/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-1.2.0-AddDanish2mar08.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-1.2.0-AddDanish2mar08.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download)
Fri Mar 7 21:32:08 2008 UTC (16 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +0 -0 lines
FILE REMOVED
Import on branch sme7 of package smeserver-locale-1.4.0-1.el4.sme.src.rpm

1 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/da/adminQuotaSummary.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/adminQuotaSummary.tmpl.po
2 --- smeserver-locale-1.2.0/po/da/adminQuotaSummary.tmpl.po 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
3 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4 @@ -0,0 +1,53 @@
5 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
7 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 +msgid ""
10 +msgstr ""
11 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
12 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
13 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
14 +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:23-0300\n"
15 +"Last-Translator: Birger Koopmann <birger@koopmann.dk>\n"
16 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
17 +"MIME-Version: 1.0\n"
18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
21 +
22 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11
23 +msgid "System Administrator"
24 +msgstr "Systemadministrator"
25 +
26 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13
27 +msgid "Automated quota report"
28 +msgstr "Automatiseret kvotarapport "
29 +
30 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16
31 +msgid "One or more users have exceeded their disk quota"
32 +msgstr "En eller flere brugere har overskredet deres kvota"
33 +
34 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23
35 +msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called"
36 +msgstr ""
37 +"Følgende bruger(e) har overskredet deres diskkvota på serveren ved navn "
38 +
39 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24
40 +msgid "All values are in megabytes."
41 +msgstr "Alle værdier er i megabytes."
42 +
43 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28
44 +msgid "Account"
45 +msgstr "Konto"
46 +
47 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:29
48 +msgid "Usage"
49 +msgstr "Brug"
50 +
51 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30
52 +msgid "Limit with grace period"
53 +msgstr "Henstandsperiode"
54 +
55 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31
56 +msgid "Absolute limit"
57 +msgstr "Absolut grænse"
58 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/da/backup.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/backup.po
59 --- smeserver-locale-1.2.0/po/da/backup.po 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
60 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/backup.po 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
61 @@ -0,0 +1,25 @@
62 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
63 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
64 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
65 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
66 +msgid ""
67 +msgstr ""
68 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
69 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
70 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
71 +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:27-0300\n"
72 +"Last-Translator: Birger Koopmann <birger@koopmann.dk>\n"
73 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
74 +"MIME-Version: 1.0\n"
75 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
76 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
77 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
78 +
79 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16
80 +msgid "Backup task is disabled"
81 +msgstr "Backupjobbet er slået fra"
82 +
83 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33
84 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34
85 +msgid "Remember to load the backup tape!"
86 +msgstr "Husk at isætte backupbåndet"
87 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/da/foot.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/foot.tmpl.po
88 --- smeserver-locale-1.2.0/po/da/foot.tmpl.po 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
89 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/foot.tmpl.po 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
90 @@ -0,0 +1,20 @@
91 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
92 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
93 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
94 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
95 +msgid ""
96 +msgstr ""
97 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
98 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
99 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
100 +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:28-0300\n"
101 +"Last-Translator: Birger Koopmann <birger@koopmann.dk>\n"
102 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
103 +"MIME-Version: 1.0\n"
104 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
105 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
106 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
107 +
108 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7
109 +msgid "All rights reserved."
110 +msgstr "Alle rettigheder forbeholdes."
111 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/da/server-console.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/server-console.po
112 --- smeserver-locale-1.2.0/po/da/server-console.po 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
113 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/server-console.po 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
114 @@ -0,0 +1,1666 @@
115 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
116 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
117 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
118 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
119 +msgid ""
120 +msgstr ""
121 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
122 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
123 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
124 +"PO-Revision-Date: 2008-02-21 18:03-0300\n"
125 +"Last-Translator: Birger Koopmann <birger@koopmann.dk>\n"
126 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
127 +"MIME-Version: 1.0\n"
128 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
129 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
130 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
131 +
132 +#: root/sbin/e-smith/console:86
133 +msgid "Server console"
134 +msgstr "Serverkonsollen"
135 +
136 +#: root/sbin/e-smith/console:89
137 +msgid "** unsaved changes **"
138 +msgstr "**ændringer er ikke gemt**"
139 +
140 +#: root/sbin/e-smith/console:96
141 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32
142 +msgid "Welcome to the server console!"
143 +msgstr "Velkommen til serverkonsollen"
144 +
145 +#: root/sbin/e-smith/console:98
146 +msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter."
147 +msgstr "Brug piletaster og tabulator for at vælge og tast så Enter."
148 +
149 +#: root/sbin/e-smith/console:100
150 +msgid "Exit"
151 +msgstr "Afslut"
152 +
153 +# Er ikke klar over sammenhængen i originalen.
154 +# Don't know the context of the original.
155 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:39
156 +#, fuzzy
157 +msgid "Disk redundancy status as of"
158 +msgstr "Disk-redundans-status "
159 +
160 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40
161 +msgid "Current RAID status:"
162 +msgstr "Aktuel RAID-status:"
163 +
164 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50
165 +msgid "There are no RAID devices configured"
166 +msgstr "Der er ikke konfigureret nogen RAID-enheder"
167 +
168 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82
169 +msgid "A RAID resynchronization is in progress."
170 +msgstr "Raid-synkroniosering er i gang"
171 +
172 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89
173 +msgid "All RAID devices are in clean state"
174 +msgstr "Alle RAID-enheder er i ok tilstand"
175 +
176 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96
177 +msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
178 +msgstr "Nogle af RAID-enhederne er ikke ok"
179 +
180 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98
181 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130
182 +msgid "Manual intervention may be required."
183 +msgstr "Manuel indgriben kan være nødvendig"
184 +
185 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110
186 +msgid "Current disk status:"
187 +msgstr "Aktuel diskstatus:"
188 +
189 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111
190 +msgid "Installed disks"
191 +msgstr "Installerede diske "
192 +
193 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
194 +msgid "Used disks"
195 +msgstr "Anvendte diske"
196 +
197 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115
198 +msgid "Free disks"
199 +msgstr "Ledige diske"
200 +
201 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:120
202 +msgid ""
203 +"Your system only has a single disk drive installed or is using hardware "
204 +"mirroring. If you would like to enable software mirroring, please shut down, "
205 +"install a second disk drive (of the same capacity) and then return to this "
206 +"screen."
207 +msgstr ""
208 +"Der er kun installeret en enkelt disk på dit system eller du bruger et "
209 +"hardwarespejling. Ønsker du at anvende softwarespejling, luk serveren ned, "
210 +"installer en ekstra disk (med samme kapacitet) og vend så tilbage til denne "
211 +"skærm."
212 +
213 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:128
214 +msgid "The free disk count must equal one."
215 +msgstr "Antallet af frie diske skal være lig 1."
216 +
217 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:141
218 +msgid ""
219 +"There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the "
220 +"existing RAID array(s)?"
221 +msgstr ""
222 +"Der er en ubrugt disk i systemet. Ønsker du at føje den til de(t) "
223 +"eksisterende RAID-sæt?"
224 +
225 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:143
226 +msgid "WARNING: ALL DATA ON THE NEW DISK WILL BE DESTROYED!"
227 +msgstr "ADVARSEL: ALLE DATA PÅ DEN NYE DISK VIL BLIVE SLETTET."
228 +
229 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:153
230 +msgid "The command failed:"
231 +msgstr "Kommandoen fejlede."
232 +
233 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:155
234 +msgid "This configuration is not yet fully supported in these screens."
235 +msgstr "Denne konfiguration er ikke fuldt ud understøttet på disse skærmsider."
236 +
237 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
238 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62
239 +msgid "Reboot"
240 +msgstr "Genstart"
241 +
242 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
243 +msgid "Reboot this server"
244 +msgstr "Genstart denne server"
245 +
246 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
247 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67
248 +msgid "Reconfigure"
249 +msgstr "Genkonfigurer"
250 +
251 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
252 +msgid "Reconfigure this server"
253 +msgstr "Genstart denne server"
254 +
255 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
256 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57
257 +msgid "Shutdown"
258 +msgstr "Luk ned"
259 +
260 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
261 +msgid "Shutdown this server"
262 +msgstr "Luk denne server ned"
263 +
264 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43
265 +msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server"
266 +msgstr "Genstart, genkonfigurer eller luk denne server"
267 +
268 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45
269 +msgid ""
270 +"Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The "
271 +"process will start as soon as you make your selection."
272 +msgstr ""
273 +"Venligst vælg om du ønsker at genstarte, genkonfigurere eller lukke "
274 +"serveren. Processen vil starte så snart du har angivet dit valg."
275 +
276 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:47
277 +msgid ""
278 +"If you have an older computer without power management, the shutdown process "
279 +"will perform a clean halt of all system services, but will not actually "
280 +"power off your computer. In this case, wait for the power down message and "
281 +"then shut off the power manually."
282 +msgstr ""
283 +"Har du en ældre computer uden strømstyring vil nedlukningen medføre at alle "
284 +"systemprocesser standser, men strømmen vil ikke blive taget fra. I så "
285 +"tilfælde vent på \"power down\" beskeden og sluk så computeren manuelt."
286 +
287 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:49
288 +msgid ""
289 +"If you have changed your mind and do not want to reboot or shutdown, use the "
290 +"Tab key to select Cancel, then press Enter."
291 +msgstr ""
292 +"Har du skiftet mening og ikke ønsker at genstarte eller lukke ned brug "
293 +"tabulatortasten for at vælge Fortryd og tast Enter."
294 +
295 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
296 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147
297 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:185
298 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35
299 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:78
300 +msgid "Cancel"
301 +msgstr "Fortryd"
302 +
303 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
304 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186
305 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
306 +msgid "OK"
307 +msgstr "OK"
308 +
309 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37
310 +msgid "Access server manager"
311 +msgstr "GÃ¥ til Serverstyringen"
312 +
313 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:39
314 +msgid ""
315 +"This option will start a text-mode browser to access the server manager from "
316 +"this console. Normally you would access the server manager from a web "
317 +"browser at the following url:"
318 +msgstr ""
319 +"Denne mulighed vilstarte en tekstbrowser og tilgå Serverstyring fra denne "
320 +"konsol. Normalt vil man tilgå Serverstyringen fra en webbrowser med følgende "
321 +"adresse: "
322 +
323 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:43
324 +msgid ""
325 +"You should only proceed if you are comfortable using a text-mode browser. "
326 +"Note that you will be prompted for the administrator password in order to "
327 +"access the server manager."
328 +msgstr ""
329 +"Du bør kun fortsætte hvis du er fortrolig med anvendelsen af en "
330 +"tekstbrowser. Bemærk at du vil blive afkrævet administratoradgangskoden for "
331 +"at få adgang til Serverstyringen."
332 +
333 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:45
334 +msgid "NOTE: The 'q' key is used to quit from the text-mode browser."
335 +msgstr "Bemærk: 'q'-tasten bruges til at forlade tekstbrowseren."
336 +
337 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47
338 +msgid "Do you wish to proceed?"
339 +msgstr "Ønsker du at fortsætte?"
340 +
341 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60
342 +msgid "Status of this server as of"
343 +msgstr "Status for denne server pr. "
344 +
345 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62
346 +msgid "This server has been running for"
347 +msgstr "Serveren har været oppe i "
348 +
349 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:63
350 +msgid "days"
351 +msgstr "dage"
352 +
353 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64
354 +msgid "hours"
355 +msgstr "timer"
356 +
357 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65
358 +msgid "minutes"
359 +msgstr "minutter"
360 +
361 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39
362 +msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information"
363 +msgstr "Mitel Networks Corporation support- og licensinformation"
364 +
365 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44
366 +msgid ""
367 +"You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the "
368 +"Page Up and Page Down keys."
369 +msgstr ""
370 +"Du kan rulle gennem dette dokument med pile-, PAGE UP og PAGE DOWN-tasterne"
371 +
372 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:30
373 +msgid "Inconsistent system state"
374 +msgstr "Inkonsistent systemstatus"
375 +
376 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:32
377 +msgid "********** Inconsistent system state detected ***********"
378 +msgstr "**********Inkonsistent systemstatus er opdaget**********"
379 +
380 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:34
381 +msgid ""
382 +"The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of "
383 +"the last reboot. The system should not be used in this state."
384 +msgstr ""
385 +"Gendannelse af serveren ud fra et backupjob blev afbrudt af serverens "
386 +"genstart. Systemet bør ikke bruges i denne tilstand."
387 +
388 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:36
389 +msgid "Consult the User Guide for further instructions."
390 +msgstr "Konsulter Brugermanualen for yderligere instrukser."
391 +
392 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:41
393 +msgid "System will be halted"
394 +msgstr "Systemet vil blive standset."
395 +
396 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43
397 +msgid "The server will now be halted."
398 +msgstr "Serveren vil blive standset nu."
399 +
400 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45
401 +msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
402 +msgstr "Konsulter brugermanualen for gendannelsesinstruktioner."
403 +
404 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47
405 +msgid "Do you wish to halt the system right now?"
406 +msgstr "Ønsker du at standse systemet lige nu? "
407 +
408 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:99
409 +msgid "Use"
410 +msgstr "Brug"
411 +
412 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:100
413 +msgid "for chipset"
414 +msgstr "for chipset"
415 +
416 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:113
417 +#, perl-format
418 +msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter"
419 +msgstr "Vælg driver for %s netkort manuelt"
420 +
421 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:120
422 +#, perl-format
423 +msgid "Select %s network ethernet driver"
424 +msgstr "Vælg %s netkortdriver"
425 +
426 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:124
427 +#, perl-format
428 +msgid ""
429 +"You now need to select the proper driver for your %s network ethernet "
430 +"adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it "
431 +"manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by "
432 +"directly choosing a driver."
433 +msgstr ""
434 +"Du er nødt til at væge en tilpas driver for dit %s netkort. Serveren kan "
435 +"forsøge at gøre dette automatisk eller du kan gøre det manuelt - eneten ved "
436 +"at specificere netkortmodellen eller ved at vælge driveren direkte."
437 +
438 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:131
439 +msgid "The server has detected these ethernet adapters:"
440 +msgstr "Serveren har fundet følgende netkort:"
441 +
442 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:171
443 +msgid "unknown"
444 +msgstr "ukendt"
445 +
446 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:175
447 +msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model"
448 +msgstr "Vælg driver ved at specificere netkortmodel"
449 +
450 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:176
451 +msgid "Choose driver directly"
452 +msgstr "Vælg driver direkte"
453 +
454 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:181
455 +#, perl-format
456 +msgid "Select %s adapter manually"
457 +msgstr "Vælg %s kort manuelt"
458 +
459 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:182
460 +msgid "Please select one of the following:"
461 +msgstr "Venligst vælg et af følgende:"
462 +
463 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:202
464 +#, perl-format
465 +msgid "Specify %s adapter and driver"
466 +msgstr "Specificer %s kort og driver"
467 +
468 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:204
469 +#, perl-format
470 +msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver"
471 +msgstr "Venligst specificer dit %s netkort og tilhørende driver"
472 +
473 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:228
474 +#, perl-format
475 +msgid "Specify %s ethernet driver"
476 +msgstr "Specificer %s netkortdriver"
477 +
478 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:229
479 +#, perl-format
480 +msgid "Please specify the driver to use for the %s ethernet adapter"
481 +msgstr "Venligst specificer driveren til brug for %s netkort."
482 +
483 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:273
484 +msgid "Primary domain name"
485 +msgstr "Primært domænenavn"
486 +
487 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:275
488 +msgid "Please enter the primary domain name for your server."
489 +msgstr "Venligst indtast det primære domænenavn for din server"
490 +
491 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:277
492 +msgid ""
493 +"This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual "
494 +"domains can be added later using the server manager."
495 +msgstr ""
496 +"Dette vil være det grundlæggende domænenavnet for din post- og webserver. "
497 +"Virtuelle domæner kan tilføjes senere i Serverstyringen."
498 +
499 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:303
500 +msgid "Invalid domain name"
501 +msgstr "Ugyldigt domænenavn"
502 +
503 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:321
504 +msgid "Select system name"
505 +msgstr "Vælg et servernavn"
506 +
507 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:323
508 +msgid "Please enter the system name for your server."
509 +msgstr "Venligst indtast et navn for din server."
510 +
511 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:325
512 +msgid "You should select unique system names for each server."
513 +msgstr "Du bør vælge et unikt systemnavn for hver server."
514 +
515 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:327
516 +msgid ""
517 +"The system name must start with a letter and can be composed of letters, "
518 +"numbers and hyphens."
519 +msgstr ""
520 +"Et stenbavn skal starte med et bogstav og kan bestå af bogstaver, tal og "
521 +"bindestreger."
522 +
523 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:346
524 +msgid "Invalid system name"
525 +msgstr "Ugyldigt sytemnavn"
526 +
527 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:359
528 +msgid "The specified driver failed to load."
529 +msgstr "Den specificerede driver kunne ikke indlæses. "
530 +
531 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:395
532 +msgid "Local networking parameters"
533 +msgstr "Lokale netværksparametre"
534 +
535 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:397
536 +msgid "Please enter the local IP address for this server."
537 +msgstr "Venligst indtast den lokale IP-adresse for denne server."
538 +
539 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:399
540 +msgid ""
541 +"If this server is the first machine on your network, we recommend accepting "
542 +"the default value unless you have a specific reason to choose something else."
543 +msgstr ""
544 +"Hvis denne server er den første maskine på dit netværk, anbefaler vi at du "
545 +"beholder de foreslåede værdier medmindre du har specifikke grunde til at "
546 +"vælge noget andet."
547 +
548 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:401
549 +msgid ""
550 +"If your server is being installed into an existing network, you must choose "
551 +"an address which is not in use by any other computer on this network."
552 +msgstr ""
553 +"Bliver din server installeret ind i et eksisterende netværk skal du vælge en "
554 +"adresse som ikke er i brug på en anden maskine på dit net."
555 +
556 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:423
557 +msgid "Invalid local IP address"
558 +msgstr "Ugyldig lokal IP-adresse"
559 +
560 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:436
561 +msgid "Select local subnet mask"
562 +msgstr "Angiv en subnetmaske"
563 +
564 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:438
565 +msgid "Please enter the local subnet mask for this server."
566 +msgstr "Venligst indtast den lokale subnetmaske for denne server."
567 +
568 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:440
569 +msgid ""
570 +"If this server is the first machine on your network, we recommend using the "
571 +"default unless you have a specific reason to choose something else."
572 +msgstr ""
573 +"Hvis denne server er den første maskine på dit netværk, anbefaler vi at du "
574 +"beholder de foreslåede værdier medmindre du har specifikke grunde til at "
575 +"vælge noget andet."
576 +
577 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:442
578 +msgid ""
579 +"If your server is being installed into an existing network, you must choose "
580 +"the same subnet mask used by other computers on this network."
581 +msgstr ""
582 +"Bliver din server installeret ind i et eksisterende netværk skal du vælge "
583 +"den samme subnetmaske som de andre maskiner på dit net."
584 +
585 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:465
586 +msgid "Invalid local subnet mask"
587 +msgstr "Ugyldig lokal subnetmaske"
588 +
589 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:482
590 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497
591 +msgid "Server and gateway"
592 +msgstr "Server og gateway"
593 +
594 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487
595 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:498
596 +msgid "Private server and gateway"
597 +msgstr "Privat server og gateway"
598 +
599 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492
600 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:499
601 +msgid "Server-only"
602 +msgstr "Kun server"
603 +
604 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:504
605 +msgid "Select operation mode"
606 +msgstr "Vælg serverens arbejdstilstand"
607 +
608 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:507
609 +msgid ""
610 +"If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of "
611 +"the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall "
612 +"and provides an external web and mail server. Private server and gateway "
613 +"mode also acts as a firewall but disables all incoming services."
614 +msgstr ""
615 +"Ønsker du at denne server skal fungere som gateway til Internettet vælg en "
616 +"af \"server og gateway\" tilstandene. I \"Server og gateway\" tilstand fungerer "
617 +"serveren som brandmur og udbyder extern web- og postserver. I \"Privat server "
618 +"og gateway\" tilstand fungerer serveren også som brandmur men afviser alle "
619 +"indkommende tjenester. "
620 +
621 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:509
622 +msgid ""
623 +"Server-only mode provides services to a local, protected network. If you "
624 +"choose this mode and Internet access is required, the network must be "
625 +"protected by another server configured in server and gateway mode (or "
626 +"another firewall)."
627 +msgstr ""
628 +"I \"Kun server\" tilstand tilbydes tjenester til et lokalnetværk. Hvis du "
629 +"vælger denne tilstand og Internetadgang er påkrævet må du sikre dit netværk "
630 +"af en anden server i \"Server og gateway\" tilstand (eller en anden brandmur)."
631 +
632 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:555
633 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:565
634 +msgid "Server and gateway - dedicated"
635 +msgstr "Server og gateway - dedikeret (fx ADSL)"
636 +
637 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:560
638 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:566
639 +msgid "Server and gateway - dialup"
640 +msgstr "Server og gateway - dialup (fx modem)"
641 +
642 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:571
643 +msgid "Select external access mode"
644 +msgstr "Vælg ekstern adgangsform."
645 +
646 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:574
647 +msgid ""
648 +"The next step is to select the access mode that your server will use to "
649 +"connect to the Internet."
650 +msgstr ""
651 +"Det næste skridt er at vælge adgangsformen som serveren skal anvende for at "
652 +"få adgang til Internet."
653 +
654 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:576
655 +msgid ""
656 +"Choose the dedicated option if you access the Internet via a router, a cable "
657 +"modem or ADSL. Choose the dialup option if you use a modem or ISDN "
658 +"connection."
659 +msgstr ""
660 +"Vælg \"dedikeret\" hvis din adgang foregår via en router, et kablmodem eller "
661 +"en ADSL-linje. Vælg \"dailup\" hvis du bruger modem eller en ISDN- linje."
662 +
663 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:605
664 +msgid "Only one network adapter"
665 +msgstr "Kun et netkort"
666 +
667 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:607
668 +msgid ""
669 +"Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this "
670 +"configuration."
671 +msgstr ""
672 +"Den valgte konfiguration kan ikke bruges, da din server kun har kun ét "
673 +"netkort."
674 +
675 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644
676 +msgid "normal"
677 +msgstr "normal"
678 +
679 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644
680 +msgid "eth0 is local, eth1 is external"
681 +msgstr "eth0 er lokal, eth1 er extern"
682 +
683 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:645
684 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:661
685 +msgid "swapped"
686 +msgstr "ombyttet"
687 +
688 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:645
689 +msgid "eth1 is local, eth0 is external"
690 +msgstr "eth1 er lokal, eth0 er extern"
691 +
692 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:650
693 +msgid "Select ethernet card assignment"
694 +msgstr "Vælg netkorttildeling"
695 +
696 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:653
697 +msgid ""
698 +"You have two Ethernet cards which use the same driver. The server will "
699 +"automatically designate one for your local network (called eth0) and one for "
700 +"your external Internet connection (called eth1). If this default assignment "
701 +"is not appropriate for your situation, you can select the opposite "
702 +"assignment using swapped mode. Most installations can accept the default "
703 +"setting of normal."
704 +msgstr ""
705 +"Du har to netkort som bruger samme driver. Serveren vil automatisk tildele "
706 +"et til dit lokalnet (kaldt eth0) og et til din eksterne Internetforbindelse "
707 +"(kaldt eth0). Hvis denne tildeling ikke passer til din situation, kan du "
708 +"vælge den modsatte tildeling ved at vælge \"ombyttet\" tilstand. De fleste "
709 +"installationer kan bruge de forud givne indstillinger."
710 +
711 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655
712 +msgid "Please select whether you want to operate in normal or swapped mode."
713 +msgstr ""
714 +"Vælg venligst om du ønsker at anvende \"normal\" eller \"ombyttet\" tilstand."
715 +
716 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:683
717 +msgid "use DHCP (send account name as client identifier)"
718 +msgstr "brug DHCP (send kontonavn til identifikation)"
719 +
720 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:684
721 +msgid "DHCP with account name"
722 +msgstr "DHCP med kontonavn"
723 +
724 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:690
725 +msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)"
726 +msgstr "brug DHCP (send netadresse til identifikation)"
727 +
728 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:691
729 +msgid "DHCP with ethernet address"
730 +msgstr "DHCP med netadresse"
731 +
732 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
733 +msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)"
734 +msgstr "brug PPP over Ethernet (PPPoE)"
735 +
736 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:698
737 +msgid "PPPoE"
738 +msgstr "PPPoE"
739 +
740 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:704
741 +msgid "use static IP address (do not use DHCP or PPPoE)"
742 +msgstr "brug statisk IP-adresse (brug ikke DHCP eller PPPoE)"
743 +
744 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:705
745 +msgid "static IP"
746 +msgstr "statisk IP"
747 +
748 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:710
749 +msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)"
750 +msgstr "Brug DHCP (send kontonavn til identifikation)"
751 +
752 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:711
753 +msgid "Use DHCP (send ethernet address as client identifier)"
754 +msgstr "Brug DHCP (send netadresse til identifikation)"
755 +
756 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712
757 +msgid "Use PPP over Ethernet (PPPoE)"
758 +msgstr "Brug PPP over Ethernet (PPPoE)"
759 +
760 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:713
761 +msgid "Use static IP address"
762 +msgstr "Brug statisk IP-adresse"
763 +
764 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:718
765 +msgid "External Interface Configuration"
766 +msgstr "Opsætning af ekstern forbindelse"
767 +
768 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:721
769 +msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter."
770 +msgstr "Specificer hvordan dit eksterne netkort skal sættes op."
771 +
772 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:723
773 +msgid ""
774 +"For cable modem connections, select DHCP. If your ISP has assigned a system "
775 +"name for your connection, use the account name option. Otherwise use the "
776 +"ethernet address option. For residential ADSL, use PPPoE. For most corporate "
777 +"connections, use a static IP address."
778 +msgstr ""
779 +"For kabelmodemforbindelser vælg DHCP. Hvis din Internetudbyder har tildelt "
780 +"dig et kontonavn for din forbindelse, brug navnemuligheden. Hvis ikke, brug "
781 +"netadresse-muligheden. De fleste virksomhedsforbindelser bruger en statisk "
782 +"IP-adresse."
783 +
784 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:776
785 +msgid "Enter ISP assigned hostname"
786 +msgstr "Indtast det fra internetudbyderen tildelte navn."
787 +
788 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778
789 +msgid ""
790 +"You have selected DHCP (send account name). Please enter the account name "
791 +"assigned by your ISP. You must enter the account name exactly as specified "
792 +"by your ISP."
793 +msgstr ""
794 +"Du har valgt DHCP (send kontonavn). Venligst angiv det kontonavn du har fået "
795 +"tildelt."
796 +
797 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:795
798 +msgid "Select PPPoE user account"
799 +msgstr "Vælg PPPoE brugerkonto"
800 +
801 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:797
802 +msgid ""
803 +"Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most "
804 +"PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, "
805 +msgstr ""
806 +"Venligst indtast kontonavn for din PPPoE forbindelse. De fleste PPPoE "
807 +"udbydere bruger et kontonavn og et postdomæne. F. eks. "
808 +
809 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:815
810 +msgid "Select PPPoE password"
811 +msgstr "Angiv PPPoE adgangskode"
812 +
813 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:817
814 +msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
815 +msgstr "Venligst indtast adgangskode for din PPPoE frobindelse."
816 +
817 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
818 +msgid "Cannot read directory"
819 +msgstr "Kan ikke læse biblioteket"
820 +
821 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:888
822 +msgid "Do not use a dynamic DNS service"
823 +msgstr "Brug ikke en dynamisk DNS-service"
824 +
825 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:889
826 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:891
827 +msgid "free service"
828 +msgstr "gratis service"
829 +
830 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:890
831 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:892
832 +msgid "commercial service"
833 +msgstr "kommerciel service"
834 +
835 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:898
836 +msgid "Select dynamic DNS service"
837 +msgstr "Vælg dynamisk DNS-service"
838 +
839 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:901
840 +msgid ""
841 +"Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such "
842 +"services allow you to have a domain name without a static IP address, and "
843 +"are available from various organizations for free or for a reasonable "
844 +"charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your "
845 +"IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic "
846 +"DNS services."
847 +msgstr ""
848 +"Venligst angiv om du ønsker at abonnere på en dynamisk DNS-service. Det "
849 +"giver dig mulighed for at have eget domæne uden fast IP-adresse. Servicen "
850 +"tilbydes af varierende organisationer gratis eller for et mindre vederlag. "
851 +"Der sendes en besked til den dynamiske DNS-service hver gang din IP-adresse "
852 +"skifter. Din server kan gøre dette automatisk hos nogle udbydere."
853 +
854 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:903
855 +msgid "Choose which dynamic DNS service you would like to use."
856 +msgstr "Vælg hvilken dynamisk DNS-service du ønsker at bruge."
857 +
858 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:955
859 +msgid "Select dynamic DNS account"
860 +msgstr "Vælg dynamisk DNS-konto"
861 +
862 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:956
863 +msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
864 +msgstr "Angiv venligst et kontonavn for dynamisk DNS-service"
865 +
866 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:983
867 +msgid "Select dynamic DNS password"
868 +msgstr "Vælg dynamisk DNS adgangskode"
869 +
870 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:984
871 +msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
872 +msgstr "Indtast venligst en adgangskode for dynamisk DNS-service"
873 +
874 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1014
875 +msgid "Select static IP address"
876 +msgstr "Vælg statisk IP-adresse"
877 +
878 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1016
879 +msgid ""
880 +"You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static "
881 +"IP address. Please enter the IP address which should be used for the "
882 +"external interface on this server."
883 +msgstr ""
884 +"Du har valgt at opsætte din eksterne netforbindelse med en statisk IP-"
885 +"adresse. Venligst angiv serverens eksterne IP-adresse."
886 +
887 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1018
888 +msgid "Please note, this is not the address of your external gateway."
889 +msgstr "Bemærk: det er ikke gateway-adressen"
890 +
891 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1039
892 +msgid "Invalid external IP address"
893 +msgstr "Ugyldig ekstern IP-adresse"
894 +
895 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1053
896 +msgid "Select subnet mask"
897 +msgstr "Vælg subnetmaske"
898 +
899 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1055
900 +msgid ""
901 +"Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet "
902 +"mask is 255.255.255.0."
903 +msgstr ""
904 +"Venligst angiv subnetmasken for din internetforbindelse. En typisk "
905 +"subnetmaske er 255.255.255.0."
906 +
907 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1076
908 +msgid "Invalid external subnet mask"
909 +msgstr "Ugyldig ekstern subnetmaske"
910 +
911 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1099
912 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1710
913 +msgid "Select gateway IP address"
914 +msgstr "Vælg gateway IP-adresse"
915 +
916 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1101
917 +msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
918 +msgstr "Venligst indtast gateway IP-adressen for din Internetforbindelse."
919 +
920 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1126
921 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1746
922 +msgid "Invalid"
923 +msgstr "Ugyldig"
924 +
925 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1142
926 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1143
927 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1144
928 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1145
929 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1146
930 +msgid "Set modem port to"
931 +msgstr "Sæt modemporten til"
932 +
933 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1146
934 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1180
935 +msgid "ISDN"
936 +msgstr "ISDN"
937 +
938 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1147
939 +msgid "internal ISDN card"
940 +msgstr "internt ISDN-kort"
941 +
942 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1152
943 +msgid "Select modem/ISDN port"
944 +msgstr "Vælg modem/ISDN -port"
945 +
946 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1155
947 +msgid ""
948 +"Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is "
949 +"connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card."
950 +msgstr ""
951 +"Venligst specificer hvilken seriel port dit modem eller din ISDN-terminal er "
952 +"tilsluttet til."
953 +
954 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1333
955 +msgid "ISDN card detected"
956 +msgstr "ISDN-kort fundet"
957 +
958 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1335
959 +msgid ""
960 +"Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?"
961 +msgstr "Ønsker du at bruge følgende ISDN-kort til din Internetforbindelse?"
