--- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:22:31.665181513 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:42:54.495451756 +0100 @@ -734,6 +734,6 @@ ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER - The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings. + Parametrene er blevet gemt, men den eksterne vært kan ikke nås, kontroller venligst din opsætning. --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:22:31.684181517 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:43:10.288454844 +0100 @@ -2,31 +2,31 @@ FORM_TITLE - Report a Bug + Rapporter en bug DO_NOT_PANIC - Don't Panic! + Gå ikke i panik! SME_EXPERIENCE - Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation. + Desværre findes der ikke software uden fejl, og du er sikkert havnet på denne side på grund af et problem med din SME-server PLEASE_REPORT_HERE - In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at + For at hjælpe udviklerne med at diagnosticere og rette det problem du er stødt på, beder vi dig om at downloade et af følgende templates, udfylde det og indsætte det i din bug-rapport her USE_TEMPLATE - Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template + I nedenstående link kan du se hvordan du rapporterer en bug og hvordan du bruger template FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP - It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well. + Det vil også hjælpe, hvis du giver nogle grundlæggende informationer om konfigurationen af din SME-server i bug-rapporten. Ved at klikke på knappen "Dan konfigurationsrapport" nedenfor, kan du danne og hente en tekst fil som indeholder den information. Vedhæft venligst også den fil til din bug-rapport. REPORT_CONTENT - The report will contain the following information + Rapporten vil indeholde følgende information SME_VERSION @@ -38,60 +38,60 @@ KERNEL_AND_ARCH - Current running kernel version and architecture + Nuværende kørende kernel version og arkitektur INSTALLED_RPMS - A list of additional RPMs installed on your server + En liste over yderligere installerede RPMs på din server ALTERED_TEMPLATES - A list of SME templates that have been altered on your server from a base install + En liste over SME templates som er ændret på din server i forhold til en basis installation ALTERED_EVENTS - A list of SME events that have been altered on your server from a base install + En liste over SME begivenheder som er ændret på din server i forhold til en basis installation YUM_REPOS - A list of additional software repositories configured on your server + En liste over ekstra software repositories som er konfigureret på din server PRIVACY - No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report. + Ingen fortrolig information (som f.eks. brugernavne, kodeord, IP-adresser) er inkluderet i rapporten. CREATE_REPORT - Create configuration report + Dan konfigurations rapporten DONATING - Have you considered donating? + Har du overvejet at donere? AWARE_SME - You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world. + Du er sikkert opmærksom på, at SME server er udviklet og vedligeholdes af et fællesskab af frivillige fra hele verden. Og selv om SME server i sig selv er gratis og kan hentes og bruges uden udgifter, så koster det penge at drifte og vedligeholde den bagvedliggende infrastruktur (som f.eks. hostning af fora, wiki, repositories og at bygge servere og lignende). YOUR_HELP - In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive! + På samme måde som du har brug for at få os til se se på dit problem, så har vi brug for DIN hjælp for at holde dette projekt i live! CONSIDER_DONATING - Please consider donating to the project by clicking on the image link below: + Vælgj venligst at donere til projektet ved at klikke på billedet nedenfor: THANK_YOU - Thank you for your support! + Tak for din støtte! Download this report - Download this report ! + Hent denne rapport! Report a bug - Report a bug + Rapporter en bug --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:22:31.684181517 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:47:38.034519822 +0100 @@ -168,22 +168,22 @@ LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS - Delta Rpm Update + Forskels RPM opdatering LABEL_YUM_DELTARPM - A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles + En forskels RPM indeholder forskellen mellem en gammel og en ny version af en RPM, hvilket sparer båndbredde. Ulempen er, at selve opdateringen kræver betragteligt mere CPU ressourcer LABEL_YUM_DOWNLOADONLY - Personlige detaljer opdateret + Download opdateringer på forhånd LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION - The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used). + RPM opdateringer kan downloades om natten, det vil lette og speede YUM opdateringer op (der vil kun blive anvendt aktiverede repositories). --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2017-12-02 06:22:31.686181518 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2017-12-02 06:43:52.515463058 +0100 @@ -87,7 +87,7 @@ BUTTON_CORPORATE_DNS - Wenn dieser Server keinen Internetzugang hat oder wenn Sie spezielle Anforderungen für die DNS-Auflösung haben, geben Sie hier die DNS-Server IP-Adresse ein. Sie sollten hier nicht die IP-Adresse des DNS-Seervers Ihres Internet Service Providers angeben, weil der Server alle Internet-Adressen auch ohne diese Konfiguration auflösen kann.

Ändere zentrale DNS-Einstellungen ]]> + Wenn dieser Server keinen Internetzugang hat oder wenn Sie spezielle Anforderungen für die DNS-Auflösung haben, geben Sie hier die DNS-Server IP-Adresse ein. Sie sollten hier nicht die IP-Adresse des DNS-Servers Ihres Internet Service Providers angeben, weil der Server alle Internet-Adressen auch ohne diese Konfiguration auflösen kann.

Ändere zentrale DNS-Einstellungen ]]> --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2017-12-02 06:22:31.694181520 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2017-12-02 06:44:19.774468326 +0100 @@ -283,7 +283,7 @@ RECONFIGURE - Neu konfigurieren + Rekonfigurieren REMOVE_USER_GROUP --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:22:31.675181515 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:42:59.249452686 +0100 @@ -734,6 +734,6 @@ ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER - The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings. + Os parâmetros foram salvos, contudo o servidor remoto não foi encontrado, por favor verifique suas configurações. --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:22:31.700181521 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:43:11.781455136 +0100 @@ -2,96 +2,96 @@ FORM_TITLE - Report a Bug + Reportar um problema DO_NOT_PANIC - Don't Panic! + Não se assuste! SME_EXPERIENCE - Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation. + Infelizmente não há software sem bugs e você provavelmente chegou nesta página por causa de um problema que você está tendo com sua instalação de Servidor SME. PLEASE_REPORT_HERE - In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at + Para ajudar os desenvolvedores a diagnosticar e resolver seu problema, por favor baixe um dos seguintes modelos de texto, complete-o e cole-o em seu relatório de problema em USE_TEMPLATE - Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template + Por favor veja no seguinte link como reportar corretamente um problema e usar seus modelos FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP - It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well. + Será de grande valia se você prover algumas informações vitais sobre a configuração do seu servidor SME no relatório de problema. Clicando no botão "Criar um relatório da configuração" abaixo você irá gerar e baixar um arquivo texto contendo essa informação. Por favor anexe este arquivo no seu relatório de problemas. REPORT_CONTENT - The report will contain the following information + O relatório conterá a seguinte informação SME_VERSION - Koozali SME Server version + versão do Servidor SME Koozali SERVER_MODE - Server mode + modo do servidor KERNEL_AND_ARCH - Current running kernel version and architecture + versão e arquitetura do kernel rodando atualmente INSTALLED_RPMS - A list of additional RPMs installed on your server + Uma lista de RPM extras instalados em seu servidor ALTERED_TEMPLATES - A list of SME templates that have been altered on your server from a base install + Uma lista de modelos do SME que foram alterados no servidor em relação a versão original ALTERED_EVENTS - A list of SME events that have been altered on your server from a base install + Uma lista de eventos SME que foram alterados no seu servidor em relação a versão original YUM_REPOS - A list of additional software repositories configured on your server + Uma lista de repositorios de software adicionais que foram configurados em seu servidor PRIVACY - No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report. + Nenhuma informação privada (isto é: usuários, senhas, endereços IPs) será incluída no relatório CREATE_REPORT - Create configuration report + Criar o relatório de configuração DONATING - Have you considered donating? + Você considerou fazer uma doação ? AWARE_SME - You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world. + Você provavelmente sabe que o servidor SME é desenvolvido e suportado por uma comunidade colaborativa de voluntários espalhados pelo mundo. Enquanto o servidor SME é grátis para baixar e usar, manter a infraestrutura por detrás do projeto (custos de hospedagem para páginas, foruns, repositórios e ambiente de desenvolvimento, etc) custam dinheiro real no mundo real. YOUR_HELP - In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive! + Do mesmo modo que você precisa de nossa ajuda para resolver seu problema atual, nós precisamos de SUA ajuda para manter o projeto vivo! CONSIDER_DONATING - Please consider donating to the project by clicking on the image link below: + Por favor considere doar uma quantia para o projeto clicando na imagem do link abaixo: THANK_YOU - Thank you for your support! + Obrigado pelo seu suporte! Download this report - Download this report ! + Faça download do relatório! Report a bug - Report a bug + Reportar um problema --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:22:31.679181517 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:43:01.677453162 +0100 @@ -734,6 +734,6 @@ ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER - The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings. + 參數已被儲存,然而遠端主機無法聯繫,請檢視您的設定。 --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:22:31.704181522 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:47:40.630520583 +0100 @@ -168,7 +168,7 @@ LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS - Delta Rpm Update + Delta Rpm 更新 @@ -178,7 +178,7 @@ LABEL_YUM_DOWNLOADONLY - 個人資料已更新 + 預載更新 --- smeserver-locale-2.6.0/po/bg/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.705181523 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/bg/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.497499372 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Ако сте размислили и не желаете да рестартирате или изключите използвайте клавиша Tab за да изберете Отказ и натиснете Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "Да" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Следващи %d" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "моля, потвърдете влизането" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Успешно бе създаден инфо-слот." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "размер" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "моля, потвърдете влизането" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "завършен" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване" --- smeserver-locale-2.6.0/po/da/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.705181523 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/da/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.515499377 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Har du skiftet mening og alligevel ikke ønsker at genstarte eller lukke ned, så brug tabulatortasten for at vælge Fortryd og tast Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Næste" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "venligst prøv igen" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Er du sikker på du vil afbryde med ikke aktiverede ændringer?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til flytbart medie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi-fil på enheden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "Sikkerhedskopi fejlede. kik i log-filen for yderligere oplysninger." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Sikkerhedskopiering gennemført." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Lav sikkerhedskopi på flytbart medie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Ønsker du at sikkerhedskopiere til et flytbart medie?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Tilslut flytbart medie før du fortsætter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "Det kan godt tage lang tid at skanne efter medier." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "Disse filsystemer kan ikke anvendes." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "Årsag" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Der er ikke fundet et brugbart backup medie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "størrelse" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Venligst prøv igen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "De følgende er brugbare til backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" -msgstr "" +msgstr "Nogle dele af din backup er ikke medtaget" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Forbereder sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Laver sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Sikkerhedskopien er færdig" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Fjern sikkerhedskopi medie." @@ -1279,11 +1279,11 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:112 msgid "Starting system services" -msgstr "Systemtjenester" +msgstr "starter systemtjenester" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114 msgid "Please standby while system services are started ..." -msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..." +msgstr "Vent venligst mens system services starter ..." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109 --- smeserver-locale-2.6.0/po/de/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.706181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/de/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.535499383 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Wenn Sie sich anders entschieden haben und nicht neu starten, rekonfigurieren oder herunterfahren wollen, benutzen Sie die Tab-Taste zur Auswahl von Abbrechen, dann drücken Sie die Entertaste." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "Bitte wiederholen" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Sind Sie sicher, die Serverkonsole zu verlassen, ohne die Änderungen zu aktivieren?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Sicherung auf Wechselmedien erstellen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Auf dem Gerät konnte keine Sicherung erstellt werden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "Sicherung fehlgeschlagen. Für weitere Details siehe Logdateien." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Sicherung erfolgreich beendet." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Sicherung auf Wechselmedien erstellen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Möchten Sie eine Sicherung auf Wechselmedien erstellen?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Wechselmedium anschließen, dann fortfahren." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "Es kann einige Sekunden dauern, um nach Medien zu suchen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "Diese Dateisysteme sind nicht zulässig:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Keine gültiges Sicherungsgerät gefunden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "Größe" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Bitte wiederholen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Die Folgenden sind gültig für die Sicherung" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Gerät für die Sicherung auswählen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "Einige Teile sind aus Ihrem Backup ausgeschlossen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Sicherung wird vorbereitet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung vorbereitet wird..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Sicherungsdatei wird gerade erstellt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Sicherung vollständig" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Entfernen Sie die Sicherungs-Medien." --- smeserver-locale-2.6.0/po/el/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.707181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/el/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.550499388 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr ", παρακαλώ επιβεβαιώστε τη σύνδεση" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Δεν μπόρεσα να αποκωδικοποιήσω το αρχείο αντίγραφο ασφαλέιας:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Το i-bay δημιουργήθηκε με επιτυχία." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr ", παρακαλώ επιβεβαιώστε τη σύνδεση" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Αντιγραφή ή Επαναφορά" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" --- smeserver-locale-2.6.0/po/es/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.708181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/es/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.570499394 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Si está arrepentido y no desea reiniciar o apagar el servidor, use la tecla Tab para seleccionar Cancelar y luego presione Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "por favor, inténtelo nuevamente" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "¿Está seguro de salir con los cambios sin activar?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Realizar respaldo en dispositivo USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "No se pudo crear el archivo de respaldo en el dispositivo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Se creó con éxito la i-bay." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Crear Respaldo a disco USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "¿Desea crear el respaldo en un dispositivo USB?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Inserte la tarjeta de memoria o disco USB y después presione la tecla enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "No se halló archivo de respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "por favor, inténtelo nuevamente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Los siguientes archivos están considerados en el respaldo :" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Seleccione el dispositivo a utilizar para los respaldos" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparación para el respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, espere mientras el sistema es preparado para los respaldos..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Creando archivo de respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Respaldo completo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Eliminar tarea de respaldo" --- smeserver-locale-2.6.0/po/et/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.709181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/et/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.588499399 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Kui muutsid meelt ja ei soovi taaskäivitada või sulgeda siis kasuta Tab klahvi ja vali Tühista ning vajuta Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Edasi" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "palun proovi uuesti" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Oled kindel, et tahad väljuda ilma muudatusi aktiveerimata?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Alusta varundamist USB seadmele" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Ei saanud luua varukoopia faili seadmes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "Varundamine ei õnnestunud. Täpsema info saamiseks vaata logifaile." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "I-bay edukalt loodud." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Varunda USB kettale" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Tahad varundada USB seadmele?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Sisesta mälupulk või USB ketas ja vajuta Enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Varundusfaile ei leitud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "suurus" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "palun proovi uuesti" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Vali seade mida kasutada varunduseks" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Varunduse ettevalmistamine" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Palun oota kuni varundust ettevalmistatakse ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Varundan andmeid" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Varundamine lõpetatud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Eemalda varundusprotsess" --- smeserver-locale-2.6.0/po/fr/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.709181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/fr/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.607499404 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Si vous ne souhaitez plus redémarrer ou arrêter l'ordinateur, utilisez la touche TAB pour sélectionner Annuler, puis appuyez sur ENTRÉE." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "veuillez réessayer" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter sans activer les modifications ?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Effectuer une sauvegarde sur support amovible" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Le fichier de sauvegarde n'a pas pu être créé sur le périphérique" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "La sauvegarde a échoué. vérifier le fichier journal pour plus d'informations." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Sauvegarde créée avec succès." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Créer une sauvegarde sur support amovible" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Souhaitez-vous effectuer une sauvegarde sur un support amovible?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Insérez un support amovible avant de poursuivre." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "Cela peut prendre plusieurs secondes pour rechercher des supports." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "Ces systèmes de fichier ne sont pas valides:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Aucun support de sauvegarde valide n'a été trouvé" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "taille" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Veuillez réessayer" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Les suivants sont valides pour sauvegarder" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Sélection du support de sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "Certains éléments sont exclus de votre sauvegarde." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Préparation de la sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Création du fichier de sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Sauvegarde terminée" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Enlever le support de sauvegarde." --- smeserver-locale-2.6.0/po/he/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.710181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/he/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.622499409 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "%d הבאים" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "גיבוי לשולחן העבודה" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ הגיבוי:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "i-bay נוצר בהצלחה." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "גיבוי לשולחן העבודה" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "הקבצים הבאים נלקחו בחשבון בגיבוי :" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "גיבוי או שחזור" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" --- smeserver-locale-2.6.0/po/hu/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.710181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/hu/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.640499414 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Ha meggondolta magát, és mégsem akarja a szervert lekapcsolni, vagy újraindítani, használja a Tab billentyűt a Mégsem kiválasztásához és üssön Enter-t." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Következő" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "kérem próbálja újra" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Biztos hogy kilép és nem aktiválja a változtatásokat?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Mentés USB meghajtóra" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Nem lehet biztonsági mentést készíteni a meghajtón" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Az adattár sikeresen létrejött." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Mentés USB lemezre" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Kíván biztonsági mentést készíteni USB meghajtóra?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Helyezze be a flash-memóriát, vagy USB lemezt és üssön enter-t." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Nincs biztonsági mentés fájl" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "méret" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "kérem próbálja újra" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Ezeket a fájlokat veszi figyelembe a mentés:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Meghajtó kiválasztása" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Biztonsági mentés készítése" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Biztonsági mentés kész" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Adathordozó nem található" --- smeserver-locale-2.6.0/po/id/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.711181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/id/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.657499420 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Jika anda berubah pikiran dan tidak ingin reboot atau tutup padam, gunakan tombol Tab untuk memilih Cancel, kemudian tekan Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "silakan coba kembali" @@ -1126,95 +1126,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dengan perubahan tidak diaktifkan?