/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme10/smeserver-locale-2.6.0-locale-2018-12-14.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-locale/sme10/smeserver-locale-2.6.0-locale-2018-12-14.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Fri Dec 14 11:39:43 2018 UTC (5 years, 10 months ago) by jcrisp
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_6_0-11_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-12_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-17_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-15_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-16_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-18_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-13_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-14_el7_sme, HEAD
* Fri Dec 14 2018 John Crisp <jcrisp@safeandsoundit.co.uk> 2.6.0-11.sme
- apply locale 2018-12-14 patch

1 jcrisp 1.1 --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/backup 2018-12-14 02:07:41.684262040 +0100
2     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/backup 2018-12-14 02:28:42.726196954 +0100
3     @@ -734,6 +734,6 @@
4     </entry>
5     <entry>
6     <base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
7     - <trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
8     + <trans>I parametri son ostati salvati ma l'host remoto non è raggiungibile; controllare le impostazioni.</trans>
9     </entry>
10     </lexicon>
11     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2018-12-14 02:07:41.739262003 +0100
12     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2018-12-14 02:28:55.911212804 +0100
13     @@ -2,7 +2,7 @@
14    
15     <entry>
16     <base>FORM_TITLE</base>
17     - <trans>Report a Bug</trans>
18     + <trans>Segnala un Bug</trans>
19     </entry>
20     <entry>
21     <base>DO_NOT_PANIC</base>
22     @@ -10,27 +10,27 @@
23     </entry>
24     <entry>
25     <base>SME_EXPERIENCE</base>
26     - <trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
27     + <trans>Sfortunatamente non esiste software senza difetti e probabilmente siete stati reindirizzati a questa pagina per un inconveniente verificatosi durante l'installazione di SME-Server.</trans>
28     </entry>
29     <entry>
30     <base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
31     - <trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
32     + <trans>Per aiutare gli sviluppatori nella diagnosi e nella risoluzione del problema, scaricate uno dei seguenti modelli, compilatelo e incollatelo nel bug report.</trans>
33     </entry>
34     <entry>
35     <base>USE_TEMPLATE</base>
36     - <trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
37     + <trans>Utilizzate il collegamento seguente per informazioni su come notificare al meglio un bug ed utilizzare il modello.</trans>
38     </entry>
39     <entry>
40     <base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
41     - <trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
42     + <trans>Sarà utile fornire alcune informazioni essenziali sulla configurazione del vostro Sme-Server nel bug report. Facendo click sul bottone "Crea report di configurazione", potete creare e scaricare un file di testo contenente queste informazioni. Allegate il file testo al vostro bug-report.</trans>
43     </entry>
44     <entry>
45     <base>REPORT_CONTENT</base>
46     - <trans>The report will contain the following information</trans>
47     + <trans>Il report conterrà le seguenti informazioni:</trans>
48     </entry>
49     <entry>
50     <base>SME_VERSION</base>
51     - <trans>Koozali SME Server version</trans>
52     + <trans>Versione di Koozali SME Server</trans>
53     </entry>
54     <entry>
55     <base>SERVER_MODE</base>
56     @@ -38,36 +38,36 @@
57     </entry>
58     <entry>
59     <base>KERNEL_AND_ARCH</base>
60     - <trans>Current running kernel version and architecture</trans>
61     + <trans>Versione in uso del kernel e architettura</trans>
62     </entry>
63     <entry>
64     <base>INSTALLED_RPMS</base>
65     - <trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
66     + <trans>Lista degli RPM aggiuntivi installati sul server</trans>
67     </entry>
68     <entry>
69     <base>ALTERED_TEMPLATES</base>
70     - <trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
71     + <trans>Lista dei template di SME che sono stati modificati rispetto all'installazione base</trans>