962 +
963 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1351
964 +msgid "ISDN driver options"
965 +msgstr "ISDN-driver indstillinger"
966 +
967 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1353
968 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1417
969 +msgid "You have selected an internal ISDN card."
970 +msgstr "Du har valgt et internt ISDN-kort."
971 +
972 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1355
973 +msgid ""
974 +"The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may "
975 +"also need to be told what protocol number to use and may need to be given "
976 +"some additional information about your hardware such as the I/O address and "
977 +"interrupt settings."
978 +msgstr ""
979 +"ISDN-softwaren skal vide hvilken ISDN-hardware du har. Den må også vide "
980 +"hvilket protokol-nr. der skal bruges og også I/O adresse og IRQ-indstilling."
981 +
982 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1357
983 +msgid "This information is provided via an options string. An example is"
984 +msgstr "Denne information angives som en initialiseringsstreng, som fx: "
985 +
986 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1359
987 +msgid "which would be used to set the"
988 +msgstr "som vil blive brugt til at indstille "
989 +
990 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1361
991 +msgid "to EURO-ISDN."
992 +msgstr "til EURO-ISDN"
993 +
994 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1387
995 +msgid "Multiple Subscriber Numbering"
996 +msgstr "Multiple Subscriber Numbering"
997 +
998 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1389
999 +msgid ""
1000 +"Your ISDN line may have more than one number associated with it known as "
1001 +"Multiple Subscriber Numbering (MSN). In order to receive an incoming ISDN "
1002 +"call from an ISP or a remote site, you may need to configure your ISDN card "
1003 +"with its MSN so that ISDN calls are routed correctly. If you do not know "
1004 +"this number, you can leave this value blank."
1005 +msgstr ""
1006 +"Din ISDN-forbindelse kan have flere numre kendt som Multiple Subscriber "
1007 +"Numbering (MSN). For at kunne modtage et indkommende opkald skal dit ISDN-"
1008 +"kort indstilles med det korrekte nummer. Kender du ikke nummeret kan du "
1009 +"efterlade feltet blankt."
1010 +
1011 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1399
1012 +msgid "Invalid Multiple Subscriber Numbering (MSN)"
1013 +msgstr "Ugyldigt nummer (MSN)"
1014 +
1015 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1419
1016 +msgid ""
1017 +"The driver for this card includes modem emulation software, and modem "
1018 +"control commands are used by the networking software to configure and "
1019 +"control the ISDN interface card."
1020 +msgstr ""
1021 +"Driveren til dette kort inkluderer modememulerings-software, og modem "
1022 +"kommandoer bruges af netvækssoftwaren til at styre ISDN-kortet. "
1023 +
1024 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1421
1025 +msgid ""
1026 +"The precise behavior of your ISDN card can be modified by using a specific "
1027 +"modem initialization string, to adjust the settings of the card, or to "
1028 +"modify its default behavior. Most cards should work correctly with the "
1029 +"default settings, but you may enter a modem initialization string here if "
1030 +"required."
1031 +msgstr ""
1032 +"ISDN-kortets opførsel kan ændres med en specifik modem-initialiserings-"
1033 +"streng. De fleste kort kort arbejder korrekt med de prædefinerede "
1034 +"indstillinger, men du kan angive en initialiseringsstreng her hvis det er "
1035 +"påkrævet."
1036 +
1037 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1424
1038 +msgid "You have selected a modem device."
1039 +msgstr "Du har valgt et modem."
1040 +
1041 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1426
1042 +msgid ""
1043 +"The precise behavior of your modem can be modified by using a specific modem "
1044 +"initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify "
1045 +"its default behavior. You may enter a modem initialization string here."
1046 +msgstr ""
1047 +"Modemets opførsel kan ændres med en specifik modem-initialiserings-streng. "
1048 +"De fleste kort modemer arbejder korrekt med de prædefinerede indstillinger, "
1049 +"men du kan angive en initialiseringsstreng her hvis det er påkrævet."
1050 +
1051 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1428
1052 +msgid ""
1053 +"Many modems will work correctly without any special settings. If you leave "
1054 +"this field blank, the default string of"
1055 +msgstr ""
1056 +"Mange modemer vil fungere korrekt uden specielle indstillinger. Efterlader "
1057 +"du dette felt blankt vil de prædefinerede indstillinger for "
1058 +
1059 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430
1060 +msgid ""
1061 +"will be used. This turns the modem speaker off, so that you will not be "
1062 +"bothered by the noises that a modem makes when it starts a connection."
1063 +msgstr ""
1064 +"blive brugt. Det vil slå højtaleren i modem fra så du undgår støjen når "
1065 +"modem opretter sin forbindelse."
1066 +
1067 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1436
1068 +msgid "Modem initialization string"
1069 +msgstr "Modem-initialiserings-streng"
1070 +
1071 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1469
1072 +msgid "Select access phone number"
1073 +msgstr "Vælg adgangs-telefonnummer"
1074 +
1075 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1472
1076 +msgid ""
1077 +"Please enter the access phone number for your Internet connection. Long "
1078 +"distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, "
1079 +"but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay "
1080 +"is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial "
1081 +"a phone number, you could enter"
1082 +msgstr ""
1083 +"Venligst angiv et adgangs-telefonnummer til din Internetforbindelse. "
1084 +"Langdistance-telefonnumre kan angives. Nummeret må ikke indeholde mellemrum "
1085 +"men bindestreger kan bruges for at øge læsbarheden. Komma kan angives hvor "
1086 +"der er behov for forsinkelser. Har du eksempelvis behov for at vælge 9 først "
1087 +"så en en lille pause for så at vælge telefonnummeret kan du indtaste"
1088 +
1089 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1499
1090 +msgid "Invalid access phone number"
1091 +msgstr "Ugyldigt adgangstelefonnummer"
1092 +
1093 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511
1094 +msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
1095 +msgstr "Venligst angiv et brugernavn til din Internetforbindelse"
1096 +
1097 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1513
1098 +msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
1099 +msgstr ""
1100 +"Bemærk at det normalt IKKE er ligegyldigt om du bruger store eller små "
1101 +"bogstaver i brugernavne."
1102 +
1103 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1517
1104 +msgid "Select dialup user account"
1105 +msgstr "Vælg \"dialup\"-brugerkonto"
1106 +
1107 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533
1108 +msgid "Please enter the password for your Internet connection."
1109 +msgstr "Venligst indtast adgangskoden for din Internetforbindelse."
1110 +
1111 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1535
1112 +msgid "Please note that passwords are usually case sensitive."
1113 +msgstr ""
1114 +"Bemærk at det normalt IKKE er ligegyldigt om du bruger store eller små "
1115 +"bogstaver i adgangskoder."
1116 +
1117 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1539
1118 +msgid "Select dialup password"
1119 +msgstr "Vælg \"dialup\"-adgangskode"
1120 +
1121 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
1122 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1605
1123 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1627
1124 +msgid "Select connect policy"
1125 +msgstr "Vælg en forbindelses-politik."
1126 +
1127 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1584
1128 +msgid ""
1129 +"Select the dialup connect policy that you would like to use during office "
1130 +"hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays."
1131 +msgstr "Vælg en \"dialup\"-forbindelses-politik."
1132 +
1133 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1608
1134 +msgid ""
1135 +"Please select the dialup connect policy that you would like to use outside "
1136 +"office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays."
1137 +msgstr ""
1138 +"Venligst vælg en \"dialup\"-forbindelses-politik, til perioden udenfor normal "
1139 +"kontortid (6:00 til 8:00) på hverdage."
1140 +
1141 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1630
1142 +msgid ""
1143 +"Please select the dialup connect policy that you would like to use during "
1144 +"the weekend."
1145 +msgstr "Venligst vælg en \"dialup\"-forbindelses-politik i weekender."
1146 +
1147 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655
1148 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1669
1149 +msgid "enabled"
1150 +msgstr "tænd"
1151 +
1152 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655
1153 +msgid "Enable NIC bonding"
1154 +msgstr "Tænd for netkortsbinding"
1155 +
1156 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1656
1157 +msgid "disabled"
1158 +msgstr "sluk"
1159 +
1160 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1656
1161 +msgid "Disable NIC bonding"
1162 +msgstr "Sluk for netkortsbinding"
1163 +
1164 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1661
1165 +msgid "NIC Bonding"
1166 +msgstr "Netkortsbinding"
1167 +
1168 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1664
1169 +msgid ""
1170 +"You have more than one network adapter. Would you like to bond them together "
1171 +"into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure "
1172 +"resiliency, depending on your adapters and network configuration."
1173 +msgstr ""
1174 +"Har du to netkort kan de bindes samen til en enkelt forbindelse. Dette kan "
1175 +"give en større gennemgang og/eller fejltollerence afhængig af netkortetes og "
1176 +"netværkets opsætning. "
1177 +
1178 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1680
1179 +msgid ""
1180 +"The NIC bonding driver allows various modes and performance options. Edit "
1181 +"the option string below if the defaults are not suitable.\n"
1182 +"\n"
1183 +"Most users do not need to change this setting.\n"
1184 +msgstr ""
1185 +"Netkortets bindingsdriver tillader forskellige former og ydelsesmuligheder. "
1186 +"Rediger opsætningsstrengen nedenfor hvis de prædefinerede indstillinger ikke "
1187 +"er passende.\n"
1188 +"\n"
1189 +"De fleste bruger behøver ikke at ændre indstillingerne.\n"
1190 +
1191 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1684
1192 +msgid "NIC Bonding Options"
1193 +msgstr "Indstillinger for netkortsbinding"
1194 +
1195 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1712
1196 +msgid ""
1197 +"In server-only mode, this server will use only one ethernet adapter "
1198 +"connected to your local network. If you have a firewall and wish to use this "
1199 +"server as your e-mail/web server, you should consult the firewall "
1200 +"documentation for networking details."
1201 +msgstr ""
1202 +"I \"kun server\"-arbejdstilstanden vil serveren kun bruge et netkort "
1203 +"tilsluttet til dit lokalnet. Har du en brandmur (firewall) og ønsker at "
1204 +"bruge serveren som post- og webserver, bør du konsultere brandmurens "
1205 +"dokumentation for netværksdetaljer."
1206 +
1207 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1714
1208 +msgid ""
1209 +"Please specify the gateway IP address that this server should use to access "
1210 +"the Internet. Leave blank if you have no Internet access."
1211 +msgstr ""
1212 +"Venligst angiv en gateway IP-adresse til adgang til Internet. Efterlad "
1213 +"feltet tomt hvis du ikke har nogen Internetadgang."
1214 +
1215 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1789
1216 +msgid "Can't open output file"
1217 +msgstr "Kan ikke åbne output-fil"
1218 +
1219 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1810
1220 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814
1221 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1831
1222 +msgid "On"
1223 +msgstr "Tænd"
1224 +
1225 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1810
1226 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1815
1227 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1836
1228 +msgid "Off"
1229 +msgstr "SLuk"
1230 +
1231 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814
1232 +msgid "Provide DHCP service to local network"
1233 +msgstr "Tilbyd DHCP-service til lokalnettet"
1234 +
1235 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1815
1236 +msgid "Do not provide DHCP service to local network"
1237 +msgstr "Tilbyd IKKE DHCP-service til lokalnettet"
1238 +
1239 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1820
1240 +msgid "Select DHCP server configuration"
1241 +msgstr "Vælg DHCP-serveropsætning"
1242 +
1243 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1823
1244 +msgid ""
1245 +"Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to "
1246 +"your local network. This will let you assign IP addresses to your other "
1247 +"network computers automatically by configuring them to obtain their IP "
1248 +"information using DHCP."
1249 +msgstr ""
1250 +"Venligst angiv om du ønsker at serveren tilbyder DHCP-service til "
1251 +"lokalnettet. Det vil medføre at de andre computere på lokalnettet kan få "
1252 +"tilført en IP-adresse automatisk gennem DHCP."
1253 +
1254 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825
1255 +msgid "We strongly advise that all clients are configured using DHCP."
1256 +msgstr ""
1257 +"Vi vil kraftigt tilråde, at alle klientcomputere får tildelt IP-adresse "
1258 +"gennem DHCP."
1259 +
1260 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1859
1261 +msgid "Select beginning of DHCP host number range"
1262 +msgstr "Vælg begyndelsen for DHCP-nummerområdet "
1263 +
1264 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1861
1265 +msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use."
1266 +msgstr "Du skal reserver et område af værtsnumre til brug for DHCP-serveren."
1267 +
1268 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1863
1269 +msgid ""
1270 +"Please enter the first host number in this range. If you are using the "
1271 +"standard server defaults and have no particular preference, you should keep "
1272 +"the default values."
1273 +msgstr ""
1274 +"Venligst angiv det første værtsnummer i dette område. Brug de prædefinerede "
1275 +"værdier hvis du ikke har specielle ønsker og bruger en standard-"
1276 +"serveropsætning."
1277 +
1278 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885
1279 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1968
1280 +msgid "That address is not on the local network."
1281 +msgstr "Den adresse er ikke på lokalnettet."
1282 +
1283 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890
1284 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1973
1285 +msgid "Invalid IP address for DHCP start"
1286 +msgstr "Ugyldig IP-adresse til DHCP-start"
1287 +
1288 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1896
1289 +msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
1290 +msgstr "Du skal angive en IP-adresse til begyndelse af DHCP-området."
1291 +
1292 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1922
1293 +msgid "Select end of DHCP host number range"
1294 +msgstr "Vælg slutning for DHCP-værtsnummer-området"
1295 +
1296 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1924
1297 +msgid ""
1298 +"Please enter the last host address in this range. If you are using the "
1299 +"standard server defaults and have no particular preference, you should keep "
1300 +"the default value."
1301 +msgstr ""
1302 +"Venligst angiv den sidste værtsadresse i dette område. Brug de prædefinerede "
1303 +"værdier hvis du ikke har specielle ønsker og bruger en standard-"
1304 +"serveropsætning."
1305 +
1306 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1956
1307 +msgid "The IP range cannot include our private network address."
1308 +msgstr "IP-området kan ikke inkludere serverens lokale netværksadresse."
1309 +
1310 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962
1311 +msgid "The end of the range must be larger than the start."
1312 +msgstr ""
1313 +"Tallet for slutningen af området skal være større end tallet for "
1314 +"begyndelsen."
1315 +
1316 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1979
1317 +msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range."
1318 +msgstr "Du skal angive en IP-adresse for slutningen af DHCP-området."
1319 +
1320 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1999
1321 +msgid "Corporate DNS server address"
1322 +msgstr "Firmaets DNS-server-adresse"
1323 +
1324 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2001
1325 +msgid ""
1326 +"If this server does not have access to the Internet, or you have special "
1327 +"requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here."
1328 +msgstr ""
1329 +"Har denne server ikke adgang til Internet, eller hvis du har specielle behov "
1330 +"for DNS-bestemmelse angiv DNS-serverens IP-adresse her. "
1331 +
1332 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2003
1333 +msgid ""
1334 +"This field should be left blank unless you have a specific reason to "
1335 +"configure another DNS server."
1336 +msgstr ""
1337 +"Efterlad dette felt tomt, medmindre du har specielle grunde til at angive en "
1338 +"anden DNS-server"
1339 +
1340 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2005
1341 +msgid ""
1342 +"You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the "
1343 +"server is capable of resolving all Internet DNS names without this "
1344 +"additional configuration."
1345 +msgstr ""
1346 +"Du bør ikke angive din Internetudbyders DNS-server her, idet denne server er "
1347 +"i stand til at bestemme Internet DNS navne uden yderligere opsætning. "
1348 +
1349 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2035
1350 +msgid "Invalid IP address for DNS forwarder"
1351 +msgstr "Ugyldig IP-adresse for DNS-server"
1352 +
1353 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2051
1354 +msgid "No unsaved changes"
1355 +msgstr "Ingen ændringer der ikke er gemt."
1356 +
1357 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053
1358 +msgid "No changes were made during the configuration process"
1359 +msgstr "Der var ingen ændringer i opsætningen."
1360 +
1361 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2055
1362 +msgid "Press ENTER to proceed."
1363 +msgstr "Tast ENTER for at fortsætte."
1364 +
1365 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2056
1366 +msgid "Finish"
1367 +msgstr "Slut"
1368 +
1369 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2069
1370 +msgid "Changes will take effect after reboot"
1371 +msgstr "Ændringer vil blive udført ved genstart"
1372 +
1373 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2071
1374 +msgid "The new configuration will take effect when you reboot the server."
1375 +msgstr "Den nye opsætning vil blive anvendt når serveren bliver genstartet."
1376 +
1377 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2073
1378 +msgid "Do you wish to reboot right now?"
1379 +msgstr "Ønsker du at genstarte nu?"
1380 +
1381 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2088
1382 +msgid "Activate configuration changes"
1383 +msgstr "Aktiverer ændringer i opsætning"
1384 +
1385 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2090
1386 +msgid ""
1387 +"Your configuration changes will now be activated. The configuration files on "
1388 +"this server will be changed to reflect your new settings. This may take a "
1389 +"few minutes."
1390 +msgstr ""
1391 +"Dine ændringer vil blive aktiveret nu. Opsætningsfilerne på denne server "
1392 +"bliver ændret i overenstemmelse med de nye indstillinger. Dette vil vare "
1393 +"nogle et lille stykke tid."
1394 +
1395 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2092
1396 +msgid "Do you wish to activate your changes?"
1397 +msgstr "Ønsker du at aktivere dine ændringer?"
1398 +
1399 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2105
1400 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26
1401 +msgid "Activating configuration settings"
1402 +msgstr "Aktiverer ændringer i opsætningen"
1403 +
1404 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2106
1405 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27
1406 +msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..."
1407 +msgstr "Vent venligst mens dine ændringer bliver aktiveret ...."
1408 +
1409 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2137
1410 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34
1411 +msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***"
1412 +msgstr ""
1413 +"*** DER ER ÆNDRINGER DER IKKE ER AKTIVERET - ØNSKER DU AT AFSLUTTE "
1414 +"ALLIGEVEL? ***"
1415 +
1416 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2139
1417 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36
1418 +msgid ""
1419 +"Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. "
1420 +"This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you "
1421 +"complete the configuration process and activate the changes before exiting "
1422 +"the console."
1423 +msgstr ""
1424 +"Dine ændringer er blevet gemt, men er ikke aktiveret endnu. Dette kan føre "
1425 +"til uforudsigelig systemadfærd. Vi anbefaler at du gennemfører "
1426 +"opsætningsprocessen og aktiverer ændringerne inden du forlader konsollen."
1427 +
1428 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2141
1429 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38
1430 +msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1431 +msgstr "Er du sikker på du vil afbryde med ikke aktiverede ændringer?"
1432 +
1433 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
1434 +msgid "Could not create backup file on device"
1435 +msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi-fil for enheden"
1436 +
1437 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
1438 +msgid "Backup returned non-zero"
1439 +msgstr "Sikkerhedkopien svarede ikke med nulværdi"
1440 +
1441 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
1442 +msgid "Success"
1443 +msgstr "Success"
1444 +
1445 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136
1446 +msgid "Create Backup to USB disk"
1447 +msgstr "Lav sikkerhedskopi på USB-disk"
1448 +
1449 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
1450 +msgid "Do you wish to create backup on USB device?"
1451 +msgstr "Ønsker du at lave en sikkerhedskopi på en USB-enhed?"
1452 +
1453 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1454 +msgid "Insert media to use for backup"
1455 +msgstr "Indsæt et medie til sikkerhedskopi"
1456 +
1457 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1458 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
1459 +msgid "Next"
1460 +msgstr "Næste"
1461 +
1462 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149
1463 +msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key."
1464 +msgstr "Tilslut USB-enhed og tast ENTER."
1465 +
1466 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:167
1467 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:59
1468 +msgid "Backup medium not found"
1469 +msgstr "Enhed ti sikkerhedskopi er ikke fundet"
1470 +
1471 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168
1472 +msgid "Back"
1473 +msgstr "Tilbage"
1474 +
1475 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:170
1476 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62
1477 +msgid "No removable media or device found"
1478 +msgstr "Der er ikke fundet noget medie"
1479 +
1480 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182
1481 +msgid "Choose device to use for backup"
1482 +msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi"
1483 +
1484 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183
1485 +msgid "Please select which device should be used for the backup file."
1486 +msgstr "Vælg hvilken enhed der skal bruges til sikkerhedskopi."
1487 +
1488 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204
1489 +msgid "Preparing for backup"
1490 +msgstr "Forbereder sikkerhedskopi"
1491 +
1492 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:205
1493 +msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1494 +msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien ..."
1495 +
1496 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1497 +msgid "Backup complete"
1498 +msgstr "Sikkerhedskopien er færdig"
1499 +
1500 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230
1501 +msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key."
1502 +msgstr "Fjern USB-enheden"
1503 +
1504 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22
1505 +msgid "Restore From Backup"
1506 +msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi"
1507 +
1508 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25
1509 +msgid "Do you wish to restore from backup?"
1510 +msgstr "Ønsker du at gendanne fra sikkerhedskopi?"
1511 +
1512 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33
1513 +msgid "Insert media containing backup"
1514 +msgstr "Indsæt mediet der indeholder sikkerhedskopien"
1515 +
1516 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:37
1517 +msgid ""
1518 +"Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter "
1519 +"key."
1520 +msgstr "Indsæt USB-pen eller CD-rom med sikkerhedskopien og tast ENTER"
1521 +
1522 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75
1523 +msgid "Choose device to restore from"
1524 +msgstr "Vælg enhed til indlæsning af sikkehedskopi"
1525 +
1526 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76
1527 +msgid ""
1528 +"Please select which device contains the backup file you wish to restore from."
1529 +msgstr "Hvilken enhed indeholder sikkerhedskopien du ønsker at gendanne fra."
1530 +
1531 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93
1532 +msgid "Backup file not found"
1533 +msgstr "Sikkerhedskopien blev ikke fundet"
1534 +
1535 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96
1536 +msgid "No backup file found"
1537 +msgstr "Ingen sikkerhedskopi fundet"
1538 +
1539 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106
1540 +msgid "Start restore from backup"
1541 +msgstr "Start gendan fra sikkerhedskopi"
1542 +
1543 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1544 +msgid "Backup file found:"
1545 +msgstr "Sikkerhedskopien er fundet:"
1546 +
1547 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109
1548 +msgid "size"
1549 +msgstr "størrelse "
1550 +
1551 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109
1552 +msgid "bytes"
1553 +msgstr "bytes"
1554 +
1555 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111
1556 +msgid "Do you wish to restore from this file?"
1557 +msgstr "Ønsker du at gendanne fra denne fil?"
1558 +
1559 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30
1560 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109
1561 +msgid "Choose administrator password"
1562 +msgstr "Vælg administrator-adgangskode"
1563 +
1564 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34
1565 +msgid ""
1566 +"You will now be taken through a sequence of screens to perform basic "
1567 +"networking configuration on this server."
1568 +msgstr ""
1569 +"Du vil nu blive ført gennem en række skærmbilleder til udformning af den "
1570 +"basale netværksopsætning på denne server."
1571 +
1572 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:36
1573 +msgid ""
1574 +"You can make your selections in each screen using the Arrow and Tab keys. At "
1575 +"any point, if you select Back you will be returned to the previous screen."
1576 +msgstr ""
1577 +"Brug pile-taster og Tabulator-tasten for at gøre dine valg. På ethvert trin "
1578 +"kan du vælge \"Tilbage\" for at komme til det forgående skærmbillede."
1579 +
1580 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:38
1581 +msgid ""
1582 +"Before you start, you must first choose the administrator password for your "
1583 +"system and enter it below. You will not see the password as you enter it."
1584 +msgstr ""
1585 +"Inden du begynder må du indtaste en administrator-adgangskode nedenfor. Du "
1586 +"vil ikke kunne se din indtastning."
1587 +
1588 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45
1589 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117
1590 +msgid "Administrator password not set"
1591 +msgstr "Administrator-adgangskoden er ikke indsat"
1592 +
1593 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46
1594 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118
1595 +msgid "Sorry, you must set the administrator password now."
1596 +msgstr "Desværre, du bliver nødt til at opgive en administrator-adgangskode nu."
1597 +
1598 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56
1599 +msgid "Unprintable characters in password"
1600 +msgstr "Ikke printbare anslag i adgangskoden"
1601 +
1602 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57
1603 +msgid "The password must contain only printable characters."
1604 +msgstr "Adgangskoden må kun indeholde printbare anslag."
1605 +
1606 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70
1607 +msgid " it is based on your username"
1608 +msgstr " bygger på dit brugernavn"
1609 +
1610 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71
1611 +msgid " it is based upon your password entry"
1612 +msgstr " bygger på din adgangskode"
1613 +
1614 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72
1615 +msgid " it is derived from your password entry"
1616 +msgstr " er afledt af din adgangskode"
1617 +
1618 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73
1619 +msgid " it is derivable from your password entry"
1620 +msgstr " er afledbart fra din adgangskode"
1621 +
1622 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74
1623 +msgid " it is too short"
1624 +msgstr " er for kort"
1625 +
1626 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75
1627 +msgid " it is all whitespace"
1628 +msgstr " består kun af blanktegn"
1629 +
1630 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76
1631 +msgid " it is too simplistic/systematic"
1632 +msgstr " er for simpelt / sytematisk"
1633 +
1634 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77
1635 +msgid " it is based on a dictionary word"
1636 +msgstr " er afledt af et ordbogsopslag"
1637 +
1638 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78
1639 +msgid " it is based on a (reversed) dictionary word"
1640 +msgstr " er afledt af et (omvendt) ordbogsopslag"
1641 +
1642 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79
1643 +msgid " it does not contain numbers"
1644 +msgstr " indeholder ikke tal"
1645 +
1646 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80
1647 +msgid " it does not contain uppercase characters"
1648 +msgstr " indeholder ikke store bogstaver"
1649 +
1650 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81
1651 +msgid " it does not contain lowercase characters"
1652 +msgstr " indeholder ikke små bogstaver"
1653 +
1654 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82
1655 +msgid " it does not contain special characters"
1656 +msgstr " indeholder ikke andre tegn"
1657 +
1658 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91
1659 +msgid "Software error: password check failed"
1660 +msgstr "Softwarefejl: adgangskodekontrollen fejlede"
1661 +
1662 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96
1663 +msgid "Bad Password Choice"
1664 +msgstr "DÃ¥rligt valg af adgangskode"
1665 +
1666 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98
1667 +msgid "The password you have chosen is not a good choice, because "
1668 +msgstr "Adgangskoden er dårlig fordi "
1669 +
1670 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101
1671 +msgid "Do you wish to choose a better one?"
1672 +msgstr "Ønsker du at vælge en bedre?"
1673 +
1674 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
1675 +msgid "Please type your administrator password again to verify."
1676 +msgstr "Venligst tast adgangskoden igen for at bekræfte den."
1677 +
1678 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
1679 +msgid "Passwords do not match"
1680 +msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
1681 +
1682 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129
1683 +msgid "The two passwords did not match"
1684 +msgstr "De to sdgangskoder er ikke ens"
1685 +
1686 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33
1687 +msgid "Test Internet access"
1688 +msgstr "Undersøger Internet-adgang"
1689 +
1690 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35
1691 +msgid ""
1692 +"After your Internet connection is operational and your server has been "
1693 +"connected and configured, this test will verify that your server can "
1694 +"communicate with the Internet."
1695 +msgstr ""
1696 +"NÃ¥r din Internetforbindelse er anvendelig, din server er opsat og "
1697 +"tilsluttet, vil denne test bekræfte at serveren kan kommunikere via "
1698 +"Internettet. "
1699 +
1700 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37
1701 +msgid ""
1702 +"As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org "
1703 +"- the version installed on your server and a string used to differentiate "
1704 +"your server from others using this test. This string is generated by a one-"
1705 +"way hash function and access to the string does not provide any information "
1706 +"about your server."
1707 +msgstr ""
1708 +"Som en del af denne test vil to sæt informationer blive sendt til "
1709 +"contribs.org - den version der er installeret på din server og en streng der "
1710 +"anvendes til at adskille din server fra andre under testen. Denne stren er "
1711 +"en hash-værdi og adgang til den oplyser intet om din server."
1712 +
1713 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39
1714 +msgid ""
1715 +"We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an "
1716 +"accurate count of the installed servers."
1717 +msgstr ""
1718 +"Vi værdsætter din hjælp ved at sende denne streng så vi kan få en præcis "
1719 +"optælling af installerede servere."
1720 +
1721 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41
1722 +msgid "Do you wish to run the test?"
1723 +msgstr "Ønsker du at udføre denne test?"
1724 +
1725 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47
1726 +msgid "Attempting to test Internet connection."
1727 +msgstr "Forsøger at teste Internet-forbindelsen."
1728 +
1729 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:48
1730 +msgid "If this test takes too long, please halt it by typing Ctrl-C."
1731 +msgstr "Tager denne test for lang tid kan den standses med Ctrl-C."
1732 +
1733 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55
1734 +msgid "Internet connection successful"
1735 +msgstr "Internetforbindelse OK"
1736 +
1737 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57
1738 +msgid ""
1739 +"The test was successful! Your server was able to communicate with contribs."
1740 +"org."
1741 +msgstr ""
1742 +"Testen forløb med succes! Din server kunne kommunikere med contribs.org."
1743 +
1744 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66
1745 +msgid ""
1746 +"The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs."
1747 +"org via the Internet."
1748 +msgstr ""
1749 +"Testen fejlede. Serveren kunne ikke kommunikere med contribs.org via "
1750 +"Internet."
1751 +
1752 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68
1753 +msgid ""
1754 +"Please check that your server is correctly configured. A reboot may be "
1755 +"required if certain settings are modified and the configuration process will "
1756 +"advise you if this is required."
1757 +msgstr ""
1758 +"Kontroller om din server er opsat korrekt. Det kan være nødvendigt at "
1759 +"genstarte serveren hvis der er ændret på nogle indstillinger, men det vil du "
1760 +"få besked om."
1761 +
1762 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:70
1763 +msgid ""
1764 +"You might also want to check with your Internet provider to make sure that "
1765 +"your Internet connection is working properly."
1766 +msgstr ""
1767 +"Det kan være du skal konferere med din Internetudbyder for at sikre at din "
1768 +"forbindelse virker efter hensigten."
1769 +
1770 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72
1771 +msgid ""
1772 +"It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at "
1773 +"the contribs.org site. In this case, you should proceed with your "
1774 +"installation and run this test again later."
1775 +msgstr ""
1776 +"Det er også muligt (men usandsynligt) at der er tekniske problemer hos "
1777 +"contribs.org. I så tilfælde fortsæt din installation og test igen senere."
1778 +
1779 +#~ msgid "EthernetAssign"
1780 +#~ msgstr "Netkorttildeling"
1781 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/da/userOverQuota.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/userOverQuota.tmpl.po
1782 --- smeserver-locale-1.2.0/po/da/userOverQuota.tmpl.po 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
1783 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/da/userOverQuota.tmpl.po 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
1784 @@ -0,0 +1,67 @@
1785 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1786 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1787 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1788 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
1789 +msgid ""
1790 +msgstr ""
1791 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
1792 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
1793 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
1794 +"PO-Revision-Date: 2008-02-19 17:11-0300\n"
1795 +"Last-Translator: Birger Koopmann <birger@koopmann.dk>\n"
1796 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
1797 +"MIME-Version: 1.0\n"
1798 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1799 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1800 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
1801 +
1802 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
1803 +msgid "Automated quota report"
1804 +msgstr "Automatisk kvota-rapport"
1805 +
1806 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17
1807 +msgid "You have exceeded your disk quota"
1808 +msgstr "Du har overskredet din diskkvota"
1809 +
1810 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19
1811 +msgid "Your current disk usage:"
1812 +msgstr "Dit aktuelle diskforbrug:"
1813 +
1814 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20
1815 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23
1816 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25
1817 +msgid "Mb"
1818 +msgstr "Mb"
1819 +
1820 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21
1821 +msgid "Your maximum usage:"
1822 +msgstr "Dit maksimale forbrug:"
1823 +
1824 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22
1825 +msgid " no limit set"
1826 +msgstr " ingen grænse sat"
1827 +
1828 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24
1829 +msgid "Warnings start at:"
1830 +msgstr "Advarsel starter ved:"
1831 +
1832 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26
1833 +msgid "Grace period ends:"
1834 +msgstr "Maksimal bevilling til:"
1835 +
1836 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27
1837 +msgid "System name:"
1838 +msgstr "Systemnavn:"
1839 +
1840 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29
1841 +msgid ""
1842 +"You are currently using more disk space than you have been allotted. You "
1843 +"have until the Grace Period above to remove files so that you no longer "
1844 +"exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more "
1845 +"than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all "
1846 +"your e-mail, including unread e-mail."
1847 +msgstr ""
1848 +"Du bruger aktuelt mere diskplads en du har fået tildelt. Du kan fjerne filer "
1849 +"og undgå advarsler, til din maksimale bevilling nås. Du får på intet "
1850 +"tidspunkt lov til at overskride din maksimale bevilling. Dette omfatter "
1851 +"såvel læst som ulæst post."
1852 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup
1853 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
1854 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
1855 @@ -0,0 +1,830 @@
1856 +<lexicon lang="da">
1857 + <entry>
1858 + <base>BACKUP_TITLE</base>
1859 + <trans>Lav sikkerhedskopi eller gendan server data</trans>
1860 + </entry>
1861 + <entry>
1862 + <base>BACKUP_DESC</base>
1863 + <trans>
1864 + <![CDATA[
1865 + <p>The server provides three ways to back up and restore
1866 + your server: using your local desktop, a tape drive or a
1867 + workstation on your LAN.</p>
1868 +
1869 + <p>The first method creates a copy of your server configuration and user
1870 + data files, and downloads it to your local desktop via your web browser.
1871 + Currently your configuration and data files total approximately
1872 + <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this,
1873 + depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup
1874 + file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup
1875 + file.</p>
1876 +
1877 + <p>The tape backup method uses a software package called <I>$module</I>
1878 + to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a
1879 + supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup
1880 + is performed automatically at the selected time every night (with a
1881 + reminder automatically e-mailed to the administrator during the day).
1882 + Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</p>
1883 +
1884 + <p>The workstation backup method uses a software package called <I>dar</I>
1885 + to back up your server configuration and data files to a workstation
1886 + on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share
1887 + (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage
1888 + how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each
1889 + set doing incremental backup upon several days. The backup is performed
1890 + automatically at the selected time every night. Currently
1891 + configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed.
1892 + Twice the compressed data size must be available on the backup share.</p>
1893 +
1894 + <p>All restore methods allow you to restore your configuration and user
1895 + data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally,
1896 + full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</p>
1897 + ]]>
1898 + </trans>
1899 + </entry>
1900 + <entry>
1901 + <base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
1902 + <trans>Sikkerhedskopi-opsætning og status</trans>
1903 + </entry>
1904 + <entry>
1905 + <base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
1906 + <trans>
1907 + <![CDATA[
1908 + Tape backups are currently <b>enabled</b>.
1909 + ]]>
1910 + </trans>
1911 + </entry>
1912 + <entry>
1913 + <base>BACKUPS_RUN_AT</base>
1914 + <trans>Sikkerhedskopi til bånd vil foregå kl.:</trans>
1915 + </entry>
1916 + <entry>
1917 + <base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
1918 + <trans>En påmindelse vil blive sendt: </trans>
1919 + </entry>
1920 + <entry>
1921 + <base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
1922 + <trans>
1923 + <![CDATA[
1924 + Tape backups are <b>disabled</b>
1925 + ]]>
1926 + </trans>
1927 + </entry>
1928 + <entry>
1929 + <base>DESKTOP_BACKUP</base>
1930 + <trans>Sikkerhedskopi til skrivebord</trans>
1931 + </entry>
1932 + <entry>
1933 + <base>DESKTOP_RESTORE</base>
1934 + <trans>Gendan fra skrivebord</trans>
1935 + </entry>
1936 + <entry>
1937 + <base>DESKTOP_VERIFY</base>
1938 + <trans>Undersøg sikkerhedskopi til skrivebord</trans>
1939 + </entry>
1940 + <entry>
1941 + <base>TAPE_CONFIGURE</base>
1942 + <trans>Opsætning af sikkerhedskopi til bånd</trans>
1943 + </entry>
1944 + <entry>
1945 + <base>TAPE_RESTORE</base>
1946 + <trans>Gendan fra bånd</trans>
1947 + </entry>
1948 + <entry>
1949 + <base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
1950 + <trans>Gendannelse er i gang. Den startede:</trans>
1951 + </entry>
1952 + <entry>
1953 + <base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
1954 + <trans>Genopfrisk skærm</trans>
1955 + </entry>
1956 + <entry>
1957 + <base>RESTORE_COMPLETED</base>
1958 + <trans>Systemgendannelse fuldført</trans>
1959 + </entry>
1960 + <entry>
1961 + <base>STARTED_AT</base>
1962 + <trans>Begyndelsestid:</trans>
1963 + </entry>
1964 + <entry>
1965 + <base>FINISHED_AT</base>
1966 + <trans>Sluttid:</trans>
1967 + </entry>
1968 + <entry>
1969 + <base>YOU_MUST_REBOOT</base>
1970 + <trans>Du skal genstarte serveren for at aktivere ændringerne fra gendannelsen.</trans>
1971 + </entry>
1972 + <entry>
1973 + <base>REBOOT</base>
1974 + <trans>Genstart</trans>
1975 + </entry>
1976 + <entry>
1977 + <base>SELECT_AN_ACTION</base>
1978 + <trans>Vælg en aktivitet</trans>
1979 + </entry>
1980 + <entry>
1981 + <base>PERFORM</base>
1982 + <trans>Udfør</trans>
1983 + </entry>
1984 + <entry>
1985 + <base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
1986 + <trans>X Backup or restore server data</trans>
1987 + </entry>
1988 + <entry>
1989 + <base>ERR_PRE_BACKUP</base>
1990 + <trans>Der skete en fejl under klargøring af sikkerhedskopien.</trans>
1991 + </entry>
1992 + <entry>
1993 + <base>ERR_PRE_RESTORE</base>
1994 + <trans>Der skete en fejl under klargøring af gendannelsen.</trans>
1995 + </entry>
1996 + <entry>
1997 + <base>ERR_POST_BACKUP</base>
1998 + <trans>Der skete en fejl under efterbehandling af sikkerhedskopien.</trans>
1999 + </entry>
2000 + <entry>
2001 + <base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
2002 + <trans>Gendan serveropsætning</trans>
2003 + </entry>
2004 + <entry>
2005 + <base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
2006 + <trans>
2007 + <![CDATA[
2008 + This process will upload a server backup file from your local desktop to your server and restore the configuration and user data files. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.
2009 + ]]>
2010 + </trans>
2011 + </entry>
2012 + <entry>
2013 + <base>FREE_SPACE</base>
2014 + <trans>
2015 + <![CDATA[
2016 + You have approximately $tmpfree free space on the server.
2017 + Check that desktop backup file is less than $halffree before
2018 + commencing the restore.
2019 + ]]>
2020 + </trans>
2021 + </entry>
2022 + <entry>
2023 + <base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
2024 + <trans>Efter at gendannelsen er gennemført, skal du genstarte serveren.</trans>
2025 + </entry>
2026 + <entry>
2027 + <base>FILE_TO_RESTORE</base>
2028 + <trans>Hent sikkerhedskopien fra</trans>
2029 + </entry>
2030 + <entry>
2031 + <base>RESTORE</base>
2032 + <trans>Gendan</trans>
2033 + </entry>
2034 + <entry>
2035 + <base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
2036 + <trans>
2037 + <![CDATA[
2038 + <p>This option will display the names of all files
2039 + in a previously created desktop backup file. You
2040 + can use this option to verify the contents of the
2041 + backup file.</p>
2042 + <p>The last file contained in the backup file should be
2043 + the file named "smbpasswd".</p>
2044 + ]]>
2045 + </trans>
2046 + </entry>
2047 + <entry>
2048 + <base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
2049 + <trans>Vælg sikkerhedskopi</trans>
2050 + </entry>
2051 + <entry>
2052 + <base>VERIFY</base>
2053 + <trans>Kontroller</trans>
2054 + </entry>
2055 + <entry>
2056 + <base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
2057 + <trans>Kan ikke fortsætte med gendannelse af serveropsætningen</trans>
2058 + </entry>
2059 + <entry>
2060 + <base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
2061 + <trans>En anden gendannelse er i gang. Venligst forsøg igen senere.</trans>
2062 + </entry>
2063 + <entry>
2064 + <base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
2065 + <trans>Gendannelse er i gang</trans>
2066 + </entry>
2067 + <entry>
2068 + <base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
2069 + <trans>Efter at gendannelsen er udført skal du genstarte serveren. Gendannelsen er gennemført når /etc/smbpasswd er gendannet og ordene "Gendannelse gennemført" dukker op i bunden af skærmen.</trans>
2070 + </entry>
2071 + <entry>
2072 + <base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
2073 + <trans>Følgende filer og biblioteker er blevet gendannet:</trans>
2074 + </entry>
2075 + <entry>
2076 + <base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
2077 + <trans>Gendannelsen fejlede! Der opstod en fej under læsning af sikkerhedskopien.</trans>
2078 + </entry>
2079 + <entry>
2080 + <base>RESTORE_COMPLETE</base>
2081 + <trans>Gendannelse gennemført</trans>
2082 + </entry>
2083 + <entry>
2084 + <base>ERR_RESTORING_GID</base>
2085 + <trans>Fejl under gendannelse af gid for 'www'</trans>
2086 + </entry>
2087 + <entry>
2088 + <base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
2089 + <trans>Fejl under gendannelse af indledende gruppe 'www'.</trans>
2090 + </entry>
2091 + <entry>
2092 + <base>ERR_UPDATING_SYSCONF</base>
2093 + <trans>Fejl under opdatering af systemopsætningen.</trans>
2094 + </entry>
2095 + <entry>
2096 + <base>RESTORE_FAILED</base>
2097 + <trans>Gendannelsen fejlede! Sikkerhedskopien var ikke komplet.</trans>
2098 + </entry>
2099 + <entry>
2100 + <base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
2101 + <trans>Kunne ikke udføre sikkerhedskopi-forbindelseslinie:</trans>
2102 + </entry>
2103 + <entry>
2104 + <base>COULD_NOT_DECODE</base>
2105 + <trans>Kunne ikke afkode sikkerhedskopien:</trans>
2106 + </entry>
2107 + <entry>
2108 + <base>FILES_IN_BACKUP</base>
2109 + <trans>Sikkerhedskopien indeholder følgende filer:</trans>
2110 + </entry>
2111 + <entry>
2112 + <base>VERIFY_COMPLETE</base>
2113 + <trans>Kontrollen er gennemført</trans>
2114 + </entry>
2115 + <entry>
2116 + <base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
2117 + <trans>Sikkerhedskopien var ikke komplet</trans>
2118 + </entry>
2119 + <entry>
2120 + <base>ERR_READING_FILE</base>
2121 + <trans>Der opstod en fejl under læsning af sikkerhedskopien.</trans>
2122 + </entry>
2123 + <entry>
2124 + <base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
2125 + <trans>Tænd / Sluk natlig sikkerhedskopi til bånd</trans>
2126 + </entry>
2127 + <entry>
2128 + <base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
2129 + <trans>
2130 + <![CDATA[
2131 + <p>Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the
2132 + desired times for the backup and the load tape reminder.</p> <p>The tape
2133 + backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to
2134 + the administrator at the designated reminder time if the tape drive is
2135 + empty.</p>
2136 + ]]>
2137 + </trans>
2138 + </entry>
2139 + <entry>
2140 + <base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
2141 + <trans>Tænd for sikkerhedskopi til bånd</trans>
2142 + </entry>
2143 + <entry>
2144 + <base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
2145 + <trans>Tidspunkt for sikkerhedskopiering (timer(0-12)/min)</trans>
2146 + </entry>
2147 + <entry>
2148 + <base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
2149 + <trans>Tidspunkt for udsendelse af påmindelse (time(0-12)/min)</trans>
2150 + </entry>
2151 + <entry>
2152 + <base>AM/PM</base>
2153 + <trans>AN (før middag) / PM (efter middag)</trans>
2154 + </entry>
2155 + <entry>
2156 + <base>AM</base>
2157 + <trans>AM</trans>
2158 + </entry>
2159 + <entry>
2160 + <base>PM</base>
2161 + <trans>PM</trans>
2162 + </entry>
2163 + <entry>
2164 + <base>UPDATE_CONF</base>
2165 + <trans>Opdater</trans>
2166 + </entry>
2167 + <entry>
2168 + <base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
2169 + <trans>Opdaterer opsætning af sikkerhedskopi til bånd</trans>
2170 + </entry>
2171 + <entry>
2172 + <base>ERR_INVALID_HOUR</base>
2173 + <trans>Fejl: Ulovlig timeangivelse:</trans>
2174 + </entry>
2175 + <entry>
2176 + <base>BETWEEN_0_AND_12</base>
2177 + <trans>Vælg venligst et timetal mellem 0 og 12.</trans>
2178 + </entry>
2179 + <entry>
2180 + <base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
2181 + <trans>Fejl: Ulovlig minutangivelse:</trans>
2182 + </entry>
2183 + <entry>
2184 + <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
2185 + <trans>Vælg venligst et minuttal mellem 0 og 59.</trans>
2186 + </entry>
2187 + <entry>
2188 + <base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
2189 + <trans>Fejl: Ulovlig påmindelsestime:</trans>
2190 + </entry>
2191 + <entry>
2192 + <base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
2193 + <trans>Fejl: Ulovlig påmindelsesminut:</trans>
2194 + </entry>
2195 + <entry>
2196 + <base>ERR_CONF_BACKUP</base>
2197 + <trans>Error occured during conf-backup event.</trans>
2198 + </entry>
2199 + <entry>
2200 + <base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
2201 + <trans>Opsætning af båndsikkerhedskopi lykkedes</trans>
2202 + </entry>
2203 + <entry>
2204 + <base>WITH_BACKUP_TIME</base>
2205 + <trans>med tidspunktet:</trans>
2206 + </entry>
2207 + <entry>
2208 + <base>WITH_REMINDER_TIME</base>
2209 + <trans>med udsendelse af påmindelse kl.:</trans>
2210 + </entry>
2211 + <entry>
2212 + <base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
2213 + <trans>Der blev slukket for sikkerhedskopi til bånd</trans>
2214 + </entry>
2215 + <entry>
2216 + <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
2217 + <trans>Gendan fra bånd</trans>
2218 + </entry>
2219 + <entry>
2220 + <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
2221 + <trans>
2222 + <![CDATA[
2223 + <p>This process will restore the configuration and user data files from a
2224 + server tape backup. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.</p>
2225 + <p>Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive
2226 + before proceeding.</p>
2227 + <p>After the restore completes you must reboot the server.</p>
2228 + ]]>
2229 + </trans>
2230 + </entry>
2231 + <entry>
2232 + <base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
2233 + <trans>Gendan fra bånd</trans>
2234 + </entry>
2235 + <entry>
2236 + <base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
2237 + <trans>Kan ikke gendanne serveropsætningen</trans>
2238 + </entry>
2239 + <entry>
2240 + <base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
2241 + <trans>Gendanner fra bånd</trans>
2242 + </entry>
2243 + <entry>
2244 + <base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
2245 + <trans>Serveropsætning og brugerdata bliver gendannet fra bånd.</trans>
2246 + </entry>
2247 + <entry>
2248 + <base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
2249 + <trans>Der er sket en fejl under gendannelsen fra bånd.</trans>
2250 + </entry>
2251 + <entry>
2252 + <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
2253 + <trans>Der er sket en fejl under opdatering af serveropsætningen efter båndgendannelsen.</trans>
2254 + </entry>
2255 + <entry>
2256 + <base>COULD_NOT_FORK</base>
2257 + <trans>Følgende kunne ikke deles ud:</trans>
2258 + </entry>
2259 + <entry>
2260 + <base>SERVER_REBOOT</base>
2261 + <trans>Servergenstart</trans>
2262 + </entry>
2263 + <entry>
2264 + <base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
2265 + <trans>Din server vil nu genstarte.</trans>
2266 + </entry>
2267 + <entry>
2268 + <base>NO_UID_FOR_NAME</base>
2269 + <trans>Kunne ikke finde brugerID (uid) for brugeren:</trans>
2270 + </entry>
2271 + <entry>
2272 + <base>PAGE_REFRESH_IN</base>
2273 + <trans><![CDATA[
2274 + This page will refresh to the status display in {$sec} seconds, or
2275 + click <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">here</a>.
2276 + ]]></trans>
2277 + </entry>
2278 + <entry>
2279 + <base>Backup or restore</base>
2280 + <trans>Lav sikkerhedskopi eller gendan</trans>
2281 + </entry>
2282 +
2283 + <entry>
2284 + <base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
2285 + <trans>
2286 + <![CDATA[
2287 + <div class="error">
2288 + Your server has too much data for a reliable backup to desktop.
2289 + </div>
2290 + ]]>
2291 + </trans>
2292 + </entry>
2293 + <entry>
2294 + <base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
2295 + <trans>
2296 + <![CDATA[
2297 + Workstation backups are <b>disabled</b>
2298 + ]]>
2299 + </trans>
2300 + </entry>
2301 + <entry>
2302 + <base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
2303 + <trans>
2304 + <![CDATA[
2305 + Workstation backups are currently <b>enabled</b>.
2306 + ]]>
2307 + </trans>
2308 + </entry>
2309 + <entry>
2310 + <base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
2311 + <trans>Sikkerhedskopi til lokalnet vil foregå kl.:</trans>
2312 + </entry>
2313 + <entry>
2314 + <base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
2315 + <trans>Opsætning af sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2316 + </entry>
2317 + <entry>
2318 + <base>WORKSTN_VERIFY</base>
2319 + <trans>Kontroller sikkerhedskopi på lokalnet</trans>
2320 + </entry>
2321 + <entry>
2322 + <base>WORKSTN_RESTORE</base>
2323 + <trans>Gendan fra lokalnet</trans>
2324 + </entry>
2325 + <entry>
2326 + <base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
2327 + <trans>Opsæt sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2328 + </entry>
2329 + <entry>
2330 + <base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
2331 + <trans>Tænd/sluk for daglig sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2332 + </entry>
2333 + <entry>
2334 + <base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
2335 + <trans>Tænd for sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2336 + </entry>
2337 + <entry>
2338 + <base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
2339 + <trans>Tidspunkt for sikkerhedskopi (time/min)</trans>
2340 + </entry>
2341 + <entry>
2342 + <base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
2343 + <trans>Opdaterer indstillinger for sikkerhedskopi</trans>
2344 + </entry>
2345 + <entry>
2346 + <base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
2347 + <trans>Sikkerhedskopi til lokalnet er tændt</trans>
2348 + </entry>
2349 + <entry>
2350 + <base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
2351 + <trans>Sikkerhedskopi til lokalnet er slukket</trans>
2352 + </entry>
2353 + <entry>
2354 + <base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
2355 + <trans>Kontroller sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2356 + </entry>
2357 + <entry>
2358 + <base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
2359 + <trans>
2360 + <![CDATA[
2361 + <p>This option will display the names of all files
2362 + in a previously created workstation daily backup. You
2363 + can use this option to verify the contents of the
2364 + backup.<b>You must choose the backup you want to verify</b></p>
2365 + <p>You will see all files in the selected backup.</p>
2366 + Backup files are verified from shared folder :
2367 + ]]>
2368 + </trans>
2369 + </entry>
2370 + <entry>
2371 + <base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
2372 + <trans>Gendan serveropsætning fra lokalnet </trans>
2373 + </entry>
2374 + <entry>
2375 + <base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
2376 + <trans>
2377 + <![CDATA[
2378 + <p>This process will restore the configuration and user data files from a
2379 + Server workstation backup. <b>The restore
2380 + should be performed on a freshly installed Server</b>.</p>
2381 + <p>Ensure that choose the right backup to restore below
2382 + before proceeding.</p>
2383 + <p>After the restore completes you must reboot the server.</p>
2384 + Backup will be restored from :
2385 + ]]>
2386 + </trans>
2387 + </entry>
2388 + <entry>
2389 + <base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
2390 + <trans>Gendan fra lokalnet</trans>
2391 + </entry>
2392 + <entry>
2393 + <base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
2394 + <trans>Gendanner fra lokalnet</trans>
2395 + </entry>
2396 + <entry>
2397 + <base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
2398 + <trans>Din serveropsætning og brugerdata er ved at blive indlæst fra en delt mappe på lokalnet.</trans>
2399 + </entry>
2400 + <entry>
2401 + <base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
2402 + <trans>Der er sket en fej under gendannelse fra lokalnet.</trans>
2403 + </entry>
2404 + <entry>
2405 + <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
2406 + <trans>Der er sket en fejl under serveropsætningen efter genindlæsning af sikkerhedskopien fra lokalnet.</trans>
2407 + </entry>
2408 + <entry>
2409 + <base>WORKSTN_NAME</base>
2410 + <trans>Arbejdsstationens IP-adresse eller værtsnavn</trans>
2411 + </entry>
2412 + <entry>
2413 + <base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
2414 + <trans>Indstillinger for sikkerhedskopi</trans>
2415 + </entry>
2416 + <entry>
2417 + <base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
2418 + <trans>Delte mappe for sikkerhedskopi</trans>
2419 + </entry>
2420 + <entry>
2421 + <base>WORKSTN_LOGIN</base>
2422 + <trans>Brugernavn</trans>
2423 + </entry>
2424 + <entry>
2425 + <base>WORKSTN_PASSWORD</base>
2426 + <trans>Adgangskode</trans>
2427 + </entry>
2428 + <entry>
2429 + <base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
2430 + <trans>Indstillinger for sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2431 + </entry>
2432 + <entry>
2433 + <base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
2434 + <trans>You can set the number of
2435 + successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation.
2436 + Each set may contain saved datas for several consecutive days.
2437 + In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are
2438 + incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental
2439 + backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next
2440 + incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas.</trans>
2441 + </entry>
2442 + <entry>
2443 + <base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
2444 + <trans>Ugyldig IPadresse eller værtsnavn for arbejdsstation</trans>
2445 + </entry>
2446 + <entry>
2447 + <base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
2448 + <trans>Ugyldigt navn på delt mappe</trans>
2449 + </entry>
2450 + <entry>
2451 + <base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
2452 + <trans>Ugyldigt brugernavn</trans>
2453 + </entry>
2454 + <entry>
2455 + <base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
2456 + <trans>Ugyldig adgangskode</trans>
2457 + </entry>
2458 + <entry>
2459 + <base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
2460 + <trans>Var ikke i stand til at montere arbejdsstationens delte mappe</trans>
2461 + </entry>
2462 + <entry>
2463 + <base>WORKSTN_NOT_SET</base>
2464 + <trans>Du skal først opsætte sikkerhedskopien til lokalnet korrekt</trans>
2465 + </entry>
2466 + <entry>
2467 + <base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
2468 + <trans>Der er ikke opsat nogen sikkerhedskopisæt til delte mapper mapper på lokalnet. Kontroller din opsætning.</trans>
2469 + </entry>
2470 + <entry>
2471 + <base>NUMBER_OF_SETS</base>
2472 + <trans>Antal roterende sikkerhedssæt</trans>
2473 + </entry>
2474 + <entry>
2475 + <base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
2476 + <trans>Antal daglige kopier i hvert sæt</trans>
2477 + </entry>
2478 + <entry>
2479 + <base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
2480 + <trans>Sæt-antallet skal være mindst 1</trans>
2481 + </entry>
2482 + <entry>
2483 + <base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
2484 + <trans>This number must be 1 or greater. First backup in set is <b>full</b> others are <b>incrementals</b></trans>
2485 + </entry>
2486 + <entry>
2487 + <base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
2488 + <trans>Mulig udløbstid for sikkerhedskopier (i timer)</trans>
2489 + </entry>
2490 + <entry>
2491 + <base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
2492 + <trans>Ingen udløbstid for fulde sikkerhedskopier</trans>
2493 + </entry>
2494 + <entry>
2495 + <base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
2496 + <trans>Maksimal sikkerhedskopi-tid skal være mellem 1 og 24 timer</trans>
2497 + </entry>
2498 + <entry>
2499 + <base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
2500 + <trans>Ingen mappe for din vært i delte mapper. Måske er dit værtsnavn forskelligt far sikkerhedskopiens</trans>
2501 + </entry>
2502 + <entry>
2503 + <base>ERROR_READING_FILE</base>
2504 + <trans>Fejl underlæsning fra</trans>
2505 + </entry>
2506 + <entry>
2507 + <base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
2508 + <trans>Selektiv gendannelse fra lokalnet</trans>
2509 + </entry>
2510 + <entry>
2511 + <base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
2512 + <trans>Selektiv gendannelse fra lokalnet</trans>
2513 + </entry>
2514 + <entry>
2515 + <base>ALL_BACKUPS</base>
2516 + <trans>Alle sikkerhedskopier</trans>
2517 + </entry>
2518 + <entry>
2519 + <base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
2520 + <trans>
2521 + <![CDATA[
2522 + This process will restore only specified files and directories. You must first choose
2523 + the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup
2524 + are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/>
2525 + The next panel will display available files and directories,
2526 + so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories
2527 + displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression,
2528 + applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/>
2529 + You have the responsability <b>not to restore</b> files which could break the functioning
2530 + of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from :
2531 + ]]>
2532 + </trans>
2533 + </entry>
2534 + <entry>
2535 + <base>BACKUP_CHOICE</base>
2536 + <trans>Vælg filer der skal vises</trans>
2537 + </entry>
2538 + <entry>
2539 + <base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
2540 + <trans>Gendan seneste inden</trans>
2541 + </entry>
2542 + <entry>
2543 + <base>FILTER_EXPRESSION</base>
2544 + <trans>Navne filtreret efter</trans>
2545 + </entry>
2546 + <entry>
2547 + <base>READ_COMPLETE</base>
2548 + <trans>
2549 + <![CDATA[
2550 + You can choose all the directories and files you want to restore in the displayed list
2551 + (use ctrl or shift for multiple selection). <br/> <b>Warning :</b> If you select a directory,
2552 + all contained files and directories will be restored.<p/>
2553 + By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date
2554 + in the format <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> the process
2555 + will restore only the most recent version modified <b>before the given date</b>.