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Buat Backup ke disk USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Tidak dapat membuat file backup pada peralatan" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Berhasil membuat i-bay." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Buat Backup ke disk USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Apakah anda ingin membuat backup di peralatan USB?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Pasang memory stick atau disk USB, kemudian tekan tombol enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Tidak ada berkas backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "ukuran" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "silakan coba kembali" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "File berikut ini terdapat dalam file backup:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Pilih peralatan yang digunakan untuk backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Silakan tunggu sementara sistem sedang disiapkan untuk backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Backup selesai" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Peralatan backup tidak ditemukan" --- smeserver-locale-2.6.0/po/it/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.712181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/it/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.677499425 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Se non si vuole più riavviare o spegnere, usare il tasto Tab per selezionare Annulla e poi premere Invio." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "Riprova" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire con i cambiamenti non attivi?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Crea backup su disco rimovibile." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Non posso creare il file di backup sulla periferica" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "Backup fallito. Controllare i log per maggiori dettagli." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Backup eseguito con successo." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Crea backup su disco rimovibile" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Vuoi effettuare il backup sul disco rimovibile ?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Inserisci il supporto rimovibile, poi premi il tasto invio." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "L'analisi dei media potrebbe richiedere qualche secondo." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "Questi filesystem non sono validi:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "Ragione" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Nessun file di backup trovato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "dimensione" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Riprova" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "I seguenti file sono contenuti nel file di backup:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Scegli la periferica da usare per il backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparazione per il backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Attendi, il sistema sta preparando il backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Creazione file di backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Il supporto per il backup non è stato trovato" --- smeserver-locale-2.6.0/po/ja/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.712181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/ja/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.692499430 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "取消し" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "次の %d 件" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr ", ログインを確認してください" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "デスクトップにバックアップを用意する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "フォーク 出来ませんでした" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "デスクトップにバックアップを用意する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "サイズ変更" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr ", ログインを確認してください" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "バクアプ、リストア" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "バックアップファイルを選択" --- smeserver-locale-2.6.0/po/nb/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.713181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/nb/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.707499433 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Hvis du har ombestemt deg og ikke ønsker å starte på nytt eller slå av nå, bruker du Tab tasten for å velge Avbryt, og trykker på Entertasten." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Neste" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "Vennligst prøv igjen" @@ -1126,95 +1126,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Er du sikker på du vil avbryde med ikke aktiverede endringer?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Gjennemfør sikkerhetskopi til USB-disk" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Kunne ikke lagre sikkerhetskopi-fil på enheten" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Informasjonsgruppen er opprettet." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Lag sikkerhetskopi på USB-disk" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Ønsker du å lage en sikkerhetskopi på en USB-enhet?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Sett inn USB-enhet og tast enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Ingen sikkerhetskopi funnet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "størrelse" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Vennligst prøv igjen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Sikkerhetskopien inneholder følgende filer :" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "velg enhet til sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Forbereder sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vent mens systemet forbereder sikkerhetskopien..