334 |
<entry> |
<entry> |
335 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base> |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base> |
336 |
- <trans><![CDATA[ <p>This process will restore the configuration and user data files from a Server workstation backup. <b>The restore should be performed on a freshly installed Server</b>.</p> <p>Ensure that choose the right backup to restore below before proceeding.</p> <p>After the restore completes you must reboot the server.</p> Backup will be restored from : ]]></trans> |
- <trans><![CDATA[ <p>This process will restore the configuration and user data files from a Server workstation backup. <b>The restore should be performed on a freshly installed Server</b>.</p> <p>Ensure that choose the right backup to restore below before proceeding.</p> <p>After the restore completes you must reboot the server.</p> Backup will be restored from : ]]></trans> |
337 |
+ <trans><! [CDATA [<p> Ten proces przywróci konfigurację i pliki danych użytkownika stacji roboczej z serwera kopii zapasowej. <b> Przywracanie powinno odbywać się na świeżo zainstalowanym serwerze </b>. </p> <p> Przed kontynuowaniem upewnij się, że wybierasz właściwą kopię zapasową do przywrócenia. </p> <p> Po zakończeniu przywracania musisz zrestartować serwer. </p> Kopia zapasowa zostanie przywrócona z: ]]></trans> |
+ <trans><![CDATA[<p> Ten proces przywróci konfigurację i pliki danych użytkownika stacji roboczej z serwera kopii zapasowej. <b> Przywracanie powinno odbywać się na świeżo zainstalowanym serwerze </b>. </p> <p> Przed kontynuowaniem upewnij się, że wybierasz właściwą kopię zapasową do przywrócenia. </p> <p> Po zakończeniu przywracania musisz zrestartować serwer. </p> Kopia zapasowa zostanie przywrócona z: ]]></trans> |
338 |
</entry> |
</entry> |
339 |
<entry> |
<entry> |
340 |
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base> |
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base> |
498 |
<entry> |
<entry> |
499 |
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base> |
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base> |
500 |
- <trans><![CDATA[ This process will restore only specified files and directories. You must first choose the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/> The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/> You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from : ]]></trans> |
- <trans><![CDATA[ This process will restore only specified files and directories. You must first choose the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/> The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/> You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from : ]]></trans> |
501 |
+ <trans><! [CDATA [Ten proces przywróci tylko określone pliki i katalogi. Najpierw musisz wybrać kopię zapasową, z której pliki zostaną przywrócone. Jeśli nie wiesz, w której kopii zapasowej znajdują się wymagane pliki, możesz wybrać opcję „Wszystkie kopie zapasowe”. <br/> <br/> Następny panel wyświetli dostępne pliki i katalogi, abyś mógł wybrać te do przywrócenia. Aby ograniczyć liczbę plików i katalogów wyświetlanych w tym panelu, możesz teraz podać wyrażenie filtrujące, zastosowane jako wyrażenie regularne do wyświetlanych nazw. <br/> <br/> Masz obowiązek nie przywracać plików, które mogłyby zakłócić działanie Twojego serwera. <br/> <br/> Obecnie pliki zostaną przywrócone z:]]> </trans> |
+ <trans><![CDATA[Ten proces przywróci tylko określone pliki i katalogi. Najpierw musisz wybrać kopię zapasową, z której pliki zostaną przywrócone. Jeśli nie wiesz, w której kopii zapasowej znajdują się wymagane pliki, możesz wybrać opcję „Wszystkie kopie zapasowe”. <br/> <br/> Następny panel wyświetli dostępne pliki i katalogi, abyś mógł wybrać te do przywrócenia. Aby ograniczyć liczbę plików i katalogów wyświetlanych w tym panelu, możesz teraz podać wyrażenie filtrujące, zastosowane jako wyrażenie regularne do wyświetlanych nazw. <br/> <br/> Masz obowiązek nie przywracać plików, które mogłyby zakłócić działanie Twojego serwera. <br/> <br/> Obecnie pliki zostaną przywrócone z:]]> </trans> |
502 |
</entry> |
</entry> |
503 |
<entry> |
<entry> |
504 |
<base>BACKUP_CHOICE</base> |
<base>BACKUP_CHOICE</base> |
836 |
<entry> |
<entry> |
837 |
<base>DESC_SUBMIT</base> |
<base>DESC_SUBMIT</base> |
838 |
- <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans> |
- <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans> |
839 |
+ <trans><![CDATA[ <p>Podczas tworzenia tej strony plik „index.htm” zostanie nadpisany w katalogu Twojej witryny.</p> <p>Czy chcesz kontynuować?</p> ]] ></trans> |
+ <trans><![CDATA[ <p>Podczas tworzenia tej strony plik „index.htm” zostanie nadpisany w katalogu Twojej witryny.</p> <p>Czy chcesz kontynuować?</p> ]]></trans> |
840 |
</entry> |
</entry> |
841 |
<entry> |
<entry> |
842 |
<base>Create starter web site</base> |
<base>Create starter web site</base> |