2556 + ]]>
2557 + </trans>
2558 + </entry>
2559 + <entry>
2560 + <base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
2561 + <trans>Ugyldigt datoformat, det skal være [ [ [åååå/]mm/]dd-]tt:mm[:ss]. jævnføre: 2005/12/31-08:23:32 eller 10-08:32 eller 08:32</trans>
2562 + </entry>
2563 + <entry>
2564 + <base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
2565 + <trans>Vælg filer til gendannelse</trans>
2566 + </entry>
2567 + <entry>
2568 + <base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
2569 + <trans>Der skete en fejl under afmonteringen af den delte fjernmappe</trans>
2570 + </entry>
2571 + <entry>
2572 + <base>ERR_DAR_CATALOG</base>
2573 + <trans>Fejl under brug af Dar-kataloget</trans>
2574 + </entry>
2575 + <entry>
2576 + <base>COMPRESSION_LEVEL</base>
2577 + <trans>Komprimeringsniveau [0-9]</trans>
2578 + </entry>
2579 + <entry>
2580 + <base>FULL_ONLY_ON</base>
2581 + <trans>Fuld sikkerhedskopi er tilladt på</trans>
2582 + </entry>
2583 + <entry>
2584 + <base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
2585 + <trans>Komprimeringsniveau skal være mellem 0 (ingen komprimering) og 9 (maksimal komprimering)</trans>
2586 + </entry>
2587 + <entry>
2588 + <base>DOW</base>
2589 + <trans>Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag Søndag 'Hver dag'</trans>
2590 + </entry>
2591 + <entry>
2592 + <base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
2593 + <trans>Inden du udfører sikkerhedskopi til lokalnet skal du opsætte</trans>
2594 + </entry>
2595 + <entry>
2596 + <base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
2597 + <trans>
2598 + <![CDATA[
2599 + <p>This panel displays the present workstation backup configuration. You can
2600 + change it in this panel and the next one.</p><p/>
2601 + ]]>
2602 + </trans>
2603 + </entry>
2604 + <entry>
2605 + <base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
2606 + <trans>
2607 + <![CDATA[
2608 + <p>Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration
2609 + with this panel and the next one.</p><p/>
2610 + ]]>
2611 + </trans>
2612 + </entry>
2613 + <entry>
2614 + <base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
2615 + <trans>Sikkerhedskopi er</trans>
2616 + </entry>
2617 + <entry>
2618 + <base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
2619 + <trans>Sikkerhedskopi er lavet på lokal USB-disk</trans>
2620 + </entry>
2621 + <entry>
2622 + <base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
2623 + <trans>Sikkerhedskopi er lavet på lokalnet</trans>
2624 + </entry>
2625 + <entry>
2626 + <base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
2627 + <trans>via</trans>
2628 + </entry>
2629 + <entry>
2630 + <base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
2631 + <trans>Mål-mappen for sikkerhedskopien er</trans>
2632 + </entry>
2633 + <entry>
2634 + <base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
2635 + <trans>Daglig sikkerhedskopi udføres kl.:</trans>
2636 + </entry>
2637 + <entry>
2638 + <base>LOGIN</base>
2639 + <trans>Brugernavn er</trans>
2640 + </entry>
2641 + <entry>
2642 + <base>PASSWORD</base>
2643 + <trans>Adgangskode er</trans>
2644 + </entry>
2645 + <entry>
2646 + <base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
2647 + <trans>Antal roterende sikkerhedskopisæt er</trans>
2648 + </entry>
2649 + <entry>
2650 + <base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
2651 + <trans>Antal daglige sikkerhedskopier i hvert sæt er</trans>
2652 + </entry>
2653 + <entry>
2654 + <base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
2655 + <trans>Komprimeringsgrad (0-7) for sikkerhedskopien er</trans>
2656 + </entry>
2657 + <entry>
2658 + <base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
2659 + <trans>Hvert dagligt sikkerhedskopi-job bliver afsluttet rent efter</trans>
2660 + </entry>
2661 + <entry>
2662 + <base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
2663 + <trans>undtaget er fulde sikkerhedskopijobs som bliver afsluttet rent efter 24 timer</trans>
2664 + </entry>
2665 + <entry>
2666 + <base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
2667 + <trans>Fulde (nye) sikkerhedskopisæt er tilladt dagligt</trans>
2668 + </entry>
2669 + <entry>
2670 + <base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
2671 + <trans>Fulde (nye) sikkerhedskopisæt er kun tilladt på</trans>
2672 + </entry>
2673 + <entry>
2674 + <base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
2675 + <trans>Oprette eller ændre opsætning af sikkerhedskopi til lokalnet</trans>
2676 + </entry>
2677 + <entry>
2678 + <base>SELECT_VFS_TYPE</base>
2679 + <trans>Vælg form for deling som mål for sikkerhedskopi</trans>
2680 + </entry>
2681 + <entry>
2682 + <base>ERR_NO_USB_DISK</base>
2683 + <trans>Fejl: Ingen USBdisk tilgængelig Venligst tilslut en USBdisk eller vælg en anden form for deling til sikkerhedskopien.</trans>
2684 + </entry>
2685 + </lexicon>
2686 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav
2687 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
2688 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
2689 @@ -0,0 +1,140 @@
2690 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
2691 +-->
2692 +<lexicon lang="da">
2693 + <entry>
2694 + <base>FORM_TITLE</base>
2695 + <trans>Antivirus indstillinger</trans>
2696 + </entry>
2697 + <entry>
2698 + <base>LABEL_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
2699 + <trans>Integration med qmail-scanner</trans>
2700 + </entry>
2701 + <entry>
2702 + <base>DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
2703 + <trans><![CDATA[
2704 + <h2>Qmail-scanner Integration</h2>
2705 + If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks
2706 + will also be checked for viruses. If a virus is detected the
2707 + e-mail is flagged for action. The action that will be taken
2708 + depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]></trans>
2709 + </entry>
2710 + <entry>
2711 + <base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
2712 + <trans>Skan filsystem</trans>
2713 + </entry>
2714 + <entry>
2715 + <base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
2716 + <trans><![CDATA[
2717 + <h2>General Settings</h2>
2718 + If this option is enabled then the filesystem will be
2719 + scanned for viruses. A report of any found viruses will be
2720 + emailed to the administrator.]]></trans>
2721 + </entry>
2722 +
2723 + <entry>
2724 + <base>LABEL_QUARANTINE</base>
2725 + <trans>Sæt inficerede filer i karantæne</trans>
2726 + </entry>
2727 + <entry>
2728 + <base>DESC_QUARANTINE</base>
2729 + <trans>Skal inficerede filer flyttes til karantæneområdet?</trans>
2730 + </entry>
2731 +
2732 + <entry>
2733 + <base>LABEL_DATABASE_MIRROR</base>
2734 + <trans>Vælg land for databaseopdateringer</trans>
2735 + </entry>
2736 + <entry>
2737 + <base>DESC_DATABASE_MIRROR</base>
2738 + <trans><![CDATA[
2739 + Select the country from the list which is closest to
2740 + your location from where Clam Antivirus will download virus definition updates from. ]]>
2741 + </trans>
2742 + </entry>
2743 +
2744 + <entry>
2745 + <base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
2746 + <trans>ClamAV og db versioner</trans>
2747 + </entry>
2748 +
2749 + <entry>
2750 + <base>LABEL_UPDATE_OFFICE_HOURS</base>
2751 + <trans>I løbet af kontortid (8:00 AM til 6:00 PM) på hverdage</trans>
2752 + </entry>
2753 + <entry>
2754 + <base>LABEL_UPDATE_NON_OFFICE_HOURS</base>
2755 + <trans>Udenfor kontortid (6:00 PM til 8:00 AM) på hverdage</trans>
2756 + </entry>
2757 + <entry>
2758 + <base>LABEL_UPDATE_WEEKEND</base>
2759 + <trans>I løbet af weekenden</trans>
2760 + </entry>
2761 + <entry>
2762 + <base>DESC_UPDATE_HOURS</base>
2763 + <trans>Du kan vælge hvor ofte der skal kontrolleres for opdateringer afhængig af forbindelsestype. Oftere opdateringer kan øge udgifter til telefon- og Internetforbindelses.</trans>
2764 + </entry>
2765 + <entry>
2766 + <base>DESC_PROXY_SERVER</base>
2767 + <trans>Hvis du har behov for en proxy server til kontakt med database-serveren (via http) angiv proxyserverens værtsnavn og portnummer nedenfor. Skal der bruges brugernavn og adgangskode til proxyserveren, indtast dem nedenfor ellers lad felterne stå tomme.</trans>
2768 + </entry>
2769 + <entry>
2770 + <base>LABEL_PROXY_SERVER</base>
2771 + <trans>Proxyserver</trans>
2772 + </entry>
2773 + <entry>
2774 + <base>LABEL_PROXY_PORT</base>
2775 + <trans>Proxyport</trans>
2776 + </entry>
2777 + <entry>
2778 + <base>LABEL_PROXY_USERNAME</base>
2779 + <trans>Proxybrugernavn</trans>
2780 + </entry>
2781 + <entry>
2782 + <base>LABEL_PROXY_PASSWORD</base>
2783 + <trans>Proxyadgangskode</trans>
2784 + </entry>
2785 + <entry>
2786 + <base>WEEKLY</base>
2787 + <trans>Ugentlig</trans>
2788 + </entry>
2789 + <entry>
2790 + <base>NEVER</base>
2791 + <trans>Aldrig</trans>
2792 + </entry>
2793 + <entry>
2794 + <base>EVERYHOUR</base>
2795 + <trans>Hver time</trans>
2796 + </entry>
2797 + <entry>
2798 + <base>EVERY2HRS</base>
2799 + <trans>Hver 2. time</trans>
2800 + </entry>
2801 + <entry>
2802 + <base>EVERY4HRS</base>
2803 + <trans>Hver 4. time</trans>
2804 + </entry>
2805 + <entry>
2806 + <base>EVERY6HRS</base>
2807 + <trans>Hver 6. time</trans>
2808 + </entry>
2809 + <entry>
2810 + <base>DAILY</base>
2811 + <trans>Daglig</trans>
2812 + </entry>
2813 + <entry>
2814 + <base>INVALID_PROXY_SERVER</base>
2815 + <trans>Venligst indtast Internetdomænenavn eller IP-adresse til proxyserveren. (Undlad http://). </trans>
2816 + </entry>
2817 + <entry>
2818 + <base>INVALID_PORT_NUMBER</base>
2819 + <trans>Portnummre må kun indeholde tal (fx '3128')</trans>
2820 + </entry>
2821 + <entry>
2822 + <base>SUCCESS</base>
2823 + <trans>De nye clamav antivirus indstillinger er gemt.</trans>
2824 + </entry>
2825 + <entry>
2826 + <base>ERROR_UPDATING</base>
2827 + <trans>Der er sket en fejl under opdatering af systemopsætningen.</trans>
2828 + </entry>
2829 +</lexicon>
2830 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime
2831 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
2832 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
2833 @@ -0,0 +1,222 @@
2834 +<lexicon lang="da">
2835 + <entry>
2836 + <base>FORM_TITLE</base>
2837 + <trans>Dato- og tidsindstillinger</trans>
2838 + </entry>
2839 + <entry>
2840 + <base>INITIAL_DESC</base>
2841 + <trans>Her kan du indstille dato og tid for serveren. DU kan hente tiden fra en tidsserver på nettet eller selv angive dato og tid og din tidszone.</trans>
2842 + </entry>
2843 + <entry>
2844 + <base>SET_DATE_TITLE</base>
2845 + <trans>Indstil Dato og Tid</trans>
2846 + </entry>
2847 + <entry>
2848 + <base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
2849 + <trans>Fejl: Kunne ikke åbne tidszonefilen til læsning:</trans>
2850 + </entry>
2851 + <entry>
2852 + <base>JANUARY</base>
2853 + <trans>Januar</trans>
2854 + </entry>
2855 + <entry>
2856 + <base>FEBRUARY</base>
2857 + <trans>Februar</trans>
2858 + </entry>
2859 + <entry>
2860 + <base>MARCH</base>
2861 + <trans>Marts</trans>
2862 + </entry>
2863 + <entry>
2864 + <base>APRIL</base>
2865 + <trans>April</trans>
2866 + </entry>
2867 + <entry>
2868 + <base>MAY</base>
2869 + <trans>Maj</trans>
2870 + </entry>
2871 + <entry>
2872 + <base>JUNE</base>
2873 + <trans>Juni</trans>
2874 + </entry>
2875 + <entry>
2876 + <base>JULY</base>
2877 + <trans>Juli</trans>
2878 + </entry>
2879 + <entry>
2880 + <base>AUGUST</base>
2881 + <trans>August</trans>
2882 + </entry>
2883 + <entry>
2884 + <base>SEPTEMBER</base>
2885 + <trans>September</trans>
2886 + </entry>
2887 + <entry>
2888 + <base>OCTOBER</base>
2889 + <trans>Oktober</trans>
2890 + </entry>
2891 + <entry>
2892 + <base>NOVEMBER</base>
2893 + <trans>November</trans>
2894 + </entry>
2895 + <entry>
2896 + <base>DECEMBER</base>
2897 + <trans>December</trans>
2898 + </entry>
2899 + <entry>
2900 + <base>NEW_M/D/Y</base>
2901 + <trans>Ny måned/dag/år:</trans>
2902 + </entry>
2903 + <entry>
2904 + <base>NEW_H/M/S</base>
2905 + <trans>ny time/min/sek: </trans>
2906 + </entry>
2907 + <entry>
2908 + <base>AM/PM_AND_TZ</base>
2909 + <trans>AM/PM og tidszone:</trans>
2910 + </entry>
2911 + <entry>
2912 + <base>NTP_ENABLE_DESC</base>
2913 + <trans>Serveren kan periodisk synkronsere systemet ur med en Network Time Protocol (NTP) server. Vælger du denne mulighed, angiv værtsnavn eller IP-addresse nedenfor.</trans>
2914 + </entry>
2915 + <entry>
2916 + <base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
2917 + <trans>Serveren synkronisere periodisk systemets ur med NTP-serveren nedenfor. For at synkronisere med en anden server, indtastet et andet værtsnavn eller en anden IPadresse i feltet nedenfor.</trans>
2918 + </entry>
2919 + <entry>
2920 + <base>NTP_DISABLE_DESC</base>
2921 + <trans>Vælg denne mulighed for at stoppe synkronisering med NTPserveren. Når servicen er stoppet kan du indstille dato og tid manuelt fra denne side.</trans>
2922 + </entry>
2923 + <entry>
2924 + <base>NTP_SERVER</base>
2925 + <trans>NTPserver</trans>
2926 + </entry>
2927 + <entry>
2928 + <base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
2929 + <trans>Kontroller dato og tid</trans>
2930 + </entry>
2931 + <entry>
2932 + <base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
2933 + <trans>Ny dato- og tidsindstilling:</trans>
2934 + </entry>
2935 + <entry>
2936 + <base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
2937 + <trans>Indstil dato og tid</trans>
2938 + </entry>
2939 + <entry>
2940 + <base>INVALID_DAY</base>
2941 + <trans>Fejl: ugyldig dag i maneden:</trans>
2942 + </entry>
2943 + <entry>
2944 + <base>BETWEEN_1_AND_31</base>
2945 + <trans>Vælg venligst en dag mellem 1 og 31.</trans>
2946 + </entry>
2947 + <entry>
2948 + <base>INVALID_YEAR</base>
2949 + <trans>Fejl: Ugyldigt år:</trans>
2950 + </entry>
2951 + <entry>
2952 + <base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
2953 + <trans>Vælg venligst et firecifret årstal mellem 1900 og 2200</trans>
2954 + </entry>
2955 + <entry>
2956 + <base>INVALID_HOUR</base>
2957 + <trans>Fejl: Ugyldig timeangivelse:</trans>
2958 + </entry>
2959 + <entry>
2960 + <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
2961 + <trans>Please choose an hour between 1 and 12.</trans>
2962 + </entry>
2963 + <entry>
2964 + <base>INVALID_MINUTE</base>
2965 + <trans>Fejl: Ugyldigt minut:</trans>
2966 + </entry>
2967 + <entry>
2968 + <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
2969 + <trans>Vælg et minut mellem 0 og 59.</trans>
2970 + </entry>
2971 + <entry>
2972 + <base>INVALID_SECOND</base>
2973 + <trans>Fejl: Ugyldigt sekund:</trans>
2974 + </entry>
2975 + <entry>
2976 + <base>UPDATING_CLOCK</base>
2977 + <trans>
2978 + <![CDATA[
2979 + System clock is being updated. Please wait for a few seconds,
2980 + then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A>
2981 + to verify changes.
2982 + ]]>
2983 + </trans>
2984 + </entry>
2985 + <entry>
2986 + <base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
2987 + <trans>Der skete en fejl under indstilling af tiden og systemuret.</trans>
2988 + </entry>
2989 + <entry>
2990 + <base>ERR_UPDATING_CONF</base>
2991 + <trans>Der skete en fejl under opdatering af systemopsætningen.</trans>
2992 + </entry>
2993 + <entry>
2994 + <base>SERVER_DISABLED</base>
2995 + <trans>Synkronisering med NTPserver er slået fra</trans>
2996 + </entry>
2997 + <entry>
2998 + <base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
2999 + <trans>
3000 + <![CDATA[
3001 + You have disabled this service: The server will rely on its internal
3002 + clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server.
3003 + ]]>
3004 + </trans>
3005 + </entry>
3006 + <entry>
3007 + <base>ERR_CHANGING_TS</base>
3008 + <trans>Der skete en fejl under ændringen af indstillingerne for NTPserver</trans>
3009 + </entry>
3010 + <entry>
3011 + <base>INVALID_NTP_ADDR</base>
3012 + <trans>Ugyldig NTPserver adresse:</trans>
3013 + </entry>
3014 + <entry>
3015 + <base>SETTINGS_CHANGED</base>
3016 + <trans>Indstillingerne for NTPserver er ændret</trans>
3017 + </entry>
3018 + <entry>
3019 + <base>SYNC_WITH</base>
3020 + <trans>Serveren er nu indstillet til periodisk at synkronisere (via Internet) med:</trans>
3021 + </entry>
3022 + <entry>
3023 + <base>INVALID_NTP_SERVER</base>
3024 + <trans>
3025 + <![CDATA[
3026 + Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize
3027 + from a time server.
3028 + ]]>
3029 + </trans>
3030 + </entry>
3031 + <entry>
3032 + <base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
3033 + <trans>NetværksTidsServer</trans>
3034 + </entry>
3035 + <entry>
3036 + <base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
3037 + <trans>Indstil NTPserver</trans>
3038 + </entry>
3039 + <entry>
3040 + <base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
3041 + <trans>Slå NTPserver til</trans>
3042 + </entry>
3043 + <entry>
3044 + <base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
3045 + <trans>Slå NTPserver fra</trans>
3046 + </entry>
3047 + <entry>
3048 + <base>CURRENT_SETTING</base>
3049 + <trans>Aktuel indstilling</trans>
3050 + </entry>
3051 + <entry>
3052 + <base>Date and time</base>
3053 + <trans>Dato og tid</trans>
3054 + </entry>
3055 + </lexicon>
3056 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/directory mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/directory
3057 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/directory 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
3058 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/directory 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
3059 @@ -0,0 +1,87 @@
3060 +<lexicon lang="da">
3061 + <entry>
3062 + <base>FORM_TITLE</base>
3063 + <trans>Indstilling af LDAPserveren</trans>
3064 + </entry>
3065 + <entry>
3066 + <base>PUBLIC</base>
3067 + <trans>Tillad offentlig adgang (hele Internet)</trans>
3068 + </entry>
3069 + <entry>
3070 + <base>PRIVATE</base>
3071 + <trans>Tillad kun adgang fra lokalnet</trans>
3072 + </entry>
3073 +<entry>
3074 +<base>LABEL_ROOT</base>
3075 +<trans>Server rod</trans>
3076 +</entry>
3077 +
3078 +<entry>
3079 +<base>DESCRIPTION</base>
3080 +<trans>LDAP serveren tilbyder netværket adgang til en liste over bruger- og gruppekonti på serveren, som kan tilgås af LDAP-klienter som Adressebogsfunktionen i Netscape Comunicator. Indstil LDAP klienten til serverens IP addresse, portnummer 389 og parametrene for server rod, der vises nedenfor.</trans>
3081 +</entry>
3082 +<entry>
3083 +<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
3084 +<trans>Du kan styre adgangen til LDAP: Indstillingen privat tillader kun adgang for lokalnettet, indstillingen offentlig tillader også adgang fra Internet.</trans>
3085 +</entry>
3086 +<entry>
3087 +<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
3088 +<trans>Adgang til LDAP</trans>
3089 +</entry>
3090 +<entry>
3091 + <base>DESC_DEPARTMENT</base>
3092 +<trans>Disse felter indeholder de grundlæggende LDAP-indstillinger for din organisation. Enhver ny bruger, der oprettes på serveren, får disse grundlæggende indstillinger. De kan sidenhen ændres individuelt. Det er bekvemt og gør brugeroprettelsen hurtigere.</trans>
3093 +</entry>
3094 +<entry>
3095 + <base>DEPARTMENT</base>
3096 + <trans>Afdelingens navn</trans>
3097 +</entry>
3098 +
3099 +<entry>
3100 + <base>COMPANY</base>
3101 + <trans>Firmanavn</trans>
3102 +</entry>
3103 +<entry>
3104 + <base>STREET</base>
3105 + <trans>Gade og nr.</trans>
3106 +</entry>
3107 +
3108 +<entry>
3109 + <base>CITY</base>
3110 + <trans>By</trans>
3111 +</entry>
3112 +
3113 +<entry>
3114 + <base>PHONENUMBER</base>
3115 + <trans>Telefonnr.</trans>
3116 +</entry>
3117 +
3118 +<entry>
3119 +<base>DESC_EXISTING</base>
3120 +<trans>Du kan lade eksisterende brugerkonti fortsætte som de er, og kun lade ændringerne påvirke fremtidige bruger og du kan opdatere alle bruger med de nye indstillinger.</trans>
3121 +</entry>
3122 +
3123 +
3124 +
3125 +<entry>
3126 +<base>EXISTING</base>
3127 +<trans>Eksisterende brugere</trans>
3128 +</entry>
3129 +<entry>
3130 +<base>SUCCESS</base>
3131 +<trans>De nye grundlæggende LDAP-indstillinger er gemt.</trans>
3132 +</entry>
3133 +
3134 +<entry>
3135 +<base>LEAVE</base>
3136 +<trans>Efterlad som de er</trans>
3137 +</entry>
3138 +<entry>
3139 +<base>UPDATE</base>
3140 +<trans>Opdater med nye indstillinger</trans>
3141 +</entry>
3142 + <entry>
3143 + <base>Directory</base>
3144 + <trans>Liste</trans>
3145 + </entry>
3146 +</lexicon>
3147 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains
3148 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
3149 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
3150 @@ -0,0 +1,193 @@
3151 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et:
3152 +-->
3153 +<lexicon lang="da">
3154 + <entry>
3155 + <base>FORM_TITLE</base>
3156 + <trans>Administrer domæner</trans>
3157 + </entry>
3158 + <entry>
3159 + <base>FORM_DESCRIPTION</base>
3160 + <trans>
3161 + <![CDATA[
3162 + <p>When you create a domain, your server will be able to
3163 + receive e-mail for that domain and will also be able to host a
3164 + web site for that domain.</p>
3165 + <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Add domain</a>
3166 +
3167 + ]]>
3168 + </trans>
3169 + </entry>
3170 + <entry>
3171 + <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
3172 + <trans>Der er ikke oprettet nogen virtuelle domæner på serveren.</trans>
3173 + </entry>
3174 + <entry>
3175 + <base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
3176 + <trans>Liste over domæner</trans>
3177 + </entry>
3178 + <entry>
3179 + <base>DOMAIN</base>
3180 + <trans>Domæne</trans>
3181 + </entry>
3182 + <entry>
3183 + <base>DESCRIPTION</base>
3184 + <trans>Beskrivelse</trans>
3185 + </entry>
3186 + <entry>
3187 + <base>PRIMARY_SITE</base>
3188 + <trans>Primært websted</trans>
3189 + </entry>
3190 + <entry>
3191 + <base>CONTENT</base>
3192 + <trans>{$content} i-bay</trans>
3193 + </entry>
3194 + <entry>
3195 + <base>CREATE_TITLE</base>
3196 + <trans>Opret nyt domæne</trans>
3197 + </entry>
3198 + <entry>
3199 + <base>DOMAIN_NAME_LABEL</base>
3200 + <trans>Domænenavn</trans>
3201 + </entry>
3202 + <entry>
3203 + <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
3204 + <trans>Kort beskrivelse</trans>
3205 + </entry>
3206 + <entry>
3207 + <base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
3208 + <trans>Som kilde for websideindholdet kan du vælge enten serverens primære webside eller en i-bay.</trans>
3209 + </entry>
3210 + <entry>
3211 + <base>CONTENT_LABEL</base>
3212 + <trans>Indhold</trans>
3213 + </entry>
3214 + <entry>
3215 + <base>CREATE</base>
3216 + <trans>Tilføj</trans>
3217 + </entry>
3218 + <entry>
3219 + <base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
3220 + <trans>Fejl: uventet eller manglende anslag i domænenavne {$domainName}. Domænenavnet skal indeholde et eller flere anslag med bogstaver, tal, punktum eller bindestreg. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
3221 + </entry>
3222 + <entry>
3223 + <base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
3224 + <trans>Fejl: uventet eller manglende anslag i domænenbeskrivelsen{$domainDesc}. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
3225 + </entry>
3226 + <entry>
3227 + <base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
3228 + <trans>Fejl: domænenavn {$domainName} er allerede i brug. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
3229 + </entry>
3230 + <entry>
3231 + <base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
3232 + <trans>Fejl: domænenavn {$domainName} er dit systems domænenavn. Du kan ikke have flere domæner med samme navn. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
3233 + </entry>
3234 + <entry>
3235 + <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
3236 + <trans>Virtuelt domæne {$domainName} er oprettet. Webserveren vil blive gensartet. Genvejene på denne side vil ikke være inaktive indtil webserveren kører igen.</trans>
3237 + </entry>
3238 + <entry>
3239 + <base>MODIFY_TITLE</base>
3240 + <trans>Ændre virtuelt domæne</trans>
3241 + </entry>
3242 + <entry>
3243 + <base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
3244 + <trans>Fejl: {$domainName} findes ikke.</trans>
3245 + </entry>
3246 + <entry>
3247 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
3248 + <trans>Virtuelt domæne {$domainName} er ændret. Your web server is now being restarted. Webserveren vil blive gensartet. Genvejene på denne side vil være inaktive indtil webserveren kører igen.</trans>
3249 + </entry>
3250 + <entry>
3251 + <base>REMOVE_TITLE</base>
3252 + <trans>Remove virtual domain</trans>
3253 + </entry>
3254 + <entry>
3255 + <base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
3256 + <trans>
3257 + <![CDATA[
3258 + <p>
3259 + You are about to remove the domain {$domain}
3260 + ({$domainDesc}).
3261 + </p>
3262 + <p>
3263 + <b>Are you sure you wish to remove this domain?</b>
3264 + </p>
3265 + ]]>
3266 + </trans>
3267 + </entry>
3268 + <entry>
3269 + <base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
3270 + <trans>Fejl: intern fejl under fjernelse af domæne {$domain}.</trans>
3271 + </entry>
3272 + <entry>
3273 + <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
3274 + <trans>Domæne {$domainName} er slettet. Webserveren vil blive gensartet. Genvejene på denne side vil ikke være inaktive indtil webserveren kører igen.</trans>
3275 + </entry>
3276 + <entry>
3277 + <base>Domains</base>
3278 + <trans>Domæner</trans>
3279 + </entry>
3280 +
3281 + <entry>
3282 + <base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
3283 + <trans> <![CDATA[
3284 + <hr class="sectionbar"/><h2>Corporate DNS Settings</h2>
3285 + ]]>
3286 + </trans>
3287 + </entry>
3288 +
3289 + <entry>
3290 + <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
3291 + <trans> <![CDATA[
3292 + <p>If this server does not have access to the Internet, or you have special
3293 +requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here.
3294 +
3295 +You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server
3296 +is capable of resolving all Internet DNS names without this additional
3297 +configuration.</p>
3298 + <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modify corporate DNS settings</a>
3299 + ]]>
3300 + </trans>
3301 + </entry>
3302 +
3303 + <entry>
3304 + <base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
3305 + <trans>Hvis din server ikke har adgang til Internet, eller du har specielle krav til DNS-opslag så angiv DNSserverens IPadresse her. Efterlad disse felter tomme medmindre du har specielle grunde til at opsætte en anden DNS server. Det er ikke internetudbyderens DNSserver der skalangives. Denne server er fuldt ud i stand til selv at omsætte Internet DNS uden yderligere opsætning.</trans>
3306 + </entry>
3307 +
3308 + <entry>
3309 + <base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
3310 + <trans>Primær firma DNS server</trans>
3311 + </entry>
3312 +
3313 + <entry>
3314 + <base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
3315 + <trans>Sekundær firma DNS server</trans>
3316 + </entry>
3317 +
3318 + <entry>
3319 + <base>DESC_NAMESERVERS</base>
3320 + <trans>Du kan indstille hvorvidt dette domæne slås op lokalt, videresendt til firma DNS serveren eller slås op på Internet DNS serverne. Det forudindstillede skulle fungere for de fleste netværker.</trans>
3321 + </entry>
3322 +
3323 + <entry>
3324 + <base>LABEL_NAMESERVERS</base>
3325 + <trans>Domæne DNS servere</trans>
3326 + </entry>
3327 +
3328 + <entry>
3329 + <base>localhost</base>
3330 + <trans>Slå op lokalt</trans>
3331 + </entry>
3332 +
3333 + <entry>
3334 + <base>internet</base>
3335 + <trans>Internet DNS servere</trans>
3336 + </entry>
3337 +
3338 + <entry>
3339 + <base>corporate</base>
3340 + <trans>Firma DNS server</trans>
3341 + </entry>
3342 +
3343 +</lexicon>
3344 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings
3345 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
3346 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
3347 @@ -0,0 +1,443 @@
3348 +<lexicon lang="da" params="getExtraParams()">
3349 + <!-- vim: ft=xml:
3350 + -->
3351 + <entry>
3352 + <base>FORM_TITLE</base>
3353 + <trans>E-post indstillinger</trans>
3354 + </entry>
3355 + <entry>
3356 + <base>E-mail</base>
3357 + <trans>E-post</trans>
3358 + </entry>
3359 + <entry>
3360 + <base>SUCCESS</base>
3361 + <trans>De nye e-post indstillinger er gemt.</trans>
3362 + </entry>
3363 + <entry>
3364 + <base>NEVER</base>
3365 + <trans>Aldrig</trans>
3366 + </entry>
3367 + <entry>
3368 + <base>EVERY5MIN</base>
3369 + <trans>Hvert 5 minut</trans>
3370 + </entry>
3371 + <entry>
3372 + <base>EVERY15MIN</base>
3373 + <trans>Hvert kvarter</trans>
3374 + </entry>
3375 + <entry>
3376 + <base>EVERY30MIN</base>
3377 + <trans>Hver halve time</trans>
3378 + </entry>
3379 + <entry>
3380 + <base>EVERYHOUR</base>
3381 + <trans>Hver time</trans>
3382 + </entry>
3383 + <entry>
3384 + <base>EVERY2HRS</base>
3385 + <trans>Hver anden time</trans>
3386 + </entry>
3387 + <entry>
3388 + <base>STANDARD</base>
3389 + <trans>Standard (SMTP)</trans>
3390 + </entry>
3391 + <entry>
3392 + <base>ETRN</base>
3393 + <trans>ETRN (SMTP med klient forespørgsel)</trans>
3394 + </entry>
3395 + <entry>
3396 + <base>DEFAULT</base>
3397 + <trans>Forud indstilede</trans>
3398 + </entry>
3399 + <entry>
3400 + <base>SPECIFY_BELOW</base>
3401 + <trans>Specificer herunder</trans>
3402 + </entry>
3403 + <entry>
3404 + <base>MULTIDROP</base>
3405 + <trans>multi-drop</trans>
3406 + </entry>
3407 + <entry>
3408 + <base>LABEL_MODE</base>
3409 + <trans>E-post afhentning</trans>
3410 + </entry>
3411 + <entry>
3412 + <base>DESC_MODE</base>
3413 + <trans>E-post afhentningen kan som 'standard' (til dedikerede Internet forbindelser), 'ETRN' (anbefales for dialup forbindelser), eller 'multi-drop' (anbefales for dialup forbindelser, hcis ETRN ikke understøttes af Internetudbyderen). Bemærk at 'multi-drop' er den eneste form når serveren er sat op som 'privat server og gateway'.</trans>
3414 + </entry>
3415 + <entry>
3416 + <base>LABEL_DELEGATE</base>
3417 + <trans>Addresse på interne mail server</trans>
3418 + </entry>
3419 + <entry>
3420 + <base>DESC_DELEGATE</base>
3421 + <trans>
3422 + <![CDATA[
3423 + <hr class="sectionbar"/><h2>Delegate mail servers</h2> Your
3424 + server includes a complete, full-featured e-mail server. However,
3425 + if for some reason you wish to delegate e-mail processing to
3426 + another system, specify the IP address of the delegate system
3427 + here. For normal operation, leave this field blank.
3428 + ]]>
3429 + </trans>
3430 + </entry>
3431 + <entry>
3432 + <base>LABEL_SECONDARY</base>
3433 + <trans>Sekundær post server</trans>
3434 + </entry>
3435 + <entry>
3436 + <base>DESC_SECONDARY</base>
3437 + <trans>
3438 + <![CDATA[
3439 + <hr class="sectionbar"/><h2>ETRN or multi-drop settings</h2> For
3440 + ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your
3441 + secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this
3442 + field can be left blank.)
3443 + ]]>
3444 + </trans>
3445 + </entry>
3446 + <entry>
3447 + <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
3448 + <trans>For ETRN og multi-drop, kan du kontrollere hvor ofte serveren kontakter den sekondære postserver for at hente post. Oftere forbindelse betyder du får din post hurtigere, men kan også betyde øgede telefon- og Internetforbindelsesudgifter.</trans>
3449 + </entry>
3450 + <entry>
3451 + <base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
3452 + <trans>I kontortiden (8:00 AM til 6:00 PM) på ugedage</trans>
3453 + </entry>
3454 + <entry>
3455 + <base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
3456 + <trans>Udenfor kontortid (6:00 PM to 8:00 AM) på ugedage</trans>
3457 + </entry>
3458 + <entry>
3459 + <base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
3460 + <trans>I løbet af weekenden</trans>
3461 + </entry>
3462 + <entry>
3463 + <base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
3464 + <trans>For multi-drop post, angiv POP brugerkonto og adgangskode. (bruger du standard eller ETRN e-post, kan felterne efterlades blanke.) For multi-drop kan du enten bruge den forudindstillede postsorterings måde, eller du kan angive en et specielt besked-hoved til brug for postsorteringen.</trans>
3465 + </entry>
3466 + <entry>
3467 + <base>LABEL_POP_PASS</base>
3468 + <trans>POP adgangskode (for multi-drop)</trans>
3469 + </entry>
3470 +
3471 + <entry>
3472 + <base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
3473 + <trans>POP brugernavn (for multi-drop)</trans>
3474 + </entry>
3475 + <entry>
3476 + <base>LABEL_SORT_METHOD</base>
3477 + <trans>Vælg sorteringsmåde (for multi-drop)</trans>
3478 + </entry>
3479 +
3480 + <entry>
3481 + <base>LABEL_SORT_HEADER</base>
3482 + <trans>Vælg besked-hoved (for multi-drop)</trans>
3483 + </entry>
3484 + <entry>
3485 + <base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
3486 + <trans>Protokol (for multi-drop)</trans>
3487 + </entry>
3488 + <entry>
3489 + <base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
3490 + <trans>Tunnel over SSL (for multi-drop)</trans>
3491 + </entry>
3492 + <entry>
3493 + <base>AUTO</base>
3494 + <trans>Automatisk</trans>
3495 + </entry>
3496 + <entry>
3497 + <base>ENABLED_BOTH</base>
3498 + <trans>Tillad både HTTP og HTTPS</trans>
3499 + </entry>
3500 + <entry>
3501 + <base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
3502 + <trans>Tillad HTTPS (sikret)</trans>
3503 + </entry>
3504 + <entry>
3505 + <base>PUBLIC</base>
3506 + <trans>Tillad offentlig adgang (hele Internet)</trans>
3507 + </entry>
3508 + <entry>
3509 + <base>PRIVATE</base>
3510 + <trans>Tillad kun adgang fra lokalnet</trans>
3511 + </entry>
3512 + <entry>
3513 + <base>INSECURE_POP3</base>
3514 + <trans>Tillad både POP3 and POP3S</trans>
3515 + </entry>
3516 + <entry>
3517 + <base>ALLOW_PRIVATE</base>
3518 + <trans>Tillad privat</trans>
3519 + </entry>
3520 + <entry>
3521 + <base>SECURE_POP3</base>
3522 + <trans>Tillad privat og offentlig (sikret POP3S)</trans>
3523 + </entry>
3524 + <entry>
3525 + <base>INSECURE_IMAP</base>
3526 + <trans>Tillad både IMAP og IMAPS</trans>
3527 + </entry>
3528 + <entry>
3529 + <base>SECURE_IMAP</base>
3530 + <trans>Tillad både privat og offentlig (sikret IMAPS)</trans>
3531 + </entry>
3532 + <entry>
3533 + <base>INSECURE_SMTP</base>
3534 + <trans>Tillad både SMTP og SSMTP</trans>
3535 + </entry>
3536 + <entry>
3537 + <base>SECURE_SMTP</base>
3538 + <trans>Tillad SSMTP (sikret)</trans>
3539 + </entry>
3540 + <entry>
3541 + <base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
3542 + <trans>POP3 server adgang</trans>
3543 + </entry>
3544 + <entry>
3545 + <base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
3546 + <trans>IMAP server adgang</trans>
3547 + </entry>
3548 + <entry>
3549 + <base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
3550 + <trans>SMTP autentificering </trans>
3551 + </entry>
3552 + <entry>
3553 + <base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
3554 + <trans>Send til administrator</trans>
3555 + </entry>
3556 + <entry>
3557 + <base>FORWARD_TO</base>
3558 + <trans>Send til</trans>
3559 + </entry>
3560 + <entry>
3561 + <base>RETURN_TO_SENDER</base>
3562 + <trans>Afvis</trans>
3563 + </entry>
3564 + <entry>
3565 + <base>LABEL_UNKNOWN</base>
3566 + <trans>Post til ukendt bruger</trans>
3567 + </entry>
3568 + <entry>
3569 + <base>DESC_UNKNOWN</base>
3570 + <trans><![CDATA[
3571 + <h2>Unknown Users</h2>
3572 + Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only
3573 + accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms).