72     </entry>
73     <entry>
74     <base>ALTERED_EVENTS</base>
75     - <trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
76     + <trans>Lista degli eventi di SME che sono stati modificati rispetto all'installazione base</trans>
77     </entry>
78     <entry>
79     <base>YUM_REPOS</base>
80     - <trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
81     + <trans>Lista dei repositories aggiuntivi configurati sul server</trans>
82     </entry>
83     <entry>
84     <base>PRIVACY</base>
85     - <trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
86     + <trans>Nessuna informazione riservata (p.e. nomi utente, password, indirizzi IP) sarà inserita nel report</trans>
87     </entry>
88     <entry>
89     <base>CREATE_REPORT</base>
90     - <trans>Create configuration report</trans>
91     + <trans>Crea il report di configurazione</trans>
92     </entry>
93    
94     <entry>
95     <base>DONATING</base>
96     - <trans>Have you considered donating?</trans>
97     + <trans>Avete pensato ad una donazione?</trans>
98     </entry>
99     <entry>
100     <base>AWARE_SME</base>
101     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2018-12-14 02:07:41.692262034 +0100
102     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2018-12-14 02:28:46.612201648 +0100
103     @@ -734,6 +734,6 @@
104     </entry>
105     <entry>
106     <base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
107     - <trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
108     + <trans>参数已被保存,但是远程主机不可达,请检查您的设置。</trans>
109     </entry>
110     </lexicon>
111     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2018-12-14 02:07:41.746261998 +0100
112     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2018-12-14 02:28:57.136214266 +0100
113     @@ -10,11 +10,11 @@
114     </entry>
115     <entry>
116     <base>SME_EXPERIENCE</base>
117     - <trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
118     + <trans>很显然,没有软件没有bug,您可能在SME-server安装时碰到问题而进入此页。</trans>
119     </entry>
120     <entry>
121     <base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
122     - <trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
123     + <trans>为了帮助开发者排障和修复问题,请下载一份文本模板,填好后粘贴在bug报告里</trans>
124     </entry>
125     <entry>
126     <base>USE_TEMPLATE</base>
127     @@ -26,7 +26,7 @@
128     </entry>
129     <entry>
130     <base>REPORT_CONTENT</base>
131     - <trans>The report will contain the following information</trans>
132     + <trans>报告将包含如下信息</trans>
133     </entry>
134     <entry>
135     <base>SME_VERSION</base>
136     @@ -34,11 +34,11 @@
137     </entry>
138     <entry>
139     <base>SERVER_MODE</base>
140     - <trans>Server mode</trans>
141     + <trans>服务器模式</trans>
142     </entry>
143     <entry>
144     <base>KERNEL_AND_ARCH</base>
145     - <trans>Current running kernel version and architecture</trans>
146     + <trans>当前内核版本和架构</trans>
147     </entry>
148     <entry>
149     <base>INSTALLED_RPMS</base>
150     @@ -62,7 +62,7 @@
151     </entry>
152     <entry>
153     <base>CREATE_REPORT</base>
154     - <trans>Create configuration report</trans>
155     + <trans>创建配置报告</trans>
156     </entry>
157    
158     <entry>
159     --- smeserver-locale-2.6.0/po/pt_BR/server-console.po 2018-12-14 02:07:41.817261950 +0100
160     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2018-12-14 02:32:05.580417877 +0100
161     @@ -1,9 +1,9 @@
162     msgid ""
163     msgstr ""
164     +"Language: pt_BR\n"
165     "MIME-Version: 1.0\n"
166     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
167     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
168     -"Language: pt_BR\n"
169     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
170    
171     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15
172     @@ -250,7 +250,7 @@
173    
174     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66
175     msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with koozali.org via the Internet."
176     -msgstr "O teste falhou. Seu servidor foi não foi capaz de se comunicar com a koozali.org usando a internet."
177     +msgstr "O teste falhou. Seu servidor foi não foi capaz de se comunicar com koozali.org usando a internet."
178    
179     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68
180     msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required."

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed