je tudi, da so težave na našem strežniku (majhna verjetnost). V tem primeru nadaljujte z namestitvijo in test poženite kdaj kasneje." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/sv/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/sv/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/sv/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/sv/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.704000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "När din Internetanslutning fungerar och din server är ansluten och konfigurerad, kommer detta test att verifiera att din server kan kommunicera med Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "Som en del av detta test kommer 2 meddelanden med information att skickas till contrib.org - versionen som installerades på din server och en sträng som identifierar dig i förhållande till andra som kör detta test. Denna sträng är genererade av en envägs hash-funktion och åtkomst till denna sträng ger ingen information om din server." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Internetförbindelsen fungerar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "Testet lyckades! Din server kunde kommunicera med contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "Testet lyckades! Din server kunde kommunicera med koozali.org." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "Internetförbindelsen kunde inte etableras" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Testet misslyckades. Din server kunde inte etablera kontakt med contribs.org via Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Testet misslyckades. Din server kunde inte etablera kontakt med koozali.org via Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "Du kan även behöva kontrollera med din Internetleverantör för att säkerställa att din Internetförbindelse fungerar." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Det är också möjligt (men inte så troligt) att det är ett tekniskt problem hos webbplatsen för contribs.org. Om så är fallet kan du fortsätta med din installation och köra detta test vid ett senare tillfälle." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Det är också möjligt (men inte så troligt) att det är ett tekniskt problem hos webbplatsen för koozali.org. Om så är fallet kan du fortsätta med din installation och köra detta test vid ett senare tillfälle." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/th/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/th/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/th/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/th/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.713000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/tr/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/tr/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/tr/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/tr/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.711000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "İnternet bağlantınız hazır olduktan sonra ve sunucunuz internete bağlanınca, bu test sunucunuzun internet bağlantısını kontrol edecektir." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "Bu testin bir parçası olarak, iki veri paketi contribs.org gönderilecek - sunucu sürümü ve bu testi kullanan diğer sunucuları başkalarından ayırt etmek için bir dizi. Bu dize, tek yönlü hash fonksiyonu ile oluşturulmuş bir veridir, sunucu hakkında herhangi bir bilgi içermez." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "Bu testin bir parçası olarak, iki veri paketi koozali.org gönderilecek - sunucu sürümü ve bu testi kullanan diğer sunucuları başkalarından ayırt etmek için bir dizi. Bu dize, tek yönlü hash fonksiyonu ile oluşturulmuş bir veridir, sunucu hakkında herhangi bir bilgi içermez." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "İnternet bağlantısı başarılı" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "İnternet bağlantısı başarılı oldu! Sunucunuz contribs.org ile bağlantı kurabildi." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "İnternet bağlantısı başarılı oldu! Sunucunuz koozali.org ile bağlantı kurabildi." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "İnternet bağlantısı başarısız" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "Tast başarısız oldu. Sunucunuz contribs.org ile internet üzerinden bağlantı sağlayamadı." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "Tast başarısız oldu. Sunucunuz koozali.org ile internet üzerinden bağlantı sağlayamadı." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "İnternet sağlayıcınızdan intenet bağlantınızın doğru çalışıp çalışmadığını teyit edebilirsiniz." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "Bazen (sıkça olmasa da) contribs.org sitesiyle ilgili teknik problemler olabilir. Bu durumda kurulumunuza devam edip bu testi daha sonra da çalıştırabilirsiniz." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "Bazen (sıkça olmasa da) koozali.org sitesiyle ilgili teknik problemler olabilir. Bu durumda kurulumunuza devam edip bu testi daha sonra da çalıştırabilirsiniz." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/zh_CN/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/zh_CN/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/zh_CN/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/zh_CN/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.725000000 -0400 @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "在因特网连接和服务器已被配置之后,此测试会检验服务器与因特网之间的通讯。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "作为此次测试的一部分,有两个信息将被发送到contribs.org,一个是您安装的版本,一个是用于区分您同其他人的字符串。此字符串由一个单向散列函数产生,并不泄露服务器的任何信息。" +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "作为此次测试的一部分,有两个信息将被发送到koozali.org,一个是您安装的版本,一个是用于区分您同其他人的字符串。此字符串由一个单向散列函数产生,并不泄露服务器的任何信息。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "因特网连接成功" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." -msgstr "测试成功!服务器能够与contribs.org通信。" +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." +msgstr "测试成功!服务器能够与koozali.org通信。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 msgid "Internet connection failed" msgstr "因特网连接失败" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." -msgstr "测试失败!您的服务器无法通过因特网与contribs.org通信。" +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." +msgstr "测试失败!您的服务器无法通过因特网与koozali.org通信。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "您可能还需要联系您的ISP,确认您的因特网连接工作正常。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." -msgstr "这也可能(虽然看起来不像)是contribs.org站点有技术问题,这种情况下,请您继续安装,稍后再运行测试。" +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "这也可能(虽然看起来不像)是koozali.org站点有技术问题,这种情况下,请您继续安装,稍后再运行测试。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 msgid "Bad ttyname:" diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/po/zh_TW/server-console.po smeserver-locale-2.6.0/po/zh_TW/server-console.po --- smeserver-locale-2.6.0.old/po/zh_TW/server-console.po 2016-02-05 18:42:16.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/po/zh_TW/server-console.po 2016-06-15 12:13:19.690000000 -0400 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 -msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to koozali.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "網際網路連線成功" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 -msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with koozali.org." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "網際網路連線失敗" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 -msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet." msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 -msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the koozali.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:86 diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:48.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.608000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Онлайн ръководство
  • ЧЗВ

    Поддръжка и лицензиране

    Този софтуер е пуснат според клаузите дадени в страницата Поддръжка и лицензиране. ]]> +
  • Онлайн ръководство
  • ЧЗВ

    Поддръжка и лицензиране

    Този софтуер е пуснат според клаузите дадени в страницата Поддръжка и лицензиране. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:32.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.668000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online manual
  • FAQs

    Support og licensinfo

    TDenne software er frigivet under betingelser angivet i Support og licensinfo page. ]]> +
  • Online manual
  • FAQs

    Support og licensinfo

    TDenne software er frigivet under betingelser angivet i Support og licensinfo page. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:36.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.683000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online-Handbuch
  • FAQ-Liste

    Unterstützung und Lizenzen

    Diese Software ist unter den Bedingungen veröffentlicht, die Sie unter der Unterstützung und Lizenzen Seite nachlesen können.

    ]]> +
  • Online-Handbuch
  • FAQ-Liste

    Unterstützung und Lizenzen

    Diese Software ist unter den Bedingungen veröffentlicht, die Sie unter der Unterstützung und Lizenzen Seite nachlesen können.

    ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:47.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.534000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online εγχειρίδιο
  • FAQs

    Υποστήριξη και χορήγηση αδειών

    Αυτό το λογισμικό διανέμεται υπό τους όρους που παρατίθενται στη σελίδα Υποστήριξη και χορήγηση αδειών. ]]> +
  • Online εγχειρίδιο
  • FAQs

    Υποστήριξη και χορήγηση αδειών

    Αυτό το λογισμικό διανέμεται υπό τους όρους που παρατίθενται στη σελίδα Υποστήριξη και χορήγηση αδειών. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:33.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.504000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Manual en línea
  • FAQ

    Soporte y concesión de licencias

    Este software es liberado bajo los términos enunciados en la página de Soporte y Concesión de licencias. ]]> +
  • Manual en línea
  • FAQ

    Soporte y concesión de licencias

    Este software es liberado bajo los términos enunciados en la página de Soporte y Concesión de licencias. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:49.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.593000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • KAsutusjuhend võrgus
  • FAQs