3574 + Mail for other addresses will be rejected.
3575 + ]]>
3576 + </trans>
3577 + </entry>
3578 + <entry>
3579 + <base>LABEL_SMARTHOST</base>
3580 + <trans>Adresse på Internetudbyderens postserver</trans>
3581 + </entry>
3582 +
3583 + <entry>
3584 + <base>DESC_SMARTHOST</base>
3585 + <trans><![CDATA[
3586 + <hr class="sectionbar"/><h2>SMTP server</h2>
3587 + The server can deliver outgoing messages directly to their
3588 + destination (recommended in most cases) or can deliver them via
3589 + your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an
3590 + unreliable Internet connection or are using a residential Internet
3591 + service). If using your Internet provider's SMTP server, specify
3592 + its hostname or IP address below. Otherwise leave this field
3593 + blank.
3594 + ]]>
3595 + </trans>
3596 + </entry>
3597 +
3598 + <entry>
3599 + <base>INVALID_SMARTHOST</base>
3600 + <trans>Det indtastede værtsnavn er ikke et gyldigt domænenavn </trans>
3601 + </entry>
3602 + <entry>
3603 + <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
3604 + <trans>Du kan styre adgangen til POP3-serveren. Indstillingen 'Tillad privat' tillader POP3 adgang kun fra lokalnet. POP3S tilbyder krypteret ekstern adgang til POP3 serveren. Vi anbefaler indstillingen 'Tillad privat' medmindre du har specifikke grunde til andet.</trans>
3605 + </entry>
3606 + <entry>
3607 + <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
3608 + <trans>Du kan styre adgangen til IMAP-serveren. Indstillingen 'Tillad privat' tillader POP3 kun adgang fra lokalnet. IMAPS tilbyder krypteret ekstern adgang til IMAP serveren. Vi anbefaler indstillingen 'Tillad privat' medmindre du har specifikke grunde til andet.</trans>
3609 + </entry>
3610 + <entry>
3611 + <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
3612 + <trans>Du kan tilbyde ekstern brugergodkendt adgang til forsendelse gennem SMTP serveren. SSMTP indstillingen forudsætter at brugerne sender brugernavn og adgangskode krypteret til SMTP-serveren. Ekstern brugergodkendt adgang bør kun bruges af erfarne administratorer. Adgang til forsendelse af post er altid tilgængelig fra lokalnet. We recommend leaving this setting. Vi anbefaler at efterlade denne indstilling Tændt medmindre du har specifikke grunde til andet.</trans>
3613 + </entry>
3614 + <entry>
3615 + <base>DESC_WEBMAIL</base>
3616 + <trans>Du kan tænde og slukke for adgangen til webmail. Webmail tillader brugere at tilgå deres post gennem en regulær web browser med adressen https://{$FQDN}/webmail, og logge ind til deres konto.</trans>
3617 + </entry>
3618 + <entry>
3619 + <base>LABEL_WEBMAIL</base>
3620 + <trans>Webmail adgang</trans>
3621 + </entry>
3622 + <entry>
3623 + <base>ERROR_UPDATING</base>
3624 + <trans>Fejl under opdatering af systemopsætningen.</trans>
3625 + </entry>
3626 + <entry>
3627 + <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
3628 + <trans>Blokkering af udførbart indhold</trans>
3629 + </entry>
3630 + <entry>
3631 + <base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
3632 + <trans>Indhold der skal blokkeres</trans>
3633 + </entry>
3634 + <entry>
3635 + <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
3636 + <trans>Du kan blokkere udførbart indhold i e-post vedlæg ved at marker de typer du ønsker blokkeret. E-post med den type vedlæg vil automatisk blive returneret til afsenderen.</trans>
3637 + </entry>
3638 + <entry>
3639 + <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
3640 + <trans>Dette felt kræver en gyldig e-postadresse, der indeholderre @ og et domænenavn.</trans>
3641 + </entry>
3642 +
3643 + <entry>
3644 + <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
3645 + <trans>
3646 + <![CDATA[
3647 + <h2>E-mail access</h2>
3648 + ]]>
3649 + </trans>
3650 + </entry>
3651 +
3652 + <entry>
3653 + <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
3654 + <trans>
3655 + <![CDATA[
3656 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Change e-mail access settings</a>
3657 + ]]>
3658 + </trans>
3659 + </entry>
3660 +
3661 + <entry>
3662 + <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
3663 + <trans>
3664 + <![CDATA[
3665 + <hr class="sectionbar"/><h2>E-mail reception</h2>
3666 + ]]>
3667 + </trans>
3668 + </entry>
3669 +
3670 + <entry>
3671 + <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
3672 + <trans>
3673 + <![CDATA[
3674 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Change e-mail reception settings</a>
3675 + ]]>
3676 + </trans>
3677 + </entry>
3678 +
3679 + <entry>
3680 + <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
3681 + <trans>
3682 + <![CDATA[
3683 + <hr class="sectionbar"/><h2>E-mail delivery</h2>
3684 + ]]>
3685 + </trans>
3686 + </entry>
3687 +
3688 + <entry>
3689 + <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
3690 + <trans>
3691 + <![CDATA[
3692 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Change e-mail delivery settings</a>
3693 + ]]>
3694 + </trans>
3695 + </entry>
3696 +
3697 + <entry>
3698 + <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
3699 + <trans>
3700 + <![CDATA[
3701 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Change e-mail filtering settings</a>
3702 + ]]>
3703 + </trans>
3704 + </entry>
3705 + <entry>
3706 + <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
3707 + <trans>Virus scanning</trans>
3708 + </entry>
3709 +
3710 + <entry>
3711 + <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
3712 + <trans>Du kan skanne indgående og udgående post for virus. Hvis der er tændt for skanning og virus findes vil e-brevet blive afvist og sendt retur til afsenderen.</trans>
3713 + </entry>
3714 +
3715 + <entry>
3716 + <base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
3717 + <trans>Spam filtrering</trans>
3718 + </entry>
3719 +
3720 + <entry>
3721 + <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
3722 + <trans>Du kan skanne post for spam. Hvis spamfilteret er tændt, vil der til brevets hoved blive tilføjet en X-Spam-Status kode, som kan bruge til filtrering. Du kan justeret spamfilterets følsomhed med nogle generelle niveauer, eller selv angive et niveau, hvor modtagelse bliver nægtet</trans>
3723 + </entry>
3724 +
3725 + <entry>
3726 + <base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
3727 + <trans>Spam-følsomhed</trans>
3728 + </entry>
3729 + <entry>
3730 + <base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
3731 + <trans>Brugerstyrt niveau for spammærkning</trans>
3732 + </entry>
3733 + <entry>
3734 + <base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
3735 + <trans>Brugerstyrt niveau for spamafvisning</trans>
3736 + </entry>
3737 + <entry>
3738 + <base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
3739 + <trans>Ændring af emnelinjen i spambeskeder</trans>
3740 + </entry>
3741 + <entry>
3742 + <base>LABEL_SORTSPAM</base>
3743 + <trans>Sorter spam til junkmail-mappe</trans>
3744 + </entry>
3745 + <entry>
3746 + <base>VERYHIGH</base>
3747 + <trans>Meget højt</trans>
3748 + </entry>
3749 + <entry>
3750 + <base>HIGH</base>
3751 + <trans>Højt</trans>
3752 + </entry>
3753 + <entry>
3754 + <base>MEDIUM</base>
3755 + <trans>Medium</trans>
3756 + </entry>
3757 + <entry>
3758 + <base>LOW</base>
3759 + <trans>Lavt</trans>
3760 + </entry>
3761 + <entry>
3762 + <base>VERYLOW</base>
3763 + <trans>Meget lavt</trans>
3764 + </entry>
3765 + <entry>
3766 + <base>CUSTOM</base>
3767 + <trans>Brugerstyret</trans>
3768 + </entry>
3769 +
3770 + <entry>
3771 + <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
3772 + <trans>SMTP brugergodkendelse hos Internetudbyder</trans>
3773 + </entry>
3774 +
3775 + <entry>
3776 + <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
3777 + <trans>Postserver brugernavn</trans>
3778 + </entry>
3779 +
3780 + <entry>
3781 + <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
3782 + <trans>Postserver adgangskode</trans>
3783 + </entry>
3784 +
3785 + <entry>
3786 + <base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
3787 + <trans>Dette felt kan ikke stå tomt når SMTP brugergodkendelsen er slået til.</trans>
3788 + </entry>
3789 +
3790 +</lexicon>
3791 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups
3792 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
3793 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
3794 @@ -0,0 +1,146 @@
3795 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et
3796 +-->
3797 +<lexicon lang="da">
3798 + <entry>
3799 + <base>FORM_TITLE</base>
3800 + <trans>Opret, ændre, eller fjern grupper</trans>
3801 + </entry>
3802 + <entry>
3803 + <base>CREATE_TITLE</base>
3804 + <trans>Opret gruppe</trans>
3805 + </entry>
3806 + <entry>
3807 + <base>MODIFY_TITLE</base>
3808 + <trans>Ændre gruppe</trans>
3809 + </entry>
3810 + <entry>
3811 + <base>REMOVE_TITLE</base>
3812 + <trans>Fjern gruppe</trans>
3813 + </entry>
3814 + <entry>
3815 + <base>GROUP_TOO_LONG</base>
3816 + <trans>Fejl: gruppenavn er for langt. Den maksimale længde er {$maxLength} anslag.</trans>
3817 + </entry>
3818 + <entry>
3819 + <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
3820 + <trans>Fejl: Gruppen "{$group}" kan ikke oprettes fordi der allerede findes en {$type}-konto med det navn.</trans>
3821 + </entry>
3822 + <entry>
3823 + <base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
3824 + <trans>Fejl: uventede eller manglende anslag i gruppebeskrivelsen</trans>
3825 + </entry>
3826 + <entry>
3827 + <base>NO_MEMBERS</base>
3828 + <trans>Fejl: der er ingen medlemmer i gruppen. Gruppen blev ikke oprettet.</trans>
3829 + </entry>
3830 + <entry>
3831 + <base>CREATED_GROUP</base>
3832 + <trans>Gruppe oprettet</trans>
3833 + </entry>
3834 + <entry>
3835 + <base>DELETED_GROUP</base>
3836 + <trans>Gruppe fjernet</trans>
3837 + </entry>
3838 + <entry>
3839 + <base>MODIFIED_GROUP</base>
3840 + <trans>Gruppe ændret</trans>
3841 + </entry>
3842 + <entry>
3843 + <base>CREATE_ERROR</base>
3844 + <trans>Der opstod en fejl ved oprettelse af gruppen.</trans>
3845 + </entry>
3846 + <entry>
3847 + <base>DELETE_ERROR</base>
3848 + <trans>Der opstod en fejl ved fjernelse af gruppen.</trans>
3849 + </entry>
3850 + <entry>
3851 + <base>MODIFY_ERROR</base>
3852 + <trans>Der opstod en fejl ved ændring af gruppen.</trans>
3853 + </entry>
3854 + <entry>
3855 + <base>GROUP_NAMING</base>
3856 + <trans><![CDATA[
3857 + The group name should contain only lower-case
3858 + letters, numbers, hyphens, periods, and underscores,
3859 + and should start with a lower-case letter. For
3860 + example "sales", "beta5", and "reseller_partners" are
3861 + all valid group names, but "3rd-event", "Marketing Team"
3862 + and "lost&found" are not.
3863 + ]]>
3864 + </trans>
3865 + </entry>
3866 + <entry>
3867 + <base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
3868 + <trans>Denne gruppe har følgende medlemmer:</trans>
3869 + </entry>
3870 + <entry>
3871 + <base>NOT_A_GROUP</base>
3872 + <trans>Fejl: Dette er ikke en eksisterende gruppekonto.</trans>
3873 + </entry>
3874 + <entry>
3875 + <base>SAVE</base>
3876 + <trans>Tilføj</trans>
3877 + </entry>
3878 + <entry>
3879 + <base>MODIFY_SAVE</base>
3880 + <trans>Gem</trans>
3881 + </entry>
3882 + <entry>
3883 + <base>GROUP_NAME</base>
3884 + <trans>Gruppenavn</trans>
3885 + </entry>
3886 + <entry>
3887 + <base>GROUP_DESC</base>
3888 + <trans>Kort beskrivelse/Windows gruppealias</trans>
3889 + </entry>
3890 + <entry>
3891 + <base>GROUP_DESC_EXPL</base>
3892 + <trans>Indtast en kort beskrivelse for gruppen nedenfor. Dette felt betegner også gruppenavnet som det ses af Windows-klienterne.</trans>
3893 + </entry>
3894 +
3895 +
3896 + <entry>
3897 + <base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
3898 + <trans>Følgende i-bay(s) var tildelt til denne gruppe. De(n) vil blive tildelt gruppen Administrator (det kan ændres senere):</trans>
3899 + </entry>
3900 + <entry>
3901 + <base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
3902 + <trans><![CDATA[
3903 + <p><b>Are you sure you wish to remove this group?</b></p>
3904 + ]]></trans>
3905 + </entry>
3906 + <entry>
3907 + <base>USERNAME</base>
3908 + <trans>Brugernavn</trans>
3909 + </entry>
3910 + <entry>
3911 + <base>CLICK_TO_CREATE</base>
3912 + <trans>Tilføj gruppe</trans>
3913 + </entry>
3914 + <entry>
3915 + <base>NO_GROUPS</base>
3916 + <trans>Der er ingen grupper i systemet.</trans>
3917 + </entry>
3918 + <entry>
3919 + <base>CURRENT_LIST</base>
3920 + <trans><![CDATA[<p>Current list of User Groups</p>]]></trans>
3921 + </entry>
3922 + <entry>
3923 + <base>GROUP_MEMBERS</base>
3924 + <trans>Gruppe Medlemmer</trans>
3925 + </entry>
3926 + <entry>
3927 + <base>DESCRIPTION</base>
3928 + <trans>Beskrivelse</trans>
3929 + </entry>
3930 + <entry>
3931 + <base>DELETE_DESCRIPTION</base>
3932 + <trans><![CDATA[
3933 + You are about to remove the user group "<b>{$group}</b>."
3934 + ]]></trans>
3935 + </entry>
3936 + <entry>
3937 + <base>Groups</base>
3938 + <trans>Grupper</trans>
3939 + </entry>
3940 +</lexicon>
3941 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries
3942 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
3943 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
3944 @@ -0,0 +1,187 @@
3945 +<lexicon lang="da" params="lexicon_params()">
3946 + <!-- vim: ft=xml
3947 + -->
3948 + <entry>
3949 + <base>Hostnames and addresses</base>
3950 + <trans>Værtsnavn og adresse</trans>
3951 + </entry>
3952 + <entry>
3953 + <base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
3954 + <trans>Opsætnigsdatabasen kan ikke åbnes</trans>
3955 + </entry>
3956 + <entry>
3957 + <base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
3958 + <trans>DNS er viderestillet. Det betyder at alle DNS-opslag vil blive håndteret af den DNSserver, der er viderestillet til. Værtsnavne og adresser kan ikke ændres på denne server så længe DNS er viderestillet.</trans>
3959 + </entry>
3960 + <entry>
3961 + <base>ADD_HOSTNAME</base>
3962 + <trans>
3963 + <![CDATA[
3964 + <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add hostname</a>
3965 + ]]>
3966 + </trans>
3967 + </entry>
3968 + <entry>
3969 + <base>HOSTNAME</base>
3970 + <trans>Værtsnavn</trans>
3971 + </entry>
3972 + <entry>
3973 + <base>LOCAL_IP</base>
3974 + <trans>Lokal IP</trans>
3975 + </entry>
3976 + <entry>
3977 + <base>IP_ADDRESS</base>
3978 + <trans>IP-adresse</trans>
3979 + </entry>
3980 + <entry>
3981 + <base>ETHERNET_ADDRESS</base>
3982 + <trans>Netværksadresse</trans>
3983 + </entry>
3984 + <entry>
3985 + <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
3986 + <trans>Aktuelle værtsnavne for {$domain}.</trans>
3987 + </entry>
3988 + <entry>
3989 + <base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
3990 + <trans>Der er ingen værtsnavne in systemet for {$serviceName}.</trans>
3991 + </entry>
3992 + <entry>
3993 + <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
3994 + <trans>Aktuelle værtsnavne for {$localDomainName}</trans>
3995 + </entry>
3996 + <entry>
3997 + <base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
3998 + <trans>Der er ingen værtsnavne in systemet for {$localDomainName}.</trans>
3999 + </entry>
4000 + <entry>
4001 + <base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
4002 + <trans>- Dette værtsnavn er også dit systemnavn og kan ikke ændres eller fjernes.</trans>
4003 + </entry>
4004 + <entry>
4005 + <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
4006 + <trans>Opret nyt værtsnavn for denne server</trans>
4007 + </entry>
4008 + <entry>
4009 + <base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
4010 + <trans>Fejl: Uventede anslag i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
4011 + </entry>
4012 + <entry>
4013 + <base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
4014 + <trans>Fejl: Kontonavnet {$HostName} er for langt. Maksimalt 32 anslag.</trans>
4015 + </entry>
4016 + <entry>
4017 + <base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
4018 + <trans>Fejl: Uventede eller manglende anslag i domænenavn {$DomainName}. Domænenavnet skal indeholde et eller flere bogstaver, tal og bindestreger. Domænet blev ikke oprettet.</trans>
4019 + </entry>
4020 + <entry>
4021 + <base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
4022 + <trans>Fejl: kontoen {$fullHostName} findes i forvejen som {$type} værtsnavn.</trans>
4023 + </entry>
4024 + <entry>
4025 + <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
4026 + <trans>Værtsnavn er oprettet.</trans>
4027 + </entry>
4028 + <entry>
4029 + <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
4030 + <trans>Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
4031 + </entry>
4032 + <entry>
4033 + <base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
4034 + <trans>Den lokale IP-adresse er IP-adressen på en anden maskine på det lokale net. Venligst indtast en gyldig IP-adresse i formatet "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
4035 + </entry>
4036 + <entry>
4037 + <base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
4038 + <trans>Netkortets mac-addresse er en mulighed, der indstiller DHCP server til statisk at binde den lokale IP-addresse til computeren med pågældende mac-addresse. Hvis mac-addressen angives, skal den have formen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" og må kun indeholde tallene 0-9 og bogstaverne A-F.</trans>
4039 + </entry>
4040 + <entry>
4041 + <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
4042 + <trans>Opret et nyt værtsnavn, der refererer til en lokal vært.</trans>
4043 + </entry>
4044 + <entry>
4045 + <base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
4046 + <trans>Fejl: Du angav ikke en lokal IP-adresse. IP-adresser må kun indeholde numre og punktum og skal være i formen "aaa.bbb.ccc.ddd". Værtsnavnet blev ikke oprettet.</trans>
4047 + </entry>
4048 + <entry>
4049 + <base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
4050 + <trans>Fejl: IP-addresse {$InternalIP} er ugyldig. IP-addresser must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname.</trans>
4051 + </entry>
4052 + <entry>
4053 + <base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
4054 + <trans>Fejl: Mac-adressen {$MACAddress} er ugyldig. Værtsnavnet blev ikke oprettet.Mac-addressen skal have formen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" og må kun indeholde tallene 0-9 og bogstaverne A-F.</trans>
4055 + </entry>
4056 + <entry>
4057 + <base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
4058 + <trans>Opret et nyt værtsnavn, der refererer til en fjern vært.</trans>
4059 + </entry>
4060 + <entry>
4061 + <base>CREATE_TITLE</base>
4062 + <trans>Oprette eller ændre værtsnavn</trans>
4063 + </entry>
4064 + <entry>
4065 + <base>DOMAIN</base>
4066 + <trans>Domæne</trans>
4067 + </entry>
4068 + <entry>
4069 + <base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
4070 + <trans>Venligst angiv følgende yderligere detaljer om din lokale vært:</trans>
4071 + </entry>
4072 + <entry>
4073 + <base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
4074 + <trans>Venligst angiv følgende yderligere detaljer om din fjerne vært:</trans>
4075 + </entry>
4076 + <entry>
4077 + <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
4078 + <trans>Værten er slettet.</trans>
4079 + </entry>
4080 + <entry>
4081 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
4082 + <trans>Værten er ændret.</trans>
4083 + </entry>
4084 + <entry>
4085 + <base>LOCATION</base>
4086 + <trans>Placering</trans>
4087 + </entry>
4088 + <entry>
4089 + <base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
4090 + <trans>
4091 + <![CDATA[
4092 + You are about to remove the hostname "{$hostname}.{$domain}".
4093 + </p>
4094 + <p>
4095 + <b>Are you sure you wish to remove this hostname?</b>
4096 + ]]>
4097 + </trans>
4098 + </entry>
4099 + <entry>
4100 + <base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
4101 + <trans>Venligst bekræft følgende detaljer.</trans>
4102 + </entry>
4103 + <entry>
4104 + <base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
4105 + <trans>Der er ingen værter for dette domæne.</trans>
4106 + </entry>
4107 + <entry>
4108 + <base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
4109 + <trans>Adressen er indenfor DHCP-området</trans>
4110 + </entry>
4111 + <entry>
4112 + <base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
4113 + <trans>Fejl under oprettelse af værtsnavn.</trans>
4114 + </entry>
4115 + <entry>
4116 + <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
4117 + <trans>Fejl under ændring af værtsnavn.</trans>
4118 + </entry>
4119 + <entry>
4120 + <base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
4121 + <trans>Fejl under sletning af værtsnavn.</trans>
4122 + </entry>
4123 + <entry>
4124 + <base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
4125 + <trans>Fejl: IP-adressen må ikke være server- eller gateway IP-adressen.</trans>
4126 + </entry>
4127 + <entry>
4128 + <base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
4129 + <trans>Fejl: Denne IP-adresse er ikke på lokale netværk.</trans>
4130 + </entry>
4131 +</lexicon>
4132 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays
4133 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4134 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4135 @@ -0,0 +1,244 @@
4136 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=8 noet:
4137 +-->
4138 +<lexicon lang="da" params="getExtraParams()">
4139 + <entry>
4140 + <base>FORM_TITLE</base>
4141 + <trans>Oprete, ændre, eller fjern i-bays</trans>
4142 + </entry>
4143 + <entry>
4144 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
4145 + <trans>
4146 + <![CDATA[
4147 + <p>
4148 + <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add i-bay</a>
4149 + </p>
4150 + <p>
4151 + You can remove any information bay or reset its password by
4152 + clicking on the corresponding command
4153 + next to the information bay. If the information bay shows up
4154 + in red, that means that the password has not
4155 + yet been changed from the default, and should be changed
4156 + soon.
4157 + </p>
4158 + ]]>
4159 + </trans>
4160 + </entry>
4161 + <entry>
4162 + <base>ADD_TITLE</base>
4163 + <trans>Oprete eller ændre en i-bay</trans>
4164 + </entry>
4165 + <entry>
4166 + <base>NAME_FIELD_DESC</base>
4167 + <trans>I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal, punktum, bindestreger og understregningskoder. Fx "johnson", "intra", and "cust3.prj12" er alle lovlige navne, mens "3associates", "John Smith" og "Bus!Partner" ikke er. Navnet er begrænset til {$maxLength} anslag.</trans>
4168 + </entry>
4169 + <entry>
4170 + <base>NAME</base>
4171 + <trans>Navn</trans>
4172 + </entry>
4173 + <entry>
4174 + <base>DESCRIPTION</base>
4175 + <trans>Beskrivelse</trans>
4176 + </entry>
4177 + <entry>
4178 + <base>NAME_LABEL</base>
4179 + <trans>I-bay navn</trans>
4180 + </entry>
4181 + <entry>
4182 + <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
4183 + <trans>Kort beskrivelse</trans>
4184 + </entry>
4185 + <entry>
4186 + <base>USER_ACCESS</base>
4187 + <trans>Tillad bruger adgang via fildeling eller ftp</trans>
4188 + </entry>
4189 + <entry>
4190 + <base>PUBLIC_ACCESS</base>
4191 + <trans>Åben adgang via web eller annonym ftp</trans>
4192 + </entry>
4193 + <entry>
4194 + <base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
4195 + <trans>Offentlig adgangsformen "adgangskode påkrævet udenfor lokalnet" er ikke understøttet af FTP-serveren. Vælger du denne form vil adgangskode være påkrævet både indenfor og udenfor lokalnettet for denne i-bay.</trans>
4196 + </entry>
4197 + <entry>
4198 + <base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
4199 + <trans>Udfør dynamisk indhold (CGI, PHP, SSI)</trans>
4200 + </entry>
4201 + <entry>
4202 + <base>REMOVE_TITLE</base>
4203 + <trans>Fjern i-bay</trans>
4204 + </entry>
4205 + <entry>
4206 + <base>REMOVE_DESC</base>
4207 + <trans>
4208 + <![CDATA[
4209 + <p>
4210 + You are about to remove the information bay "{$name}"
4211 + ({$description}).
4212 + </p>
4213 + <p>
4214 + All files belonging to this information bay will be deleted.
4215 + </p>
4216 + <p>
4217 + Are you sure you wish to remove this information bay?
4218 + </p>
4219 + ]]>
4220 + </trans>
4221 + </entry>
4222 + <entry>
4223 + <base>RESET_PASSWORD</base>
4224 + <trans>Nulstil adgangskode</trans>
4225 + </entry>
4226 + <entry>
4227 + <base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
4228 + <trans>Der opstod en fejl ved oprettelse af i-bay.</trans>
4229 + </entry>
4230 + <entry>
4231 + <base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
4232 + <trans>I-bay oprettet med succes.</trans>
4233 + </entry>
4234 + <entry>
4235 + <base>NO_IBAYS</base>
4236 + <trans>Der er ikke opsat nogen i-bays.</trans>
4237 + </entry>
4238 + <entry>
4239 + <base>DESCRIPTION_ERROR</base>
4240 + <trans>Uventede anslag i beskrivelsen.</trans>
4241 + </entry>
4242 + <entry>
4243 + <base>CANT_FIND_IBAY</base>
4244 + <trans>Kan ikke finde nogen konto for {$name} (Eksisterer den?)</trans>
4245 + </entry>
4246 + <entry>
4247 + <base>CANT_CREATE_IBAY</base>
4248 + <trans>Kan ikke oprette en ny konto for {$name} (Eksisterer den i forvejen?)</trans>
4249 + </entry>
4250 + <entry>
4251 + <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
4252 + <trans>Der opstod en fejl ved oprettelse af i-bay.</trans>
4253 + </entry>
4254 + <entry>
4255 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
4256 + <trans>I-bay ændret.</trans>
4257 + </entry>
4258 + <entry>
4259 + <base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
4260 + <trans>Følgende virtuelt domæne hentede sit indhold denne i-bay. Det vil blive ændret til at hente indholdet fra den primære webside. (Du kan ændre dette senere).</trans>
4261 + </entry>
4262 + <entry>
4263 + <base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
4264 + <trans>I-bay slettet.</trans>
4265 + </entry>
4266 + <entry>
4267 + <base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
4268 + <trans>Der opstod en fejl ved oprettelsen af i-bay.</trans>
4269 + </entry>
4270 + <entry>
4271 + <base>NEW_PASSWORD</base>
4272 + <trans>Ny adgangskode</trans>
4273 + </entry>
4274 + <entry>
4275 + <base>NEW_PASSWORD_VERIFY</base>
4276 + <trans>Gentag ny adganskode</trans>
4277 + </entry>
4278 + <entry>
4279 + <base>PASSWORD_DESC</base>
4280 + <trans>Du er ved at ændre adgangskoden for i-bay {$name}.</trans>
4281 + </entry>
4282 + <entry>
4283 + <base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
4284 + <trans>Adgangskoden må kun indeholde bogstaver og tal.</trans>
4285 + </entry>
4286 + <entry>
4287 + <base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
4288 + <trans>Adgangskoderne er ikke identiske.</trans>
4289 + </entry>
4290 + <entry>
4291 + <base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
4292 + <trans>Adgangskode nulstillet.</trans>
4293 + </entry>
4294 + <entry>
4295 + <base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
4296 + <trans>Fejl under nulstillig af adgangskode.</trans>
4297 + </entry>
4298 + <entry>
4299 + <base>VHOST_MESSAGE</base>
4300 + <trans>
4301 + <![CDATA[
4302 + <p>The following virtual domains were using this information bay
4303 + as their content and will be changed to the primary web site
4304 + (you can change them to something else afterward):</p>
4305 + <ul>{$vhostList}</ul>
4306 + ]]>
4307 + </trans>
4308 + </entry>
4309 + <entry>
4310 + <base>Information bays</base>
4311 + <trans>I-bays</trans>
4312 + </entry>
4313 + <entry>
4314 + <base>WGRG</base>
4315 + <trans>Skrive = gruppe, læse = gruppe</trans>
4316 + </entry>
4317 + <entry>
4318 + <base>WGRE</base>
4319 + <trans>Skrive = gruppe, læse = alle</trans>
4320 + </entry>
4321 + <entry>
4322 + <base>WARG</base>
4323 + <trans>Skrive = admin, læse = gruppe</trans>
4324 + </entry>
4325 + <entry>
4326 + <base>NONE</base>
4327 + <trans>Ingen adgang</trans>
4328 + </entry>
4329 + <entry>
4330 + <base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
4331 + <trans>Lokalt netværk (ingen adgangskode påkrævet)</trans>
4332 + </entry>
4333 + <entry>
4334 + <base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
4335 + <trans>Lokalt netværk (adgangskode påkrævet)</trans>
4336 + </entry>
4337 + <entry>
4338 + <base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
4339 + <trans>Hele Internet (ingen adgangskode påkrævet)</trans>
4340 + </entry>
4341 + <entry>
4342 + <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
4343 + <trans>Hele Internet (adgangskode påkrævet)</trans>
4344 + </entry>
4345 + <entry>
4346 + <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
4347 + <trans>Hele Internet (adgangskode påkrævet udenfor lokalnet)</trans>
4348 + </entry>
4349 + <entry>
4350 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
4351 + <trans>Adgangskoderne var ikke identiske.</trans>
4352 + </entry>
4353 + <entry>
4354 + <base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
4355 + <trans>Fejl: uventede eller manglende anslag i i-bay beskrivelse</trans>
4356 + </entry>
4357 + <entry>
4358 + <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
4359 + <trans>I-bay navnet "{$acctName}" indehold ulovlige anslag. I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger.</trans>
4360 + </entry>
4361 + <entry>
4362 + <base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
4363 + <trans>I-bay navnet "{$name}" er for langt. maximum er {$maxIbayNameLength} anslag.</trans>
4364 + </entry>
4365 + <entry>
4366 + <base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
4367 + <trans>
4368 + <![CDATA[
4369 + The account "{$acctName}" clashes with pseudonym
4370 + details for {$acctType} account "{$acct}".