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Lager sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "sikkerhetskopien er ferdig" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "enhet til sikkerhetskopi er ikke funnet" --- smeserver-locale-2.6.0/po/nl/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.713181524 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/nl/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.727499440 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Als u van gedachten bent veranderd en toch niet wilt herstarten of afsluiten, gebruik dan de Tab toets om Annuleer te kiezen en druk daarna op Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "alstublieft opnieuw proberen" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen met de ongeactiveerde wijzigingen?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Maak backup op een verwijderbaar opslag medium" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Kon geen backup bestand op apparaat plaatsen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "Backup onsuccesvol. Bekijk de log bestanden voor meer details." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Backup is succesvol." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Maak backup naar verwijderbaar opslag medium" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Wilt u een backup maken op een verwijderbaar opslag medium?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Sluit uw verwijderbare opslag medium aan voordat u verder gaat." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "Het kan even duren om de opslag media te detecteren" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "Deze opslag systemen hebben een probleem:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "Reden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Geen geschikt backup apparaat gevonden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "omvang" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Alstublieft opnieuw proberen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "De volgende zijn geschikt voor backup." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Kies apparaat dat voor backup moet worden gebruikt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Klaarmaken voor backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Even wachten terwijl het systeem zich klaarmaakt voor de backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Creëer backup bestand" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Backup compleet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Verwijder de backup media." --- smeserver-locale-2.6.0/po/pl/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.714181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pl/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.743499444 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Jeżeli zmieniłeś zdanie i nie chcesz wyłączyć lub uruchomić ponownie komputer, naciśnij przycisk Tab, aby zaznaczyć pozycję Anuluj, a następnie wciśnij przycisk Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "proszę spróbować ponownie" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono magazyn." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "proszę spróbować ponownie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Zakończone" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "" --- smeserver-locale-2.6.0/po/pt/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.715181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pt/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.762499451 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Se você mudou de opinião e não deseja reiniciar ou desligar, use a tecla TAB para selecionar Cancelar e então pressione ENTER." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "por favor, tente novamente" @@ -1126,95 +1126,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Você está certo de que deseja sair com mudanças não ativadas?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Criar Backup para dispositivo USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Não foi possivel criar arquivo de backup no dispositivo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Compartilhamento criado com sucesso." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Criar Backup para disco USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Você deseja criar um backup num dispositivo USB?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Insira o cartão de memória ou disco USB e depois pressione a tecla ENTER." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Nenhum arquivo de backup encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "tamanho" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "por favor, tente novamente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparando para o backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Selecionar arquivo de backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Remover trabalho de backup" --- smeserver-locale-2.6.0/po/pt_BR/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.715181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.783499456 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Se você mudou de opinião e não deseja reiniciar ou desligar, use a tecla TAB para selecionar Cancelar e então pressione ENTER." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "por favor, tente novamente" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Você está certo de que deseja sair com mudanças não ativadas?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Criar backup para dispositivo USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Não foi possivel criar arquivo de backup no dispositivo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "O backup falhou. Olhe nos arquivos de log para mais detalhes." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Backup criado com sucesso." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Criar Backup para mídia removível" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Você deseja criar um backup numa mídia removível?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Insira a mídia removível antes de continuar." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "Pode levar muitos segundos para encontrar a mídia." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "Estes sistemas de arquivos não são válidos:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Nenhum dispositivo de backup válido encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "tamanho" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "Por favor tente novamente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Os seguintes são válidos para backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparando para o backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Criando arquivo de backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Remova a mídia de backup." --- smeserver-locale-2.6.0/po/ro/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.716181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/ro/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.804499462 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Dacă după ce ați lansat procedura de închidere vă răzgândiți și doriți să continuați utilizarea sistemului, folosiți tasta TAB pentru a alege opțiunea de Anulare, și apăsați Enter pentru a alege să readuceți serverul la starea de funcționare." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Următorul" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "vă rugăm reîncercați" @@ -1129,95 +1129,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Doriți să rulați acest test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Doriți să rulați acest test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Pipe nu poate fi creat" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Repository creat cu succes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Salvare pe desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Doriți să rulați acest test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "vă rugăm reîncercați" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Următoarele fișiere vor fi luate în considerare din fisierul de restaurare:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Salvare pe desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" --- smeserver-locale-2.6.0/po/ru/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.717181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/ru/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.824499469 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Если Вы передумали и не хотите выполнить перезагрузку или выключение, используйте клавишу Табуляции, чтобы выбрать Отмену, затем нажмите Ввод/Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Далее" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "пожалуйста, попытайтесь снова" @@ -1133,95 +1133,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти с неприменёнными изменениями?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Провести резервирование на USB устройство" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Невозможно создать файл резервной копии на устройстве" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "И-блок успешно создан." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Создать резервную копию на USB диске" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Вы хотите создать резервную копию на USB диске?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Вставьте карту памяти или USB-диск, а затем нажмите клавишу ввода." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Файл не резервной копии найден" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "размер" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "пожалуйста, попытайтесь снова" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Выберите устройство, чтобы использовать для резервного копирования" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Подготовка к резервному копированию" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Пожалуйста, ожидайте, когда система подготавливается для резервного копирования..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Создание файла резервной копии" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Резервное копирование завершено" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Перезаписываемый носитель резервной копии не найден" --- smeserver-locale-2.6.0/po/sl/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.717181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/sl/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.841499474 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Če ste si premislili in strežnika ne želite ponovno zagnati ali izključiti, uporabite tabulator za Prekliči in nato pritisnite Enter." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Naprej" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr ", prosimo potrdite prijavo" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Ste prepričani, da želite končati brez da bi aktivirali spremembe?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Ne morem dekodirati arhivske datoteke:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "I-list je bil uspesno ustvarjen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Ali želite ponovno izbrati skrbniško geslo?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr ", prosimo potrdite prijavo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Datoteka za restavriranje ..." --- smeserver-locale-2.6.0/po/sv/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.718181525 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/sv/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.859499479 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Om du ändrar dig och inte vill stänga ned eller starta om, använd TAB-tangenten för att välja Avbryt, tryck sedan ENTER." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "försök igen" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utan att införa ändringarna?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "Genomför backup till USB-enhet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Kunde inte skapa en backupfil på enheten" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "Skapat i-bay." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "Skapa en backup till USB-disk" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "Vill du skapa en backup på USB-enheten?