    Kasutajatugi ja litsents

    See tarkvara kasutus põhineb õigustel mis on kättesaadvad Kasutajatugi ja litsentsi lehel page. ]]> +
  • KAsutusjuhend võrgus
  • FAQs

    Kasutajatugi ja litsents

    See tarkvara kasutus põhineb õigustel mis on kättesaadvad Kasutajatugi ja litsentsi lehel page. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:31.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.526000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Manuel en ligne
  • Questions fréquemment posées (FAQs)

    Support technique et license d'exploitation

    Ce système d'exploitation est soumis aux règles décrites dans la page consacrée au support technique et à la license d'exploitation. ]]> +
  • Manuel en ligne
  • Questions fréquemment posées (FAQs)

    Support technique et license d'exploitation

    Ce système d'exploitation est soumis aux règles décrites dans la page consacrée au support technique et à la license d'exploitation. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:52.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.654000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • מדריך מקוון
  • שאלות נפוצות

    תמיכה ורישוי

    תוכנה זו משוחררת תחת התנאים המפורטים בדף תמיכה ורישוי]]> +
  • מדריך מקוון
  • שאלות נפוצות

    תמיכה ורישוי

    תוכנה זו משוחררת תחת התנאים המפורטים בדף תמיכה ורישוי]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:34.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.631000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online kézikönyv
  • FAQs

    Terméktámogatás és licenszelés

    Ezen szoftver terjesztési feltételei a Terméktámogatás és licenszelés oldalon olvashatók. ]]> +
  • Online kézikönyv
  • FAQs

    Terméktámogatás és licenszelés

    Ezen szoftver terjesztési feltételei a Terméktámogatás és licenszelés oldalon olvashatók. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-07 15:53:29.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.556000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online manual
  • FAQs

    Dukungan dan lisensi

    Software ini diterbitkan dibawah syarat-syarat yang terdapat pada halaman Dukungan dan Lisensi. ]]> +
  • Online manual
  • FAQs

    Dukungan dan lisensi

    Software ini diterbitkan dibawah syarat-syarat yang terdapat pada halaman Dukungan dan Lisensi. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:31.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.646000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Manuale in linea
  • FAQ

    Supporto e licenza

    Questo software è rilasciato secondo i termini descritti in Supporto e Licenza page. ]]> +
  • Manuale in linea
  • FAQ

    Supporto e licenza

    Questo software è rilasciato secondo i termini descritti in Supporto e Licenza page. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:48.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.675000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • オンラインマニュアル
  • よくある質問

    サポートと免許

    このソフトはこの?によって免許されています]]> +
  • オンラインマニュアル
  • よくある質問

    サポートと免許

    このソフトはこの?によって免許されています]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:48.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.519000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online manual
  • FAQs

    Støtte og lisensiering

    Dette programmet er sluppet under betingelsene på Støtte og Lisensiering siden. ]]> +
  • Online manual
  • FAQs

    Støtte og lisensiering

    Dette programmet er sluppet under betingelsene på Støtte og Lisensiering siden. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-07 15:53:29.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.616000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Online handleiding
  • FAQs

    Ondersteuning en licenties

    Deze software is uitgegeven onder de voorwaarden zoals deze zijn benoemd in de Ondersteuning en Licenties page. ]]> +
  • Online handleiding
  • FAQs

    Ondersteuning en licenties

    Deze software is uitgegeven onder de voorwaarden zoals deze zijn benoemd in de Ondersteuning en Licenties page. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:50.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.601000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Podręcznik online
  • FAQ

    Wsparcie i licencjonowanie

    Te oprogramowanie jest wydane na warunkach podanych na tej stronie. ]]> +
  • Podręcznik online
  • FAQ

    Wsparcie i licencjonowanie

    Te oprogramowanie jest wydane na warunkach podanych na tej stronie. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:47.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.586000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Manual Online
  • Perguntas Frequentes (FAQs)

    Suporte Técnico e Licenciamento

    Este software é disponibilizado de acordo com os termos descritos no Painel Suporte e Licenciamento. ]]> +
  • Manual Online
  • Perguntas Frequentes (FAQs)