4371 + <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p>
4372 + ]]>
4373 + </trans>
4374 + </entry>
4375 + <entry>
4376 + <base>ACCOUNT_EXISTS</base>
4377 + <trans>Kontoen "{$acctName}" er en eksisterende {$acctType} konto.</trans>
4378 + </entry>
4379 +</lexicon>
4380 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi
4381 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4382 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4383 @@ -0,0 +1,70 @@
4384 +<lexicon lang="da">
4385 + <entry>
4386 + <base>FORM_TITLE</base>
4387 + <trans>Velkommen til server manager</trans>
4388 + </entry>
4389 +
4390 + <entry>
4391 + <base>FRAMES_BODY</base>
4392 + <trans>
4393 + <![CDATA[
4394 + <p>
4395 + Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for
4396 + small and medium enterprises. SME Server is brought to
4397 + you by <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>,
4398 + a non-profit corporation that exists to provide marketing and
4399 + legal support for SME Server.
4400 + </p>
4401 +
4402 + <p>
4403 + SME Server is freely available under the GNU General Public
4404 + License and is only possible through the efforts of the SME
4405 + Server community. However, the availability and quality of SME
4406 + Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting
4407 + costs, server hardware, etc.
4408 + </p>
4409 +
4410 + <p>
4411 + As such, we ask for a small donation to offset costs and fund
4412 + further development.
4413 + </p>
4414 +
4415 + <p>
4416 + <b>
4417 + Please visit <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A>
4418 + to donate.
4419 + </b></p>
4420 +
4421 + <p>
4422 + This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please
4423 + <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A>
4424 + to view detailed support, warranty and licensing information.
4425 + </p>
4426 +
4427 + <p>
4428 + To perform a system administration function, click one of the
4429 + links in the menu on the left of your screen.
4430 + </p>
4431 + ]]>
4432 + </trans>
4433 + </entry>
4434 +
4435 + <entry>
4436 + <base>NOFRAMES_BODY</base>
4437 + <trans>
4438 + <![CDATA[
4439 + <p>
4440 + Welcome to the SME
4441 + Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please
4442 + <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A>
4443 + to view detailed support, warranty and licensing information.
4444 + </p>
4445 +
4446 + <p>
4447 + <A HREF="/server-manager/noframes">Click here</A> for a
4448 + list of system administration functions.
4449 + </p>
4450 + ]]>
4451 + </trans>
4452 + </entry>
4453 +</lexicon>
4454 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks
4455 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4456 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4457 @@ -0,0 +1,140 @@
4458 +<lexicon lang="da">
4459 + <!-- vim: ft=xml:
4460 + -->
4461 + <entry>
4462 + <base>Local networks</base>
4463 + <trans>Lokale netværk</trans>
4464 + </entry>
4465 + <entry>
4466 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
4467 + <trans>
4468 + <![CDATA[
4469 + For security reasons, several services on your server are
4470 + available only to your local network. However you can grant these
4471 + local access privileges to additional networks by listing them
4472 + below. Most installations should leave this list empty.</p><p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Add
4473 + network</a>
4474 + ]]>
4475 + </trans>
4476 + </entry>
4477 + <entry>
4478 + <base>ADD_TITLE</base>
4479 + <trans>Tilføj et lokalt netværk</trans>
4480 + </entry>
4481 + <entry>
4482 + <base>ADD_DESC</base>
4483 + <trans><![CDATA[
4484 + Each parameter must be in the form #.#.#.# (each # is a number
4485 + from 0 to 255). The server software will zero out the ending (host
4486 + identifier) part of the network address according to the subnet
4487 + mask, to ensure that the network address is valid. </p><p>
4488 + "Router" should be the IP address of the router on your local
4489 + network via which the additional network is reached.
4490 + ]]></trans>
4491 + </entry>
4492 + <entry>
4493 + <base>NETWORK_ADDRESS</base>
4494 + <trans>Netværks-adresse</trans>
4495 + </entry>
4496 + <entry>
4497 + <base>SUBNET_MASK</base>
4498 + <trans>Undernetmaske</trans>
4499 + </entry>
4500 + <entry>
4501 + <base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
4502 + <trans>Ugyldig IP adresse</trans>
4503 + </entry>
4504 + <entry>
4505 + <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
4506 + <trans>Ugyldig undernetmaske</trans>
4507 + </entry>
4508 + <entry>
4509 + <base>REMOVE_TITLE</base>
4510 + <trans>Fjern lokalt netværk</trans>
4511 + </entry>
4512 + <entry>
4513 + <base>REMOVE_DESC</base>
4514 + <trans>Du er ved at fjerne følgende lokale netværk</trans>
4515 + </entry>
4516 + <entry>
4517 + <base>REMOVE_CONFIRM</base>
4518 + <trans>Er du sikker på at du vil fjerne dette lokale netværk</trans>
4519 + </entry>
4520 + <entry>
4521 + <base>DEFAULT</base>
4522 + <trans>standard</trans>
4523 + </entry>
4524 + <entry>
4525 + <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
4526 + <trans>Antal værter</trans>
4527 + </entry>
4528 + <entry>
4529 + <base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
4530 + <trans>Fejl: Der er ingen adgang til router-adressen {$networkRouter} fra lokal-nettet. Netværket blev ikke oprettet.</trans>
4531 + </entry>
4532 + <entry>
4533 + <base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
4534 + <trans>Fejl: Netværket {$network} (beregnet fra netadressen {$networkAddress} og subnetmasken {$networkMask}) ses allerede som en del af det lokale net. Netværket blev ikke oprettet.</trans>
4535 + </entry>
4536 + <entry>
4537 + <base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
4538 + <trans>Fejl: Netværket {$network} (beregnet fra netadressen {$networkAddress} og subnetmasken {$networkMask}) er allerede tilføjet. Netværket blev ikke oprettet.</trans>
4539 + </entry>
4540 + <entry>
4541 + <base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
4542 + <trans>Der skete en fejl under oprettelse af netværk</trans>
4543 + </entry>
4544 + <entry>
4545 + <base>SUCCESS</base>
4546 + <trans>Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.</trans>
4547 + </entry>
4548 + <entry>
4549 + <base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
4550 + <trans>Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. De nedenfor nævnte IP adresser har adgang til serveren svarende til adgangen fra lokalnet {$network}.</trans>
4551 + </entry>
4552 + <entry>
4553 + <base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
4554 + <trans>Netværket er tilføjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Serveren vil tildele lokal adgangsret til {$totalHosts} IP-adresser i området {$firstAddr} til {$lastAddr}.</trans>
4555 + </entry>
4556 + <entry>
4557 + <base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
4558 + <trans>
4559 + <![CDATA[
4560 + <p>
4561 + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router
4562 + {$networkRouter}.
4563 + </p>
4564 + <p>
4565 + Your server will grant local
4566 + access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range
4567 + {$firstAddr} to {$lastAddr}.
4568 + </p>
4569 + <p>
4570 + Warning: the ProFTPd FTP server cannot
4571 + handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification
4572 + <b>{$simpleMask}</b> will be used instead.
4573 + </p>
4574 + ]]>
4575 + </trans>
4576 + </entry>
4577 + <entry>
4578 + <base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
4579 + <trans>Netværket {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter} blev fjernet </trans>
4580 + </entry>
4581 + <entry>
4582 + <base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
4583 + <trans>Fejl under sletning af netværk.</trans>
4584 + </entry>
4585 + <entry>
4586 + <base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
4587 + <trans>Ingen yderligere netværker</trans>
4588 + </entry>
4589 + <entry>
4590 + <base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
4591 + <trans>Der er registreret lokale værter på det netværk, du er ved at fjerne. I udgangspunkt fjernes også disse. Fjern fluebenet, hvis du ikke ønsker dette, men bemærk, at de ikke vil blive behandlet som "lokale" og måske er de ikke engang er tilgængelige, hvis netværket fjernes.</trans>
4592 + </entry>
4593 + <entry>
4594 + <base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
4595 + <trans>Fjern værter på netværket</trans>
4596 + </entry>
4597 +</lexicon>
4598 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual
4599 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4600 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4601 @@ -0,0 +1,27 @@
4602 +<lexicon lang="da">
4603 + <entry>
4604 + <base>FORM_TITLE</base>
4605 + <trans>Online manual og anden info</trans>
4606 + </entry>
4607 + <entry>
4608 + <base>DESCRIPTION</base>
4609 + <trans>
4610 + <![CDATA[
4611 + <ul>
4612 + <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/">
4613 + Online manual</a>
4614 + <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/">
4615 + FAQs</a>
4616 + </ul>
4617 + <H2>Support and licensing</H2>
4618 + This software is released under the terms listed in the <a href="/server-manager/cgi-bin/support">
4619 + Support and Licensing</a> page.
4620 + ]]>
4621 + </trans>
4622 + </entry>
4623 + <entry>
4624 + <base>Online manual</base>
4625 + <trans>Onlinemanual</trans>
4626 + </entry>
4627 +
4628 +</lexicon>
4629 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding
4630 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4631 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4632 @@ -0,0 +1,136 @@
4633 +<!-- vim: ft=xml:
4634 +-->
4635 +<lexicon lang="da">
4636 + <entry>
4637 + <base>FORM_TITLE</base>
4638 + <trans>Indstil port-viderestilling</trans>
4639 + </entry>
4640 + <entry>
4641 + <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
4642 + <trans><![CDATA[
4643 + <p>
4644 + You can use this panel to modify your firewall rules so
4645 + as to open a specific port on this server and forward it
4646 + to another port on another host. Doing so will permit
4647 + incoming traffic to directly access a private host on
4648 + your LAN.
4649 + </p>
4650 + <p>
4651 + WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the
4652 + security of your network. Do not use this feature
4653 + lightly, or without fully understanding the implications
4654 + of your actions.
4655 + </p>
4656 + ]]>
4657 + </trans>
4658 + </entry>
4659 + <entry>
4660 + <base>CREATE_RULE</base>
4661 + <trans>Opret en regel for port-viderestilling</trans>
4662 + </entry>
4663 + <entry>
4664 + <base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
4665 + <trans>The following summarizes the port-forwarding rule
4666 + that you are about to add. If you are satisfied with the rule,
4667 + click the &quot;Add&quot; button. If you are not, click the
4668 + &quot;Cancel&quot; button.
4669 + </trans>
4670 + </entry>
4671 + <entry>
4672 + <base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
4673 + <trans>The following summarizes the port-forwarding rule
4674 + that you are about to remove. If you are sure you want to
4675 + remove the rule, click the &quot;Remove&quot; button. If not,
4676 + click the &quot;Cancel&quot; button.
4677 + </trans>
4678 + </entry>
4679 + <entry>
4680 + <base>SHOW_FORWARDS</base>
4681 + <trans>
4682 + Below you will find a table summarizing the current
4683 + port-forwarding rules installed on this server. Click on the
4684 + &quot;Remove&quot; link to remove the corresponding rule.
4685 + </trans>
4686 + </entry>
4687 + <entry>
4688 + <base>NO_FORWARDS</base>
4689 + <trans>Der er ingen viderestillede porte i systemet.</trans>
4690 + </entry>
4691 + <entry>
4692 + <base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
4693 + <trans><![CDATA[
4694 + <p>Select the protocol, the port you wish to forward, the
4695 + destination host, and the port on the destination host
4696 + that you wish to forward to. If you wish to specify a port
4697 + range, enter the lower and upper boundaries separated by a
4698 + hyphen. The destination port may be left blank, which will
4699 + instruct the firewall to leave the source port
4700 + unaltered.</p>
4701 + ]]>
4702 + </trans>
4703 + </entry>
4704 + <entry>
4705 + <base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
4706 + <trans>Kilde port</trans>
4707 + </entry>
4708 + <entry>
4709 + <base>LABEL_PROTOCOL</base>
4710 + <trans>Protokol</trans>
4711 + </entry>
4712 + <entry>
4713 + <base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
4714 + <trans>Mål port(e)</trans>
4715 + </entry>
4716 + <entry>
4717 + <base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
4718 + <trans>Målværts IP-adresse</trans>
4719 + </entry>
4720 + <entry>
4721 + <base>Port forwarding</base>
4722 + <trans>Portviderestilling</trans>
4723 + </entry>
4724 + <entry>
4725 + <base>APPLY</base>
4726 + <trans>Tilføj</trans>
4727 + </entry>
4728 + <entry>
4729 + <base>SUCCESS</base>
4730 + <trans>Dine ændringer i regelen for portviderestilling er gemt.</trans>
4731 + </entry>
4732 + <entry>
4733 + <base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
4734 + <trans>Kan ikke genkalde optegnelsen fra opsætningsfilen.</trans>
4735 + </entry>
4736 + <entry>
4737 + <base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
4738 + <trans>Ikke understøttet form.</trans>
4739 + </entry>
4740 + <entry>
4741 + <base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
4742 + <trans>Kan ikke fjerne ikke-eksisterende regel.</trans>
4743 + </entry>
4744 + <entry>
4745 + <base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
4746 + <trans>Begivenheden returnerede ikke en nulværdi. (Fejl)</trans>
4747 + </entry>
4748 + <entry>
4749 + <base>ERR_BADPORT</base>
4750 + <trans>Portnummer skal være et heltal mindre en 65536.</trans>
4751 + </entry>
4752 + <entry>
4753 + <base>ERR_BADIP</base>
4754 + <trans>Dette ligner ikke en IP-adresse. Du skal bruge formen #.#.#.#, hvor hver # er et tal mellem 0 og 255. Fx 192.168.0.5</trans>
4755 + </entry>
4756 + <entry>
4757 + <base>ERR_DUPRULE</base>
4758 + <trans>Reglen er allerede tilføjet og kan ikke tilføjes igen.</trans>
4759 + </entry>
4760 + <entry>
4761 + <base>ERR_PORT_COLLISION</base>
4762 + <trans>Fejl: Denne port eller dette portområde er i konflikt med en eksisterende regel. Lav om på denne regel eller fjern den gamle.</trans>
4763 + </entry>
4764 + <entry>
4765 + <base>IN_SERVERONLY</base>
4766 + <trans>Denne server er sat op som "Kun server" hvorfor porte ikke kan viderestilles.</trans>
4767 + </entry>
4768 +</lexicon>
4769 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers
4770 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4771 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4772 @@ -0,0 +1,183 @@
4773 +<lexicon lang="da">
4774 + <entry>
4775 + <base>FORM_TITLE</base>
4776 + <trans>Tilføj eller fjern printere</trans>
4777 + </entry>
4778 + <entry>
4779 + <base>INITIAL_DESC</base>
4780 + <trans>
4781 + <![CDATA[
4782 + <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></p>
4783 + ]]>
4784 + </trans>
4785 + </entry>
4786 + <entry>
4787 + <base>NO_PRINTERS</base>
4788 + <trans>Der er ingen printere i systemet.</trans>
4789 + </entry>
4790 + <entry>
4791 + <base>CURRENT_LIST</base>
4792 + <trans>Aktuel printerliste</trans>
4793 + </entry>
4794 + <entry>
4795 + <base>NAME</base>
4796 + <trans>Navn</trans>
4797 + </entry>
4798 + <entry>
4799 + <base>DESCRIPTION</base>
4800 + <trans>Beskrivelse</trans>
4801 + </entry>
4802 + <entry>
4803 + <base>LOCATION</base>
4804 + <trans>Placering</trans>
4805 + </entry>
4806 + <entry>
4807 + <base>REMOTE_ADDRESS</base>
4808 + <trans>Fjern adresse</trans>
4809 + </entry>
4810 + <entry>
4811 + <base>REMOTE_NAME</base>
4812 + <trans>Fjern navn</trans>
4813 + </entry>
4814 + <entry>
4815 + <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
4816 + <trans>Opret en ny printer</trans>
4817 + </entry>
4818 + <entry>
4819 + <base>CREATE_NEW_DESC</base>
4820 + <trans>Vælg et unikt navn for printeren og angiv en kort beskrivelse. Navnet skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver og tal. Fx "hplaser", "epsonlp", og "canonbj" er gyldige, men "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", og "HP JetDirect Printer" er ikke. Undgå navne og beskrivelser, der indeholder følgende udtryk: "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" og "responding"</trans>
4821 + </entry>
4822 + <entry>
4823 + <base>PRINTER_NAME</base>
4824 + <trans>Printernavn</trans>
4825 + </entry>
4826 + <entry>
4827 + <base>BRIEF_DESCRIPTION</base>
4828 + <trans>Kort beskrivelse</trans>
4829 + </entry>
4830 + <entry>
4831 + <base>CREATE</base>
4832 + <trans>Tilføj</trans>
4833 + </entry>
4834 + <entry>
4835 + <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
4836 + <trans>Lokal printer port 0 (LPT1)</trans>
4837 + </entry>
4838 + <entry>
4839 + <base>LOCAL_PRINTER_1</base>
4840 + <trans>Lokal printer port 1 (LPT2)</trans>
4841 + </entry>
4842 + <entry>
4843 + <base>LOCAL_PRINTER_2</base>
4844 + <trans>Lokal printer port 2 (LPT3)</trans>
4845 + </entry>
4846 + <entry>
4847 + <base>NET_PRINTER</base>
4848 + <trans>Netværksprinter ...</trans>
4849 + </entry>
4850 + <entry>
4851 + <base>FIRST_USB_PRINTER</base>
4852 + <trans>1. USB-printer</trans>
4853 + </entry>
4854 + <entry>
4855 + <base>SECOND_USB_PRINTER</base>
4856 + <trans>2. USB-printer</trans>
4857 + </entry>
4858 + <entry>
4859 + <base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
4860 + <trans>
4861 + <![CDATA[
4862 + <p>Error: unexpected characters in printer name.</p>
4863 + <p>The printer name should contain only lower-case
4864 + letters and numbers, and should start with a lower-case
4865 + letter. For example "hplaser", "epsonlp", and
4866 + "canonbj" are valid names.</p>
4867 + ]]>
4868 + </trans>
4869 + </entry>
4870 + <entry>
4871 + <base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
4872 + <trans>Fejl: Uventede eller manglende anslag i beskrivelsen. Printeren blev ikke oprettet.</trans>
4873 + </entry>
4874 + <entry>
4875 + <base>ERR_EXISTS</base>
4876 + <trans>Fejl: En konto ved samme navn findes allerede som:</trans>
4877 + </entry>
4878 + <entry>
4879 + <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
4880 + <trans>Fejl: Ugyldig netadresse. Printeren blev ikke oprettet.</trans>
4881 + </entry>
4882 + <entry>
4883 + <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
4884 + <trans>Error: invalid network printer name. Did not create new printer.</trans>
4885 + </entry>
4886 + <entry>
4887 + <base>ERR_CREATING</base>
4888 + <trans>Error occurred while creating printer.</trans>
4889 + </entry>
4890 + <entry>
4891 + <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
4892 + <trans>Successfully created printer: </trans>
4893 + </entry>
4894 + <entry>
4895 + <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
4896 + <trans>Create a new network printer</trans>
4897 + </entry>
4898 + <entry>
4899 + <base>ERR_OPENING_DB</base>
4900 + <trans>Error occurred while opening accounts database.</trans>
4901 + </entry>
4902 + <entry>
4903 + <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
4904 + <trans>Please enter the address and name of the network printer</trans>
4905 + </entry>
4906 + <entry>
4907 + <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
4908 + <trans>Hostname or IP address of the network printer</trans>
4909 + </entry>
4910 + <entry>
4911 + <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
4912 + <trans>
4913 + <![CDATA[
4914 + Network printer name (enter raw if not sure)
4915 + ]]>
4916 + </trans>
4917 + </entry>
4918 + <entry>
4919 + <base>REMOVE_PRINTER</base>
4920 + <trans>Remove printer</trans>
4921 + </entry>
4922 + <entry>
4923 + <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
4924 + <trans>You are about to remove the printer: </trans>
4925 + </entry>
4926 + <entry>
4927 + <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
4928 + <trans>All the spool files for this printer will be deleted.</trans>
4929 + </entry>
4930 + <entry>
4931 + <base>ARE_YOU_SURE</base>
4932 + <trans>Are you sure you wish to remove this printer?</trans>
4933 + </entry>
4934 + <entry>
4935 + <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
4936 + <trans>Error: internal failure while removing printer: </trans>
4937 + </entry>
4938 + <entry>
4939 + <base>ERR_DELETING</base>
4940 + <trans>Error occurred while deleting printer.</trans>
4941 + </entry>
4942 + <entry>
4943 + <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
4944 + <trans>Successfully deleted printer: </trans>
4945 + </entry>
4946 + <entry>
4947 + <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
4948 + <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans>
4949 + </entry>
4950 + <entry>
4951 + <base>Printers</base>
4952 + <trans>Printers</trans>
4953 + </entry>
4954 +
4955 +</lexicon>
4956 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy
4957 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
4958 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
4959 @@ -0,0 +1,67 @@
4960 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et ai:
4961 +-->
4962 +<lexicon lang="da">
4963 + <entry>
4964 + <base>Proxy settings</base>
4965 + <trans>Proxy indstillinger</trans>
4966 + </entry>
4967 + <entry>
4968 + <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
4969 + <trans>
4970 + This page allows configuration of the server's
4971 + proxy settings.
4972 +
4973 + The server includes a transparent proxy and cache for
4974 + HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced
4975 + if the server is in &quot;serveronly&quot; mode.
4976 +
4977 + If this server is acting as an e-mail server, connections
4978 + from local network clients to external SMTP servers
4979 + will default to being redirected to the local e-mail server.
4980 + </trans>
4981 + </entry>
4982 + <entry>
4983 + <base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
4984 + <trans>
4985 + The server's HTTP proxy works to reduce overall uplink usage by
4986 + caching recently-visited pages. It is transparent to web browsers
4987 + using this server as their gateway. Enable or disable this proxy
4988 + with the following toggle.
4989 + </trans>
4990 + </entry>
4991 + <entry>
4992 + <base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
4993 + <trans>HTTP proxy status</trans>
4994 + </entry>
4995 + <entry>
4996 + <base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
4997 + <trans>
4998 + The server's transparent SMTP proxy works to reduce virus traffic
4999 + from infected client hosts by forcing all outgoing SMTP traffic
5000 + through this server. If you wish to use an alternate SMTP server,
5001 + and this server is your gateway to it, disable this proxy.
5002 + </trans>
5003 + </entry>
5004 + <entry>
5005 + <base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
5006 + <trans>SMTP proxy status</trans>
5007 + </entry>
5008 + <entry>
5009 + <base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
5010 + <trans>
5011 + ERROR: The proxy-update event returned an error.
5012 + </trans>
5013 + </entry>
5014 + <entry>
5015 + <base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
5016 + <trans>
5017 + ERROR: There is no squid record in the configuration database.
5018 + </trans>
5019 + </entry>
5020 + <entry>
5021 + <base>SUCCESS</base>
5022 + <trans>
5023 + The new proxy settings were applied successfully.
5024 + </trans>
5025 + </entry>
5026 +</lexicon>
5027 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
5028 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5029 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5030 @@ -0,0 +1,172 @@
5031 +<lexicon lang="da">
5032 + <entry>
5033 + <base>NO_PSEUDONYMS</base>
5034 + <trans><![CDATA[ <b>There are no pseudonyms in the system.</b> ]]></trans>
5035 + </entry>
5036 + <entry>
5037 + <base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
5038 + <trans>Fjern pseudonym</trans>
5039 + </entry>
5040 + <entry>
5041 + <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
5042 + <trans><![CDATA[
5043 + You are about to remove the pseudonym:<br>
5044 + <b>Are you sure you wish to continue?</b>
5045 + ]]>
5046 + </trans>
5047 + </entry>
5048 + <entry>
5049 + <base>FORM_TITLE</base>
5050 + <trans>Opret, modificer, eller fjern pseudonyms</trans>
5051 + </entry>
5052 + <entry>
5053 + <base>DESCRIPTION</base>
5054 + <trans>
5055 + <![CDATA[
5056 + <p>The server automatically creates
5057 + an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail
5058 + alias for a list of users, simply create a group and the
5059 + list will automatically be maintained by the server.</p>
5060 +
5061 + <p>Pseudonyms allow you to
5062 + create other names for existing users or groups.
5063 + For example, you may wish to create a pseudonym
5064 + "webmaster" for your "webdevelopers" group or a
5065 + pseudonym "joe" for the user "joseph".</p>
5066 +
5067 + <p>The server automatically creates pseudonyms of the form
5068 + firstname.lastname and firstname_lastname for every user
5069 + on the system and a pseudonym "everyone" which contains
5070 + all users on the system.</p>
5071 +
5072 + <p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid
5073 + (virtual) domains & users. For example you can forward
5074 + "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and
5075 + "sales@virtualdomain2.com" to user "john".
5076 + You must create the domains and user accounts before creating
5077 + the email aliases.</p>
5078 +
5079 + <p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this
5080 + is limited to one further level. For example the pseudonym
5081 + "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which
5082 + then forwards to a specified user "ray". This is useful where
5083 + one user is responsible for multiple roles and saves having
5084 + to change the pseudonym's associated with that user many times
5085 + in the event that the user departs the organisation.</p>
5086 +
5087 + <p>You can modify or remove a
5088 + pseudonym by clicking on the corresponding
5089 + command next to the pseudonym.</p>]]>
5090 + </trans>
5091 + </entry>
5092 + <entry>
5093 + <base>LOCAL_ONLY</base>
5094 + <trans>(Kun LAN)</trans>
5095 + </entry>
5096 + <entry>
5097 + <base>CREATE</base>
5098 + <trans>Tilføj</trans>
5099 + </entry>
5100 + <entry>
5101 + <base>SELECT_ACCOUNT</base>
5102 + <trans>Vælg konto eller gruppe</trans>
5103 + </entry>
5104 + <entry>
5105 + <base>SELECT_INTERNAL</base>
5106 + <trans>Local network only</trans>
5107 + </entry>
5108 + <entry>
5109 + <base>CLICK_TO_CREATE</base>
5110 + <trans>Tilføj pseudonym</trans>
5111 + </entry>
5112 + <entry>
5113 + <base>PSEUDONYM</base>
5114 + <trans>Pseudonym</trans>
5115 + </entry>
5116 + <entry>
5117 + <base>USER_OR_GROUP</base>
5118 + <trans>Bruger eller gruppe</trans>
5119 + </entry>
5120 + <entry>
5121 + <base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
5122 + <trans><![CDATA[<b>Current List of Pseudonyms</b>]]></trans>
5123 + </entry>
5124 + <entry>
5125 + <base>TITLE_CREATE</base>
5126 + <trans>Opret et pseudonym</trans>
5127 + </entry>
5128 + <entry>
5129 + <base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
5130 + <trans> Please select an existing account or group for the pseudonym from the pulldown menu below</trans>
5131 + </entry>
5132 + <entry>
5133 + <base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
5134 + <trans>Modificer Pseudonym</trans>
5135 + </entry>
5136 + <entry>
5137 + <base>PSEUDONYM_NAME</base>
5138 + <trans>Pseudonym navn</trans>
5139 + </entry>
5140 + <entry>
5141 + <base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
5142 + <trans><![CDATA[
5143 + The pseudonym
5144 + should contain only lower-case letters, numbers, period,
5145 + hyphen and underscore
5146 + and should start with a lower-case letter or
5147 + number. For example "sales", "john.holland", "123"
5148 + and "email-administrator" are all valid pseudonyms,
5149 + but "John Smith" and "Henry Miller" are not.
5150 +
5151 + <p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)
5152 + domains that are valid on this server. For example
5153 + "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary"
5154 + (or to another valid user account).</p>
5155 + ]]>
5156 + </trans>
5157 + </entry>
5158 + <entry>
5159 + <base>NAME_IN_USE</base>
5160 + <trans>Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name.</trans>
5161 + </entry>
5162 + <entry>
5163 + <base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
5164 + <trans>That account is not a pseudonym</trans>
5165 + </entry>
5166 +
5167 + <entry>
5168 + <base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
5169 + <trans>That domain is not hosted on this server</trans>
5170 + </entry>
5171 +
5172 + <entry>
5173 + <base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
5174 + <trans>That account is not hosted on this server</trans>
5175 + </entry>
5176 +
5177 + <entry>
5178 + <base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
5179 + <trans>A pseudonym cannot point to the same account</trans>
5180 + </entry>
5181 + <entry>
5182 + <base>CREATE_SUCCEEDED</base>
5183 + <trans>Pseudonym oprettet</trans>
5184 + </entry>
5185 + <entry>
5186 + <base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
5187 + <trans>Pseudonym ændret</trans>
5188 + </entry>
5189 + <entry>
5190 + <base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
5191 + <trans>Pseudonym fjernet</trans>
5192 + </entry>
5193 + <entry>
5194 + <base>EVERYONE</base>
5195 + <trans>Everyone</trans>
5196 + </entry>
5197 + <entry>
5198 + <base>Pseudonyms</base>
5199 + <trans>Pseudonyms</trans>
5200 + </entry>
5201 +
5202 +</lexicon>
5203 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog
5204 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5205 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5206 @@ -0,0 +1,98 @@
5207 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
5208 +-->
5209 +<lexicon lang="da">
5210 + <entry>
5211 + <base>FORM_TITLE</base>
5212 + <trans>Mail Log File Analysis</trans>
5213 + </entry>
5214 + <entry>
5215 + <base>INITIAL_DESC</base>
5216 + <trans>
5217 + <![CDATA[
5218 + <p>Analysing the mail system log files can aid both in
5219 + understanding how your system is performing and in
5220 + diagnosing delivery problems. Several different
5221 + reports are available.</p>
5222 + <p>Please note that it may take several minutes to generate
5223 + these reports</p>
5224 + ]]>
5225 + </trans>
5226 + </entry>
5227 + <entry>
5228 + <base>REPORT_TYPE</base>
5229 + <trans>Choose a report type</trans>
5230 + </entry>
5231 + <entry>
5232 + <base>GENERATE_REPORT</base>
5233 + <trans>Generate report</trans>
5234 + </entry>
5235 + <entry>
5236 + <base>LIST_OUTGOING</base>
5237 + <trans>List outgoing messages and recipients</trans>
5238 + </entry>
5239 + <entry>
5240 + <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
5241 + <trans>Summarize status of mail queue</trans>
5242 + </entry>
5243 + <entry>
5244 + <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
5245 + <trans>Successful delivery delay distribution</trans>
5246 + </entry>
5247 + <entry>
5248 + <base>REASONS_DEFERRAL</base>
5249 + <trans>Reasons for deferral</trans>
5250 + </entry>
5251 + <entry>
5252 + <base>REASONS_FAILURE</base>
5253 + <trans>Reasons for failure</trans>
5254 + </entry>
5255 + <entry>
5256 + <base>BASIC_STATS</base>
5257 + <trans>Basic statistics</trans>
5258 + </entry>
5259 + <entry>
5260 + <base>RECIP_STATS</base>
5261 + <trans>Recipients statistics</trans>
5262 + </entry>
5263 + <entry>
5264 + <base>RECIP_HOSTS</base>
5265 + <trans>Recipient hosts</trans>
5266 + </entry>
5267 + <entry>
5268 + <base>RECIP_ORDERED</base>
5269 + <trans>Recipients in best order for mailing lists</trans>
5270 + </entry>
5271 + <entry>
5272 + <base>SENDER_STATS</base>
5273 + <trans>Sender statistics</trans>
5274 + </entry>
5275 + <entry>
5276 + <base>SENDMAIL_STYLE</base>
5277 + <trans>Sendmail style log</trans>
5278 + </entry>
5279 + <entry>
5280 + <base>REASONS_SUCCESS</base>
5281 + <trans>Reasons for success</trans>
5282 + </entry>
5283 + <entry>
5284 + <base>SENDER_UIDS</base>
5285 + <trans>Sender uids</trans>
5286 + </entry>
5287 + <entry>
5288 + <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
5289 + <trans>Invalid report type: </trans>
5290 + </entry>
5291 + <entry>
5292 + <base>REPORT_GENERATED</base>
5293 + <trans>Report generated: </trans>
5294 + </entry>
5295 + <entry>
5296 + <base>END_OF_REPORT</base>
5297 + <trans>End of Report</trans>
5298 + </entry>
5299 + <entry>
5300 + <base>Mail log file analysis</base>
5301 + <trans>Mail log file analysis</trans>
5302 + </entry>
5303 +
5304 +</lexicon>
5305 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota
5306 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5307 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5308 @@ -0,0 +1,126 @@
5309 +<lexicon lang="da">
5310 + <entry>
5311 + <base>FORM_TITLE</base>
5312 + <trans>Oprette, ændre, eller fjern kvota for bruger</trans>
5313 + </entry>
5314 + <entry>
5315 + <base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
5316 + <trans>Kan ikke åbne kontodatabasen (accounts)</trans>
5317 + </entry>
5318 + <entry>
5319 + <base>NO_ACCOUNTS</base>
5320 + <trans>Der findes ingen brugerkonti i systemet.</trans>
5321 + </entry>
5322 + <entry>
5323 + <base>QUOTA_DESC</base>
5324 + <trans>
5325 + <![CDATA[
5326 + <p>You can set filesystem quotas for users on your system by clicking
5327 + the "Modify" button next to the user you wish to update.