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "Anslut minnessticka eller USB-disk, tryck därefter på Enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Ingen backupfil funnen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "storlek" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "försök igen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Följande filer finns i backupfilen :" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Välj enhet som skall användas för backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Förbereder för backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vänta medan systemet förbereds för backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Skapa backupfil" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Backup genomförd" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Återställ backup-jobb" --- smeserver-locale-2.6.0/po/th/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.719181526 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/th/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.873499482 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "" @@ -1124,95 +1124,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสไฟล์สำรองข้อมูล:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "สร้าง i-bay เสร็จแล้ว" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "ปรับขนาด" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "แฟ้มต่อไปนี้ถูกเลือกทำการเก็บสำรอง :" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" --- smeserver-locale-2.6.0/po/tr/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.719181526 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/tr/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.893499489 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "Eğer fikrinizi değiştirip sistemi kapatmak veya yeniden başlatmaktan vazgeçtiyseniz, Tab tuşunu kullanarak İptal komutunu seçip ardından Enter tuşuna basın." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "İleri" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "lütfen tekrar deneyin" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Değişiklikleri aktifleştirmeden çıkmak istediğinizden eminmisiniz?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "USB sürücüsüne yedekle" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "Aygıtta yedekleme dosyası oluşturulamadı" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "i-bay başarıyla oluşturuldu." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "USB sürücüsüne yedek oluştur" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "USB sürücüsüne yedek oluşturmak istermisiniz?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "USB sabit disk veya stick yerleştirip, enter tuşuna basın." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "Yedek dosyası yok" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "boyut" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "lütfen tekrar deneyin" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "Yedeklemeye alınan dosyalar:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Yedekleme yapılacak aygıtı seçin" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "Yedeklemeye hazırlanıyor" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Lütfen sistem yedekleme için hazırlanırken bekleyin..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "Yedek dosyası oluşturuluyor" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "Yedekleme tamamlandı" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "Yedeklenecek aygıt bulunamadı" --- smeserver-locale-2.6.0/po/zh_CN/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.720181527 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.908499493 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "如果您改变主意不想重启或关机,使用Tab键来选择取消,然后按Enter键。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "下一步" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "请重试" @@ -1132,95 +1132,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "是否不激活变更就退出?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "备份到可移动介质" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "在磁盘上不能创建备份文件" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "备份失败。详情请查看日志。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "备份创建成功。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "备份到可移动介质" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "是否在可移动介质上创建备份?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "请插入可移动介质,然后按enter键。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "没有发现备份文件" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "大小" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "请重试" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "以下文件被识别为备份文件:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "请选择用于备份的设备" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "正在准备备份" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "系统正在准备备份,请稍后..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "正在创建备份文件" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "备份完毕" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "移除备份任务" --- smeserver-locale-2.6.0/po/zh_TW/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.720181527 +0100 +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.922499498 +0100 @@ -140,16 +140,16 @@ msgstr "如果您改變主意不想重啟或關機,使用Tab鍵來選擇取消,然後按Enter鍵。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -338,12 +338,12 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243 msgid "Next" msgstr "下一個" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102 msgid "please try again" msgstr "請重試" @@ -1123,95 +1123,95 @@ msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25 msgid "Perform backup to removable media" msgstr "備份到桌面" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85 msgid "Could not create backup file on device" msgstr "不能解碼備份檔:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Backup successfully created." msgstr "成功建立軟體資料源" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 msgid "Create Backup to removable media" msgstr "備份到桌面" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173 msgid "Do you wish to create a backup on removable media?" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65 msgid "Insert removable media before proceeding." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 msgid "It may take many seconds to scan for media." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94 msgid "These filesystems are not valid:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Reason" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "No valid backup device found" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "size" msgstr "改變大小" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107 msgid "Try again" msgstr "請重試" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219 msgid "The following are valid for backup" msgstr "以下為此群組中所有的群組表列。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Choose device to use for backup" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242 msgid "Some parts are excluded of your backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Preparing for backup" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257 msgid "Creating backup file" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265 msgid "Backup complete" msgstr "備份到桌面" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266 msgid "Remove backup media." msgstr "移除備份工作"