    Suporte Técnico e Licenciamento

    Este software é disponibilizado de acordo com os termos descritos no Painel Suporte e Licenciamento. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:35.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.511000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION - O manual online esta disponível em: http://contribs.org/documentation/manual/

    ]]>
    + O manual online esta disponível em: http://koozali.org/documentation/manual/

    ]]>
    Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-02-05 18:41:59.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.549000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Manual online
  • FAQs

    Suport și licențiere

    Acest software se supune termenilor de la pagina Support and Licensing . ]]> +
  • Manual online
  • FAQs

    Suport și licențiere

    Acest software se supune termenilor de la pagina Support and Licensing . ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:53.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.624000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Онлайн руководство
  • FAQs

    Поддержка и лицензирование

    Это программное обеспечение выпущено на условиях указанных на странице Поддержка и лицензирование. ]]> +
  • Онлайн руководство
  • FAQs

    Поддержка и лицензирование

    Это программное обеспечение выпущено на условиях указанных на странице Поддержка и лицензирование. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 11:28:32.000000000 -0400 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.542000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Onlinemanual
  • FAQs

    Hjälp och licensiering

    Denna mjukvara är släppt under de villkor som visas på hjälp och licensierings sidan. ]]> +
  • Onlinemanual
  • FAQs

    Hjälp och licensiering

    Denna mjukvara är släppt under de villkor som visas på hjälp och licensierings sidan. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:50.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.578000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • คู่มือออนไลน์
  • FAQs

    การบริการและลิขสิทธิ์

    ซอฟต์แวร์นี้ผลิตขึ้นภายใต้เงื่อนไขที่ประกาศไว้ใน การบริการและลิขสิทธิ์ ]]> +
  • คู่มือออนไลน์
  • FAQs

    การบริการและลิขสิทธิ์

    ซอฟต์แวร์นี้ผลิตขึ้นภายใต้เงื่อนไขที่ประกาศไว้ใน การบริการและลิขสิทธิ์ ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:52.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.564000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • Çevrimiçi klavuz
  • S.S.S.

    Destek ve Lisanslama

    Bu yazılımın kullanım süreci Destek ve Lisanslama sayfasında belirtilmiştir. ]]> +
  • Çevrimiçi klavuz
  • S.S.S.

    Destek ve Lisanslama

    Bu yazılımın kullanım süreci Destek ve Lisanslama sayfasında belirtilmiştir. ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:51.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.571000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • 在线手册
  • FAQs

    支持和许可

    此软件根据位于 支持和许可 页面的条款发布。 ]]> +
  • 在线手册
  • FAQs

    支持和许可

    此软件根据位于 支持和许可 页面的条款发布。 ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2016-02-05 18:42:11.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2016-06-15 12:13:19.663000000 -0400 @@ -333,7 +333,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - 此處。]]> + 此處。]]> Backup or restore diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/online-manual smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2013-01-31 16:31:52.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2016-06-15 12:13:19.661000000 -0400 @@ -5,7 +5,7 @@ DESCRIPTION -
  • 線上使用手冊
  • FAQs

    支援與授權

    此軟體依據位於 支援與授權 頁面的條款發佈。 ]]> +
  • 線上使用手冊
  • FAQs

    支援與授權

    此軟體依據位於 支援與授權 頁面的條款發佈。 ]]> Online manual diff -Nur smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-2.6.0.old/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2013-01-31 16:31:54.000000000 -0500 +++ smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2016-06-15 12:13:19.664000000 -0400 @@ -68,7 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - 安裝可用更新 ]]> + 安裝可用更新 ]]> @@ -128,17 +128,17 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - 改變軟體安裝設定 ]]> + 改變軟體安裝設定 ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - 安裝額外軟體 ]]> + 安裝額外軟體 ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - 移除已安裝軟體 ]]> + 移除已安裝軟體 ]]>