5328 +
5329 + <p>If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be
5330 + generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the
5331 + "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more
5332 + files or receive any more e-mail.
5333 +
5334 + <p>A setting of '0' for either limit disables that limit for the
5335 + corresponding user.
5336 +
5337 + <p>The disk space for each user includes the user's home directory,
5338 + e-mail, and any files owned by the user in information bays.
5339 + ]]>
5340 + </trans>
5341 + </entry>
5342 + <entry>
5343 + <base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
5344 + <trans>Aktuel kvote og indstillinger</trans>
5345 + </entry>
5346 + <entry>
5347 + <base>USER_NAME</base>
5348 + <trans>Brugernavn</trans>
5349 + </entry>
5350 + <entry>
5351 + <base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
5352 + <trans>Begunstiget grænse</trans>
5353 + </entry>
5354 + <entry>
5355 + <base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
5356 + <trans>Begunstiget grænse (MB)</trans>
5357 + </entry>
5358 + <entry>
5359 + <base>ABS_LIMIT</base>
5360 + <trans>Absolut grænse</trans>
5361 + </entry>
5362 + <entry>
5363 + <base>ABS_LIMIT_MB</base>
5364 + <trans>Absolut grænse (MB)</trans>
5365 + </entry>
5366 + <entry>
5367 + <base>CURRENT_USAGE</base>
5368 + <trans>Aktuelt forbrug</trans>
5369 + </entry>
5370 + <entry>
5371 + <base>COULD_NOT_GET_UID</base>
5372 + <trans>Kunne ikke fastslå brugerID (uid) for bruger:</trans>
5373 + </entry>
5374 + <entry>
5375 + <base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
5376 + <trans>Fejl: der findes ikke nogen konto ved navn:</trans>
5377 + </entry>
5378 + <entry>
5379 + <base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
5380 + <trans>Fejl: kontoen er ikke en brugerkonto: </trans>
5381 + </entry>
5382 + <entry>
5383 + <base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
5384 + <trans>Kontotypen er:</trans>
5385 + </entry>
5386 + <entry>
5387 + <base>MODIFY_USER_TITLE</base>
5388 + <trans>Ændre brugerkvotagrænser </trans>
5389 + </entry>
5390 + <entry>
5391 + <base>USER</base>
5392 + <trans>Bruger:</trans>
5393 + </entry>
5394 + <entry>
5395 + <base>CURRENTLY_HAS</base>
5396 + <trans>har aktuelt:</trans>
5397 + </entry>
5398 + <entry>
5399 + <base>OCCUPYING</base>
5400 + <trans>optager:</trans>
5401 + </entry>
5402 + <entry>
5403 + <base>MEGABYTES</base>
5404 + <trans>megabytes</trans>
5405 + </entry>
5406 + <entry>
5407 + <base>INSTRUCTIONS</base>
5408 + <trans>Indtast kvotaen som heltal efterfulgt af 'K' for kilobytes,' M' for megabytes, og 'G' for gigabytes. Indtastninger uden endelse antages som værende megabytes. Indstillingen '0' for begge værdier ophæver begrænsningen.</trans>
5409 + </entry>
5410 + <entry>
5411 + <base>SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
5412 + <trans>Fejl: Begunstiget grænse skal være et heltal eventuelt fulgt af enhedsbetegnelse K, M eller G.</trans>
5413 + </entry>
5414 + <entry>
5415 + <base>HARD_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
5416 + <trans>Fejl: Absolut grænse skal være et heltal eventuelt fulgt af enhedsbetegnelse K, M eller G.</trans>
5417 + </entry>
5418 + <entry>
5419 + <base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
5420 + <trans>Fejl: Værdien for "absolut grænse" skal være højere end værdien for "Begunstiget grænse".</trans>
5421 + </entry>
5422 + <entry>
5423 + <base>ERR_MODIFYING</base>
5424 + <trans>Der opstod en fejl under ændringen.</trans>
5425 + </entry>
5426 + <entry>
5427 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
5428 + <trans>Har gennemført ændringen for bruger:</trans>
5429 + </entry>
5430 + <entry>
5431 + <base>Quotas</base>
5432 + <trans>Kvota</trans>
5433 + </entry>
5434 +</lexicon>
5435 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot
5436 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5437 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5438 @@ -0,0 +1,63 @@
5439 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
5440 +-->
5441 +<lexicon lang="da">
5442 + <entry>
5443 + <base>PERFORM</base>
5444 + <trans>Udfør</trans>
5445 + </entry>
5446 + <entry>
5447 + <base>FORM_TITLE</base>
5448 + <trans>Luk ned eller Genstart</trans>
5449 + </entry>
5450 + <entry>
5451 + <base>SHUTDOWN</base>
5452 + <trans>Luk ned</trans>
5453 + </entry>
5454 + <entry>
5455 + <base>REBOOT</base>
5456 + <trans>Genstart</trans>
5457 + </entry>
5458 + <entry>
5459 + <base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
5460 + <trans>Genstart iværksættes.</trans>
5461 + </entry>
5462 + <entry>
5463 + <base>DESC_REBOOT</base>
5464 + <trans>Serveren har iværksat en genstart.</trans>
5465 + </entry>
5466 + <entry>
5467 + <base>RECONFIGURE</base>
5468 + <trans>Omkonfigurer</trans>
5469 + </entry>
5470 + <entry>
5471 + <base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
5472 + <trans>Omkonfiguration iværksættes.</trans>
5473 + </entry>
5474 + <entry>
5475 + <base>DESC_RECONFIGURE</base>
5476 + <trans>Din server har iværksat en komplet system omkonfiguration efterfulgt af en genstart.</trans>
5477 + </entry>
5478 + <entry>
5479 + <base>DESC_SHUTDOWN</base>
5480 + <trans>Din Server har iværksat en nedlukning. Processen kan tage adskillige minutter, hvorefter du kan slukke for strømmen.</trans>
5481 + </entry>
5482 + <entry>
5483 + <base>LABEL_REBOOT</base>
5484 + <trans>Valg: Sluk, Genstart eller Konfigurér</trans>
5485 + </entry>
5486 + <entry>
5487 + <base>DESCRIPTION</base>
5488 + <trans><![CDATA[
5489 + You can reboot, shut down your server or perform a full system
5490 + reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown
5491 + before switching the power off. All of these functions take
5492 + several minutes to complete.
5493 + When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!
5494 + ]]>
5495 + </trans>
5496 + </entry>
5497 + <entry>
5498 + <base>Reboot or shutdown</base>
5499 + <trans>Genstart eller luk ned</trans>
5500 + </entry>
5501 +</lexicon>
5502 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess
5503 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5504 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5505 @@ -0,0 +1,251 @@
5506 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
5507 +-->
5508 +<lexicon lang="da">
5509 + <entry>
5510 + <base>FORM_TITLE</base>
5511 + <trans>Fjernadgang</trans>
5512 + </entry>
5513 + <entry>
5514 + <base>DESCRIPTION</base>
5515 + <trans>For hver af mulighederne nedenfor, giver indstillingen 'Privat', at enhver fra lokalnettet har adgang. Indstilligen 'Offentlig' tillader adgang fra hele Internet. 'Ingen adgang' lukker for adgang. Før du ændre disse indstillinger bør du af sikkerhedsmæssige grunde læse brugermanualens afsnit om fjernadgang.</trans>
5516 + </entry>
5517 + <entry>
5518 + <base>SUCCESS</base>
5519 + <trans>The new remote access settings have been saved.</trans>
5520 + </entry>
5521 + <entry>
5522 + <base>ERROR_UPDATING</base>
5523 + <trans>Error occurred while updating system configuration.</trans>
5524 + </entry>
5525 + <entry>
5526 + <base>OFF</base>
5527 + <trans>Fra</trans>
5528 + </entry>
5529 + <entry>
5530 + <base>NO_ACCESS</base>
5531 + <trans>Ingen adgang</trans>
5532 + </entry>
5533 + <entry>
5534 + <base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
5535 + <trans>Accepter kun adgangskoder fra lokalnet</trans>
5536 + </entry>
5537 + <entry>
5538 + <base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
5539 + <trans>Accepter adgangskoder både fra lokalnet og Internet</trans>
5540 + </entry>
5541 + <entry>
5542 + <base>PUBLIC</base>
5543 + <trans>Offentlig adgang (hele Internet)</trans>
5544 + </entry>
5545 + <entry>
5546 + <base>PRIVATE</base>
5547 + <trans>Adgang kun fra lokalnet</trans>
5548 + </entry>
5549 + <entry>
5550 + <base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
5551 + <trans>Telnet adgang</trans>
5552 + </entry>
5553 + <entry>
5554 + <base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
5555 + <trans>FTP adgang</trans>
5556 + </entry>
5557 + <entry>
5558 + <base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
5559 + <trans>FTP adgang med adgangskode</trans>
5560 + </entry>
5561 + <entry>
5562 + <base>LABEL_PPTP</base>
5563 + <trans>Antal VPN-klienter (PPTP)</trans>
5564 + </entry>
5565 + <entry>
5566 + <base>LABEL_SSH_PORT</base>
5567 + <trans>TCP-port for "secure shell" adgang</trans>
5568 + </entry>
5569 + <entry>
5570 + <base>LABEL_SSH</base>
5571 + <trans>"Secure shell" adgang</trans>
5572 + </entry>
5573 + <entry>
5574 + <base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
5575 + <trans>Tillad administrativ komandolinie-adgang over "secure shell"</trans>
5576 + </entry>
5577 + <entry>
5578 + <base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
5579 + <trans>Tillad "secure shell"-adgang med standard adgangskoder</trans>
5580 + </entry>
5581 + <entry>
5582 + <base>DESC_SSH</base>
5583 + <trans><![CDATA[
5584 + <hr class="sectionbar"/>
5585 + <h2>Secure Shell Settings</h2>You can control
5586 + Secure Shell
5587 + access to your server.
5588 + The public setting should only be enabled by
5589 + experienced administrators
5590 + for remote problem diagnosis and resolution.
5591 + We recommend leaving this
5592 + parameter set to "No Access"
5593 + unless you have a specific reason to do otherwise.
5594 + ]]>
5595 + </trans>
5596 + </entry>
5597 + <entry>
5598 + <base>DESC_FTP_ACCESS</base>
5599 + <trans>
5600 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>FTP Settings</h2>
5601 + You can also control <b>FTP</b> access to your server. We
5602 + recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you
5603 + have a specific reason to do otherwise.
5604 + <p>
5605 + Note: these settings limit access to the server and override other
5606 + settings, including those for individual information bays.</p>
5607 + ]]>
5608 + </trans>
5609 + </entry>
5610 + <entry>
5611 + <base>DESC_FTP_LOGIN</base>
5612 + <trans>
5613 + <![CDATA[
5614 + You can also control authenticated FTP access to information
5615 + bays and user accounts. We strongly recommend leaving this
5616 + parameter set to private unless you have a specific reason to
5617 + do otherwise.
5618 + <p>
5619 + Note: a secure shell sftp client can also be used to access the
5620 + server, if remote access via the secure shell is enabled.
5621 + This method of access protects the
5622 + passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP
5623 + provides no protection.</p>
5624 + ]]>
5625 + </trans>
5626 + </entry>
5627 + <entry>
5628 + <base>DESC_PPTP</base>
5629 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>PPTP Settings</h2>
5630 + You can allow PPTP access to your server.
5631 + You should leave this feature disabled by setting the value
5632 + to the number 0 unless you require PPTP access.
5633 + ]]>
5634 + </trans>
5635 + </entry>
5636 + <entry>
5637 + <base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
5638 + <trans>Værdien skal være et helt positivt tal eller 0</trans>
5639 + </entry>
5640 + <entry>
5641 + <base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
5642 + <trans>Fjernadministration</trans>
5643 + </entry>
5644 + <entry>
5645 + <base>VALIDFROM_DESC</base>
5646 + <trans>
5647 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2>
5648 + <p>It is possible to allow hosts on remote networks to access the
5649 + server manager by entering those networks here. Use a subnet
5650 + mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host.
5651 + Any hosts within the specified range will be able to access the
5652 + server manager using HTTPS.</p>
5653 + ]]>
5654 + </trans>
5655 + </entry>
5656 + <entry>
5657 + <base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
5658 + <trans>To add a new remote management network,
5659 + enter the details below.
5660 + </trans>
5661 + </entry>
5662 + <entry>
5663 + <base>SUBNET_MASK</base>
5664 + <trans>Subnetmaske</trans>
5665 + </entry>
5666 + <entry>
5667 + <base>NUM_OF_HOSTS</base>
5668 + <trans>Antal værter</trans>
5669 + </entry>
5670 + <entry>
5671 + <base>NO_ENTRIES_YET</base>
5672 + <trans>Der er ingen noter endnu</trans>
5673 + </entry>
5674 + <entry>
5675 + <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
5676 + <trans>Ugyldig subnetmaske</trans>
5677 + </entry>
5678 + <entry>
5679 + <base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
5680 + <trans>Either provide both a network and subnet mask, or leave both
5681 + fields blank.
5682 + </trans>
5683 + </entry>
5684 + <entry>
5685 + <base>ERR_NO_RECORD</base>
5686 + <trans>Unable to locate httpd-admin record in configuration db</trans>
5687 + </entry>
5688 + <entry>
5689 + <base>Remote access</base>
5690 + <trans>Fjernadgang</trans>
5691 + </entry>
5692 + <entry>
5693 + <base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
5694 + <trans>Seriel konsol</trans>
5695 + </entry>
5696 + <entry>
5697 + <base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
5698 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serial console</h2>
5699 + You can allow access to the server console from a terminal
5700 + connected to a server serial port.]]>
5701 + </trans>
5702 + </entry>
5703 + <entry>
5704 + <base>PORT1_ENABLED</base>
5705 + <trans>Tilladt på seriel port 1</trans>
5706 + </entry>
5707 + <entry>
5708 + <base>PORT2_ENABLED</base>
5709 + <trans>Tilladt på seriel port 2</trans>
5710 + </entry>
5711 +
5712 + <entry>
5713 + <base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
5714 + <trans>PPTP default user access</trans>
5715 + </entry>
5716 + <entry>
5717 + <base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
5718 + <trans>
5719 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Telnet Settings</h2>
5720 + WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is
5721 + no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only
5722 + be used in circumstances where no practical alternative exists. You
5723 + should change option to {$NO_ACCESS} and use
5724 + secure shell if remote access is
5725 + required. Once disabled, telnet will no longer appear on this
5726 + screen.
5727 + ]]>
5728 + </trans>
5729 + </entry>
5730 + <entry>
5731 + <base>DESC_IPSECRW</base>
5732 + <trans><![CDATA[ <h2>IPSEC Client (Roadwarrior) Settings</h2>
5733 + You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by
5734 + digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value
5735 + to the number 0 unless you require IPSEC client access.
5736 + ]]>
5737 + </trans>
5738 + </entry>
5739 + <entry>
5740 + <base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
5741 + <trans>Number of IPSEC clients</trans>
5742 + </entry>
5743 + <entry>
5744 + <base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
5745 + <trans><![CDATA[If you wish to reset all digital certificates, you
5746 + can do so here.<br>Any old certificates will no longer
5747 + authenticate against the server, so <b><i>all IPSEC clients will
5748 + need to import a new certificate!</i></b>.
5749 + ]]>
5750 + </trans>
5751 + </entry>
5752 + <entry>
5753 + <base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
5754 + <trans>Reset digital certificates</trans>
5755 + </entry>
5756 +</lexicon>
5757 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/review mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/review
5758 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/review 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5759 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/review 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5760 @@ -0,0 +1,114 @@
5761 +<lexicon lang="da">
5762 + <entry>
5763 + <base>Review configuration</base>
5764 + <trans>Review configuration</trans>
5765 + </entry>
5766 + <entry>
5767 + <base>DESCRIPTION</base>
5768 + <trans>Denne rapport viser de aktuelle indstillinger som er nødvendige for at kunne konfigurere klientmaskinerne på dit lokalnet. Du kan udskrive denne side og bruge den som reference.</trans>
5769 + </entry>
5770 + <entry>
5771 + <base>NETWORKING_PARAMS</base>
5772 + <trans>Netværksparametre</trans>
5773 + </entry>
5774 + <entry>
5775 + <base>SERVER_MODE</base>
5776 + <trans>Server Mode</trans>
5777 + </entry>
5778 + <entry>
5779 + <base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
5780 + <trans>Lokal IP addresse / subnet maske</trans>
5781 + </entry>
5782 + <entry>
5783 + <base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
5784 + <trans>Ekstern IP addresse / subnet maske</trans>
5785 + </entry>
5786 + <entry>
5787 + <base>GATEWAY</base>
5788 + <trans>Gateway</trans>
5789 + </entry>
5790 + <entry>
5791 + <base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
5792 + <trans>Yderligere netværk</trans>
5793 + </entry>
5794 + <entry>
5795 + <base>DHCP_SERVER</base>
5796 + <trans>DHCP server</trans>
5797 + </entry>
5798 + <entry>
5799 + <base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
5800 + <trans>DHCP Startadresse</trans>
5801 + </entry>
5802 + <entry>
5803 + <base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
5804 + <trans>DHCP Slutadresse</trans>
5805 + </entry>
5806 + <entry>
5807 + <base>SERVER_NAMES</base>
5808 + <trans>Server navne</trans>
5809 + </entry>
5810 + <entry>
5811 + <base>DNS_SERVER</base>
5812 + <trans>DNS server</trans>
5813 + </entry>
5814 + <entry>
5815 + <base>WEB_SERVER</base>
5816 + <trans>Web server</trans>
5817 + </entry>
5818 + <entry>
5819 + <base>PROXY_SERVER</base>
5820 + <trans>Proxy server</trans>
5821 + </entry>
5822 + <entry>
5823 + <base>FTP_SERVER</base>
5824 + <trans>FTP server</trans>
5825 + </entry>
5826 + <entry>
5827 + <base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
5828 + <trans>SMTP, POP, og IMAP mail servere</trans>
5829 + </entry>
5830 + <entry>
5831 + <base>HOSTS</base>
5832 + <trans>Hosts</trans>
5833 + </entry>
5834 + <entry>
5835 + <base>DOMAIN_INFORMATION</base>
5836 + <trans>Domain information</trans>
5837 + </entry>
5838 + <entry>
5839 + <base>PRIMARY_DOMAIN</base>
5840 + <trans>Primær domæne</trans>
5841 + </entry>
5842 + <entry>
5843 + <base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
5844 + <trans>Virtuelle domæner</trans>
5845 + </entry>
5846 + <entry>
5847 + <base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
5848 + <trans>Primær web side</trans>
5849 + </entry>
5850 + <entry>
5851 + <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
5852 + <trans>Server manager</trans>
5853 + </entry>
5854 + <entry>
5855 + <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
5856 + <trans>Bruger password panel</trans>
5857 + </entry>
5858 + <entry>
5859 + <base>EMAIL_ADDRESSES</base>
5860 + <trans>Email Adresser</trans>
5861 + </entry>
5862 + <entry>
5863 + <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
5864 + <trans>Ingen virtuelle domæner defineret</trans>
5865 + </entry>
5866 + <entry>
5867 + <base>NO_NETWORKS</base>
5868 + <trans>Ingen yderligere netværk defineret</trans>
5869 + </entry>
5870 + <entry>
5871 + <base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
5872 + <trans>Internet Synlige IP Adresse</trans>
5873 + </entry>
5874 +</lexicon>
5875 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite
5876 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5877 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5878 @@ -0,0 +1,85 @@
5879 +<lexicon lang="da">
5880 + <entry>
5881 + <base>FORM_TITLE</base>
5882 + <trans>Opret starter webside</trans>
5883 + </entry>
5884 + <entry>
5885 + <base>SUCCESS</base>
5886 + <trans>Successfully created starter web site (wrote file index.htm).
5887 + You can visit your new website at the address below:</trans>
5888 + </entry>
5889 + <entry>
5890 + <base>DESCRIPTION</base>
5891 + <trans><![CDATA[
5892 + <p>
5893 + To create a simple web page for your company, fill
5894 + in the fields below and click on <b>Create</b>.
5895 + </p>
5896 + <p>
5897 + You can leave any field blank if you do not need it.
5898 + </p>
5899 + <p>
5900 + The text that you enter below will be line wrapped
5901 + for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line
5902 + whenever you want to start a new paragraph. If you need
5903 + to force a line break without starting a new paragraph (for
5904 + example after each line of a mailing address), then type
5905 + the four-character sequence
5906 + <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote>
5907 + where you would like each line break.
5908 + </p>
5909 + <p>
5910 + <em>Do not use this option</em>
5911 + if you have already customized your web site, since it will
5912 + overwrite the "index.htm" file in your web site directory.
5913 + </p>
5914 + ]]>
5915 + </trans>
5916 + </entry>
5917 + <entry>
5918 + <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
5919 + <trans>Company name</trans>
5920 + </entry>
5921 +
5922 + <entry>
5923 + <base>DESC_HEADER1</base>
5924 + <trans>
5925 + First header, typically used for short phrases such
5926 + as "Leader in the field of textile manufacturing"
5927 + </trans>
5928 + </entry>
5929 + <entry>
5930 + <base>DESC_TEXT1</base>
5931 + <trans>
5932 + Text following first header, typically used for a
5933 + paragraph of marketing information.
5934 + </trans>
5935 + </entry>
5936 + <entry>
5937 + <base>DESC_HEADER2</base>
5938 + <trans>
5939 + Second header, typically used for short phrases such
5940 + as "For more information" or "To order our products":
5941 + </trans>
5942 + </entry>
5943 + <entry>
5944 + <base>DESC_TEXT2</base>
5945 + <trans>
5946 + Text following second header, typically used for contact
5947 + or ordering information:
5948 + </trans>
5949 + </entry>
5950 + <entry>
5951 + <base>DESC_SUBMIT</base>
5952 + <trans><![CDATA[
5953 + <p>When you create this web page, the file
5954 + "index.htm" will be overwritten
5955 + in your web site directory.</p>
5956 + <p>Do you wish to proceed?</p>
5957 + ]]></trans>
5958 + </entry>
5959 + <entry>
5960 + <base>Create starter web site</base>
5961 + <trans>Create starter web site</trans>
5962 + </entry>
5963 +</lexicon>
5964 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/support mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/support
5965 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/support 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5966 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/support 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5967 @@ -0,0 +1,10 @@
5968 +<lexicon lang="da">
5969 + <entry>
5970 + <base>FORM_TITLE</base>
5971 + <trans>Support-, garanti- og licensinformation</trans>
5972 + </entry>
5973 + <entry>
5974 + <base>Support and licensing</base>
5975 + <trans>Support og licensering</trans>
5976 + </entry>
5977 +</lexicon>
5978 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/useraccounts
5979 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
5980 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
5981 @@ -0,0 +1,387 @@
5982 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 et
5983 +-->
5984 +<lexicon lang="da">
5985 + <entry>
5986 + <base>FORM_TITLE</base>
5987 + <trans>Opret, modificer, eller fjern brugerkonti</trans>
5988 + </entry>
5989 + <entry>
5990 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
5991 + <trans>
5992 + <![CDATA[
5993 + <p>
5994 + <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add
5995 + user account</a>
5996 + </p>
5997 + <p>
5998 + You can modify, lock or remove any account or reset the
5999 + account's password by clicking on the
6000 + corresponding command next to the account.
6001 + </p>
6002 + <p>
6003 + If the account is marked as locked, that means that the
6004 + user's password needs to be reset. Please note
6005 + that newly created accounts are automatically locked until
6006 + the password is changed.
6007 + </p>
6008 + ]]>
6009 + </trans>
6010 + </entry>
6011 + <entry>
6012 + <base>P2_TITLE</base>
6013 + <trans>Create or modify</trans>
6014 + </entry>
6015 + <entry>
6016 + <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
6017 + <trans>
6018 + <![CDATA[
6019 + <p>
6020 + The account name should contain only lower-case
6021 + letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a
6022 + lower-case letter. For example "betty",
6023 + "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names,
6024 + but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not.
6025 + </p>
6026 + <p>
6027 + Note that two special pseudonyms will be created for each
6028 + new account. These pseudonyms provide the ability to have
6029 + alternative mail accounts for that
6030 + user which include their first name and last name
6031 + separated with a period (.) and underscore (_). So, for
6032 + the account "betty" with first name "Betty" and
6033 + last name "Rubble" two pseudonyms are created as
6034 + betty.rubble and betty_rubble.
6035 + </p>
6036 + <p>
6037 + The directory information (department, company, etc.)
6038 + can be changed from the defaults shown below. The
6039 + changes will apply only to this user.
6040 + </p>
6041 + ]]>
6042 + </trans>
6043 + </entry>
6044 + <entry>
6045 + <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
6046 + <trans>Modify the admin account</trans>
6047 + </entry>
6048 + <entry>
6049 + <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
6050 + <trans>ERROR: Unable to add user account. You have reached the
6051 + maximum number of users for which you have licenses. You
6052 + need to either delete an existing user account or contact
6053 + your authorized reseller to purchase
6054 + additional user licenses.
6055 + </trans>
6056 + </entry>
6057 + <entry>
6058 + <base>USER_CREATED</base>
6059 + <trans>Successfully created user account. </trans>
6060 + </entry>
6061 + <entry>
6062 + <base>USER_MODIFIED</base>
6063 + <trans>Successfully modified user account. </trans>
6064 + </entry>
6065 + <entry>
6066 + <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
6067 + <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify
6068 + the user "{$acctName}".
6069 + </trans>
6070 + </entry>
6071 + <entry>
6072 + <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
6073 + <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify
6074 + the group "{$group}" for user "{$acctName}".
6075 + </trans>
6076 + </entry>
6077 + <entry>
6078 + <base>TAINTED_USER</base>
6079 + <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters.</trans>
6080 + </entry>
6081 + <entry>
6082 + <base>ACCOUNT_NAME</base>
6083 + <trans>Account name</trans>
6084 + </entry>
6085 + <entry>
6086 + <base>FIRSTNAME</base>
6087 + <trans>First name</trans>
6088 + </entry>
6089 + <entry>
6090 + <base>LASTNAME</base>
6091 + <trans>Last name</trans>
6092 + </entry>
6093 + <entry>
6094 + <base>DEPARTMENT</base>
6095 + <trans>Department</trans>
6096 + </entry>
6097 + <entry>
6098 + <base>COMPANY</base>
6099 + <trans>Company</trans>
6100 + </entry>
6101 + <entry>
6102 + <base>STREET_ADDRESS</base>
6103 + <trans>Street address</trans>
6104 + </entry>
6105 + <entry>
6106 + <base>CITY</base>
6107 + <trans>City</trans>
6108 + </entry>
6109 + <entry>
6110 + <base>PHONE_NUMBER</base>
6111 + <trans>Phone number</trans>
6112 + </entry>
6113 + <entry>
6114 + <base>EMAIL_DELIVERY</base>
6115 + <trans>Email delivery</trans>
6116 + </entry>
6117 + <entry>
6118 + <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
6119 + <trans>Deliver email locally</trans>
6120 + </entry>
6121 + <entry>
6122 + <base>FORWARD_EMAIL</base>
6123 + <trans>Forward email to address below</trans>
6124 + </entry>
6125 + <entry>
6126 + <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
6127 + <trans>Both deliver locally and forward</trans>
6128 + </entry>
6129 + <entry>
6130 + <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
6131 + <trans>Forwarding address</trans>
6132 + </entry>
6133 + <entry>
6134 + <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
6135 + <trans>Group memberships</trans>
6136 + </entry>
6137 + <entry>
6138 + <base>USER_NAME</base>
6139 + <trans>User name</trans>
6140 + </entry>
6141 + <entry>
6142 + <base>PASSWORD1</base>
6143 + <trans>New password</trans>
6144 + </entry>
6145 + <entry>
6146 + <base>PASSWORD2</base>
6147 + <trans>New password (verify)</trans>
6148 + </entry>
6149 + <entry>
6150 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
6151 + <trans>The passwords you entered did not match.</trans>
6152 + </entry>
6153 + <entry>
6154 + <base>RESET_DESC</base>
6155 + <trans>You are about to change the password for the user account</trans>
6156 + </entry>
6157 + <entry>
6158 + <base>RESET_DESC2</base>
6159 + <trans>Enter the new password in the fields below</trans>
6160 + </entry>
6161 + <entry>
6162 + <base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
6163 + <trans>Reset user password</trans>
6164 + </entry>
6165 + <entry>
6166 + <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
6167 + <trans>An error occurred while updating the password</trans>
6168 + </entry>
6169 + <entry>
6170 + <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
6171 + <trans>Successfully changed password for user "{$acctName}".</trans>
6172 + </entry>
6173 + <entry>
6174 + <base>LOCK_DESC</base>
6175 + <trans>You are about to lock the user account</trans>
6176 + </entry>
6177 + <entry>
6178 + <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
6179 + <trans>Successfully locked account for user "{$acctName}".</trans>
6180 + </entry>
6181 + <entry>
6182 + <base>NO_SUCH_USER</base>
6183 + <trans>Error: the user account "{$acctName}" does not exist.</trans>
6184 + </entry>
6185 + <entry>
6186 + <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
6187 + <trans>Error: the pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the
6188 + existing user account "{$clashName}". To differentiate, add
6189 + initials to this field."</trans>
6190 + </entry>
6191 + <entry>
6192 + <base>RESET_PASSWORD</base>
6193 + <trans>Reset password</trans>
6194 + </entry>
6195 + <entry>
6196 + <base>LOCK_ACCOUNT</base>
6197 + <trans>Lock account</trans>
6198 + </entry>
6199 + <entry>
6200 + <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
6201 + <trans>Lock user account</trans>
6202 + </entry>
6203 + <entry>
6204 + <base>LOCK_DESC2</base>
6205 + <trans>
6206 + <![CDATA[
6207 + This user account will be locked. This means that this user
6208 + will not be able to log in, and will not be able
6209 + to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored
6210 + and/or forwarded to an external e-mail address,
6211 + as configured. The account may be activated in the future by
6212 + setting a new password. The current
6213 + password will not be retained.
6214 + </p>
6215 + <p>
6216 + <b>Are you sure you wish to lock this account?</b>
6217 + ]]>
6218 + </trans>
6219 + </entry>
6220 + <entry>
6221 + <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
6222 + <trans>Remove user account</trans>
6223 + </entry>
6224 + <entry>
6225 + <base>REMOVE_DESC</base>
6226 + <trans>You are about to remove the user account</trans>
6227 + </entry>
6228 + <entry>
6229 + <base>REMOVE_DESC2</base>
6230 + <trans>
6231 + <![CDATA[
6232 + All files belonging to this user account will be deleted.
6233 + Also, any e-mail for this user account still
6234 + remaining on the server (i.e. that has not yet been
6235 + retrieved by the user) will be discarded.
6236 + </p>
6237 + <p>
6238 + <b>Are you sure you wish to remove this account?</b>
6239 + ]]>
6240 + </trans>
6241 + </entry>
6242 + <entry>
6243 + <base>LOCK</base>
6244 + <trans>Lock</trans>
6245 + </entry>
6246 + <entry>
6247 + <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
6248 + <trans>There are no user accounts on this system.</trans>
6249 + </entry>
6250 + <entry>
6251 + <base>ACCOUNT_IS_LOCKED</base>
6252 + <trans>Account is locked</trans>
6253 + </entry>
6254 + <entry>
6255 + <base>Users</base>
6256 + <trans>Users</trans>
6257 + </entry>
6258 + <entry>
6259 + <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
6260 + <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters.
6261 + Account names must start with a lower case letter and contain
6262 + only lower case letters, numbers, hyphens, periods and underscores.
6263 + </trans>
6264 + </entry>
6265 + <entry>
6266 + <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
6267 + <trans>Error: account name is too long. The maximum is {$maxLength}
6268 + characters.
6269 + </trans>
6270 + </entry>
6271 + <entry>
6272 + <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
6273 + <trans>Error: the account "{$account}" can't be created because
6274 + there is already a {$type} account of that name.</trans>
6275 + </entry>
6276 + <entry>
6277 + <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
6278 + <trans>An error occurred creating the user.</trans>
6279 + </entry>
6280 + <entry>
6281 + <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
6282 + <trans>This field cannot contain white-space</trans>
6283 + </entry>
6284 + <entry>
6285 + <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
6286 + <trans>
6287 + This field must contain only letters, numbers, dots, hypens and
6288 + underscores and start with a letter
6289 + </trans>
6290 + </entry>
6291 + <entry>
6292 + <base>MEMBER</base>
6293 + <trans>Member?</trans>
6294 + </entry>
6295 + <entry>
6296 + <base>DESCRIPTION</base>
6297 + <trans>Description</trans>
6298 + </entry>
6299 + <entry>
6300 + <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
6301 + <trans>VPN Client Access</trans>
6302 + </entry>
6303 + <entry>
6304 + <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
6305 + <trans>Change system password</trans>
6306 + </entry>
6307 + <entry>
6308 + <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
6309 + <trans>
6310 + <![CDATA[
6311 + Certain services on this server installation require a
6312 + username and password (for example this web page for the server manager
6313 + application). The username is always admin. You can change the system
6314 + password using the fields below.
6315 + ]]>
6316 + </trans>
6317 + </entry>
6318 + <entry>
6319 + <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
6320 + <trans>Password must contain only printable characters</trans>
6321 + </entry>
6322 + <entry>
6323 + <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
6324 + <trans>The two passwords are not identical.</trans>
6325 + </entry>
6326 + <entry>
6327 + <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
6328 + <trans>The current password is incorrect.</trans>
6329 + </entry>
6330 + <entry>
6331 + <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
6332 + <trans>
6333 + <![CDATA[
6334 + The system password has been changed.
6335 + ]]>
6336 + </trans>
6337 + </entry>
6338 + <entry>
6339 + <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
6340 + <trans>The system password has been changed</trans>
6341 + </entry>
6342 + <entry>
6343 + <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
6344 + <trans>Current system password</trans>
6345 + </entry>
6346 + <entry>
6347 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
6348 + <trans>New system password</trans>
6349 + </entry>
6350 + <entry>
6351 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
6352 + <trans>New system password (verify)</trans>
6353 + </entry>
6354 + <entry>
6355 + <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
6356 + <trans>Download digital certificate to IPSec client</trans>
6357 + </entry>
6358 + <entry>
6359 + <base>BUTTON_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
6360 + <trans>Download</trans>
6361 + </entry>
6362 + <entry>
6363 + <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
6364 + <trans>
6365 + An error occurred while trying to delete the user.
6366 + </trans>
6367 + </entry>
6368 +</lexicon>
6369 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles
6370 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
6371 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
6372 @@ -0,0 +1,131 @@
6373 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
6374 +-->
6375 +<lexicon lang="da">
6376 + <entry>
6377 + <base>View log files</base>
6378 + <trans>View log files</trans>
6379 + </entry>
6380 +
6381 + <entry>
6382 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
6383 + <trans>
6384 + <![CDATA[
6385 + This panel allows you to view or download the log files generated
6386 + by the services running on your server.
6387 + ]]>
6388 + </trans>
6389 + </entry>
6390 + <entry>
6391 + <base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
6392 + <trans>Choose a log file to view</trans>
6393 + </entry>
6394 + <entry>
6395 + <base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
6396 + <trans>
6397 + <![CDATA[
6398 + <p>You may optionally specify a filter pattern to display only the
6399 + lines from the log file which match this pattern. If you leave
6400 + this field blank, all available lines of the log file will be
6401 + displayed. Note that this option is not used if you download the
6402 + logfile.</p>
6403 + ]]>
6404 + </trans>
6405 + </entry>
6406 + <entry>
6407 + <base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
6408 + <trans>Filter Pattern (optional)</trans>
6409 + </entry>
6410 + <entry>
6411 + <base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
6412 + <trans>
6413 + <![CDATA[
6414 + <p>You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold
6415 + any lines from the log file which match the highlight pattern. The
6416 + highlight pattern is applied to any lines which have already
6417 + matched the filter pattern. Note that this option is not used if
6418 + you download the logfile.</p>
6419 + ]]>
6420 + </trans>
6421 + </entry>
6422 + <entry>
6423 + <base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
6424 + <trans>Highlight Pattern (optional)</trans>
6425 + </entry>
6426 + <entry>
6427 + <base>END_DESC</base>
6428 + <trans>
6429 + Please note that it may take quite some time to generate these
6430 + reports.
6431 + </trans>
6432 + </entry>
6433 + <entry>
6434 + <base>VIEW</base>
6435 + <trans>View log file</trans>
6436 + </entry>
6437 + <entry>
6438 + <base>LOG_FILE_EMPTY</base>
6439 + <trans>Log file "{$filename}" is empty!</trans>
6440 + </entry>
6441 + <entry>
6442 + <base>VIEWING_TIME</base>
6443 + <trans>Viewed at {$time}.</trans>
6444 + </entry>
6445 + <entry>
6446 + <base>MATCH_HEADER</base>
6447 + <trans>Displaying lines matching: "{$matchPattern}".</trans>
6448 + </entry>
6449 + <entry>
6450 + <base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
6451 + <trans>Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}".</trans>
6452 + </entry>
6453 + <entry>
6454 + <base>NO_MATCHING_LINES</base>
6455 + <trans>No matching lines displayed.</trans>
6456 + </entry>
6457 + <entry>
6458 + <base>FILENAME_ERROR</base>
6459 + <trans>
6460 + <![CDATA[
6461 + <p>Error while specifying log file name.</p>
6462 + <p>Invalid report type "{$filename}".</p>
6463 + ]]>
6464 + </trans>
6465 + </entry>
6466 + <entry>
6467 + <base>REFRESH</base>
6468 + <trans>Refresh this logfile</trans>
6469 + </entry>
6470 + <entry>
6471 + <base>OP_DESC</base>
6472 + <trans><![CDATA[
6473 + <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or
6474 + downloading the logfile to your computer. If the logfile is
6475 + particularly large, you may wish to download it instead of
6476 + attempting to open it in your browser, as this is a problem for
6477 + some web browsers.</p>
6478 + ]]>
6479 + </trans>
6480 + </entry>
6481 + <entry>
6482 + <base>OP_LABEL</base>
6483 + <trans>Operation</trans>
6484 + </entry>
6485 + <entry>
6486 + <base>DOWNLOAD</base>
6487 + <trans>Download</trans>
6488 + </entry>
6489 + <entry>
6490 + <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
6491 + <trans><![CDATA[
6492 + <p>Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon
6493 + as you click on the &quot;Next&quot; button below, and instruct
6494 + your browser to accept the download via the pop-up window that
6495 + will appear.</p>
6496 + ]]>
6497 + </trans>
6498 + </entry>
6499 + <entry>
6500 + <base>DOWNLOAD_FILE</base>
6501 + <trans>Preparing to download the logfile {$logfile}.</trans>
6502 + </entry>
6503 +</lexicon>
6504 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/workgroup
6505 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/workgroup 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
6506 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
6507 @@ -0,0 +1,85 @@
6508 +<!-- vim: ft=xml:
6509 +-->
6510 +<lexicon lang="da">
6511 + <entry>
6512 + <base>FORM_TITLE</base>
6513 + <trans>Arbejdsgruppe indstillinger</trans>
6514 + </entry>
6515 + <entry>
6516 + <base>DESC_WORKGROUP</base>
6517 + <trans>
6518 + <![CDATA[
6519 + Enter the name of the Windows workgroup that this server should appear in.
6520 + ]]>
6521 + </trans>
6522 + </entry>
6523 + <entry>
6524 + <base>LABEL_WORKGROUP</base>
6525 + <trans>Windows workgroup</trans>
6526 + </entry>
6527 + <entry>
6528 + <base>DESC_SERVERNAME</base>
6529 + <trans>Enter the name that this server should use for
6530 + Windows and Macintosh file sharing.</trans>
6531 + </entry>
6532 + <entry>
6533 + <base>LABEL_SERVERNAME</base>
6534 + <trans>Server Name</trans>
6535 + </entry>
6536 + <entry>
6537 + <base>DESC_PDC</base>
6538 + <trans><![CDATA[Should this server act as the workgroup
6539 + and domain controller on your Windows network? You should leave
6540 + this set to <b>No</b> if another server is already performing this
6541 + role on your network.]]>
6542 + </trans>
6543 + </entry>
6544 + <entry>
6545 + <base>LABEL_PDC</base>
6546 + <trans>Workgroup and Domain Controller</trans>
6547 + </entry>
6548 + <entry>
6549 + <base>DESC_ROAM</base>
6550 + <trans><![CDATA[
6551 + Should this server support roaming profiles?
6552 + You should leave this set to the default of <b>No</b> unless you have
6553 + experience administering server-based Windows roaming profiles and
6554 + know that this feature is required.
6555 + ]]>
6556 + </trans>
6557 + </entry>
6558 + <entry>
6559 + <base>LABEL_ROAM</base>
6560 + <trans>Roaming profiles</trans>
6561 + </entry>
6562 + <entry>
6563 + <base>SUCCESS</base>
6564 + <trans>
6565 + The new workgroup settings have been saved
6566 + </trans>
6567 + </entry>
6568 + <entry>
6569 + <base>INVALID_WORKGROUP</base>
6570 + <trans>The workgroup name must begin with a letter (upper or lower
6571 + case), followed by any combination of letters, numbers,
6572 + underscores, periods and hyphens.
6573 + </trans>
6574 + </entry>
6575 + <entry>
6576 + <base>INVALID_SERVERNAME</base>
6577 + <trans>The server name must begin with a letter (upper or lower case),
6578 + followed by any combination of letters, numbers, underscores and
6579 + hyphens.
6580 + </trans>
6581 + </entry>
6582 + <entry>
6583 + <base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
6584 + <trans>The server and workgroup names match, when compared in lower case.
6585 + These values must be different in order for filesharing to be turned on.
6586 + </trans>
6587 + </entry>
6588 + <entry>
6589 + <base>Workgroup</base>
6590 + <trans>Workgroup</trans>
6591 + </entry>
6592 +</lexicon>
6593 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum
6594 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
6595 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
6596 @@ -0,0 +1,259 @@
6597 +<lexicon lang="da">
6598 + <!-- vim: ft=xml:
6599 + -->
6600 + <entry>
6601 + <base>Software installer</base>
6602 + <trans>Software installer</trans>
6603 + </entry>
6604 +
6605 + <entry>
6606 + <base>SUCCESS</base>
6607 + <trans>The new settings have been saved.</trans>
6608 + </entry>
6609 +
6610 + <entry>
6611 + <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
6612 + <trans>Check for updates daily</trans>
6613 + </entry>
6614 +
6615 + <entry>
6616 + <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
6617 + <trans>Automatically install updates</trans>
6618 + </entry>
6619 +
6620 + <entry>
6621 + <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
6622 + <trans>Manage individual packages</trans>
6623 + </entry>
6624 +
6625 + <entry>
6626 + <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
6627 + <trans>
6628 + The software installer can manage groups of
6629 + related package or individual packages. By
6630 + default, only groups of packages are presented.
6631 + If you wish to manage individual packages,
6632 + enable this option. This should only be done
6633 + by experienced administrators.
6634 + </trans>
6635 + </entry>
6636 +
6637 + <entry>
6638 + <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
6639 + <trans>Enabled repositories</trans>
6640 + </entry>
6641 +
6642 + <entry>
6643 + <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
6644 + <trans>
6645 + The software installer can install software
6646 + from any of enabled repositories. To enable
6647 + a repository, select it from the list.
6648 + To disable a repository, de-select it from the list.
6649 + By default, only stable, tested software is available
6650 + for installation.
6651 + </trans>
6652 + </entry>
6653 +
6654 + <entry>
6655 + <base>DESC_UPTODATE</base>
6656 + <trans>
6657 + <![CDATA[
6658 + <div class="success">
6659 + <h2>This system is up to date.</h2>
6660 +
6661 + All updates have been installed.
6662 + </div>
6663 + ]]>
6664 + </trans>
6665 + </entry>
6666 +
6667 + <entry>
6668 + <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
6669 + <trans>
6670 + <![CDATA[
6671 + <div class="success">
6672 + <h2>Updates Available</h2>
6673 +
6674 + There are updates available for your system. These updates
6675 + should be installed as soon as possible.
6676 + </div>
6677 + ]]>
6678 + </trans>
6679 + </entry>
6680 +
6681 + <entry>
6682 + <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
6683 + <trans>Updates available</trans>
6684 + </entry>
6685 +
6686 + <entry>
6687 + <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
6688 + <trans>
6689 + The following updates are available for your system.
6690 + You should normally install all available updates.
6691 + If there are updates you do not wish to install, de-select
6692 + them from the list below.
6693 + </trans>
6694 + </entry>
6695 +
6696 + <entry>
6697 + <base>INSTALL_UPDATES</base>
6698 + <trans>Install selected updates</trans>
6699 + </entry>
6700 +
6701 + <entry>
6702 + <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
6703 + <trans>
6704 + <![CDATA[
6705 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a>
6706 + ]]>
6707 + </trans>
6708 + </entry>
6709 +
6710 + <entry>
6711 + <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
6712 + <trans>
6713 + The following software is available to be installed
6714 + onto your system. You should only install additional
6715 + software onto this system if you are aware
6716 + of the consequences of doing so.
6717 + </trans>
6718 + </entry>
6719 +
6720 + <entry>
6721 + <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
6722 + <trans>
6723 + You can select software groups
6724 + to install from the list below.
6725 + </trans>
6726 + </entry>
6727 +
6728 + <entry>
6729 + <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
6730 + <trans>Available groups</trans>
6731 + </entry>
6732 +
6733 + <entry>
6734 + <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
6735 + <trans>
6736 + You can also select individual packages
6737 + to install from the list below.
6738 + </trans>
6739 + </entry>
6740 +
6741 + <entry>
6742 + <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
6743 + <trans>Available packages</trans>
6744 + </entry>
6745 +
6746 + <entry>
6747 + <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
6748 + <trans>Install</trans>
6749 + </entry>
6750 +
6751 + <entry>
6752 + <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
6753 + <trans>
6754 + The following software is installed
6755 + on this system. You should only remove
6756 + software from this system if you are aware
6757 + of the consequences of doing so.
6758 + </trans>
6759 + </entry>
6760 +
6761 + <entry>
6762 + <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
6763 + <trans>
6764 + You can select software groups
6765 + to remove from the list below.
6766 + </trans>
6767 + </entry>
6768 +
6769 + <entry>
6770 + <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
6771 + <trans>Installed groups</trans>
6772 + </entry>
6773 +
6774 + <entry>
6775 + <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
6776 + <trans>
6777 + You can also select individual packages
6778 + you wish to remove from the list below.
6779 + </trans>
6780 + </entry>
6781 +
6782 + <entry>
6783 + <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
6784 + <trans>Installed packages</trans>
6785 + </entry>
6786 +
6787 + <entry>
6788 + <base>REMOVE_SOFTWARE</base>
6789 + <trans>Remove</trans>
6790 + </entry>
6791 +
6792 + <entry>
6793 + <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
6794 + <trans>
6795 + <![CDATA[
6796 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a>
6797 + ]]>
6798 + </trans>
6799 + </entry>
6800 +
6801 + <entry>
6802 + <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
6803 + <trans>
6804 + <![CDATA[
6805 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a>
6806 + ]]>
6807 + </trans>
6808 + </entry>
6809 +
6810 + <entry>
6811 + <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
6812 + <trans>
6813 + <![CDATA[
6814 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a>
6815 + ]]>
6816 + </trans>
6817 + </entry>
6818 +
6819 + <entry>
6820 + <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
6821 + <trans>
6822 + <![CDATA[
6823 + The system needs to be reconfigured
6824 + after adding or removing software,
6825 + or applying updates.
6826 +
6827 + <p>
6828 + Please click on the Reconfigure button at the bottom of
6829 + this page to start the reconfiguration process.
6830 + <b>An automatic reboot will be
6831 + initiated as part of this reconfiguration process</b>
6832 + </p>
6833 + ]]>
6834 + </trans>
6835 + </entry>
6836 +
6837 + <entry>
6838 + <base>POST_UPGRADE</base>
6839 + <trans>Reconfigure</trans>
6840 + </entry>
6841 +
6842 + <entry>
6843 + <base>ERROR_UPDATING</base>
6844 + <trans>An error occurred while updating the system.</trans>
6845 + </entry>
6846 +
6847 + <entry>
6848 + <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
6849 + <trans>
6850 + Your system is being automatically rebooted to
6851 + complete the reconfiguraton process.
6852 + </trans>
6853 + </entry>
6854 +
6855 +</lexicon>
6856 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword
6857 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
6858 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-02 17:30:13.000000000 +1100
6859 @@ -0,0 +1,84 @@
6860 +<lexicon lang="da">
6861 +
6862 + <entry>
6863 + <base>FORM_TITLE</base>
6864 + <trans>Her kan du skifte din adgangskode:</trans>
6865 + </entry>
6866 +
6867 + <entry>
6868 + <base>DESCRIPTION</base>
6869 + <trans>
6870 + <![CDATA[
6871 + <p>To change your account password, please fill out the following
6872 + form. You will need to provide the name of your account, your
6873 + old password, and your desired new password. (You must type the new
6874 + password twice.)</p>
6875 +
6876 + <p>If you cannot change your password because you have forgotten the
6877 + old one, your local system administrator can reset your password using
6878 + the <EM>server manager</EM>.</p>
6879 + ]]>
6880 + </trans>
6881 + </entry>
6882 +
6883 + <entry>
6884 + <base>ACCOUNT_NAME</base>
6885 + <trans>Brugernavn:</trans>
6886 + </entry>
6887 +
6888 + <entry>
6889 + <base>OLD_SYSTEM_PASSWORD</base>
6890 + <trans>Gammel adgangskode:</trans>
6891 + </entry>
6892 +
6893 + <entry>
6894 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
6895 + <trans>Ny adgangskode:</trans>
6896 + </entry>
6897 +
6898 + <entry>
6899 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
6900 + <trans>Ny adgangskode (igen):</trans>
6901 + </entry>
6902 +
6903 + <entry>
6904 + <base>CHANGE_PASSWORD</base>
6905 + <trans>Udfør</trans>
6906 + </entry>
6907 +
6908 + <entry>
6909 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
6910 + <trans>De indtastede adgangskoder er ikke ens.</trans>
6911 + </entry>
6912 +
6913 + <entry>
6914 + <base>PASSWORD_CHANGE_FAILURE</base>
6915 + <trans>Der er sket en fejl ved skift af din adgangskode.</trans>
6916 + </entry>
6917 +
6918 + <entry>
6919 + <base>PASSWORD_CHANGED</base>
6920 + <trans>Adgangskoden er skiftet.</trans>
6921 + </entry>
6922 +
6923 + <entry>
6924 + <base>TAINED_OLDPASS</base>
6925 + <trans>Gamle adgangskode er ugyldig. Kontakt administrator.</trans>
6926 + </entry>
6927 +
6928 + <entry>
6929 + <base>TAINED_PASS</base>
6930 + <trans>Nye adgangskode er ugyldig. Kontakt administrator.</trans>
6931 + </entry>
6932 +
6933 + <entry>
6934 + <base>TAINED_ACCOUNT</base>
6935 + <trans>Brugernavn ugyldigt. Kontakt administrator.</trans>
6936 + </entry>
6937 +
6938 + <entry>
6939 + <base>NO_SUCH_USER</base>
6940 + <trans>Brugernavn findes ikke.</trans>
6941 + </entry>
6942 +
6943 +</lexicon>
6944 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general
6945 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general 1970-01-01 10:00:00.000000000 +1000
6946 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general 2008-03-02 17:30:12.000000000 +1100
6947 @@ -0,0 +1,288 @@
6948 +<lexicon lang="da">
6949 + <!-- vim: ft=xml:
6950 + -->
6951 + <entry>
6952 + <base>Collaboration</base>
6953 + <trans>Samarbejde</trans>
6954 + </entry>
6955 + <entry>
6956 + <base>Administration</base>
6957 + <trans>Administration</trans>
6958 + </entry>
6959 + <entry>
6960 + <base>Security</base>
6961 + <trans>Sikkerhed</trans>
6962 + </entry>
6963 + <entry>
6964 + <base>Configuration</base>
6965 + <trans>Opsætning</trans>
6966 + </entry>
6967 + <entry>
6968 + <base>Miscellaneous</base>
6969 + <trans>Diverse</trans>
6970 + </entry>
6971 + <entry>
6972 + <base>Your Settings</base>
6973 + <trans>Dine indstillinger</trans>
6974 + </entry>
6975 + <entry>
6976 + <base>SAVE</base>
6977 + <trans>Gem</trans>
6978 + </entry>
6979 + <entry>
6980 + <base>CANCEL</base>
6981 + <trans>Fortryd</trans>
6982 + </entry>
6983 + <entry>
6984 + <base>ENABLED</base>
6985 + <trans>Til</trans>
6986 + </entry>
6987 + <entry>
6988 + <base>DISABLED</base>
6989 + <trans>Fra</trans>
6990 + </entry>
6991 + <entry>
6992 + <base>NO</base>
6993 + <trans>Nej</trans>
6994 + </entry>
6995 + <entry>
6996 + <base>YES</base>
6997 + <trans>Ja</trans>
6998 + </entry>
6999 + <entry>
7000 + <base>ADD</base>
7001 + <trans>Tilføj</trans>
7002 + </entry>
7003 + <entry>
7004 + <base>CREATE</base>
7005 + <trans>Opret</trans>
7006 + </entry>
7007 + <entry>
7008 + <base>MODIFY</base>
7009 + <trans>Ændre</trans>
7010 + </entry>
7011 + <entry>
7012 + <base>REMOVE</base>
7013 + <trans>Fjerne</trans>
7014 + </entry>
7015 + <entry>
7016 + <base>COMMENT</base>
7017 + <trans>Kommentar</trans>
7018 + </entry>
7019 + <entry>
7020 + <base>NEXT</base>
7021 + <trans>Næste</trans>
7022 + </entry>
7023 + <entry>
7024 + <base>SELF</base>
7025 + <trans>Selv</trans>
7026 + </entry>
7027 + <entry>
7028 + <base>REMOTE</base>
7029 + <trans>Fjern</trans>
7030 + </entry>
7031 + <entry>
7032 + <base>LOCAL</base>
7033 + <trans>Lokal</trans>
7034 + </entry>
7035 + <entry>
7036 + <base>ACTION</base>
7037 + <trans>Aktivitet</trans>
7038 + </entry>
7039 + <entry>
7040 + <base>NETWORK</base>
7041 + <trans>Netværk</trans>
7042 + </entry>
7043 + <entry>
7044 + <base>ROUTER</base>
7045 + <trans>Router</trans>
7046 + </entry>
7047 + <entry>
7048 + <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
7049 + <trans>Status rapport</trans>
7050 + </entry>
7051 + <entry>
7052 + <base>ACCOUNT</base>
7053 + <trans>Konto</trans>
7054 + </entry>
7055 + <entry>
7056 + <base>GROUP</base>
7057 + <trans>Gruppe</trans>
7058 + </entry>
7059 + <entry>
7060 + <base>DESC_SECTIONBAR</base>
7061 + <trans>
7062 + <![CDATA[
7063 + <hr class="sectionbar"/>
7064 + ]]>
7065 + </trans>
7066 + </entry>
7067 + <entry>
7068 + <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
7069 + <trans>Pipe symboler (|) er ikke tilladte i dette felt</trans>
7070 + </entry>
7071 + <entry>
7072 + <base>ERROR_BELOW</base>
7073 + <trans>Fejl: Der skete en fejl i forbindelse med kontrol af siden. Venligst rul ned ad siden for at finde problemet.</trans>
7074 + </entry>
7075 + <entry>
7076 + <base>FM_NONBLANK</base>
7077 + <trans>Dette felt må ikke være tomt</trans>
7078 + </entry>
7079 + <entry>
7080 + <base>FM_INTEGER</base>
7081 + <trans>Dette felt skal indeholde et positivt tal</trans>
7082 + </entry>
7083 + <entry>
7084 + <base>FM_NUMBER</base>
7085 + <trans>Dette felt skal indeholde et tal</trans>
7086 + </entry>
7087 + <entry>
7088 + <base>FM_WORD</base>
7089 + <trans>Dette felt skal ligne et enkelt ord.</trans>
7090 + </entry>
7091 + <entry>
7092 + <base>FM_DATE</base>
7093 + <trans>Indtastede data ligner ikke en dato</trans>
7094 + </entry>
7095 + <entry>
7096 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
7097 + <trans>Du skal angive et kriditkortnummer</trans>
7098 + </entry>
7099 + <entry>
7100 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
7101 + <trans>Kreditkortnumre indeholder kun tal, mellemrum og bindestreger</trans>
7102 + </entry>
7103 + <entry>
7104 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
7105 + <trans>Skal være mindst 14 karakterer langt</trans>
7106 + </entry>
7107 + <entry>
7108 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
7109 + <trans>Ligner ikke et gyldigt kreditkortnummer</trans>
7110 + </entry>
7111 + <entry>
7112 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
7113 + <trans>Manglende udløbstid</trans>
7114 + </entry>
7115 + <entry>
7116 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
7117 + <trans>Udløbstiden skalvære i formatet MM/ÅÅ eller MM/ÅÅÅÅ</trans>
7118 + </entry>
7119 + <entry>
7120 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
7121 + <trans>Udløbstiden er overskredet</trans>
7122 + </entry>
7123 + <entry>
7124 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
7125 + <trans>Udløbstiden forekommer for langt ud i fremtiden</trans>
7126 + </entry>
7127 + <entry>
7128 + <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
7129 + <trans>Du skal angive en landekode</trans>
7130 + </entry>
7131 + <entry>
7132 + <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
7133 + <trans>Dette felt indholder ikke en ISO-landekode</trans>
7134 + </entry>
7135 + <entry>
7136 + <base>FM_US_STATE</base>
7137 + <trans>Dette forkommer ikke at være en gyldig 2-cifret US-statsforkortelse</trans>
7138 + </entry>
7139 + <entry>
7140 + <base>FM_US_ZIPCODE</base>
7141 + <trans>US-postnumre indeholder 5 eller 9 cifre</trans>
7142 + </entry>
7143 + <entry>
7144 + <base>FM_MINLENGTH1</base>
7145 + <trans>Minimumslængden er meningsløst blevet sat til {$minlength}</trans>
7146 + </entry>
7147 + <entry>
7148 + <base>FM_MINLENGTH2</base>
7149 + <trans>Dette felt skal mindst have {$minlength} anslag</trans>
7150 + </entry>
7151 + <entry>
7152 + <base>FM_MAXLENGTH1</base>
7153 + <trans>Maksimumslængden er meningsløst blevet sat til {$maxlength}</trans>
7154 + </entry>
7155 + <entry>
7156 + <base>FM_MAXLENGTH2</base>
7157 + <trans>Dette felt må maksimalt indeholde {$maxlength} anslag</trans>
7158 + </entry>
7159 + <entry>
7160 + <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
7161 + <trans>Du skal angive feltets længde.</trans>
7162 + </entry>
7163 + <entry>
7164 + <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
7165 + <trans>Du skal angive feltets præcise længde med et heltal.</trans>
7166 + </entry>
7167 + <entry>
7168 + <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
7169 + <trans>Dette felt skal indeholde præcis {$exactlength} anslag</trans>
7170 + </entry>
7171 + <entry>
7172 + <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
7173 + <trans>Du skal angive minimal- og maksimallængden for feltet.</trans>
7174 + </entry>
7175 + <entry>
7176 + <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
7177 + <trans>Du skal angive minimal- og maksimal-længden for feltet med heltal.</trans>
7178 + </entry>
7179 + <entry>
7180 + <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
7181 + <trans>Dette felt skal være mellem {$minlength} og {$maxlength} amslag</trans>
7182 + </entry>
7183 + <entry>
7184 + <base>FM_URL</base>
7185 + <trans>Feltet skal indeholde en URL startende med http:// eller ftp://</trans>
7186 + </entry>
7187 + <entry>
7188 + <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
7189 + <trans>Du skal indtaste en e-post adresse.</trans>
7190 + </entry>
7191 + <entry>
7192 + <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
7193 + <trans>Feltet ligner ikke en RFC822-standard e-postadresse</trans>
7194 + </entry>
7195 + <entry>
7196 + <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
7197 + <trans>Feltet ligner ikke et korrekt Internet domænenavn eller værtsnavn.</trans>
7198 + </entry>
7199 + <entry>
7200 + <base>FM_IP_NUMBER1</base>
7201 + <trans>Feltet skal indeholde en brugbar IPadresse og skal udfyldes.</trans>
7202 + </entry>
7203 + <entry>
7204 + <base>FM_IP_NUMBER2</base>
7205 + <trans>Ikke gyldigt IP nummer (forventet X.X.X.X)</trans>
7206 + </entry>
7207 + <entry>
7208 + <base>FM_IP_NUMBER3</base>
7209 + <trans>{$octet} er større end 255</trans>
7210 + </entry>
7211 + <entry>
7212 + <base>FM_USERNAME</base>
7213 + <trans>Feltet skal ligne et brugernavn (3 til 8 bogstaver og tal)</trans>
7214 + </entry>
7215 + <entry>
7216 + <base>FM_PASSWORD1</base>
7217 + <trans>Du skal skrive en adgangskode.</trans>
7218 + </entry>
7219 + <entry>
7220 + <base>FM_PASSWORD2</base>
7221 + <trans>Den indtastede adgangskode er ikke gyldig. En gyldig adgangskode skal indeholde alle følgende komponenter: STORT BOGSTAV, lille bogstav, et tal, et kontroltegn og være på minimum 7 karakterers længde.</trans>
7222 + </entry>
7223 + <entry>
7224 + <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
7225 + <trans>Du skal skrive en MAC adresse.</trans>
7226 + </entry>
7227 + <entry>
7228 + <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
7229 + <trans>Den indtastede MAC adresse er ikke gyldig.</trans>
7230 + </entry>
7231 + <entry>
7232 + <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
7233 + <trans>FEJL: Uventede eller manglende anslag i beskrivelsen</trans>
7234 + </entry>
7235 +</lexicon>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed