diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/es/server-console.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/es/server-console.po --- smeserver-locale-1.2.0/po/es/server-console.po 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/es/server-console.po 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,13 +7,13 @@ "Project-Id-Version: SME Server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:56-0300\n" -"Last-Translator: Miguel Ángel Araujo \n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 02:04-0300\n" +"Last-Translator: Rodrigo Canales Medina \n" "Language-Team: translations@lists.contribs.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: root/sbin/e-smith/console:86 msgid "Server console" @@ -163,9 +163,9 @@ "power off your computer. In this case, wait for the power down message and " "then shut off the power manually." msgstr "" -"Si tiene una computadora vieja sin gestión de energía, el proceso de apagar " -"ejecutará una detención limpia de todos los procesos del sistema, pero no " -"apagará la computadora. En este caso, espere el mensaje y apague la " +"Si tiene una computadora antigua sin gestión de energía, el proceso de " +"apagar ejecutará una detención limpia de todos los procesos del sistema, " +"pero no apagará la computadora. En este caso, espere el mensaje y apague la " "computadora manualmente." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:49 @@ -205,14 +205,14 @@ "a través de un navegador usando la siguiente URL:" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:43 -#, fuzzy msgid "" "You should only proceed if you are comfortable using a text-mode browser. " "Note that you will be prompted for the administrator password in order to " "access the server manager." msgstr "" -"Solo deberá continuar si esta en el uso de un navegdor en su modo texto. " -"Note que" +"Solo deberá continuar si esta cómodo utilizando un navegador en modo texto. " +" Tenga en cuenta que se le solicitará la contraseña de administrador para " +"acceder al gestor del servidor." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:45 msgid "NOTE: The 'q' key is used to quit from the text-mode browser." @@ -244,7 +244,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "" +msgstr "Soporte e información de licencia Mitel Networks Corporation" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 msgid "" @@ -886,19 +886,19 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1357 msgid "This information is provided via an options string. An example is" -msgstr "" +msgstr "Esta información es provista una cadena de opciones. Un ejemplo es" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1359 msgid "which would be used to set the" -msgstr "" +msgstr "el cual será usado para configurar el" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1361 msgid "to EURO-ISDN." -msgstr "" +msgstr "a EURO-ISDN." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1387 msgid "Multiple Subscriber Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración de Suscriptor Múltiple" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1389 msgid "" @@ -908,10 +908,15 @@ "with its MSN so that ISDN calls are routed correctly. If you do not know " "this number, you can leave this value blank." msgstr "" +"Su línea ISDN puede tener más de un número asociado el cual se conoce como " +"Numeración de Suscriptor Múltiple (MSN). Para recibir una llamada entrante " +"desde un ISP o sitio remoto, usted debe configurar su tarjeta ISDN con este " +"MSN para que las llamadas ISDN sean encaminadas correctamente. Si usted no " +"conoce este número, puede dejar en blanco este valor." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1399 msgid "Invalid Multiple Subscriber Numbering (MSN)" -msgstr "" +msgstr "Numeración de Suscriptor Múltiple (MSN) inválida" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1419 msgid "" @@ -919,6 +924,9 @@ "control commands are used by the networking software to configure and " "control the ISDN interface card." msgstr "" +"El driver para esta tarjeta incluye un software de emulación de módem, y los " +"comandos de control del módem serán usados por el software de red para " +"configurar y controlar la tarjeta de interface ISDN." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1421 msgid "" @@ -928,10 +936,16 @@ "default settings, but you may enter a modem initialization string here if " "required." msgstr "" +"El preciso comportamiento de tu tarjeta ISDN se puede modificar mediante el " +"uso de una determinada cadena de inicialización del módem, para ajustar la " +"configuración de la tarjeta, o para modificar su comportamiento " +"predeterminado. La mayoría de las tarjetas deben funcionar correctamente con " +"la configuración por defecto, pero puede ingresar aquí una cadena de " +"inicialización del módem si es necesario." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1424 msgid "You have selected a modem device." -msgstr "" +msgstr "Ha seleccionado un dispositivo de módem." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1426 msgid "" @@ -939,26 +953,34 @@ "initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify " "its default behavior. You may enter a modem initialization string here." msgstr "" +"El preciso comportamiento de su módem se puede modificar mediante el uso de " +"una determinada cadena de inicialización del módem, para ajustar la " +"configuración de su módem, o para modificar su comportamiento " +"predeterminado. Debe introducir una cadena de inicialización del módem." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1428 msgid "" "Many modems will work correctly without any special settings. If you leave " "this field blank, the default string of" msgstr "" +"La mayoría de los módems funcionarán correctamente sin ninguna configuración " +"especial. Si deja este campo en blanco, el valor por defecto de la cadena" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430 msgid "" "will be used. This turns the modem speaker off, so that you will not be " "bothered by the noises that a modem makes when it starts a connection." msgstr "" +"sera utilizada. Esto apagará el parlante del módem, de modo que no será " +"molestado por los ruidos que hace un módem cuando se inicia la conexión." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1436 msgid "Modem initialization string" -msgstr "" +msgstr "Cadena de inicialización del módem" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1469 msgid "Select access phone number" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el número de acceso telefónico" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1472 msgid "" @@ -968,10 +990,16 @@ "is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial " "a phone number, you could enter" msgstr "" +"Por favor, introduzca el número de teléfono de acceso para la conexión a " +"Internet. Pueden introducirse números de larga distancia. El número de " +"teléfono no debe contener espacios, pero puede contener guiones para " +"facilitar la lectura. Las comas se insertarán cuando el retraso sea " +"obligatorio. Por ejemplo, si necesita marcar el 9 en primer lugar y luego " +"esperar, y luego marcar un número de teléfono, usted puede introducir" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1499 msgid "Invalid access phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de acceso telefónico inválido" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511 msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." @@ -982,6 +1010,8 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1513 msgid "Please note that account names are usually case sensitive." msgstr "" +"Tenga presente que los nombres de cuentas son usualmente sensibles a las " +"mayúsculas" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1517 msgid "Select dialup user account" @@ -993,56 +1023,62 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1535 msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Tenga presente que las contraseñas son sensibles a las mayúsculas." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1539 msgid "Select dialup password" -msgstr "" +msgstr "Seleccione contraseña de dialup" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1605 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1627 msgid "Select connect policy" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la política de conexión" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1584 msgid "" "Select the dialup connect policy that you would like to use during office " "hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays." msgstr "" +"Seleccione la política de conexión dialup que desea utilizar durante las " +"horas de oficina (8:00 AM a 6:00 PM) los días de semana." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1608 msgid "" "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside " "office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." msgstr "" +"Seleccione la política de conexión dialup que desea utilizar fuera de las " +"horas de oficina (6:00 PM a 8:00 AM) los días de semana." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1630 msgid "" "Please select the dialup connect policy that you would like to use during " "the weekend." msgstr "" +"Seleccione la política de conexión dialup que desea utilizar durante el fin " +"de semana." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1669 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "habilitado" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 msgid "Enable NIC bonding" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vinculación de NIC" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1656 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deshabilitado" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1656 msgid "Disable NIC bonding" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar vinculación de NIC" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1661 msgid "NIC Bonding" -msgstr "" +msgstr "Vinculación de NIC" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1664 msgid "" @@ -1050,6 +1086,10 @@ "into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure " "resiliency, depending on your adapters and network configuration." msgstr "" +"Usted tiene más de un adaptador de red. ¿Desea enlazarlos juntos en una sola " +"interfaz? Esto puede proporcionar mayor rendimiento de procesamiento y/o " +"resistencia a la falla, dependiendo de la configuración de los adaptadores y " +"de la red." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1680 msgid "" @@ -1058,10 +1098,15 @@ "\n" "Most users do not need to change this setting.\n" msgstr "" +"El driver de vinculación de NIC permite varios modos y opciones del " +"funcionamiento. Edite la cadena de opción de abajo si los resultados nos son " +"los esperados.\n" +"\n" +"La mayoría de los usuarios no necesitarán cambiar esta configuración.\n" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1684 msgid "NIC Bonding Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Vinculación de NIC" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1712 msgid "" @@ -1070,40 +1115,47 @@ "server as your e-mail/web server, you should consult the firewall " "documentation for networking details." msgstr "" +"En modo de sólo-servidor, este servidor utilizará un solo adaptador de red " +"conectado a su red local. Si usted tiene un firewall y deseen utilizar este " +"servidor como su servidor e-mail/web, deberá consultar la documentación del " +"firewall para la creación de redes." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1714 msgid "" "Please specify the gateway IP address that this server should use to access " "the Internet. Leave blank if you have no Internet access." msgstr "" +"Por favor, especifique la dirección IP de la puerta de enlace que este " +"servidor debe utilizar para acceder a Internet. Dejar en blanco si no tiene " +"acceso a Internet." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1789 msgid "Can't open output file" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el archivo de salida" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1810 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1831 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encendido" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1810 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1815 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1836 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagado" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 msgid "Provide DHCP service to local network" -msgstr "" +msgstr "Proporcionar servicio de DHCP a su red local" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1815 msgid "Do not provide DHCP service to local network" -msgstr "" +msgstr "No proporcionar servicio de DHCP a su red local" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1820 msgid "Select DHCP server configuration" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la configuración del servidor DHCP" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1823 msgid "" @@ -1112,18 +1164,25 @@ "network computers automatically by configuring them to obtain their IP " "information using DHCP." msgstr "" +"Por favor, especifique si desea que este servidor DHCP preste servicio a su " +"red local. Esto le permitirá asignar direcciones IP en su red para otros " +"ordenadores de forma automática, configurando los mismos para obtener " +"información IP mediante DHCP." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825 msgid "We strongly advise that all clients are configured using DHCP." msgstr "" +"Recomendamos que todos los clientes sean configurados para utilizar DHCP." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1859 msgid "Select beginning of DHCP host number range" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el inicio del rango de numeros DHCP para host" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1861 msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use." msgstr "" +"Usted debe reservar una serie de números de host para el servidor DHCP para " +"su uso." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1863 msgid "" @@ -1131,24 +1190,27 @@ "standard server defaults and have no particular preference, you should keep " "the default values." msgstr "" +"Por favor, introduzca el primer número de host en este rango. Si está " +"utilizando el servidor estándar predeterminado y no tiene especial " +"preferencia, podría mantener los valores predeterminados." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1968 msgid "That address is not on the local network." -msgstr "" +msgstr "Esa dirección no está en la red local." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1973 msgid "Invalid IP address for DHCP start" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP inválida para iniciar DHCP" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1896 msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionar una dirección IP para el inicio del rango DHCP." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1922 msgid "Select end of DHCP host number range" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el fin del rango de numeros DHCP para host" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1924 msgid "" @@ -1156,34 +1218,42 @@ "standard server defaults and have no particular preference, you should keep " "the default value." msgstr "" +"Por favor, introduzca la última dirección de host en este rango. Si está " +"utilizando el servidor estándar predeterminado y no tiene especial " +"preferencia, podría mantener el valor predeterminado." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1956 msgid "The IP range cannot include our private network address." -msgstr "" +msgstr "El rango de IP no puede incluir nuestra dirección de red privada." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962 msgid "The end of the range must be larger than the start." -msgstr "" +msgstr "El final del intervalo debe ser mayor que el punto de partida." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1979 msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range." -msgstr "" +msgstr "Debe proporcionar una dirección IP para el final de la gama de DHCP." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1999 msgid "Corporate DNS server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección del servidor DNS corporativo" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2001 msgid "" "If this server does not have access to the Internet, or you have special " "requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." msgstr "" +"Si este servidor no tiene acceso a Internet, o usted tiene requisitos " +"especiales para la resolución de DNS, introduzca la dirección IP del " +"servidor DNS." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2003 msgid "" "This field should be left blank unless you have a specific reason to " "configure another DNS server." msgstr "" +"Este campo se debe dejar en blanco a menos que tenga una razón específica " +"para configurar otro servidor DNS." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2005 msgid "" @@ -1191,10 +1261,13 @@ "server is capable of resolving all Internet DNS names without this " "additional configuration." msgstr "" +"No debe ingresar la dirección de los servidores DNS de su ISP aquí, ya que " +"el servidor es capaz de resolver todos los nombres DNS de Internet sin esta " +"configuración adicional." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2035 msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP inválida para reenvío de DNS" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2051 msgid "No unsaved changes" @@ -1202,31 +1275,31 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053 msgid "No changes were made during the configuration process" -msgstr "" +msgstr "No se introdujeron cambios durante el proceso de configuración" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2055 msgid "Press ENTER to proceed." -msgstr "" +msgstr "Pulse INTRO para continuar." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2056 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finalizar" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2069 msgid "Changes will take effect after reboot" -msgstr "" +msgstr "Los cambios surtirán efecto después de reiniciar el sistema" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2071 msgid "The new configuration will take effect when you reboot the server." -msgstr "" +msgstr "La nueva configuración se llevará a efecto cuando reinicie el servidor." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2073 msgid "Do you wish to reboot right now?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea reiniciar ahora?" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2088 msgid "Activate configuration changes" -msgstr "" +msgstr "Activar los cambios de configuración" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2090 msgid "" @@ -1234,25 +1307,28 @@ "this server will be changed to reflect your new settings. This may take a " "few minutes." msgstr "" +"Los cambios de configuración se activarán ahora. Los archivos de " +"configuración en este servidor serán modificados para tener en cuenta la " +"nueva configuración. Este proceso puede tardar unos minutos." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2092 msgid "Do you wish to activate your changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea activar los cambios?" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2105 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 msgid "Activating configuration settings" -msgstr "" +msgstr "Activar ajustes de configuración" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2106 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." -msgstr "" +msgstr "Por favor, espere mientras sus ajustes de configuración se activan ..." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2137 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" -msgstr "" +msgstr "*** HAY CAMBIOS NO ACTIVADOS - SALIR DE TODAS FORMAS? ***" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2139 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 @@ -1262,137 +1338,152 @@ "complete the configuration process and activate the changes before exiting " "the console." msgstr "" +"Sus cambios de configuración se han salvado, pero todavía no se han " +"activado. Esto puede dar lugar a un comportamiento impredecible del sistema. " +"Le recomendamos que complete el proceso de configuración y active los " +"cambios antes de salir de la consola." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2141 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir con cambios no activados?" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 msgid "Could not create backup file on device" -msgstr "" +msgstr "No es posible crear el archivo de copia de seguridad en el dispositivo" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 msgid "Backup returned non-zero" -msgstr "" +msgstr "Copia de seguridad regresó no-cero" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Éxito" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 msgid "Create Backup to USB disk" -msgstr "" +msgstr "Crear copia de seguridad a disco USB" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 msgid "Do you wish to create backup on USB device?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea crear la copia de seguridad en un dispositivo USB?" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 msgid "Insert media to use for backup" -msgstr "" +msgstr "Inserte los medios a utilizar para las copias de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." msgstr "" +"Inserte la tarjeta de memoria o disco USB y después presione la tecla Intro." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:167 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:59 msgid "Backup medium not found" -msgstr "" +msgstr "No se encuentra el medio para copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Volver" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:170 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62 msgid "No removable media or device found" -msgstr "" +msgstr "Medios extraíbles o dispositivo no encontrados" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182 msgid "Choose device to use for backup" -msgstr "" +msgstr "Seleccione dispositivo a utilizar para copias de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183 msgid "Please select which device should be used for the backup file." msgstr "" +"Por favor, seleccione el dispositivo que debe utilizarse para el archivo de " +"copia de seguridad." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 msgid "Preparing for backup" -msgstr "" +msgstr "Preparación para la copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:205 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" +"Por favor, espere mientras el sistema es preparado para las copias de " +"seguridad ..." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 msgid "Backup complete" -msgstr "" +msgstr "Copia de seguridad completa" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." -msgstr "" +msgstr "Quite memoria o disco USB, y después presione la tecla Intro." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 msgid "Restore From Backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar desde copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 msgid "Do you wish to restore from backup?" -msgstr "" +msgstr "Desea restaurar desde copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 msgid "Insert media containing backup" -msgstr "" +msgstr "Inserte el medio que contiene la copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:37 msgid "" "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter " "key." msgstr "" +"Inserte la tarjeta de memoria o CD-ROM que contiene su archivo de copia de " +"seguridad, después pulse la tecla Intro." +# Este me suena algo raro #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 +#, fuzzy msgid "Choose device to restore from" -msgstr "" +msgstr "Elija el dispositivo para restaurar desde él" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 msgid "" "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" +"Por favor, seleccione el dispositivo que contiene el archivo de copia de " +"seguridad que desea restaurar." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 msgid "Backup file not found" -msgstr "" +msgstr "Archivo de copia de seguridad no encontrado" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 msgid "No backup file found" -msgstr "" +msgstr "No encontró el archivo de copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 msgid "Start restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Iniciar restauraración desde la copia de seguridad" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 msgid "Backup file found:" -msgstr "" +msgstr "Archivo de copia de seguridad encontrado:" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "tamaño" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bytes" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 msgid "Do you wish to restore from this file?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea restaurar desde este archivo?" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 @@ -1509,7 +1600,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101 msgid "Do you wish to choose a better one?" -msgstr "¿Quiere elegir a una mejor?" +msgstr "¿Quiere elegir una mejor?" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 msgid "Please type your administrator password again to verify." @@ -1526,7 +1617,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" -msgstr "Verificar acceso a internet" +msgstr "Verificar acceso a Internet" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35 msgid "" @@ -1534,6 +1625,9 @@ "connected and configured, this test will verify that your server can " "communicate with the Internet." msgstr "" +"Después que la conexión a Internet está en funcionamiento y el servidor se " +"ha conectado y configurado, esta prueba se verifica que su servidor puede " +"comunicarse con Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 msgid "" @@ -1543,12 +1637,19 @@ "way hash function and access to the string does not provide any information " "about your server." msgstr "" +"Como parte de esta prueba, dos piezas de información se enviará a " +"contribs.org - la versión instalada en su servidor y una cadena de " +"caracteres utilizados para diferenciar su servidor de los demás utilizando " +"esta prueba. Esta cadena es generada por una función control y el acceso a " +"la cadena no proporciona ninguna información acerca de su servidor." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "" "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an " "accurate count of the installed servers." msgstr "" +"Le agradecemos su ayuda en el envío de esta información para poder llevar " +"una cuenta exacta de los servidores instalados." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41 msgid "Do you wish to run the test?" @@ -1556,7 +1657,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47 msgid "Attempting to test Internet connection." -msgstr "" +msgstr "Intentando probar la conexión a Internet." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:48 msgid "If this test takes too long, please halt it by typing Ctrl-C." @@ -1588,6 +1689,9 @@ "required if certain settings are modified and the configuration process will " "advise you if this is required." msgstr "" +"Por favor, compruebe que su servidor esté correctamente configurado. Un " +"reinicio puede ser necesario si se modifican ciertas opciones de " +"configuración y el proceso le notificará si es necesario." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:70 msgid "" @@ -1603,6 +1707,9 @@ "the contribs.org site. In this case, you should proceed with your " "installation and run this test again later." msgstr "" +"También es posible (aunque improbable) de que haya un problema técnico en el " +"sitio contribs.org. En este caso, deberá proceder con su instalación y " +"ejecutar esta prueba de nuevo más tarde." #~ msgid "Bad ttyname:" #~ msgstr "Mal nombre de terminal" diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

- -

The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

- -

The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

- -

The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

- -

All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

- ]]> -
+ Serveren tilbyder 3 former for sikkerhedskopier og gendannelse af serveren: 1) til skrivebord, 2) til bndstation eller 3) til lokalnettet.

Ad 1) Der laves en kopi af din serveropstning og brugerdata, som hentes til skrivebordet p din lokale maskine via din webbrowser. Lige ny fylder disse data ca. $tarsize. Sikkerhedskopien bliver noget mindre afhngig af hvor meget disse data kan komprimeres.Valget \"Kontroller skrivebords sikkerhedskopi\" kan bruges til at kontrollere denne sikkerhedskopi.

Ad 2) Bnd-sikkerhedskopi bruger en programpakke ved navn $module der laver en sikkerhedskopi til en bndstation hver nat. Dette forudstter en understttet bndstation isat et bnd, der ikke er skrivebeskyttet. Sikkerhedskopien bliver automatisk lavet hver nat p det valgte tidspunkt (og der bliver automatisk sendt en pmindelse til administratoren i lbet af dagen). Harddisken indeholder aktuellt $dumpsize af data.

Ad 3) Sikkerhedskopi til lokalnet bruger en programpakke ved navn Dar som sikrer din serveropstning og vrige data, til en arbejdsstation p lokalnettet (eller til en lokal USB-disk). Dette forudstter at du tilbyder et delt drev med skiveret (smbfs, cifs, eller nfs) p pgldende arbejdstation eller en lokal USB-disk. Du kan selv styre hvor mange roterende st af sikkerhedskopier du nsker bevaret p det delte drev. Du kan ogs differentiere dine sikkerhedskopier over flere dage. Sikkerhedskopien laves automatisk fx. hver nat p det fastlagte tidspunkt. Lige nu fylder opstningsfiler og data omkring $tarsize i ukomprimeret datamngde. Der SKAL vre dobbelt s megen plads p det delte drev, som den komprimerede sikkerhedskopi fylder.

Alle gendannelsesmetoder tillader at du gendanner opstningsfiler og vrige date. Sikkerhedskopi til arbejdsstation muliggr yderligere at individuelle filer gendannes. Ideelt set br en fuld gendannelse udfres p en nyinstalleret server.

]]>
BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + tndt. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + slukket ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -128,7 +85,7 @@ X_BACKUP_OR_RESTORE - X Backup or restore server data + X Lav sikkerhedskopi eller gendan server data ERR_PRE_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + Gendannelsen br udfres p en nyinstalleret server. ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

-

The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

- ]]> -
+ Denne mulighed vil vise alle filnavne i den netop lavede sikkerhedskopi til skrivebord. Du kan bruge denne mulighed til at kontrollere indholdet i sikkerhedskopien.

Den sidste fil i sikkerhedskopien skal hedde "smbpasswd".

]]>
SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

- ]]> -
+ Vlg om du nsker natlige sikkerhedskopier og angiv det nskede tidspunk og ogs et tidspunk for pmindelse om at istte et bnd.

Bndsikkerhedskopiering forudstter en understttet bndstation. En advarsel bliver sendt til administrator p det fastlagte tidspunkt, hvis der ikke er bnd i bndstationen.

]]>
ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -339,7 +269,7 @@ ERR_CONF_BACKUP - Error occured during conf-backup event. + Der skete en fejl under conf-backup begivenheden. SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

-

Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

-

After the restore completes you must reboot the server.

- ]]> -
+ Denne proces vil gendanne serveropstning og brugerdata fra en sikkerhedskopi p bnd. Gendannelsen br foreg p en nyinstalleret server.

Du m sikre dig dig, at det rette bnd er indsat i bndstationen inden gendannelse.

Efter gendannelsen skal serveren genstartes.

]]>
RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + her. ]]> Backup or restore @@ -427,29 +346,15 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Din server har f mange data til en plidelig sikkerhedskopi til skrivebord. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + slukket ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + tndt. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT @@ -501,16 +406,7 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

-

You will see all files in the selected backup.

- Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
+ Denne mulighed vil vise navnene p alle filer i sikkerhedskopien og kan bruges til at bekrfte sikkerhedskopiens indhold. Du m vlge den sikkerhedskopi du nsker at undersge

Du vil s se alle filer i den valgte sikkerhedskopi.

Filerne i sikkerhedskopien bliver kontoleret fra den delte mappe: ]]>
RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN @@ -518,17 +414,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

-

Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

-

After the restore completes you must reboot the server.

- Backup will be restored from : - ]]> -
+ Denne proces vil gendanne opstning og brugerdata fra en sikkerhedskopi p lokalnetet. Gendannelsen br udfres p en nyinstalleret server.

Du m sikre dig at du vlger den rigtige sikkerhedskopi inden du fortstter.

Efter gendannelsen skal serveren genstartes.

Gendannelsen vil ske fra: ]]>
RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -576,13 +462,7 @@ CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC - You can set the number of - successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation. - Each set may contain saved datas for several consecutive days. - In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are - incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental - backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next - incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas. + Du kan indstille et antal sikkerhedskopist med automatisk rotation. Hvert sikkerhedskopist indeholder data for en rkke p hinanden flgende dage. Den frste sikkerhedskopi i et st indeholder en fuld sikkerhedskopi, mens efterflgende kun indeholder ndrede eller tilfjede data. Der kan sttes tidsgrnse for sikkerhedskopist eller for antallet af tilfjede dage. Nr denne grnse ns stoppes sikkerhedskopien og den nste gede sikkerhedskopi vil fortstte med nye og ndrede data. ERR_INVALID_WORKSTN @@ -626,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + ANtallet skal vre mindst 1. Frste sikkerhedskopi i sttet er fuldt flgende indeholder kun ndrede/tilfjede data WORKSTN_TIMEOUT @@ -662,19 +542,7 @@ WORKSTN_SEL_REST_DESC - -
- The next panel will display available files and directories, - so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories - displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, - applied as a regular expression to the displayed names.

- You have the responsability not to restore files which could break the functioning - of your server.

Currently, files will be restored from : - ]]> -
+
Det nste panel vil vise filer og mapper, s du kan vlge dem, der skal gendannes. For at begrnse antallet af viste filer og mapper kan du angive et filter, tilfjet som regulrt udtryk for de viste navne.

Du har ansvaret for ikke at gendanne filer der vil delgge din server.

Aktuelt vil filerne gendannes fra: ]]>
BACKUP_CHOICE @@ -739,21 +607,11 @@ WORKSTN_BACKUP_DESC - - This panel displays the present workstation backup configuration. You can - change it in this panel and the next one.

- ]]> - + Dette panel viser opstning for den aktuelle sikkerhedskopi til lokalnet.

]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration - with this panel and the next one.

- ]]> - + Der er aktuelt ikke opsat nogen sikkerhedskopi til lokalnet. Du kan lave en opstning i dette og flgende paneler.

]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Qmail-scanner Integration Hvis der er tndt for denne funktion, vil e-post som 'qmail-scanneren' kontrollerer ogs blive kontrolleret for virus. Hvis en virus bliver opdaget bliver e-brevet markeret til behandling. Behandlingen afhnger af indstillingerne for 'qmail-scanner' programmet.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + General indstillinger Hvis denne indstilling er slet, til vil hele filsystemet blive skannet for virus. En raport for hver funden virus bliver sendt til administrator.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -125,7 +125,7 @@ BETWEEN_1_AND_12 - Please choose an hour between 1 and 12. + Vlg venligst et timetal mellem 1 og 12. INVALID_MINUTE @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + her for at kontrollere ndringerne. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + vil ikke forsge at synkronisere tiden fra en NTPserver. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + vil ikke forsge at synkronisere fra en tidsserver. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

-

Add domain - - ]]> - + Nr du opstter et virtuelt domne, vil serveren vre i stand til at modtage post, vre vrt for webstedet og lig. for dette domne.

Tilfj domne ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

-

- Are you sure you wish to remove this domain? -

- ]]> -
+ Du er ved at fjerne domnet {$domain} ({$domainDesc}).

Er du sikker p du nsker at fjerne domnet?

]]>
ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

Corporate DNS Settings

- ]]> -
+

Firma DNS indstillinger

]]>
BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

-

Modify corporate DNS settings - ]]> - + Hvis din server ikke har adgang til Internet, eller du har specielle krav til DNS-opslag s angiv DNSserverens IPadresse her. Det er ikke internetudbyderens DNSserver der skalangives. Denne server er fuldt ud i stand til selv at omstte Internet DNS uden yderligere opstning.

ndre firma DNS opstning ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

Delegate mail servers

Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
+

Delegerede postservere

Din server indholder en komplet postserver postserver med alle funktioner. Ikke desto mindre, hvis du nsker at ud-delgere posthndteringen til et andet system, s indtast IPadressen her. For almindelig funktionalitet efterlades feltet blankt. ]]>
LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

ETRN or multi-drop settings

For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
+

ETRN og multi-drop indstillinger

For ETRN og multi-drop, angiv vrtsnavn eller IPdresse for den sekundre post-server. (bruger du en standard e-postopstning, kan feltet efterlades tomt.) ]]>
DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + Ukendte brugere Valg af 'Afvis' (anbefalet indstilling) vil indstille serveren til kun at modtage post til gyldige postadresser p serveren (for eksempel brugere, grupper eller pseudonymer). Post til andre vil blive afvist. ]]> LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

SMTP server

- The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
+

SMTP server

Serveren kan levere udgende beskeder direkte til modtageren (anbefalet i de fleste tilflde) eller kan levere demvia Internetudbyderens SMTP server (anbefalet hvis du har en uplidelig Internetforbindelse eller bruger TDC). Bruger du Internetudbyderens SMTP server, angiv vrtsnavn eller IPadresse nedenfor. Ellers lad feltet st tomt. ]]>
@@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + E-post adgang ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Indstillinger for adgang til e-post ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

E-mail reception

- ]]> -
+

E-post modtagelse

]]>
DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Indstillineg for e-post modtagelse ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

E-mail delivery

- ]]> -
+

E-post levering

]]>
DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Indstillinger for e-post levering ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Indstillinger for filtrering af e-post ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

- ]]>
+ Er du sikker p at du vil slette denne gruppe?

]]>
USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

]]>
+ Aktuel liste af grupper

]]>
GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Tilfj vrtsnavn ]]> HOSTNAME @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

- Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

Er du sikker p du nsker det fjernet? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

-

- You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

- ]]> -
+ Tilfj i-bay

Du kan ndre,fjerne eller nulstille adgangskoden for en i-bay ved at klikke p det relevante link ud for pgldende i-bay. Vises navnet i rdt er adgangskoden ikke blevet sat. Det br gres snarest.

]]>
ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

-

- All files belonging to this information bay will be deleted. -

-

- Are you sure you wish to remove this information bay? -

- ]]> -
+ Du er ved at fjerne I-bay "{$name}" ({$description}).

Alle filer i denne i-bay vil blive slettet.

Er du sikker p du nsker at slette denne i-bay?

]]>
RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

-
    {$vhostList}
- ]]> -
+ Flgende virtuelt domne hentede sit indhold denne i-bay. Det vil blive ndret til at hente indholdet fra den primre webside. (Du kan ndre dette senere)::

    {$vhostList}
]]>
Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

- ]]> -
+ {$acctName} er pseudonym for {$acct}.

]]>
ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

- -

- SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

- -

- As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

- -

- - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

- -

- This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

- -

- To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

- ]]> -
+ Velkommen til SME Server, den ledende Linuxdistribution til sm og mellemstore virksomheder. SME Server er leveret til dig fra SME Server, Inc., et almennyttigt selskab hvis forml er at markedsfre og og understtte SME Server.

SME Server er frit tilgngelig under GNU (General Public Licens) hvilket kun er muligt gennem SME Server fllesskabets indsats. Ikke desto mindre er adgangen til og kvaliteten af SME Server afhngig af, at omkostninger til "hosting", serverhardware mm. imdekommes.

Derfor anmoder vi om donationer til at imdekomme disse omkostninger og til understttelse af yderligere udvikling.

Venligst besg http://www.smeserver.org/donate/ to donate.

Denne software er UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Venligst Klik Her for at se detaljerede oplysninger omkring support, garanti og licensinformation.

For at foretage system administration, klik p et af linkene i menuen i venstre side af skrmen.

]]>
NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

- -

- Click here for a - list of system administration functions. -

- ]]> -
+ Velkommen til SME Server. Denne software er UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Venligstklik her for at f vist detaljerede oplysninger om support, garanti og licensforhold.

klik her for at f vist en liste over sytemadministrationsfunktioner

]]>
diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
FIRSTPAGE_DESC - -

Add - network - ]]> - +

Tilfj netvrk ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

- "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

"Router" br vre IP-adressen p den router p lokalnetvrket, der giver adgang til det andet netvrk. ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

-

- Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

-

- Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

- ]]> -
+ Netvrket er tilfjet {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.

Serveren vil tildele lokal adgangsret til {$totalHosts} IP-adresser i omrdet {$firstAddr} til {$lastAddr}.

Advarsel: ProFTPd FTP-server kan ikke hndtere denne ikke-standard subnetmaske. {$simpleMask} vil blive brugt i stedet for.

]]>
SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Online Manual
  • FAQ
  • Kendte problemer

    Support og Licensinfo

    Denne software er frigivet under flgende betingelser Support og licensinfo page. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Du kan bruge dette panel til, at ndre brandmurens (firewall) regler, som at bne en bestemt port p serveren og viderestille den til en anden port hos en anden vrt. Det vil medfre at indkommende trafik fr direkte adgang til en privat vrt p lokalnet (LAN).

    ADVARSEL: Fejlagtig brug af denne funktion kan kompromittere lokalnettes sikkerhed. Brug denne funktion med forsigtighed og ikke uden at forst hvad det indebrer.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + Det flgende er en regel for port-viderestilling, du er ved at oprette. Er du tilfreds med reglen, klik p "Tilfj"-knappen. Er du ikke, klik p "Fortryd" knappen SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + Det flgende er en regel for port-viderestilling du er ved at fjerne. Er du sikker p at du vil fjerne reglen, klik p "Fjern"-knappen. Hvis ikke, klik p "Fortryd" button. SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Nedenfor finder du en tabel, der sammenstiller de aktuelle regler for viderestilling af porte p denne server. Klik p "Fjern"-knappen for at fjerne tilhrende regel. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Vlg protokol, den port du nsker at viderestille, ml vrt, og den port p vrten du nsker at viderestille til. nsker du at angive et port-omrde, angiv den laveste og hjeste vrdi adskilt af bindestreg. Ml-porten kan efterlades tom, hvilket vil instruere brandmuren til at efterlade kildeporten upvirket.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Tilfj printer

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Fejl: Uventede anslag i printernavn.

    Burg kun sm bogstaver og tal og start med et lille bogstav. Fx "hplaser", "epsonlp", og "canonbj".

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -109,75 +97,71 @@ ERR_INVALID_REMOTE_NAME - Error: invalid network printer name. Did not create new printer. + Fejl: Ugyldigt netprinternavn. Printeren blev ikke oprettet. ERR_CREATING - Error occurred while creating printer. + Der opstod en fejl under oprettese af printeren. CREATED_SUCCESSFULLY - Successfully created printer: + Har oprettet printer: CREATE_NETWORK_PRINTER - Create a new network printer + Opret ny netvrksprinter ERR_OPENING_DB - Error occurred while opening accounts database. + Det opstod en fejl under bningen af kontodatabasen (accounts). CREATE_NETWORK_DESC - Please enter the address and name of the network printer + Venligst indtast adresse og navn for netvrksprinteren HOSTNAME_OR_IP - Hostname or IP address of the network printer + Vrtsnavn og IP-adresse for netprinteren REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER - Remove printer + Fjern printer ABOUT_TO_REMOVE - You are about to remove the printer: + Du er ved at fjerne printeren: SPOOL_FILE_WARNING - All the spool files for this printer will be deleted. + Alle til denne printer hrende filer vil blive slettet. ARE_YOU_SURE - Are you sure you wish to remove this printer? + Er du sikker p du vil fjerne denne printer? ERR_INTERNAL_FAILURE - Error: internal failure while removing printer: + Fejl: Der opstod en intern fejl under fjernelse af printeren: ERR_DELETING - Error occurred while deleting printer. + Der opstod en fejl under sletning af printeren. DELETED_SUCCESSFULLY - Successfully deleted printer: + Har slettet printer: MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP - Must be a valid hostname or IP number + Skal vre et gyldig(t) vrtsnavn eller IP-nummer Printers - Printers + Printere diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + This page allows configuration of the server's proxy settings. The server includes a transparent proxy and cache for HTTP traffic. This is enabled by default, unless the server is in "serveronly" mode. If this server is acting as an e-mail server, connections from local network clients to external SMTP servers will default to being redirected to the local e-mail server. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + Der er ingen pseudonyms i systemet. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -73,7 +73,7 @@ SELECT_INTERNAL - Local network only + (Kun LAN) CLICK_TO_CREATE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Du kan oprette diskkvota for brugere p systemet ved at klikke "ndre"-knappen ud for brugeren.

    Hvis brugeren overskrider "Begunstiget grnse", vil der blive udsendt en advarsel. Overskrides denne grnse i mere end en uge eller "Absolut grnse" bliver net, dil brugeren ikke kunne gemme mere p serveren og han vil heller ikke modtage mere e-post.

    Indstilles begge vrdier til '0' vil der ikke vre nogen begrnsning for brugeren.

    Diskpladsen omfatter alle brugerens filer, dvs. e-post, indholdet i hjemmemappen, samt hvad brugeren har gemt i diverse i-bays. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + Udfr starter udfrelsen af dit valg, s vr varsom! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,32 +75,11 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    "Secure Shell"-indstillinger

    Du kan styre "Secure Shell"-adgang til serveren. Offentlig adgang br kun gives af erfarne administratorer til fjern fejlsgning og -retning, og derefter lukkes igen. Vi anbefaler indstillingen "Ingen adgang". ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    FTP-indstillinger

    Du kan styre FTP-adgang til serveren. Vi anbefaler indstillingen 'Ingen adgang' da FTP sender adgangskoder i klar tekst der nemt kan aflures.

    Bemrk: disse indstillinger begnser adgangen til serveren og overskiver andre indstillinger, ogs de individuelle indstillinger for i-bays.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN @@ -190,10 +169,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Seriel konsol

    Du kan tillade adgang til server-konsollen fra en terminal tilsluttet serverens serielle port.]]>
    PORT1_ENABLED @@ -233,7 +209,7 @@ LABEL_IPSECRW_SESS - Number of IPSEC clients + Antal VPN-klienter (PPTP) DESC_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -80,6 +80,6 @@ Create starter web site - Create starter web site + Opret starter webside
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Her har du mulighed for at lave din adgangskode om. Udfyld formularen og tryk derefter "Udfr".

    Har du glemt din adgangskode, kan du kontakte systemadministratoren som derefter vil tildele dig en ny kode.

    Har administratoren givet dig en ny kode br du af sikkerhedsgrunde selv skifte den bagefter.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + Der Server stellt 3 Mglichkeiten fr Datensicherung und Wiederherstellung bereit: Lokaler Arbeitsplatz, Bandlaufwerk und ein Arbeitsplatz im lokalen Netz bzw. lokale USB-Festplatte.

    Mit der ersten Methode erzeugen Sie eine Kopie der Serverkonfiguration und der Benutzerdateien und laden diese ber eine Webbrowser auf den lokalen Arbeitsplatz herunter. Ihre Serverkonfiguration und Benutzerdateien verwenden momentan ungefhr $tarsize Speicher. Die Dateisicherungsdati wird je nach Kompressionsgrad etwas weniger an Speicher bentigen. Mit der Option \"Datensicherung berprfen\" knnen Sie die Integritt der Datensicherungsdatei prfen.

    Die Bandsicherungs-Methode verwendet die Software $module,um jede Nacht den Inhalt der Festpatte auf Band zu sichern. Dazu bentigen Sie ein untersttztes Bankdlaufwerk und ein nicht schreibgeschtzes Band. Die Sicherung wird zur gewhlten Zeit jede Nacht automatisch durchgefhrt. Zustzlich erhlt der Administrator tglich per Mail eine Erinnerung. Momentan befinden sich auf der Festplatte $dumpsize an Daten.

    Mit der Methode \"Arbeitsplatz im lokalen Netz/USB-Festplatte\" wird die Software dar eingesetzt, mit der die Serverkonfiguration und Benutzerdateien auf einen Arbeitsplatz im lokalen Netz bzw. eine lokale USB-Platte gesichert werden knnen. Dazu bentigen Sie einen freigegebenen Ordner im Netz (smbfs, cifs oder nfs) oderauf der lokalen USB-Festplatte. Sie knnen die Zahl der rotierenden Sicherungssets und Inkremente ber verschiedene Tage festlegen. Die Sicherung wird zur gewhlten Zeit jede Nacht automatisch durchgefhrt. Momentan befinden sich ungefhr $tarsize an unkomprimierten Daten auf der Festplatte.

    Bei alle Methoden zur Wiederherstellung spielen Sie die gesicherten Benutzerdateien und die Serverkonfiguration zurck. Zustzlich besteht bei der Methode lokaer Arbeitsplatz die Mglichkeit, Dateien individuell wiederherzustellen. Idealerweise sollte die Wiederherstellung auf einem frisch installierten Server durchgefhrt werden..

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + aktiviert. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + deaktiviert ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + Die Wiederherstellung sollte auf einem neu installierten Server durchgefhrt werden. ]]> FREE_SPACE - - - + $tmpfree Speicherplatz auf Ihrem Server frei. Prfen Sie, da die Sicherungsdatei kleiner als $halffree ist, bevor Sie mit der Wiederherstellung beginnen. ]]> MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Diese Option zeigt Ihnen die Namen aller erzeugten lokalen Sicherungsdateien an.
    Sie knnen diese Option dazu verwenden, den Inhalt Ihrer Sicherungsdateien zu berprfen.

    Die letzte Datei in diesem Sicherungsverzeichnis sollte die Datei "smbpasswd" sein.

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Whlen Sie, ob die nchtliche Bandsicherung durchgefhrt werden soll. Danach geben Sie die gewnschte Zeit und die Erinnerungsmeldung zum Laden des Bandes ein.

    Die Bandsicherung bentigt ein untersttztes Bandlaufwerk. Eine Warnmeldung wird zum gesetzten Zeitpunkt an den Admin gesendet, sollte das Bandlaufwerk leer sein.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Dieser Prozess ldt eine Sicherungsdatei von Ihrem Bandlaufwerk auf Ihren Server und stellt die Einstellungen sowie die Benutzerdaten wieder her.

    Die Wiederherstellung sollte auf einem neu installierten Server durchgefhrt werden.

    Vergewissern Sie sich, da das richtige Band fr die gewnschte Sicherungsdatei im Bandlaufwerk eingelegt wurde, bevor Sie beginnen.

    Nach der Wiederherstellung mu der Server neu gestartet werden.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + {$sec} Sekunden mit der Status Anzeige erneuert, oder drcken Sie hier. ]]> Backup or restore @@ -427,33 +346,19 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Auf Ihrem Server befinden sich zuviele Daten, um die Sicherung auf den lokalen Arbeitsplatz durchfhren zu knnen. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + deaktiviert ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + aktiviert. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT - Regular workstation backups will run at: + Die normale Bandsicherung luft um: WORKSTN_CONFIGURE @@ -481,54 +386,35 @@ WORKSTN_BACKUP_TIME - Workstation backup time of day (hour/min) + Bandsicherungszeit am Tag (Stunde/Minute) UPDATING_WORKSTN_CONF - Updating workstation backup configuration + Bandsicherungseinstellungen aktualisieren SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN - Successfully enabled workstation backups + Bandsicherung wurde erfolgreich aktiviert SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN - Successfully disabled workstation backups + Bandsicherung erfolgreich aktiviert VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE - Verify workstation backup file + Rechner-Backup ndern VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Mit dieser Option werden Ihnen alle Datenamen der bisher durchgefhrter Sicherungen angezeigt. Sie knnen jetzt die Inhalte der Sicherungen berprfen lassen. Whlen Sie die Sicherung aus, die Sie prfen lassen mchten.

    Sie knnen alle Dateien der ausgewhlten Sicherung sehen.

    Sicherungsdateien aus folgendem Verzeichnis werden geprft: ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN - Restore server configuration from workstation backup + Server Einstellungen vom Band wiederherstellen RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Dieser Prozess ldt eine Sicherungsdatei von Ihrem Bandlaufwerk auf Ihren Server und stellt die Einstellungen sowie die Benutzerdaten wieder her.

    Die Wiederherstellung sollte auf einem neu installierten Server durchgefhrt werden.

    Vergewissern Sie sich, da das richtige Band fr die gewnschte Sicherungsdatei im Bandlaufwerk eingelegt wurde, bevor Sie beginnen.

    Nach der Wiederherstellung mu der Server neu gestartet werden.

    ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -540,20 +426,15 @@ NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN - - Your server configuration and user data - files are now being restored from workstation shared folder. - + Ihre Servereinstellungen und Benutzerdaten wurden vom Band wiederhergestellt. ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN - Error occurred restoring files from workstation. + Es ist ein Fehler beim Wiederherstellen vom Band aufgetreten. ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after workstation - restore. - + Es ist ein Fehler bei der Systemaktualisierung nach dem Wiederherstellen vom Band aufgetreten. WORKSTN_NAME @@ -625,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Diese Zahl muss grer oder gleich 1 sein. Das Erste Backup ist ein Vollbackup alle anderen sind Inkrementell. WORKSTN_TIMEOUT @@ -661,19 +542,7 @@ WORKSTN_SEL_REST_DESC - -
    - The next panel will display available files and directories, - so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories - displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, - applied as a regular expression to the displayed names.

    - You have the responsability not to restore files which could break the functioning - of your server.

    Currently, files will be restored from : - ]]> -
    +
    Die nchste Seite zeigt Ihnen die verfgbaren Dateien und Verzeichnisse, aus denen Sie auswhlen knnen. Um die Anzahl der Dateien und Verzeichnisse in dieser Anzeige zu beschrnken knnen Sie jetzt eine Filterregel erstellen, die auf die anzuzeigenden Namen wirkt.

    Mit der Auswahl Nicht Rcksichern knnen Sie Dateien, die die Sicherheit Ihres Servers gefhrten ausschliessen.

    Nun werden die Dateien zurckgesichert von: ]]>
    BACKUP_CHOICE @@ -738,21 +607,11 @@ WORKSTN_BACKUP_DESC - - This panel displays the present workstation backup configuration. You can - change it in this panel and the next one.

    - ]]> - + Diese Seite zeigt die aktuellen Backup-Einstellungen des PC. Sie knnen diese hier und auf der folgenden Seite ndern.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration - with this panel and the next one.

    - ]]> - + Keine aktuelle Backup-Einstellung fr den PC vorhanden. Sie knnen diese hier und auf der folgenden Seite vornehmen.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Qmail-scanner Integration Beim Einschalten dieser Option wird E-Mail, die der QMail-Scanner prft, auch auf Virenbefall geprft. Falls dabei ein Virus entdeckt werden sollte, wird die E-Mail fr die weitere Behandlung gekennzeichnet. Diese Behandlung ist abhngig davon, welche Einstellungen im QMail-Scanner-Programm vorgenommen wurden.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Allgemeine Einstellungen Beim Einschalten dieser Option wird das gesamte Dateisystem nach Viren durchsucht. Ein Bericht ber mgliche gefundene Viren wird an den Administrator versandt.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + hier um die nderungen zu berprfen. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + nicht versuchen, sich mit einem NTP-Server zu synchronisieren. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + nicht versuchen, sich mit einem NTP-Server zu synchronisieren. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Bei der Erstkonfiguration Ihres Servers haben Sie bereits die Haupt-Domne erstellt. Mit dieser Funktion knnen Sie weitere Domnen hinzufgen. Nachdem Sie eine Domne erstellt haben, kann der Server E-Mails dafr empfangen und es ist mglich, Webseiten fr diese Domne zu erstellen.

    Domne hinzufgen

    ]]>
    NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Sie sind dabei, die Domne {$domain} ({$domainDesc}) zu entfernen.

    Sind Sie sicher, dass Sie die Domne entfernen wollen ?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Zentrale DNS-Einstellungen

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Zentrale DNS-Einstellungen ndern ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Externer Mailserver

    Ihr Server verfgt ber einen kompletten E-Mail Server mit allen Funktionen. Jedoch aus verschieden Grnden kann es notwendig sein, die Mailserver-Funktion eines anderen Mailserver zu nutzen. Geben Sie hierfr die IP Adresse des anderen Mailservers unten an. Fr eine normale Installation lassen Sie bitte das Feld leer. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    Einstellungen fr ETRN oder Multidrop

    Geben Sie fr ETRN oder Multidrop den Hostnamen oder die IP Adresse Ihres Sekundren Mailservers an. Wenn Sie die Standard E-Mail Einstellungen verwenden, kann dieses Feld leer bleiben. ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + Unbekannte Benutzer Das Auswhlen von Ablehnen (empfohlene Einstellung) konfiguriert den Server so, dass er nur Mitteilungen fr gltige E-Mail Adressen (zum Beispiel Benutzer, Gruppen, Pseudonyme) annimmt. Mitteilungen fr andere Adressen werden abgelehnt. ]]> LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    +

    SMTP Server

    Der Server kann die ausgehenden Mitteilungen direkt selbst versenden (in den meisten Fllen empfohlen) oder aber ber den SMTP Server Ihres Internet Providers. Der Versand ber einen anderen SMTP Server wird empfohlen, wenn Sie keine gute Anbindung an das Internet haben, nur ber eine langsame Einwahlverbindung verfgen oder wenn Sie eine eigene Domne mit dynamischen DNS selbst betreiben. Wenn Sie den SMTP Server Ihres Internet Providers verwenden, mssen Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse unten eingeben. Ansonsten lassen Sie bitte das Feld leer. ]]>
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + E-Mail Zugang ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Einstellungen fr E-Mail-Zugang ndern ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    E-Mail Empfang

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Einstellungen fr E-Mail-Empfang ndern ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    E-Mail Auslieferung

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Einstellungen fr E-Mail-Auslieferung ndern ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Einstellungen fr E-Mail-Filter ndern ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "vertrieb", "abteilung5" oder "vertriebs_kunden" gltige Namen, jedoch "gefunden&wieder-verloren" wird nicht akzeptiert. ]]> GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Sind Sie sicher, da Sie diese Gruppe lschen wollen ?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Aktuelle Liste der Benutzergruppen.
    Sie knnen eine Benutzergruppe ndern oder lschen, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken.

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + Sie lschen gerade die Benutzergruppe "{$group} "

    ]]>
    Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Hostnamen hinzufgen ]]> HOSTNAME @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - + Sie sind dabei, den Hostnamen "{$hostname}.{$domain}" zu entfernen.

    Sind Sie sicher, dass Sie den Hostnamen entfernen wollen ?

    ]]>
    CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + i-bay anlegen

    Information-Bays (i-bays) sind eine Spezialitt des SME-Servers. Hier knnen mit einer einzigen Mimik Verzeichnisse angelegt werden, die fr die Verffentlichung im Internet oder fr die Verwendung im lokalen Netz bestimmt sind. Der SME-Server legt dazu fr jedes i-bay die Unterverzeichnisse files, html und cgi-bin an, die je nach Einsatzzweck verwendet werden.

    I-bays knnen verndert, gelscht oder das Kennwort des i-bays zurckgesetzt werden, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken.
    Wenn das i-bay in rot angezeigt wird, wurde das Standard-Kennwort noch nicht gendert und sollte sobald wie mglich neu eingegeben werden

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Sie lschen gerade das i-bay {$name} ({$description}).

    Alle Dateien im i-bay werden gelscht.

    Sind Sie sicher, da Sie das i-bay lschen wollen ?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + Die folgenden virtuellen Domnen benutzen dieses i-bay und ihr Inhalt wird auf die primre Webseite gendert. Sie knnen dies hinterher ndern.
      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} ist ein Pseudonym fr {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Willkommen beim SME Server, der fhrenden Linux Distribution fr kleine und mittlere Unternehmen. SME Server ist ein Produkt von SME Server, Inc., ein Non-Profit-Unternehmen, das Marketing und Support fr den SME Server betreibt.

    SME Server ist unter der GNU General Public License frei erhltlich und wird durch die Bemhungen der SME Server Community stetig weiterentwickelt. Trotzdem verursacht es Kosten, den SME Server mit hoher Qualitt verfgbar zu machen, z.B. durch Hosting, Server-Hardware, usw.

    Daher wird um Spenden zur Finanzierung der Kosten und der Weiterentwicklung gebeten.

    Bitte besuchen Sie fr eine Spende http://www.smeserver.org/donate/

    Diese Software wird ABSOLUT OHNE GARANTIE zur Verfgung gestellt. Bitte schauen Sie sich hier die ausfhrlichen Support, Garantie und Lizenz Informationen an.

    ]]> NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + SME Server, Inc., ein Non-Profit-Unternehmen, das Marketing und Support fr den SME Server betreibt.

    SME Server ist unter der GNU General Public License frei erhltlich und wird durch die Bemhungen der SME Server Community stetig weiterentwickelt. Trotzdem verursacht es Kosten, den SME Server mit hoher Qualitt verfgbar zu machen, z.B. durch Hosting, Server-Hardware, usw.

    Daher wird um Spenden zur Finanzierung der Kosten und der Weiterentwicklung gebeten.

    Bitte besuchen Sie fr eine Spende www.smeserver.org

    Diese Software wird ABSOLUT OHNE GARANTIE zur Verfgung gestellt. Bitte schauen Sie sich hier die ausfhrlichen Support, Garantie und Lizenz Informationen an.

    ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - + Aus Sicherheitsgrnden sind einige Funktionen auf Ihrem Server nur fr das interne Netzwerk verfgbar. Trotzdem knnen Sie die Zugnge fr unten aufgefhrte zustzliche lokale Netzwerksegmente freigeben, indem Sie diese unten auffhren. Bei den meisten Installationen sollten Sie dieses Feld leer lassen.

    Netzwerk hinzufgen

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> + Jeder Parameter mu in Form von "aaa.bbb.ccc.ddd" (aaa, usw. = Zahl zwischen 0 und 256) eingegeben werden. Die Server-Software wird die letzten Stellen automatisch mit 0 ersetzen, um mit Hilfe der Subnetz-Maske eine korrekte Netzwerk-Definition zu garantieren.

    "Router" sollte die IP-Adresse des Routers enthalten, ber welchen Sie das zustzliche Netzwerk (Internet) erreichen knnen.

    ]]>
    NETWORK_ADDRESS @@ -98,31 +83,11 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + Netzwerk {$network}/{$networkMask}wurde erfolgreich ber den Router {$networkRouter} hinzugefgt.

    Ihr Server stellt den lokalen Zugang fr {$totalHosts} in einem IP-Adressbereich von {$firstAddr} bis {$lastAddr} zur Verfgung.

    Warnung: Der ProFTPd FTP Server kann die nicht standartmige Subnetz-Maske nicht verwenden. Die einfachere Angabe {$simpleMask} wird statt dessen benutzt. ]]> SUCCESS_REMOVED_NETWORK - - Successfully removed network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. - + Netzwerk {$network}/{$networkMask} wurde erfolgreich ber den Router {$networkRouter} hinzugefgt. ERROR_DELETING_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -

  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Online-Handbuch
  • FAQ-Liste

    Untersttzung und Lizenzen

    Diese Software ist unter den Bedingungen verffentlicht, die Sie unter der Untersttzung und Lizenzen Seite nachlesen knnen.

    ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Sie knnen diese Anzeige dazu verwenden, um Ihre Firewall Regeln zu verndern, so dass ein gewhlter Port auf einen anderen Port weitergeleitet wird oder auch an einen anderen Host. Dies erlaubt eingehendem Datenverkehr den direkten Zugriff auf den privaten Host in Ihrem Netzwerk.

    WARNUNG: Eine falsche Anwendung dieser Funktion stellt ein grosses Sicherheitsrisiko dar und setzt Ihr Netzwerk erheblichen Gefahren aus. Benutzen Sie diese Funktion nicht leichtfertig, ohne das Sie diese Funktion richtig verstehen.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + Die folgende Liste fasst alle bereits erstellten Port-Weiterleitungsregeln zusammen. Wenn Sie mit den Regeln zufrieden sind, drcken Sie "Add" . Wenn nicht, drcken Sie "Cancel" . SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + Die folgende Liste fasst alle zu entfernenden Port-Weiterleitungsregeln zusammen. Wenn Sie sicher sind, dass Sie diese Regeln entfernen wollen, drcken Sie "Remove" . Wenn nicht, drcken Sie "Cancel" . SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Unten finden Sie eine Liste der aktuell installierten Port-Weiterleitungsregeln auf Ihrem Server. Drcken Sie auf "Remove", um die entsprechende Regel zu entfernen. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Whlen Sie ein Protokoll, den Port den Sie weiterleiten wollen, den Zielhost und den entsprechenden Port auf dem Zielhost. Wenn Sie einen Portbereich auswhlen wollen, geben Sie die Grenzen getrennt durch einen Bindestrich an. Der Zielport kann frei bleiben, was die Firewall veranlasst, den Ursprungsport unverndert zu lassen.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Drucker hinzufgen

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + FEHLER: Ungltiges Zeichen im Druckernamen.

    Der Druckername darf nur Kleinbuchstaben und Nummern enthalten und sollte mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "hplaser", "epsonlp" und "canonbj" erlaubt, jedoch wird "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" oder "HP JetDirect Printer" nicht akzeptiert.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Mit dieser Funktion knnen die Proxy-Dienste des Servers ein- oder ausgeschaltet werden. Der Server beinhaltet in der Voreinstellung einen transparenten Proxy fr den Datenverkehr ber HTTP, der nur im "Nur Server" Modus nicht eingeschaltet ist. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + Es sind keine Pseudonyme auf dem Server vorhanden. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Wollen Sie wirklich fortfahren ? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + Pseudonyme erlauben Ihnen, fr bestehende Benutzer und Gruppen andere Namen zu erstellen. Zum Beispiel knnen Sie "entwicklung" fr die gesamte Entwicklergruppe anlegen.

    Der Server erzeugt automatisch eine E-Mail Adresse fr jede Gruppe. Wenn Sie fr eine Liste von Benutzern eine E-Mail Adresse erstellen wollen, fassen Sie diese Benutzer in einer Gruppe zusammen.

    Der Server erstellt automatisch die Pseudonyme Vorname.Nachname sowie Vorname_Nachname fr jeden Benutzer. Es wird auerdem ein Pseudonym everyone erstellt, in welchem alle Benutzer des Systems enthalten sind.

    Sie knnen ein Pseudonym ndern oder lschen, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -73,7 +33,7 @@ SELECT_INTERNAL - Local network only + (nur lokales Netzwerk) CLICK_TO_CREATE @@ -81,7 +41,7 @@ PSEUDONYM - Pseudonym + Pseudonyme USER_OR_GROUP @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Aktuelle Liste aller Pseudonyme ]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + "vertrieb", "willi.geht", "123" und "email-admin" sind korrekte Pseudonyme, jedoch "Willi Gehtnicht" oder auch "Willi 1 Gehtnicht" sind falsch. ]]>
    NAME_IN_USE @@ -136,12 +82,12 @@ PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN - That domain is not hosted on this server + Diese Domne wird nicht auf diesem Server gehostet PSEUDONYM_INVALID_NOACCT - That account is not hosted on this server + Dieses Konto wird nicht auf diesem Server gehostet diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + Die Analyse der E-Mail Logdateien kann Ihnen zum einen helfen zu verstehen, wie Ihr System arbeitet und andererseits Ihnen bei Fehlern wichtige Hinweise geben. Es sind verschiedene Berichte verfgbar.

    Bitte bedenken Sie, dass die Erstellung dieser Berichte einige Minuten dauern kann.

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Sie knnen die Speicherbelegung eines Benutzers auf Ihrem System begrenzen, indem Sie in der Zeile des Benutzers unter Aktion auf "ndern" klicken.

    Wenn ein Benutzer das "Limit mit Gnadenfrist" erreicht, wird eine Warnung erzeugt. Wird dieses Limit fr mehr als eine Woche berschritten oder der Benutzer erreicht das "Absolute Limit", knnen von Ihm keine Dateien mehr gespeichert werden. Dieser Benutzer erhlt auch keine E-Mails mehr.

    Sobald '0' eingegeben wird, werden alle Limits fr diesen Benutzer 'abgeschaltet'.

    Der Speicherplatz fr den Benutzer beinhaltet das Home-Verzeichnis, E-Mails und alle Dateien, die diesem Benutzer in den i-bays gehren.

    ]]>
    CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + Ausfhren drcken, wird die gewhlte Funktion gestartet. ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Einstellung fr sicheren SSH-Zugang

    Sie knnen den Zugang zu Ihrem Server per sicherem SSH gestatten. Der ffentliche Zugang sollte nur von erfahrenen Admins fr Fernzugriffsprobleme sowie zur Fehlersuche aktiviert werden. Wir empfehlen den Parameter auf "Kein Zugang" eingestellt zu lassen, auer Sie haben besondere Grnde, dies zu ndern. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    FTP Einstellungen

    Sie knnen auch den FTP Zugang zu Ihrem Server gestatten. Wir empfehlen jedoch diesen Parameter auf "Keinen Zugang" zu belassen, auer Sie haben besondere Grnde, dies zu ndern.

    Anmerkung: Diese Einstellungen begrenzen den Zugang zu Ihrem Server und berschreiben andere Einstellungen, auch die fr einzelne i-bays.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Wir empfehlen Ihnen dringend die Einstellung auf Privat zu belassen, auer Sie haben besondere Grnde, dies zu ndern.

    Anmerkung: Eine sichere (sftp Client) Datenbertragung kann auch fr den FTP Zugang zu Ihrem Server gewhlt werden, wenn der Fernzugriff ber eine sichere Datenbertregung (SSH) aktiviert wurde. Diese Zugangsmethode schtzt Ihr Passwort sowie Ihre Daten einer FTP Sitzung, denn das Standard FTP bietet keinen Schutz.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    PPTP Einstellungen

    Sie knnen den PPTP Zugang zu Ihrem Server erlauben.. Sie sollten diese Funktion durch Eingabe einer 0 deaktivieren, auer Sie bentigen den PPTP Zugang. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    Es ist mglich, Hosts aus anderen Netzwerken den Zugriff auf den Server Manager zu erlauben. Hierzu geben Sie bitte die Daten dieser Netzwerke unten ein. Verwenden Sie in der Subnetz-Maske 255.255.255.255 um den Zugang auf einen bestimmten Host zu beschrnken. Jeder Host im spezifizierten Bereich kann den Server Manager ber https erreichen.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Serielle Konsole

    Sie knnen den Zugang zu der Server-Konsole ber die serielle Schnittstelle des Servers von einem Terminal aus erlauben. ]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Telnet Einstellungen

    WARNUNG: Telnet ist zurzeit aktiviert, aber diese Funktion wird nicht weiter untersttzt. Telnet ist schon an sich sehr unsicher und sollte nur dort verwendet werden, wo keine vernnftigen Alternativen vorhanden sind. Sie sollten die Option auf {$NO_ACCESS} setzen und sollten eine sichere Datenbertragung (SSH) whlen, wenn der Fernzugriff bentigt wird. Wenn telnet einmal deaktiviert wrde, steht die Funktion auf dieser Seite nicht mehr zur Verfgung. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + IPSEC Client (Roadwarrior) Einstellungen Sie knnen IPSEC Clients erlauben, unter Verwendung eines besttigten digitalen Zertifikats auf Ihren Server zuzugreifen. Sie sollten diese Funktion durch Eingabe von 0 deaktivieren, auer Sie bentigen den IPSEC Client Zugang. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Alle alten Zertifikate sind gegenber dem Server nicht mehr besttigt, darum bentigen alle IPSEC clients die Eingabe eines neuen Zertifikats !. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Um eine einfache Webseite zu erstellen, fllen Sie bitte die unteren Felder aus und klicken auf Erstellen.

    Sie knnen auch alle Felder leer lassen, wenn Sie diese nicht bentigen.

    Der eingegebene Text ist fr ein besseres Aussehen Ihrer Webseite zeilengebunden. Lassen Sie immer eine Leerzeile, wenn Sie einen neuen Absatz beginnen, damit der Test bersichtlicher wird. Bentigen Sie einen Zeilenumbruch ohne einen neuen Absatz zu beginnen (z.B. nach Eingabe eine Mail Adresse) geben Sie folgende vier Zeichen

    <BR>
    ein, wo Sie den Zeilenumbruch haben wollen.

    Benutzen Sie nicht diese Option, wenn Sie bereits Ihre eigene kundenspezifische Webseite angelegt haben, da die Datei "index.htm" in Ihrem Webseiten Verzeichnis berschrieben wird.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Wenn Sie diese Webseite erstellen, wird die "index.htm" Datei in Ihrem Webseiten Verzeichnis berschrieben.

    Wollen Sie fortfahren ?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Benutzerkonto anlegen

    Sie knnen jedes Konto ndern, sperren, lschen oder das Kennwort zurcksetzen, indem Sie unter Aktion den entsprechenden Link anklicken.

    Wenn das Konto als gesperrt markiert ist, muss das Kennwort des Benutzers zurckgesetzt werden.

    Bitte beachten Sie, dass neu angelegte Konten automatisch gesperrt sind, bis das Kennwort gendert wird.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + Der Name des Benutzerkontos darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muss mit einem Kleinbuchstaben beginnen. Zum Beispiel sind "betty", "hjohnson", und "mary-jane" gltige Kontennamen, "3friends", "John Smith", und "henry_miller" nicht.

    Beachten Sie, dass fr jedes Benutzerkonto zwei Pseudonyme angelegt werden. Diese Pseudonyme stellen alternative Links zum E-Mailkonto fr den Benutzer zur Verfgung. Diese enthalten den Vor- und Zunamen getrennt durch einen Punkt (.) und einen Unterstrich (_). Das Konto "betty" mit Vorname "Betty" und Zuname "Rubble" hat die Pseudonyme betty.rubble und betty_rubble.

    Die LDAP Verzeichnisinformationen (Abteilung, Firma, etc.) knnen unten gendert werden. nderungen betreffen nur dieses Benutzerkonto.

    ]]> MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    Dies bedeutet, dass dieser Benutzer sich nicht mehr einloggen oder E-Mails empfangen kann. Alle ankommenden E-Mails werden weiterhin gespeichert und/oder an eine externe E-Mail Adresse weitergeleitet, wenn dies eingestellt wurde. Das Konto kann durch Eingabe eines neuen Kennworts wieder aktiviert werden, jedoch steht das zuvor eingegebene Kennwort nicht mehr zur Verfgung.

    Wollen Sie dieses Konto wirklich sperren ? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    Wollen Sie dieses Konto wirklich lschen ? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + Der Benutzername ist immer admin. Ein gutes Kennwort sollte Grossbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und nicht alphanumerische Zeichen beinhalten und mindestens 7 Zeichen lang sein. Das Systemkennwort kann im unteren Feld eingegeben werden. ]]> SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + Das Systemkennwort wurde gendert SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -3,17 +3,12 @@ View log files - View log files + Log Dateien anzeigen FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + Sie knnen hier Filter eingeben, um sich nur bestimmte Zeilen einer gewhlten Log Datei anzeigen zu lassen.

    Wenn Sie keine Eingabe vornehmen, werden alle verfgbaren Zeilen der Log Datei ausgegeben.

    Diese Funktion steht nicht beim Herunterladen von Log Dateien zur Verfgung.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + Sie haben auch die Mglichkeit, sich zustzlich Zeilen in Fettdruck anzeigen zu lassen, welche den markierten Mustern entsprechen. Die markierten Muster entsprechen allen Zeilen, die von dem Filtermuster bereits erkannt wurden.

    Diese Funktion steht beim Herunterladen von Log Dateien nicht zur Verfgung.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Fehler bei der Eingabe des Log Dateinamens.

    Ungltiger Berichtstyp "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + Sie mssen auswhlen, ob Sie die Log Datei ansehen oder auf Ihren Computer herunterladen wollen. Wenn die Log Datei besonders gro ist, sollten Sie diese besser herunterladen, als diese in Ihrem Browser zu ffenen, was zu Problemen fhren kann.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Die Log Datei ist bereit zum herunterladen. Dies wird durchgefhrt, sobald Sie unten auf "Weiter" drcken und in Ihrem Browser die Annahme besttigen.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + Nein belassen, wenn ein anderer Server in Ihrem Netzwerk dies bereits bernimmt. ]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + Wenn auf den Arbeitsplatzrechnern identische Betriebssysteme eingesetzt werden, knnen sich Ihre Benutzer auf jedem Arbeitsplatz anmelden und erhalten dennoch immer die persnlichen Einstellungen. Diese Option funktioniert nur, wenn Ihr Server auch als 1. Domnen-Controller aktiv ist.

    Sie sollten diese Einstellung auf Nein belassen, wenn Sie keine fundierten Kenntnisse in Windows-Konfigurationseinstellungen fr Netzwerke haben oder Sie nicht wissen, ob Sie diese Funktion berhaupt bentigen. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    Dieses System ist auf dem neuesten Stand.

    Alle Updates sind installiert. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Erhltliche Updates

    Fr Ihr System sind Updates erhltlich. Diese Updates sollten so schnell wie mglich installiert werden. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Erhltliche Updates installieren ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Einstellungen zur SW-Installation ndern ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Zustzliche Software installieren ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Installierte Software lschen ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Nach Installation oder Lschen von Software muss das System neu konfiguriert werden. Danach startet das System den automatischen Neustart

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Um das Kennwort des Benutzerkontos zu ndern, mssen Sie die unteren Felder ausfllen. Sie bentigen den Namen des Benutzerkontos und das alte Kennwort sowie das gewnschte neue Kennwort. Sie mssen das neue Kennwort zweimal eingeben !

    Wenn Sie Ihr Kennwort nicht ndern knnen, da Sie ihr altes vergessen haben, kann der System-Administrator ber den Server-Manager dieses zurcksetzen.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -48,11 +48,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + . ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +60,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +140,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + . ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +160,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + . .

    "smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +244,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + . .

    . .

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +328,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + . .

    .

    .

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +372,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + here. ]]> Backup or restore @@ -427,33 +381,19 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + . ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + . ]]> WKBACKUPS_RUN_AT - Regular workstation backups will run at: + : WORKSTN_CONFIGURE @@ -481,19 +421,19 @@ WORKSTN_BACKUP_TIME - Workstation backup time of day (hour/min) + (/) UPDATING_WORKSTN_CONF - Updating workstation backup configuration + SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN - Successfully enabled workstation backups + SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN - Successfully disabled workstation backups + VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE @@ -514,21 +454,11 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN - Restore server configuration from workstation backup + RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + . .

    .

    .

    ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -540,20 +470,15 @@ NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN - - Your server configuration and user data - files are now being restored from workstation shared folder. - + . ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN - Error occurred restoring files from workstation. + . ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after workstation - restore. - + . WORKSTN_NAME diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Qmail-scanner 'qmail-scanner' . e-mail . 'qmail-scanner'.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + . email .]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + here . ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + . ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + . ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + , e-mail .

    Add domain ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -105,17 +97,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + {$domain} ({$domainDesc}).

    ;

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -140,16 +122,7 @@ BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Modify corporate DNS settings ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    mail servers

    , e-mail . , e-mail , IP . , . ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    ETRN multi-drop

    ETRN multi-drop, IP mail . ( standard e-mail , .) ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    + ( ) SMTP Internet ( Internet Interne). SMTP Internet, IP . .
    @@ -295,11 +264,7 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + E-mail ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + ;

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    +

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -145,14 +145,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    ; ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Add i-bay

    information bay () information bay. information bay , ' , .

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + information bay "{$name}" ({$description}).

    information bay .

    information bay?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,18 +135,11 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + information bay ( ):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays - Information bays + Information bay WGRG @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + SME Server, Linux . SME Server SME Server, Inc., SME Server.

    SME Server GNU SME Server. , SME Server , , , .....

    , .

    http://www.smeserver.org/donate/ .

    . , .

    , .

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + SME Server. . , .

    Click here .

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Add network ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

    " " IP . ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + k {$network}/{$networkMask} {$networkRouter}.

    {$totalHosts} IP {$firstAddr} to {$lastAddr}.

    : FTP ProFTPd . {$simpleMask} ' .

    ]]>
    SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Online
  • FAQs

    . ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + . LAN.

    : . , .

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + - . , "" . , "" . SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + - . , "" . , "" . SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + - . "" . NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + , , , . , . , .

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -85,15 +85,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + : .

    () , . "hplaser", "epsonlp", "canonbj" .

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -105,7 +97,7 @@ ERR_INVALID_ADDRESS - Error: invalid network address. Did not create new printer. + : . . ERR_INVALID_REMOTE_NAME @@ -137,11 +129,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + . HTTP . , "serveronly" . e-mail , SMTP . HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + . ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + ; ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + . , .

    . , "webmaster" "webdevelopers " "Joe" "Joseph".

    . _ "everyone" .

    e-mail () & . "sales@virtualdomain1.com" "mary" "sales@virtualdomain2.com" "john". email .

    , ' . "webmaster" "techsupport" "ray". .

    .

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -73,7 +33,7 @@ SELECT_INTERNAL - Local network only + ( ) CLICK_TO_CREATE @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + ]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + email () . "fred@virtualdomain.com" "mary" ( ).

    ]]>
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + . .

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + "" .

    " ", . " " , .

    "0" .

    , , information bays. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + , ! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + El servidor ofrece tres maneras de respaldar y restaurar su servidor: utilizando su escritorio local, una unidad de cinta o una estacin de trabajo en su LAN.

    El primer mtodo crea una copia de la configuracin de su servidor y de los archivos de datos de los usuarios, y lo descarga a su escritorio local a travs de su navegador web. En este momento el total de los archivos de datos y configuracin es de $tarsize. El archivo de respaldo podr ser algo menor que esto, dependiendo de cun comprimibles sean los datos. La opcin \"Verificar respaldo de escritorio\" puede ser utilizada para verificar la integridad del archivo de respaldo de escritorio.

    El mtodo de respaldo en cinta utiliza un paquete de software llamado $module para respaldar completamente su disco duro en la cinta cada noche. Esto requiere una unidad de cinta compatible y una cinta sin la proteccin contra-escritura. El respaldo es ejecutado automticamente en el horario elegido cada noche (con el envo automtico de un recordatorio por e-mail al administrador durante el da). En este momento su disco duro contiene $dumpsize de datos.

    El mtodo de respaldo en una estacin de trabajo utiliza un paquete de software llamado dar para respaldar la configuracin y los archivos de datos de su servidor en una estacin de trabajo sobre su LAN (o un disco local USB). Esto requiere que provea un sector compartido escribible (smbfs, cifs, o nfs) en la estacin de trabajo de respaldo o en un disco local USB. Usted puede gestionar cuntos conjuntos de rotaciones de respaldo sern mantenidas en el respaldo compartido, y ademas crear cada conjunto haciendo un respaldo incremental durante varios das. El respaldo es automticamente ejecutado al horario elegido cada noche. En este momento el total de la configuracin y archivos de datos es de aproximadamente $tarsize descomprimido. Dos veces el tamao de los datos comprimidos deben estar disponibles en el respaldo compartido.

    Todos los mtodos de restauracin le permiten restaurar su configuracin y archivos de datos. El respaldo en estacin de trabajo permite la restauracin individual de archivos. Idealmente, una restauracin completa debe ser ejecutada sobre una instalacin nueva de servidor.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + habilitados. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + deshabilitados ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + La restauracin se debe realizar en un servidor recin instalado. ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Esta opcin mostrar los nombres de todos los archivos en un archivo de respaldo del escritorio previamente creado. Puede utilizar esta opcin para verificar el contenido del archivo de respaldo.

    El ltimo archivo contenido en el archivo de respaldo debe ser el archivo llamado "smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Seleccione si desea habilitar los respaldos nocturnos. Luego, indique las horas deseadas para el respaldo y el recordatorio de carga de cinta.

    El respaldo en cinta requiere una unidad de cinta compatible. Si la unidad de cinta est vaca, se enviar un mensaje de advertencia al administrador a la hora de recordatorio designada.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Este proceso restaurar los archivos de configuracin y de datos del usuario desde un respaldo en cinta del servidor. La restauracin se debe realizar en un servidor recin instalado.

    Antes de continuar, asegrese de haber cargado la cinta de respaldo deseada en la unidad de cinta.

    Luego de que finalice la restauracin, debe reiniciar el servidor.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + aqu. ]]> Backup or restore @@ -427,29 +346,15 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Su servidor tiene demasiados datos para realizar un respaldo confiable al escritorio. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + deshabilitados ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + habilitados. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT @@ -501,16 +406,7 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Esta opcin le mostrar los nombres de todos los archivos de un respaldo diario previo de estacin de trabajo. Puede utilizar esta opcin para verificar los contenidos del respaldo.Debe elegir el respaldo que desea verificar

    Usted ver todos los archivos del respaldo seleccionado.

    Los archivos de respaldo son verificados desde la carpeta compartida : ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN @@ -518,17 +414,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Este proceso restaurar los archivos de configuracin y de datos del usuario desde un respaldo del Servidor de estacin de trabajo. La restauracin se debe realizar en un servidor recin instalado.

    Antes de continuar, asegrese de haber elegido debajo el respaldo correcto que desea restaurar.

    Luego de que finalice la restauracin, debe reiniciar el servidor.

    El respaldo ser restaurado desde : ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -604,15 +490,15 @@ NO_BACKUPS_TO_RESTORE - No hay conjuntos de respaldos configurados en la carpeta compartida de la estacin de trabajo. Verifique su configuracin. + No hay juego de respaldos configurados en la carpeta compartida de la estacin de trabajo. Verifique su configuracin. NUMBER_OF_SETS - Cantidad de rotaciones de los conjuntos de respaldos + Cantidad de rotaciones de los juegos de respaldos NUMBER_OF_FILES_IN_SET - Respaldos diarios en cada conjunto + Respaldos diarios en cada juego ERR_INVALID_SETS_NUMBER @@ -620,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Este nmero debe ser 1 o mayor. El primer respaldo en el juego debe ser completo, los otros son incrementales WORKSTN_TIMEOUT @@ -636,7 +522,7 @@ ERR_NO_HOST_DIR - No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones + Sin directorio para su host en la carpeta compartida. Tal vez el nombre de su host es diferente del de backup ERROR_READING_FILE @@ -648,39 +534,27 @@ WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE - Workstation selective file restore + Restauracin selectiva de archivos de estacin de trabajo ALL_BACKUPS - All backups + Todos los respaldos WORKSTN_SEL_REST_DESC - -
    - The next panel will display available files and directories, - so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories - displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, - applied as a regular expression to the displayed names.

    - You have the responsability not to restore files which could break the functioning - of your server.

    Currently, files will be restored from : - ]]> -
    +
    El siguiente panel le mostrar los archivos y directorios disponibles, entonces usted podr elegir los que desee restaurar. Para restringir la cantidad de archivos y directorios mostrados en este panel, tiene la opcin de suministrar ahora una expresin de filtrado, aplicada como una expresin regular sobre los nombres mostrados.

    Usted tiene la responsabilidad de no restaurar los archivos de los cuales puedan romper el funcionamiento de su servidor.

    Actualmente, los archivos sern restaurados desde : ]]>
    BACKUP_CHOICE - Selecting files to display + Seleccionar archivos para ver SELECT_DATE_BEFORE - Restore most recent before + Restaurar el ms reciente antes de FILTER_EXPRESSION - Names filtered by + Nombres filtrados por READ_COMPLETE @@ -697,28 +571,27 @@ ERR_INVALID_SELDATE - Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or - 10-08:32 or 08:32 + El formato de fecha es invlido, debe ser [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ej: 2005/12/31-08:23:32 o 10-08:32 o 08:32 SELECT_FILES_TO_RESTORE - Select files to restore + Seleccionar archivos para restaurar ERR_WHILE_UNMOUNTING - Error occurs when unmounting distant share + Ha ocurrido un error cuando se desmontaba el recurso compartido distante ERR_DAR_CATALOG - Error when using Dar catalog + Ocurri un error cuando se estaba utilizando el catlogo DAR COMPRESSION_LEVEL - Backup compression level [0-9] + Nivel de compresin del respaldo [0-9] FULL_ONLY_ON - Full backup is allowed on + Respaldos completos son permitidos en ERR_INVALID_COMPRESSION @@ -726,57 +599,47 @@ DOW - Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday + Domingo Lunes Martes Mircoles Jueves Viernes Sbado Diario CONFIGURATION_TO_BE_DONE - You must before execute Workstation backup configuration option + Debe ejecutar antes de la opcin de configuracin de respaldo de Estacin de Trabajo WORKSTN_BACKUP_DESC - - This panel displays the present workstation backup configuration. You can - change it in this panel and the next one.

    - ]]> - + Esta panel muestra la configuracin actual de respaldo de estacin de trabajo. Puede cambiarla en este panel y en el siguiente.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration - with this panel and the next one.

    - ]]> - + Actualmente, el respaldo de estacin de trabajo no esta configurado. Puede configurarlo con este panel y el siguiente.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED - Backup is + Respaldo es WORKSTN_BACKUP_USB - Backup is made on local USB disk + El respaldo esta hecho en un disco local USB WORKSTN_BACKUP_HOST - Backup is made on LAN workstation + El respaldo esta hecho en una estacin de trabajo LAN WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE - via + va WORKSTN_BACKUP_SHARE - Destination backup share folder is + La carpeta compartida de destino es WORKSTN_BACKUP_TOD - Daily backup occurs at + El respaldo diario ocurre a las LOGIN - Login is + Usuario es PASSWORD @@ -784,42 +647,42 @@ WORKSTN_BACKUP_SETSNUM - Number of rotating backup sets is + La cantidad de rotaciones de los juegos de respaldo son WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET - Number of daily backups contained in each set is + La cantidad de respaldos diarios contenidos en cada juego son WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION - Compression level (0-7) of backup is + El nivel de compresin (0-7) de los respaldos es WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT - Each daily backup session is cleanly timed out after + Cada sesin diaria de respaldo es limpiado el tiempo de espera luego de WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT - except full backups which are cleanly timed out after 24 hours + salvo respaldos completos los cuales son limpiados el tiempo de espera luego de 24 horas WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY - Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday + Sesiones de respaldo completo (nuevo juego de respaldos) son permitidas cada da WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY - Full backup session (new backup sets) is allowed only on + Sesin de respaldo completo (nuevos juegos de respaldo) solamente son permitidos en WORKSTATION_BACKUP_SETCONF - Create or modify workstation backup configuration + Crear o modificar configuracin de respaldo en estacin de trabajo SELECT_VFS_TYPE - Select the type of share for backup destination + Seleccione el tipo de recurso compartido para el destino del respaldo ERR_NO_USB_DISK - Error : No USB disk available. Please connect an USB disk or select another type of backup share. + Error: Sin disco USB disponible. Por favor, conecte un disco USB o seleccione otro tipo de recurso compartido para el respaldo. diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Integracin con Qmail-scanner Si esta opcin es habilitada, entonces 'qmail-scanner' comprobar tambin los emails en busca de virus. Si un virus es detectado el email infectado ser marcado para la accin. La accin que ser tomada depender de la configuracin del programa 'qmail-scanner'.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Configuracin General Si esta opcion es habilitada, entonces el sistema de archivos ser escaneado en busca de virus. Un reporte de cualquier virus hallado ser enviado por email al administrador.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + aqu para verificar los cambios. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + no intentar sincronizar desde un servidor horario. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + no intentar sincronizarse desde un servidor horario. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Cuando crea un dominio virtual, el servidor queda habilitado para recibir correo electrnico para ese dominio y tambin puede alojar un sitio Web para ese dominio.

    Agregar dominio ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Est a punto de eliminar el dominio virtual {$domain} ({$domainDesc}).

    Est seguro de que desea eliminar este dominio?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Configuracin de DNS Corporativa

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Si este servidor no tiene acceso a internet, o usted tiene requerimientos especiales para la resolucin de DNS, ingrese aqu la direccin IP del servidor de DNS. No debe ingresar aqu la direccin de DNS de su ISP, debido a que el servidor es capaz de resolver todos los nombres DNS de Internet sin ninguna configuracin adicional.

    Modificar configuracin de DNS corporativa ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -55,7 +55,7 @@ MULTIDROP - "multi-drop" (mltiples cuentas) + multi-drop (mltiples cuentas) LABEL_MODE @@ -63,7 +63,7 @@ DESC_MODE - El modo de recuperacin de correo electrnico se puede configurar en Estndar (para conexiones dedicadas de Internet), ETRN (recomendado para conexiones telefnicas) o "multi-drop" (para conexiones telefnicas si su proveedor de Internet no admite ETRN). Tenga en cuenta que el modo "multi-drop" es la nica opcin disponible cuando el servidor est configurado como puerta de enlace y servidor privado. + El modo de recuperacin de correo electrnico se puede configurar en Estndar (para conexiones dedicadas de Internet), ETRN (recomendado para conexiones telefnicas) o multi-drop (para conexiones telefnicas si su proveedor de Internet no admite ETRN). Tenga en cuenta que el modo multi-drop es la nica opcin disponible cuando el servidor est configurado como puerta de enlace y servidor privado. LABEL_DELEGATE @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Delegacin de servidores de correo

    SME Server incluye un servidor de correo completo con todas las funciones. Sin embargo, si por alguna razn desea delegar el procesamiento de correo electrnico a otro sistema, especifique aqu la direccin IP del servidor delegado. Para una operacin normal, deje este campo en blanco. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    Configuracin de ETRN o multi-drop

    Para ETRN o multi-drop, especifique el nombre o direccin IP del servidor de correo secundario. (Si utiliza la configuracin de correo electrnico estndar, este campo se puede dejar en blanco). ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -114,7 +99,7 @@ DESC_POP_ACCOUNT - Para correo electrnico en modo "multi-drop", especifique la cuenta y la contrasea del usuario POP. (Si utiliza correo electrnico estndar o ETRN, estos campos se pueden dejar en blanco). Adems, para "multi-drop", puede utilizar el mtodo de clasificacin de correo electrnico predeterminado o especificar un encabezado de mensaje particular que se utilizar como clasificador del correo electrnico. + Para correo electrnico en modo multi-drop, especifique la cuenta y la contrasea del usuario POP. (Si utiliza correo electrnico estndar o ETRN, estos campos se pueden dejar en blanco). Adems, para multi-drop, puede utilizar el mtodo de clasificacin de correo electrnico predeterminado o especificar un encabezado de mensaje particular que se utilizar como clasificador del correo electrnico. LABEL_POP_PASS @@ -127,7 +112,7 @@ LABEL_SORT_METHOD - Mtodo de clasificacin "Multi-Drop" + Mtodo de clasificacin (para multi-drop) @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + Usuarios Desconocidos Seleccionando Rechazar (opcin recomendada) configurar al servidor para que acepte solamente mensajes para direcciones de correo vlidas (por ejemplo usuarios, grupos, seudnimos). Sern rechazados los mensajes para otras direcciones. ]]> LABEL_SMARTHOST @@ -235,30 +214,20 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    +

    Servidor SMTP

    El servidor puede entregar los mensajes salientes directamente a su destino (lo cual se recomienda en la mayora de los casos) o puede entregarlos a travs del servidor SMTP de su proveedor de Internet (lo cual se recomienda si tiene una conexin poco confiable a Internet o utiliza un servicio de Internet residencial). Si utiliza el servidor SMTP de su proveedor de Internet, especifique a continuacin su nombre de host o direccin IP. De lo contrario, deje este campo en blanco. ]]>
    INVALID_SMARTHOST - El nombre de "Smarthost" que escribi no es un nombre de dominio y no est en blanco + El nombre de Smarthost que escribi no es un nombre de dominio y no est en blanco DESC_POP_ACCESS_CONTROL - Ud. puede controlar el acceso al servidor POP3. La opcin 'Permitir acceso local (POP3)' permite acceso slo desde la red local. La opcin 'Permitir acceso externo y local (POP3S)' permite, adems, acceso cifrado seguro desde la red externa (Internet). Le recomendamos usar la opcin 'Permitir acceso local (POP3)' a menos que Ud. tenga razones especficas para seleccionar otra opcin. + Usted puede controlar el acceso al servidor POP3. La opcin 'Permitir acceso privado' le permite acceso POP3 slo desde la red local. La opcin POP3S permite, adems, acceso cifrado seguro desde la red externa. Le recomendamos usar la opcin 'Permitir acceso privado' a menos que Ud. tenga razones especficas para seleccionar otra opcin. DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL - Ud. puede controlar el acceso al servidor IMAP. La opcin 'Habilitar acceso local (IMAP)' permite acceso slo desde la red local. La opcin 'Permitir acceso externo y local (IMAPS)' permite, adems, acceso cifrado seguro desde la red externa (Internet). Le recomendamos usar la opcin 'Permitir acceso local (POP3)' a menos que Ud. tenga razones especficas para seleccionar otra opcin. + Ud. puede controlar el acceso al servidor IMAP. La opcin 'Habilitar acceso privado' permite acceso IMAP slo desde la red local. La opcin IMAPS permite, adems, acceso cifrado seguro desde la red externa. Le recomendamos usar la opcin 'Permitir acceso privado' a menos que Ud. tenga razones especficas para seleccionar otra opcin. DESC_SMTP_AUTH_CONTROL @@ -266,7 +235,7 @@ DESC_WEBMAIL - Ud. puede habilitar o deshabilitar el correo Web en este sistema. El correo Web le concede al usuario acceso al sistema de correo-e a travs de un navegador Web comn, dirigiendo el navegador a la direccin:"{$FQDN}/webmail", e iniciando una sesin en su cuenta. + Ud. puede habilitar o deshabilitar el correo Web en este sistema. El correo Web le concede al usuario acceso al sistema de correo-e a travs de un navegador Web comn, dirigiendo el navegador a la direccin https://{$FQDN}/webmail, e iniciando una sesin en su cuenta. LABEL_WEBMAIL @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + Acceso a correo-e ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Cambiar configuracin de acceso al correo-e ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    Recepcin de correo-e

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Cambiar configuracin de recepcin de correo-e ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    Entrega de correo-e

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Cambiar configuracin de entrega de correo-e ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Cambiar configuracin de filtros de correo-e ]]> LABEL_VIRUS_SCAN @@ -372,7 +313,7 @@ DESC_SPAM_SCAN - Puede analizar el correo-e en busca de SPAM. Si el filtro SPAM est habilitado, un encabezado "X-Spam-Status:" es agregado a cada mensaje, el cual puede ser usado posteriormente para filtrado. Ud. puede ajustar la sensibilidad del proceso de deteccin de SPAM de su valor por defecto (Medio). Para una granularidad fina del control, se puede fijar la sensibilidad en 'Personalizado', para luego seleccionar el nivel de etiquetado y opcionalmente un nivel de rechazo de mensajes. + Puede analizar el correo-e en busca de spam. Si el filtro Spam est habilitado, un encabezado X-Spam-Status: es agregado a cada mensaje, el cual puede ser usado posteriormente para filtrado. Ud. puede ajustar la sensibilidad del proceso de deteccin de Spam de su valor por defecto medio. Para una granularidad fina del control, se puede fijar la sensibilidad a Personalizado, para luego seleccionar el nivel de etiquetado y opcionalmente un nivel de rechazo de mensajes. @@ -393,7 +334,7 @@ LABEL_SORTSPAM - Colocar SPAM en "junkmail" + Colocar spam en la carpeta junkmail VERYHIGH diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Est seguro de que desea eliminar este grupo?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Lista actual de Grupos de Usuario

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}". ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Agregar nombre de host ]]> HOSTNAME @@ -47,7 +43,7 @@ CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN - Lista actual de nombres de host para {$localDomainName}. + Lista actual de nombres de host para {$localDomainName} NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN @@ -91,11 +87,11 @@ ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION - La direccin Ethernet es opcional y permite que el servidor DHCP conecte de manera esttica la direccin IP local a la computadora con esta direccin Ethernet. Si se especifica, debe tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y debe contener slo los nmeros que van del 0 al 9 y las letras entre A y F. + La direccin ethernet es opcional y permite que el servidor DHCP conecte de manera esttica la direccin IP local a la computadora con esta direccin Ethernet. Si se especifica, debe tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y debe contener slo los nmeros del 0-9 y las letras A-F. CREATE_LOCAL_HOST_TITLE - Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host local + Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host local. DIDNT_ENTER_LOCAL_IP @@ -107,7 +103,7 @@ MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR - Error: la direccin Ethernet {$MACAddress} no es vlida. Las direcciones Ethernet deben tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y deben contener slo los nmeros del 0 al 9 y las letras entre A y F. No cre el nombre de host. + Error: la direccin Ethernet {$MACAddress} no es vlida. Las direcciones Ethernet deben tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y deben contener slo los nmeros del 0-9 y las letras A-F. No cre el nombre de host. CREATE_REMOTE_HOST_TITLE @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    Est seguro de que desea eliminar este nombre de host? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Agregar i-bay

    Puede eliminar cualquier baha de informacin o puede restablecer su contrasea haciendo clic en el comando correspondiente junto a la baha de informacin. Si la baha de informacin aparece en rojo, significa que an no se ha cambiado la contrasea del valor predeterminado y se debe cambiar pronto.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Est a punto de eliminar la baha de informacin "{$name}" ({$description}).

    Se borrarn todos los archivos pertenecientes a esta baha de informacin.

    Est seguro de que desea eliminar esta baha de informacin?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta baha de informacin como su contenido y se cambiarn al sitio Web primario (posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} es un seudnimo de {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Bienvenido a SME Server, la distribucin lder de Linux para pequeas y medianas empresas. SME Server llega a usted por SME Server, Inc., una corporacin no lucrativa que existe para proporcionar la comercializacin y soporte legal de los servidores SME.

    SME Server es disponible de forma gratuita bajo la Licencia Pblica General GNU y es slo posible gracias a los esfuerzos de la comunidad SME Server. Sin embargo, la disponibilidad y calidad del SME Server es dependiente de la resolucin de nuestros costos, tales como costos de alojamiento, hardware de los servidores, etc.

    Como tal, pedimos una pequea donacin para ayudarnos a solventar los costos y fomentar el desarrollo.

    Por favor visite http://www.smeserver.org/donate/ para realizar la donacin.

    Este software no provee NINGUN TIPO DE GARANTIA. Haga click aqu para ver un detallado informe de soporte, garanta y licencia.

    Para realizar tareas administrativas, haga click en uno de los links en el men de la izquierda de su pantalla.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Bienvenido al SME server. Este software no provee NINGUN TIPO DE GARANTIA. Haga click aqu para ver un detallado informe de soporte, garanta y licencia.

    Click aqu para obtener un listado de las funciones de administracin del sistema.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Agregar red ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

    "Enrutador" debe corresponder a la direccin IP del enrutador en su red local a travs de la cual se alcanza la red adicional. ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + Se agreg con xito la red {$network}/{$networkMask} mediante el enrutador {$networkRouter}.

    Su servidor conceder privilegios de acceso local a {$totalHosts} direcciones IP en el rango de {$firstAddr} a {$lastAddr}.

    Advertencia: el servidor FTP ProFTPd no puede manejar esta mscara de subred no estndar. En su lugar, se utilizar la especificacin ms simple {$simpleMask} .

    ]]>
    SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Manual en lnea
  • FAQ

    Soporte y licencia

    Este software es realizado bajo los trminos enunciados en la pgina de Soporte y Licencia. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Usted puede utilizar este panel para modificar la configuracin de su firewall como tambin para abrir un puerto especfico de su servidor y reenviarlo a otro puerto o a otro servidor. Realizando esta operacin permitir la entrada de trfico directo y privado a un servidor en su red de rea local LAN.

    ADVERTENCIA: El mal uso de esta funcin puede comprometer seriamente la seguridad de su red. No utilice esta funcin ligeramente o sin entender totalmente las implicaciones de sus acciones.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + La siguiente tabla resume la regla de reenvo de puerto que est a punto de agregar. Si est satisfecho con la regla, haga clic en el botn "Agregar". De lo contrario, haga clic en el botn "Cancelar". SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + La siguiente tabla resume la regla de reenvo de puerto que est a punto de eliminar. Si est seguro de que desea eliminar la regla, haga clic en el botn "Eliminar". De lo contrario, haga clic en el botn "Cancelar". SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + A continuacin, encontrar una tabla que resume las actuales reglas de reenvo de puerto instaladas en este servidor. Haga clic en el vnculo "Eliminar" para eliminar la regla correspondiente. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Seleccione el protocolo, el puerto que desea reenviar, el host de destino y el puerto del host de destino al que desea reenviar. Si desea especificar una gama de puertos, escriba los lmites inferior y superior, separados por un guin. El puerto de destino se puede dejar en blanco, lo que le indicar al firewall que debe dejar inalterado el puerto de origen.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Agregar una impresora

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -45,7 +41,7 @@ CREATE_NEW_DESC - Escoja un nombre nico para la impresora y escriba una breve descripcin. El nombre de la impresora slo debe contener nmeros y letras minsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo, "hplaser", "epsonlp" y "canonbj" son opciones vlidas, pero "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" e "Impresora HP JetDirect" no lo son. + Escoja un nombre nico para la impresora y escriba una breve descripcin. El nombre de la impresora slo debe contener nmeros y letras minsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo, "hplaser", "epsonlp" y "canonbj" son opciones vlidas, pero "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" e "Impresora HP JetDirect" no lo son. Evite nombres y descripciones que contengan estos trminos, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" y "responding". PRINTER_NAME @@ -73,7 +69,7 @@ NET_PRINTER - Impresora de red... + Impresora de red ... FIRST_USB_PRINTER @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Error: caracteres errneos en el nombre de la impresora.

    El nombre de la impresora slo debe contener nmeros y letras minsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo "hplaser", "epsonlp", y "canonbj" son nombres vlidos.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,11 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Esta pgina permite configurar los valores del proxy del servidor. El servidor incorpora un proxy transparente y cache para el trfico HTTP. Est habilitado por defecto, a no ser que el servidor est en el modo de "serveronly". Si este servidor acta como un servidor de e-mail, las conexiones desde la red local hacia los servidores externos SMTP sern por defecto vueltas a redirigir al servidor local de e-mail. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION - El proxy HTTP del servidor trabaja para reducir el uso excesivo de salidas por medio del "cacho" de las pginas recientemente visitadas. Esto es transparente a los navegadores web usando este servidor como pasarela. Habilite o deshabilite este proxy con la siguiente lista. + El proxy HTTP del servidor trabaja para reducir el uso excesivo de salidas por medio del cacho de las pginas recientemente visitadas. Esto es transparente a los navegadores web usando este servidor como pasarela. Habilite o deshabilite este proxy con la siguiente lista. HTTP_PROXY_STATUS_LABEL diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + No hay seudnimos en el sistema. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Est seguro de que desea continuar? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + El servidor crea automticamente un alias de e-mail para cada grupo. Si quiere definir un alias de e-mail para una lista de usuarios, simplemente cree un grupo y el servidor mantendr la lista automticamente.

    Los seudnimos le permiten crear otros nombres para usuarios o grupos existentes. Por ejemplo, es posible que deba crear un seudnimo "webmaster" para el grupo "webdevelopers" o un seudnimo "beto" para el usuario "alberto".

    El servidor crea automticamente seudnimos en la forma nombre.apellido y nombre_apellido para cada usuario en el sistema y un seudnimo "everyone" que contiene a todos los usuarios del sistema.

    Los seudnimos tambin le permitirn crear un alias de e-mail para los dominios (virtuales) y usuarios. Por ejemplo puede redirigir "ventas@dominiovirtual1.com" al usuario "maria" y "ventas@dominiovirtual2.com" al usuario "juan". Debe crear los dominios y cuentas de usuarios antes de crear los alias de correo-e.

    Los seudnimos tambin pueden ser redirigidos a otros seudnimos, aunque esto es limitado a un solo nivel ms. Por ejemplo el seudnimo "webmaster" puede redirigirse al seudnimo "techsupport" el cual luego es redirigido a un usuario especfico "pablo". Esto es de suma utilidad, en donde un usuario es responsable de mltiples roles y ahorra de tener que cambiar el seudnimo asociado con este usuario muchas veces en el caso que el usuario no pertenezca mas a la organizacin.

    Puede modificar o eliminar un seudnimo al hacer click sobre el correspondiente comando seguido al seudnimo.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Lista de Seudnimos]]> TITLE_CREATE @@ -97,7 +57,7 @@ DESC_PSEUDONYM_NAME - Seleccione una cuenta o un grupo existente para el seudnimo desde el men desplegable inferior. + Seleccione una cuenta o un grupo existente para el seudnimo desde el men desplegable inferior MODIFY_PSEUDONYM @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + Puede crear un alias de e-mail para cuentas y dominios (virtuales) que sean vlidos en este servidor. Por ejemplo "fred@virtualdomain.com" puede redirigirse a "mary" (u otra cuenta de usuario vlida).

    ]]>
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + Al analizar los archivos de registro del sistema de correo, se puede entender cmo se est ejecutando el sistema, permitiendo diagnosticar problemas de entrega. Estn disponibles varios informes distintos.

    Observe que puede demorar varios minutos en generar esos informes

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Para configurar cupos del sistema de archivos para los usuarios en el sistema, haga clic en el botn "Modificar", que est junto al usuario que desea actualizar.

    Si el usuario excede el "Lmite con perodo de gracia", se generarn advertencias. Si se excede este lmite por ms de una semana o si se alcanza el "Lmite absoluto", el usuario no podr almacenar ms archivos ni recibir ms correos electrnicos.

    Si ambos lmites se configuran en '0', se deshabilitarn esos lmites para el usuario correspondiente.

    El espacio en el disco para cada usuario incluye el directorio principal, el correo electrnico y cualquier archivo que posea el usuario en las bahas de informacin. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,18 +43,11 @@ LABEL_REBOOT - Seleccione Apagar, Reiniciar o Reconfigurar. + Seleccione Apagar, Reiniciar o Reconfigurar DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + ejecutar, la operacin se iniciar inmediatamente, por lo que debe estar atento. ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Configuracin de shell seguro

    Puede controlar el acceso de shell seguro al servidor. La configuracin pblica la deben habilitar slo los administradores experimentados para diagnosticar y solucionar problemas remotos. Se recomienda que este parmetro se deje configurado en "Sin acceso" a menos que tenga una razn especfica para hacer lo contrario. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    Configuracin de FTP

    Tambin puede controlar el acceso de FTP al servidor. Se recomienda que este parmetro se deje configurado en 'sin acceso' a menos que tenga una razn especfica para hacer lo contrario.

    Nota: esta configuracin limita el acceso al servidor y anula otros ajustes, incluidos los correspondientes a bahas de informacin individuales.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Nota: tambin se puede usar un cliente sftp de shell seguro para acceder al servidor, en caso de que est habilitado el acceso remoto a travs del shell seguro. Este mtodo de acceso protege las contraseas y los datos de la sesin FTP, mientras que el FTP estndar no proporciona ninguna proteccin.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    Configuracin PPTP

    Puede permitir acceso de PPTP al servidor. Debe dejar esta funcin deshabilitada al configurar el valor en el nmero 0, a menos que necesite acceso de PPTP. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    Es posible que hosts en redes remotas accedan a la administracin del servidor si introduce esas redes aqu. Use una mscara de subred de 255.255.255.255 para limitar el acceso al host especificado. Todos los hosts dentro del rango especificado podrn acceder a la administracin del servidor utilizando HTTPS.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Consola en serie

    Puede permitir acceso a la consola del servidor desde un terminal conectado a un puerto serial del servidor.]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Configuracin de Telnet

    ADVERTENCIA: Actualmente Telnet se encuentra habilitado, pero esta caracterstica no es soportada. Telnet es inherentemente inseguro y debe ser usado nicamente en aquellas circunstancias donde ninguna otra alternativa se encuentra disponible. Usted debe cambiar la opcin a {$NO_ACCESS} y usar shell seguro si el acceso remoto es requerido. Una vez que Telnet sea deshabilitado, esta opcin no volver a aparecer en esta pantalla. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + Configuracin de Cliente IPSEC (Roadwarrior) Puede permitir el acceso del cliente IPSEC a su servidor, autenticado por los certificados digitales. Debe dejar esta funcin deshabilitada al configurar el valor en el nmero 0, a menos que necesite accesode cliente IPSEC. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Los certificados antiguos ya no estarn autenticados ante el servidor, por lo que todos los clientes IPSEC debern importar el nuevo certificado! ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Para crear una pgina Web simple para su empresa, complete los siguientes campos y haga clic en Crear.

    Puede dejar cualquier campo en blanco si no lo necesita.

    El texto que escriba a continuacin estar rodeado por lneas para que tenga una apariencia ms agradable en su pgina Web. Deje una lnea en blanco cada vez que desee comenzar un prrafo nuevo. Si necesita introducir un corte de lnea sin comenzar un nuevo prrafo (por ejemplo, despus de cada lnea de una direccin de correo), escriba la secuencia de cuatro caracteres

    <BR>
    donde desee aadir un salto de lnea.

    No use esta opcin si ya ha personalizado su sitio Web, debido a que se sobrescribir el archivo "index.htm" en el directorio de su sitio Web.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -42,7 +18,7 @@ DESC_HEADER1 - El primer encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Lder en el campo de la fabricacin de textiles". + El primer encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Lder en el campo de la fabricacin de textiles" DESC_TEXT1 @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Cuando cree esta pgina Web, el archivo "index.htm" se sobrescribir en el directorio de su sitio Web.

    Desea continuar?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Agregar cuenta de usuario

    Puede modificar, bloquear o eliminar cualquier cuenta o restablecer la contrasea de la cuenta al hacer clic en el comando correspondiente junto a ella.

    Si la cuenta est marcada como bloqueada, eso significa que se debe restablecer la contrasea del usuario. Observe que las cuentas creadas recientemente se bloquean automticamente hasta que se cambia la contrasea.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,36 +15,11 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + El nombre de la cuenta slo debe contener nmeros, guiones y letras minsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo, "beatriz", "hmorales" y "ana-isabel" son nombres de cuenta vlidos, mientras que "3amigos", "Juan Arancibia" y "enrique_morales" no lo son.

    Observe que se crearn dos seudnimos especiales para cada cuenta nueva. Estos seudnimos brindan la capacidad de tener cuentas de correo alternativas para el usuario, que incluyen su nombre y apellido separados por un punto (.) o un guin bajo (_). Por lo tanto, para la cuenta "beatriz" con el nombre "Beatriz" y el apellido "Rojas", se crean dos seudnimos: beatriz.rojas y beatriz_rojas.

    La informacin de directorio (departamento, compaa, etc.) se puede cambiar de las opciones predeterminadas que se muestran a continuacin. Los cambios se aplicarn slo a este usuario.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE - Modificar el usuario "admin" + Modificar el usuario admin MAX_USERS_EXCEEDED @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    Est seguro de que desea bloquear esta cuenta? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    Est seguro de que desea eliminar esta cuenta? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -8,12 +8,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + Opcionalmente, puede especificar un patrn de filtro para mostrar slo las lneas del archivo de registro que coinciden con este patrn. Si deja este campo en blanco, se mostrarn todas las lneas disponibles del archivo de registro. Tenga presente que esta opcin no tiene ningn efecto si usted elige descargar el archivo.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + Opcionalmente, tambin puede especificar un patrn de resaltado para marcar en negrita cualquier lnea del archivo de registro que concuerde con dicho patrn. El patrn de resaltado se aplica a todas las lneas que ya coincidan con el patrn de filtro. Tenga presente que esta opcin no tiene ningn efecto si usted elige descargar el archivo.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -65,7 +44,7 @@ VIEWING_TIME - Visto a las ($time). + Visto a las {$time}. MATCH_HEADER @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Ocurri un error al especificar el nombre del archivo de registro.

    Tipo de informe no vlido"{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + Debe elegir entre ver el archivo de registro en su navegador o descargarlo a su computadora. Si el archivo de registro es particularmente grande, puede descargarlo en lugar de tratar de abrirlo en el navegador, pues esto representa un problema para algunos navegadores.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + La descarga del archivo de registro ya est preparada. sta se realizar una vez que haga clic en el botn "Siguiente" que est ms abajo, y le indique a su navegador que acepte la descarga a travs de la ventana emergente que aparecer.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + No si otro servidor ya est realizando esta funcin en la red.]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + No predeterminada, a menos que tenga experiencia en la administracin de perfiles de roaming Windows basados en el servidor y que tenga conocimiento de que esta opcin es necesaria. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    El sistema est actualizado.

    Todas las actualizaciones fueron instaladas. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Actualizaciones Disponibles

    Hay actualizaciones disponibles para su sistema. Estas actualizaciones deben instalarse lo antes posible. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Instalar actualizaciones disponibles ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Cambiar configuracin de la instalacin de software ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Instalar software adicional ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Eliminar software instalado ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Por favor, haga click sobre el boteconfigurar al pie de esta pna para comenzar el proceso de reconfiguraciOA El sistema se reiniciar como parte del proceso de reconfiguracin

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Para cambiar la contrasea de su cuenta, complete el siguiente formulario. Deber proporcionar el nombre de su cuenta y escribir su antigua y nueva contrasea. (Debe escribir dos veces la nueva contrasea).

    Si no puede cambiar la contrasea porque olvid la antigua, el administrador del sistema local puede restablecer su contrasea mediante el administrador del servidor.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + Vous disposez de trois mthodes de sauvegarde et de restauration de votre serveur : sur votre ordinateur local, un lecteur/enregistreur de bandes ou un ordinateur distant sur votre rseau local.

    La premire mthode cre une copie de la configuration du serveur et des donnes utilisateur puis les transfre sur votre ordinateur local, via votre navigateur Internet. Actuellement, la taille totale de ces donnes reprsente approximativement $tarsize. La taille du fichier de sauvegarde sera infrieure ceci, en fonction de la compressibilit de ces donnes.
    L'option \"Vrifier le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local\" peut tre utilise pour vrifier l'intgrit d'un fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local.

    La mthode de sauvegarde sur bande exploite le programme $module pour sauvegarder quotidiennement l'intgralit du disque dur du serveur. Ceci ncessite l'emploi d'un lecteur/enregistreur de bandes reconnu et d'une bande non protge en criture. La sauvegarde est effectue automatiquement l'heure slectionne (un courriel de rappel est aussi envoy automatiquement l'administrateur). Actuellement, la taille totale utilise sur le disque dur de votre serveur reprsente approximativement $dumpsize.

    La mthode de sauvegarde sur un ordinateur distant exploite le programme dar pour sauvegarder la configuration de votre serveur et les donnes utilisateur vers un ordinateur sur votre rseau local (ou un disque USB connect au serveur). Ceci ncessite que vous disposiez d'un partage accessible en criture (smbfs, cifs, ou nfs) sur l'ordinateur distant ou d'un disque USB sur le serveur. Vous pouvez dfinir le nombre de jeux de sauvegardes devant tre conservs sur le partage, ainsi que la possibilit de crer des jeux de sauvegardes incrmentales sur plusieurs jours. La sauvegarde est effectue automatiquement l'heure slectionne. Actuellement, les fichiers de configuration et de donnes reprsentent approximativement $tarsize non compresss. Le partage de sauvegarde doit offrir deux fois la taille d'une sauvegarde non compresse.

    Toutes les mthodes de restauration vous permettent de restaurer la configuration du serveur et des donnes utilisateur. La sauvegarde sur un ordinateur distant permet de restaurer chaque fichier individuellement. Idalement, une restauration complte devrait tre effectue sur un serveur nouvellement install.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + actives. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + dsactives. ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + Cette restauration ne devrait tre effectue que sur un serveur nouvellement install. ]]> FREE_SPACE - - - + $tmpfree. Vrifiez que la taille du fichier de sauvegarde sur votre ordinateur local est infrieure $halffree avant de commencer la restauration. ]]> MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Cette option va afficher le nom de tous les fichiers contenus dans un fichier de sauvegarde dj stock sur l'ordinateur local. Vous pouvez utiliser cette option pour vrifier le contenu du fichier de sauvegarde.

    Le dernier fichier contenu dans la sauvegarde devrait tre le fichier nomm "etc/samba/smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Vous pouvez dfinir ici si vous souhaitez activer les sauvegardes quotidiennes. Indiquez les heures souhaites pour la sauvegarde et l'envoi du courriel de rappel de chargement de la bande.

    La sauvegarde sur bande ncessite que le lecteur/enregistreur de bande soit pris en charge. Un courriel d'avertissement sera envoy l'administrateur l'heure indique pour le rappel si le lecteur de bande est vide.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Cette action restaurera les fichiers de configuration du serveur et les donnes des utilisateurs partir d'une sauvegarde sur bande du serveur.
    Cette restauration ne devrait tre effectue que sur un serveur nouvellement install.

    Assurez-vous de charger la bande de sauvegarde dsire dans le lecteur/enregistreur avant de poursuivre.

    Aprs la fin de la restauration, vous devrez redmarrer le serveur.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + ici. ]]> Backup or restore @@ -427,133 +346,95 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Le volume de donnes stockes sur votre serveur est trop important pour assurer la fiabilit de la sauvegarde sur l'ordinateur local. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + dsactives. ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + actives. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT - Regular workstation backups will run at: + Les sauvegardes quotidiennes sur un ordinateur distant seront excutes WORKSTN_CONFIGURE - Configure workstation backup + Configurer les sauvegardes sur un ordinateur distant WORKSTN_VERIFY - Verify workstation backup + Vrifier les sauvegardes sur un ordinateur distant WORKSTN_RESTORE - Restore from workstation + Restaurer depuis un ordinateur distant CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP - Configure Workstation Backup + Configurer les sauvegardes sur un ordinateur distant ENABLE_DISABLE_WORKSTN - Enable/Disable Daily Workstation Backup + Activer/Dsactiver les sauvegardes quotidiennes sur un ordinateur distant ENABLE_WORKSTN_BACKUP - Enable Workstation Backup + Activer les sauvegardes sur un ordinateur distant WORKSTN_BACKUP_TIME - Workstation backup time of day (hour/min) + Heure de la sauvegarde sur un ordinateur distant (heure/min) UPDATING_WORKSTN_CONF - Updating workstation backup configuration + Mise jour de la configuration de la sauvegarde sur un ordinateur distant SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN - Successfully enabled workstation backups + Activation russie des sauvegardes sur un ordinateur distant SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN - Successfully disabled workstation backups + Dsactivation russie des sauvegardes sur un ordinateur distant VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE - Verify workstation backup file + Vrifier un fichier de sauvegarde sur un ordinateur distant VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Cette option va afficher le nom de tous les fichiers inclus dans une prcdente sauvegarde quotidienne sur un ordinateur distant. Vous pouvez utiliser cette option pour vrifier le contenu de la sauvegarde.Vous devez choisir la sauvegarde que vous voulez vrifier.

    Vous allez voir tous les fichiers de la sauvegarde slectionne.

    Les fichiers de sauvegarde sont vrifis partir du dossier partag : ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN - Restore server configuration from workstation backup + Restaurer la configuration du serveur partir d'une sauvegarde sur un ordinateur distant RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Cette action restaurera les fichiers de configuration du serveur et les donnes des utilisateurs partir d'une sauvegarde sur un ordinateur distant.
    Cette restauration ne devrait tre effectue que sur un serveur nouvellement install.

    Assurez-vous de slectionner le bon fichier de sauvegarde avant de poursuivre.

    Aprs la fin de la restauration, vous devrez redmarrer le serveur.

    La restauration va tre effectue partir de : ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN - Restore From Workstation + Restaurer partir d'un ordinateur distant RESTORING_FROM_WORKSTN - Restoring From Workstation + Restauration partir d'un ordinateur distant NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN - - Your server configuration and user data - files are now being restored from workstation shared folder. - + Les fichiers de configuration et les donnes des utilisateurs de votre serveur sont en cours de restauration partir d'un ordinateur distant. ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN - Error occurred restoring files from workstation. + Une erreur s'est produite pendant la restauration des fichiers partir d'un ordinateur distant. ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after workstation - restore. - + Une erreur s'est produite pendant la mise jour de la configuration du serveur aprs la restauration partir d'un ordinateur distant. WORKSTN_NAME diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Intgration qmail-scanner Si cette option est active, alors les courriels vrifis par "qmail-scanner" feront aussi l'objet d'un contrle antivirus. Si un virus est dtect le courriel sera marqu pour action. L'action qui sera ralise dpend des paramtres du programme "qmail-scanner". ]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Paramtres gnraux Si cette option est active alors le systme de fichier sera intgralement soumis une vrification antivirale. Un rapport de tous les virus dtects sera ensuite envoy par courriel l'administrateur. ]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + ici pour vrifier les changements. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + n'essaiera pas de se synchroniser un serveur de temps. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + n'essaiera pas de synchroniser son horloge partir d'un serveur de temps. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Si vous crez un domaine, le serveur pourra recevoir des courriels et hberger un site Web pour ce domaine.

    Ajouter un domaine

    ]]>
    NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Vous tes sur le point de supprimer le domaine "{$domain}" ({$domainDesc}).

    Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Paramtres DNS de votre organisation

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Modifier les paramtres DNS de votre organisation ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,7 +7,7 @@ E-mail - E-mail + Messagerie lectronique SUCCESS @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Serveurs de messagerie lectronique dlgus

    Votre serveur inclut un serveur de messagerie lectronique complet et dot de toutes les fonctionnalits. Cependant, si, pour une raison quelconque, vous souhaitez dlguer le traitement des courriels un autre systme, veuillez indiquer ici le nom d'hte ou l'adresse IP du systme dlgu. Pour un fonctionnement normal, vous pouvez laisser ce champ vide. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    Paramtres ETRN ou multipoint

    Pour les modes de rcupration ETRN ou multipoint, veuillez taper ci-dessous le nom d'hte ou l'adresse IP de votre serveur de messagerie lectronique secondaire. Si vous utilisez une configuration standard pour votre messagerie, vous pouvez laisser ce champ vide. ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + Destinataires Inconnus Veuillez dfinir le comportement que doit avoir le serveur face des courriels destins des destinataires inconnus. Slectionnez "Refuser les courriels" (valeur recommand pour n'accepter que des courriels pour des destinataires valides (utilisateurs, groupes, pseudonymes). Le serveur renverra alors un message d'erreur l'expditeur. Si vous slectionnez "Envoyer ..", ces courriels seront transmis l'utilisateur spcifi. ]]> LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    +

    Serveur SMTP

    Le serveur peut envoyer les courriels sortants directement leur destinataire (recommand dans la plupart des cas) ou bien les transmettre en passant par le serveur SMTP de votre fournisseur d'accs (recommand si votre connexion Internet n'est pas fiable ou si votre accs Internet est filtr). Si vous souhaitez exploiter le serveur SMTP de votre fournisseur d'accs, veuillez taper son nom d'hte ou son adresse IP ci-dessous. Sinon, laissez ce champ vide. ]]>
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + Accs la messagerie ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Modifier les paramtres d'accs la messagerie ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    Rception des courriels

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Modifier les paramtres de rception des courriels ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    Envoi des courriels

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Modifier les paramtres d'envoi des courriels ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Modifier les paramtres de filtrage des courriels ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Liste actuelle des groupes d'utilisateurs : ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Ajouter un nom d'hte ]]> HOSTNAME @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - + Vous tes sur le point de supprimer le nom d'hte "{$hostname}.{$domain}".

    Voulez-vous vraiment supprimer ce nom d'hte ?

    ]]>
    CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Ajouter une i-bay

    Vous pouvez supprimer n'importe quelle i-bay ou rinitialiser son mot de passe en cliquant sur le lien correspondant ct du nom de l'i-bay. Si l'i-bay apparat en rouge, cela signifie que son mot de passe n'a pas t dfini et qu'il faudrait le faire rapidement.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Vous tes sur le point de supprimer l'i-bay "{$name}" ({$description}).

    Tous les fichiers contenus dans cette i-bay seront supprims.

    Voulez-vous vraiment supprimer cette i-bay ?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et seront redirigs vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite leur attribuer une autre i-bay) :

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + "{$acctName}" est un pseudonyme de "{$acct}".

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Bienvenue dans SME Server, la distribution Linux ddie aux petites et moyennes entreprises. SME Server est mis votre disposition par SME Server, Inc., organisation but non lucratif dont l'objectif est d'assurer la promotion, le support et l'existence lgale de SME Server.

    SME Server est gratuitement exploitable, selon les termes de la Licence "GNU General Public License", et n'existe que grce aux efforts de la communaut forme autour de SME Server. Toutefois, la disponibilit et la qualit de SME Server dpendent de notre capacit rgler nos dpenses telles que les cots lis l'hbergement, au serveur matriel, etc.

    De ce fait, nous demandons une petite contribution financire afin de couvrir nos dpenses et d'assurer les dveloppements venir.

    Veuillez aller sur http://www.smeserver.org/donate/ pour effectuer votre donation.

    Ce systme d'exploitation ne dispose d'AUCUNE GARANTIE. Veuillez cliquer ici pour afficher les informations dtailles concernant le support technique, la garantie et la licence d'exploitation.

    Pour effectuer une tche d'administration du systme, cliquez sur l'un des liens dans le menu situ la gauche de votre cran.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Bienvenue dans le gestionnaire du serveur de SME Server. Ce systme d'exploitation ne dispose d'AUCUNE GARANTIE. Veuillez cliquer ici pour afficher les informations dtailles concernant le support technique, la garantie et la licence d'exploitation.

    Veuillez cliquer ici pour obtenir la liste des tches d'administration du systme.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - + Par mesure de scurit, plusieurs services du serveur ne sont disponibles que pour votre rseau local. Mais il vous est possible d'accorder ces privilges d'accs local d'autres rseaux en les ajoutant la liste ci-dessous. Dans la plupart des cas, vous devriez laisser cette liste vide.

    Ajouter un rseau local

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> + Chaque valeur doit tre de la forme #.#.#.# (o # est un nombre entier compris entre 0 et 255). Le serveur supprime les zros de la partie finale (identificateur de l'hte) de l'adresse rseau en fonction du masque de sous-rseau, afin d'assurer la validit de l'adresse rseau.

    Le champ 'Routeur' doit contenir l'adresse IP du routeur local assurant la liaison vers le rseau supplmentaire.

    ]]>
    NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + Le rseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a t ajout avec succs.

    Votre serveur accordera des privilges d'accs local aux {$totalHosts} adresses IP comprises dans l'intervalle {$firstAddr} {$lastAddr}.

    ATTENTION : le serveur FTP ProFTPd ne peut pas traiter ce masque de sous-rseau non standard. Le masque simplifi {$simpleMask} sera utilis la place.

    ]]>
    SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Manuel en ligne
  • Questions frquemment poses (FAQs)

    Support technique et license d'exploitation

    Ce systme d'exploitation est soumis aux rgles dcrites dans la page consacre au support technique et la license d'exploitation. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Cette page va vous permettre de modifier les rgles de votre pare-feu afin d'ouvrir un port spcifique de ce serveur et de le transfrer un autre port sur une autre machine. Ceci permettra au trafic entrant d'accder directement un hte de votre rseau priv.

    ATTENTION : une mauvaise utilisation de cette fonctionnalit peut compromettre gravement la scurit de votre rseau. N'utilisez pas cette fonction la lgre ou sans tre pleinement conscient des consquences de votre acte.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + Le tableau ci-dessous rsume les rgles de renvoi de port que vous tes sur le point d'ajouter. Si ces rgles vous conviennent, cliquez sur le bouton "Ajouter". Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton "Annuler". SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + Le tableau ci-dessous rsume la rgle de renvoi de port que vous tes sur le point de supprimer. Si vous voulez vraiment retirer la rgle, cliquez sur le bouton "Supprimer". Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton "Annuler". SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Le tableau ci-dessous rsume les rgles de renvoi de port actuellement dfinies sur ce serveur. Cliquez sur le lien "Supprimer" pour retirer la rgle correspondante. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Veuillez indiquer le protocole, le port renvoyer, l'hte de destination et le port de cet hte vers lequel vous souhaitez appliquer le renvoi. Si vous voulez indiquer un intervalle de ports, tapez les limites infrieure et suprieure des ports spares par un trait d'union. Le port de destination peut tre vide : ainsi, le pare-feu utilisera la mme valeur que pour le port source.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Ajouter une imprimante

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + ERREUR : caractres inattendus dans le nom de l'imprimante.

    Le nom de l'imprimante doit commencer par une lettre minuscule et ne contenir que des lettres minuscules et des chiffres. Par exemple, "hplaser", "epsonlp" et "canonbj" sont des noms valides.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Cette page va vous permettre de dfinir le fonctionnement des services Proxy. Votre serveur intgre un Proxy transparent et un cache pour le trafic HTTP. Il est activ par dfaut sauf dans le cas o le serveur est configur en mode "Serveur uniquement". Si ce serveur est utilis comme serveur de messagerie, les requtes des htes du rseau local destination des serveurs SMTP externes seront rediriges par dfaut vers ce serveur. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + Aucun pseudonyme n'a t dfini dans le systme. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Voulez-vous vraiment continuer ? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + Le serveur cre automatiquement un alias de courriel pour chaque groupe. Si vous voulez dfinir un alias de courriel pour une liste d'utilisateurs, il suffit simplement de crer un groupe contenant l'ensemble des utilisateurs de la liste et celle-ci sera automatiquement gre par le serveur.

    Les pseudonymes vous permettent de crer d'autres noms pour des utilisateurs ou des groupes existants. Par exemple, vous pouvez crer le pseudonyme "webmestre" pour le groupe "concepteurs Web" ou le pseudonyme "joe" pour l'utilisateur "joseph".

    Le serveur cre automatiquement des pseudonymes de la forme prnom.nom et prnom_nom pour chaque utilisateur du systme et le pseudonyme "everyone", qui contient tous les utilisateurs du systme.

    Les pseudonymes vous permettent galement de crer des alias de courriel pour des domaines (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous pouvez, par exemple, associer "ventes@virtualdomain1.com" l'utilisateur "marie" et "ventes@virtualdomain2.com" l'utilisateur "jean". Vous devrez crer les domaines et les comptes utilisateurs avant la cration de ces alias de messagerie.

    Un pseudonyme peut galement pointer vers un autre pseudonyme, dans la limite d'un niveau d'association. Par exemple, le pseudonyme "webmestre" peut pointer vers le pseudonyme "support_tech" qui renvoie lui-mme vers l'utilisateur "raymond". Ceci est trs pratique dans le cas o une personne, responsable de plusieurs fonctions, venait quitter votre organisation : cela permettrait d'viter de changer l'association de tous les pseudonymes qui auraient t associs directement cet utilisateur.

    Vous pouvez modifier ou supprimer un pseudonyme en cliquant sur la commande correspondante ct du pseudonyme.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Liste actuelle des pseudonymes ]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + Vous pouvez galement crer des alias de courriel pour des domaines (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous pouvez, par exemple, associer "ventes@virtualdomain1.com" l'utilisateur "marie" (ou tout utilisateur existant).

    ]]>
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + L'analyse des fichiers du journal de messagerie peut vous aider comprendre le fonctionnement de votre systme et diagnostiquer des problmes lis la messagerie. Plusieurs rapports diffrents sont disponibles.

    Veuillez noter que la gnration de ces rapports peut prendre plusieurs minutes.

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Vous pouvez dfinir des quotas d'espace disque sur le systme de fichiers pour les utilisateurs de votre systme en cliquant sur le bouton "Modifier", ct de l'utilisateur mettre jour.

    Si l'utilisateur dpasse la "limite avec priode de grce", des avertissements lui seront envoys. Si cette limite est dpasse pendant plus d'une semaine ou si la "limite absolue" est atteinte, l'utilisateur ne pourra plus stocker d'autres fichiers ni recevoir d'autres courriels.

    La valeur "0" pour l'une ou l'autre des limites dsactive cette limite pour l'utilisateur correspondant.

    L'espace disque utilis par l'utilisateur comprend son rpertoire personnel, ses courriels, ainsi que tous les fichiers dont il est propritaire dans les diffrentes i-bays.

    ]]>
    CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Paramtres SSH

    Vous pouvez contrler l'accs votre serveur par terminal scuris (SSH). L'accs "public" ne doit tre activ que par des administrateurs expriments afin de pouvoir diagnostiquer et rsoudre des problmes distance. Nous vous recommandons de laisser ce paramtre valid sur "Aucun accs", moins que vous n'ayez une raison bien prcise de faire autrement.

    ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    Paramtres FTP

    Vous pouvez aussi contrler l'accs par FTP votre serveur. Nous vous recommandons de laisser ce paramtre valid sur "aucun accs", moins que vous n'ayez une raison bien prcise de faire autrement.

    Remarque : ces paramtres limitent l'accs global au serveur FTP et priment sur tout autre, y compris ceux dfinis pour chaque i-bay.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Vous pouvez contrler l'accs authentifi par FTP aux i-bays et aux comptes utilisateur. Nous vous recommandons de n'autoriser l'autentification que depuis les rseaux locaux, moins que vous n'ayez une raison bien prcise de faire autrement.

    Remarque : il est galement possible d'utiliser un client SFTP (terminal scuris) pour accder au serveur, condition que l'accs distance par SSH ait t activ. Ce mode d'accs protge les mots de passe et les donnes de la session FTP, tandis que le FTP standard n'offre aucune protection cet gard.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    Paramtres PPTP

    Vous pouvez autoriser l'accs VPN par PPTP votre serveur. Nous vous recommandons de laisser cette fonctionnalit dsactive en fixant la valeur 0, moins que vous n'ayez absolument besoin d'un accs par PPTP.

    ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    Il est possible de permettre l'accs au gestionnaire du serveur des htes situs sur des rseaux distants en indiquant ces rseaux ici. Utilisez le masque de sous-rseau 255.255.255.255 pour ne permettre l'accs qu' une machine unique. Tout hte contenu dans la plage d'adresses spcifie pourra alors accder au gestionnaire du serveur l'aide du protocole scuris HTTPS.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Console sur port srie

    Vous pouvez autoriser l'accs la console du serveur partir d'un terminal reli un port srie du serveur. ]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Paramtres Telnet

    AVERTISSEMENT : Telnet est actuellement activ, mais cette fonctionnalit n'est plus prise en charge. Intrinsquement, Telnet n'est pas scuris et nous vous recommandons de ne pas l'utiliser, moins que vous n'ayez pas d'autre alternative. Vous devriez dfinir cette option "{$NO_ACCESS}" et utiliser un terminal scuris (SSH) si l'accs distant est ncessaire. Une fois dsactiv, Telnet n'apparatra plus sur cette page. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + Paramtres du client IPSEC (Roadwarrior) Vous pouvez autoriser l'accs authentifi par certificat numrique votre serveur via un client IPSEC. Nous vous recommandons de laisser cette fonctionnalit dsactive en rglant la valeur 0, moins que vous n'ayez absolument besoin d'un accs par IPSEC. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Les anciens certificats ne permettront plus l'authentification auprs du serveur et tous les clients IPSEC devront donc importer un nouveau certificat ! ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Pour crer une page Web simple pour votre organisation, remplissez les champs ci-dessous et cliquez sur le bouton "Crer".

    Vous pouvez laisser n'importe lequel de ces champs vide si vous n'en avez pas l'utilit.

    Le texte que vous taperez ci-dessous s'affichera avec des retours la ligne automatiques pour que la page Web soit conforme ce que vous tapez. Laissez une ligne vide chaque fois que vous voulez commencer un nouveau paragraphe. Si vous avez besoin d'imposer un retour la ligne sans commencer un nouveau paragraphe (par exemple, aprs chaque ligne d'une adresse), alors tapez la squence de quatre caractres :

    <BR>
    o vous souhaitez avoir le saut de ligne.

    N'utilisez pas cette fonctionnalit si vous avez dj personnalis votre site Web, car elle crasera le contenu du fichier "index.htm" de votre site primaire.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Lorsque vous crerez cette page Web, le fichier "index.htm" sera cras dans le rpertoire de votre site primaire.

    Voulez-vous continuer ?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Ajouter un utilisateur

    Vous pouvez modifier, verrouiller ou supprimer n'importe quel compte ou bien rinitialiser le mot de passe d'un compte en cliquant sur la commande correspondante ct du compte.

    Si le compte est marqu comme tant verrouill, cela signifie qu'il faut rinitialiser le mot de passe de l'utilisateur. Veuillez noter que les comptes nouvellement crs sont automatiquement verrouills jusqu' ce qu'un mot de passe ait t saisi.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + Le nom du compte ne doit tre compos que de lettres minuscules, de chiffres, de traits d'union, de points et de tirets-bas (_) et doit commencer par une lettre minuscule. Par exemple "marie-line", "eireann.p" et "phoebe_p" sont tous des noms de compte valides, mais "3amis", "Jean" et "claude*francois" ne le sont pas.

    Notez que deux pseudonymes spciaux seront crs pour chaque nouveau compte. Ces pseudonymes donnent l'utilisateur la possibilit d'avoir des comptes de messagerie supplmentaires composs de son prnom et de son nom, spars par un point (.) et par un trait de soulignement (_). Ainsi, pour le compte "betty", avec "Betty" comme prnom et "Rubble" comme nom, deux pseudonymes sont crs, savoir "betty.rubble" et "betty_rubble".

    Les valeurs par dfaut de l'annuaire (service, socit, etc.) peuvent tre modifies votre convenance. Ces modifications ne s'appliqueront qu' cet utilisateur.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - + Une fois le compte verrouill, l'utilisateur ne pourra ni se connecter ni consulter ses courriels. Tout message arrivant sera stock et/ou renvoy une adresse de courriel externe, conformment la configuration du systme. Ce compte pourra ultrieurement tre ractiv en dfinissant un nouveau mot de passe. Le mot de passe actuel ne sera pas conserv.

    Voulez-vous vraiment verrouiller ce compte ?

    ]]>
    REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - + Tous les fichiers appartenant ce compte seront supprims, ainsi que tous les courriels lui tant destins et encore stocks sur ce serveur (ie. qui n'ont pas encore t rcuprs par l'utilisateur).

    Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?

    ]]>
    LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + L'accs certains services d'administration de ce serveur requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe (comme par exemple cette interface Web du gestionnaire du serveur). Le nom de cet utilisateur est toujours "admin". Vous pouvez changer le mot de passe systme l'aide des champs ci-dessous : SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + Le mot de passe systme a t modifi avec succs. SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -8,12 +8,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    +
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    +
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Erreur de spcification du nom de fichier journal.

    Type de rapport non valide pour "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + Vous avez la possibilit d'afficher le fichier journal dans votre navigateur ou de le tlcharger sur votre ordinateur. Si le fichier journal est particulirement volumineux, il peut tre prfrable de le tlcharger sur votre ordinateur. En effet, certains navigateurs peuvent prouver des difficults afficher de trop gros fichiers.
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Votre fichier journal est prt tre tlcharg. Le tlchargement commencera ds que vous aurez cliqu sur le bouton "Suivant" ci-dessous et que vous aurez indiqu votre navigateur d'accepter l'opration dans la bote de dialogue qui s'affichera.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + groupe de travail ou du domaine Windows dans lequel ce serveur doit apparatre. ]]> LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    Le systme est jour.

    Toutes les mises jour ont t installes ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Mises jour disponibles

    Il y a des mises jour disponibles pour votre systme. Ces mises jour devraient tre installes ds que possible. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Installer les mises jour disponibles ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Modifier les paramtres de mise jour ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Installer une application additionnelle ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Retirer une application installe ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Veuillez cliquer sur le bouton "Reconfigurer" au bas decette page pour dmarrer le processus de reconfiguration. Le systme redmarrera automatiquement l'issue de ce processus de reconfiguration.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Pour modifier le mot de passe de votre compte, remplissez le formulaire suivant. Vous devez taper votre nom d'utilisateur, votre ancien mot de passe et le nouveau mot de passe souhait (que vous devrez taper deux fois).

    Si vous ne pouvez pas modifier votre mot de passe parce que vous avez oubli l'ancien, l'administrateur de votre serveur peut le rinitialiser l'aide du gestionnaire du serveur.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:06.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Selamat datang di SME Server, pemimpin distribusi linux untuk perusahaan kecil dan menengah. SME Server dipersembahkan bagi anda oleh SME Server, Inc., sebuah korporasi nirlaba yang eksis untuk menyediakan dukungan pemasaran dan hukum untuk SME Server.

    SME Server tersedia secara bebas dibawah GNU General Public License dan hanya mungkin tercipta melalui usaha dari Komunitas SME Server. Walau demikian, ketersediaan dan kualitas dari SME Server adalah tergantung dari adanya pembiayaan, seperti biaya hosting, perangkat keras server , dll.

    Karena itu, kami meminta sedikit donasi untuk menutupi cost dan membiayai pengembangan lebih lanjut.

    Kunjungi http://www.smeserver.org/donate/ untuk menyumbang.

    Software ini SAMA SEKALI TIDAK DIGARANSI. Silakan klik disini untuk melihat dukungan yang lebih terperinci, garansi dan informasi lisensi.

    Untuk menjalankan fungsi pengaturan sistem, klik satu dari link menu disebelah kiri layar anda.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Selamat datang di SME Server. Software ini SAMA SEKALI TIDAK DIGARANSI. Silakan klik disini untuk melihat informasi secara terperinci tentang dukungan, garansi dan lisensi.

    Click here for a list of system administration functions.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@
    DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Online manual
  • FAQs

    Dukungan dan lisensi

    Software ini diterbitkan dibawah syarat-syarat yang terdapat pada halaman Dukungan dan Lisensi. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + Questo server permette tre metodi di backup e restore: direttamente sul deskto locale, utilizzando nastri o su LAN.

    Il primo metodo crea una copia dei file di configurazioni e degli utenti scaricabile dal browser web. Ora i file di configurazione e i dati sono circa $tarsize. Il file di backup potrebbe avere dimensioni inferiori a seconda di quanto sono comprimibili i dati. L'opzione \"Verify desktop backup file\" pu essere utilizzata per verificare l'integrit del file di backup scaricato.

    Il backup su nastro uso un software chiamato $module per salvare tutti i dati presenti sul disco fisso ogni notte. Questo metodo richiede un drive per nastri supportato e che il nastro non sia protetto in scrittura. Il backup effettuato automaticamente all'ora selezionata ogni notte (uma email di avviso verr spedita all'amministratore durante la giornata). Il disco fisso ora contiene $dumpsize di dati.

    L'opzione di backup su workstation utilizza un software chiamato dar per copiare i file di configurazione e i dati degli utenti su una workstation collegata alla LAN (o su un disco USB locale). Questo metodo ha bisogno di una directory condivisa con permessi di scritura (smbfs, cifs, o nfs) suula workstation o sul disco USB locale. Puoi configurare quanti backup mantenere e la caratteristica di backup incrementale. Il backup parte automaticamente ogni notte all'ora selezionata. I file di configurazione e i dati sono, esclusa la compressione, circa $tarsize. Sulla condivisione utlizzata deve essere disponibileil doppio dello spazio.

    Tutti i metodi di restore permettono di ripristinare i file di configurazione e i dati degli utenti. Il backup effetuato su workstation permette il ripristino di file individuali. Il restore dovrebbe essere effettuato sempre su un server appena installato.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + abilitato. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + disabilitato. ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + Il ripristino dovrebbe essere effettuato su un server appena installato.. ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Questa opzione mostra i nomi di tutti i file contenuti in un backup su desktop precedentemente creato. Utilizzare per verificare il contenuto di un file di backup su desktop.

    L'ultimo file contenuto nel backup dovrebbe essere il file chiamato "smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Abilitare/disabilitare i backup su nastro e indicare l'orario desiderato per il backup e il promemoria di inserimento nastro.

    Il backup su nastro richiede un'unit nastro supportata. L'amministratore ricever un avvertimento all'orario del promemoria se l'unit nastro vuota.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + La procedura ripristiner la configurazione e i dati utente da un backup su nastro. Il ripristino dovrebbe essere effettuato su un server appena installato.

    Assicurarsi di aver inserito il nastro desiderato nell'unit prima di procedere.

    Al termine del ripristino sar necessario riavviare il server.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + qui. ]]> Backup or restore @@ -427,33 +346,19 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Il server ha una quantit di dati superiore alla capacit del backup su desktop. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + disabilitato. ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + abilitato. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT - Regular workstation backups will run at: + I backup su nastro inizieranno alle: WORKSTN_CONFIGURE @@ -481,19 +386,19 @@ WORKSTN_BACKUP_TIME - Workstation backup time of day (hour/min) + Orario backup (ore/min) UPDATING_WORKSTN_CONF - Updating workstation backup configuration + Aggiornamento configurazione backup su nastro in corso SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN - Successfully enabled workstation backups + Backup su nastro abilitato con successo SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN - Successfully disabled workstation backups + Backup su nastro disabilitato con successo VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE @@ -501,34 +406,15 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Questa opzione visualizzer i nomi dei file creati in un file di backup su workstation. Puoi utlizzarla per verificare il contenuto del backup.Devi scegliere quale tipo di backup vuoi verificare

    Potrai visualizzare tutti i file compresi nel backup selezionato.

    I file di backup saranno verificati dall condivisione di rete: ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN - Restore server configuration from workstation backup + Ripristina configurazione da nastro RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + La procedura ripristiner la configurazione e i dati utente da un backup su nastro. Il ripristino dovrebbe essere effettuato su un server appena installato.

    Assicurarsi di aver inserito il nastro desiderato nell'unit prima di procedere.

    Al termine del ripristino sar necessario riavviare il server.

    ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -540,20 +426,15 @@ NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN - - Your server configuration and user data - files are now being restored from workstation shared folder. - + La configurazione del server e i dati utente vengono ripristinati da nastro. ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN - Error occurred restoring files from workstation. + Errore durante il ripristino da nastro. ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after workstation - restore. - + Errore durante l'aggiornamento della configurazione di sistema al termine del ripristino. WORKSTN_NAME @@ -625,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Questo numero deve essere maggiore o uguale a 1. Il primo backup sar completo, gli altri saranno incrementali WORKSTN_TIMEOUT @@ -789,7 +670,7 @@ WORKSTN_BACKUP_SETSNUM - Number of rotating backup sets is + Numero di set di backup WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Integrazione Qmail-scanner Se questa opzione abilitata le email saranno scansionate da 'qmail-scanner' per controllare se contengono dei virus. Se viene trovato un virus l'e-mail viene contrassegnata e gestita a seconda di come stato configurato 'qmail-scanner'.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Configurazione Generale Abilitando questa opzione l'intero filesystem verr scansionato alla ricerca di file infetti da virus. L'amministratore ricever un rapporto contenente l'elenco dei virus eventualmente trovati.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + qui per verificare le modifiche. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + non tenter di sincronizzarsi con un server NTP. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + non tenter di sincronizzarsi con un time server. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Creando un dominio, il server potr ricevere e-mail per quel dominio e potr anche ospitare il sito web di quel dominio.

    Aggiungi dominio ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -105,17 +97,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Sta per essere rimosso il dominio {$domain} ({$domainDesc}).

    Siete sicuri di voler rimuovere questo dominio ?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -132,24 +114,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Configurazione DNS

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Modifica la configurazione del DNS ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Mail server delegato

    Il server include un e-mail server completo. Se per qualunque ragione preferibile/necessario delegare la gestione della posta a un altro sistema, specificare l'indirizzo IP del server delegato. Normalmente questo campo deve rimanere vuoto. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    Impostazioni ETRN o multi-drop

    Per ETRN o multi-drop, specificare il nome host o l'indirizzo IP del mail server secondario. (In caso di impostazioni standard, questo campo pu rimanere vuoto). ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    +

    Server SMTP

    Il server pu consegnare i messaggi in uscita direttamente a destinazione (raccomandato nella maggior parte dei casi) oppure consegnarli attraverso il server SMTP del provider (raccomandato in caso di connessione inaffidabile o ADSL di tipo residenziale, IP dinamico, etc). Se si utilizza il server SMTP del provider, specificare il nome host o l'indirizzo IP sotto. Altrimenti lasciare vuoto. ]]>
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + Accesso E-mail ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Cambia configurazione accesso e-mail ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    Ricezione E-mail

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Cambia configurazione ricezione e-mail ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    Distribuzione E-mail

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Cambia configurazione distribuzione e-mail ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Cambia configurazione scansione e-mail ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Siete sicuri di voler rimuovere questo gruppo ?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Lista dei gruppi

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -17,11 +17,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Aggiungi host ]]> HOSTNAME @@ -147,14 +143,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    Siete sicuri di voler rimuovere questo host ? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Aggiungi i-bay

    E' possibile rimuovere una i-bay o cambiare la password facendo clic sul corrispondente comando a fianco dell'i-bay. Se l'i-bay appare in rosso significa che la password non ancora stata cambiata dal default e dovrebbe essere cambiata subito.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Sta per essere rimossa la i-bay "{$name}" ({$description}).

    Tutti i file contenuti in questa i-bay verranno cancellati.

    Siete sicuri di voler rimuovere questa i-bay?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + I seguenti domini virtuali usavano questa i-bay e verranno redirezionati al sito web primario (sar possibile modificarli in seguito):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} uno pseudonimo per {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Benvenuti nello SME Server, la distribuzione Linux leader per la piccola e media impresa. Lo SME Server curato da SME Server, Inc., una organizzazione no-profit creata per gestire il marketing e il supporto legale allo SME Server.

    Lo SME Server liberamente disponibile sotto licenza GPL (GNU General Public License) grazie all'impegno della comunit di sviluppatori. Mantenere la qualit dello SME Server comporta diverse spese, tra cui l'hosting, l'hardware dei server, etc.

    Chiediamo quindi una piccola donazione per coprire i costi e finanziare lo sviluppo.

    Visitate http://www.smeserver.org/donate/ per effettuare una donazione.

    Questo software NON HA ALCUNA GARANZIA. Fare clic qui per informazioni dettagliate su supporto, garanzia e licenza.

    Per amministrare il sistema, fare clic su uno dei link nel menu alla sinistra dello schermo.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Questa la unsupported developer release del Mitel Networks SME Server. Questo software non ha NESSUNA GARANZIA. Fare clic qui per avere informazioni dettagliate su supporto, garanzia e licenza.

    Fare clic qui per una lista delle funzioni di amministrazione.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Aggiungi rete ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

    "Router" l'indirizzo IP del router sulla rete locale attraverso il quale raggiungere la rete aggiuntiva. ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    +

    Il server assegner privilegi di accesso locale a {$totalHosts} indirizzi IP nel range da {$firstAddr} a {$lastAddr}.

    Attenzione: il server FTP ProFTPd non in grado di gestire questa subnet mask non standard. Verr usata la maschera semplice {$simpleMask}. ]]> SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -

  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Manuale in linea
  • FAQ

    Supporto e licenza

    Questo software rilasciato secondo i termini descritti in Supporto e Licenza page. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Utilizzando questo pannello possibile modificare le regole del firewall per aprire una porta specifica su questo server e inoltrare il traffico ad un'altra porta su un altro server. Sar possibile accedere direttamente ad un server privato sulla rete locale.

    ATTENZIONE: l'uso improprio di questa funzione potrebbe compromettere seriamente la sicurezza della rete. Non utilizzare questa funzione con superficialit o senza comprenderne pienamente le implicazioni sulla sicurezza.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + La tabella seguente mostra la regola di port-forwarding che sta per essere aggiunta. Se la regola appare corretta, fare clic sul pulsante "Aggiungi". In caso contrario, fare clic sul pulsante "Annulla". SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + La tabella seguente mostra la regola di port-forwarding che sta per essere rimossa. Se siete sicuri di voler rimuovere la regola, fare clic sul pulsante "Rimuovi". In caso contrario, fare clic sul pulsante "Annulla". SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + La tabella riassume le regole di port-forwarding installate sul server. Fare clic sul link "Rimuovi" per rimuovere la regola corrispondente. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Selezionare il protocollo, la porta da inoltrare, l'indirizzo di destinazione e la porta sul server di destinazione. Per specificare un range di porte, inserire la prima e l'ultima separate da un trattino. La porta di destinazione pu essere lasciata vuota per indicare al firewall di non cambiare la porta sorgente. ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Aggiungi stampante

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Errore: carattere inaspettato nel nome stampante.

    Il nome della stampante pu contenere soltanto lettere minuscole e numeri e deve iniziare con una lettera minuscola. Per esempio "hplaser", "epsonlp" e "canonbj" sono nomi validi.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Questa pagina permette la configurazione dei proxy del server. Il server include un proxy trasparente e una cache per il traffico HTTP, abilitati di default, a meno che il server sia in modalit "serveronly". Se vengono utilizzate le funzionalit e-mail del server, le connessioni dei client della rete locale ai server SMTP esterni saranno reindirizzate al server di posta locale. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + Non ci sono pseudonimi nel sistema. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Siete sicuri di voler continuare ? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + Il server crea automaticamente un alias di posta per ogni gruppo. Per definire un alias per una lista di utenti, creare un gruppo e la lista verr automaticamente gestita dal server.

    Gli pseudonimi permettono di creare nomi differenti per utenti o gruppi esistenti. Per esempio, potrebbe essere creato uno pseudonimo "webmaster" per il gruppo "sviluppo_web" oppure lo pseudonimo "gigi" per l'utente "luigi".

    Il server crea automaticamente pseudonimi nella forma nome.cognome e nome_cognome per ogni utente del sistema e uno pseudonimo "everyone" che comprende tutti gli utenti del sistema.

    Gli pseudonimi permettono anche di creare alias per domini (virtuali) e utenti. Per esempio, possibile inoltrare "info@dominio-virtuale1.it" all'utente "maria" e "info@dominio-virtuale2.com" all'utente "luigi". Domini e utenti dovranno essere creati prima della creazione degli alias.

    Gli pseudonimi possono inoltre puntare ad altri pseudonimi, limitatamente ad un solo livello di inoltro. Per esempio l'alias "webmaster" pu puntare allo pseudonimo "support" che a sua volta inoltra l'email all'utente "paolo". Utile quando un utente ha pi ruoli all'interno dell'azienda perch evita di cambiare lo pseudomino associato all'utente nel caso in cui la persona lasci l'azienda.

    Per modificare o rimuovere uno pseudonimo fare clic sul corrispondente comando a fianco dello pseudonimo.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -73,7 +33,7 @@ SELECT_INTERNAL - Local network only + (solo rete locale) CLICK_TO_CREATE @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Lista degli pseudonimi]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + E' anche possibile creare alias di posta per utenti di domini (virtuali). Per esempio "franco@dominio-due.it" pu essere inoltrato a "mario" (o a qualsiasi utente esistente).

    ]]>
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + L'analisi dei file di log del sistema di posta permette sia di valutare le prestazioni che di diagnosticare eventuali problemi di consegna. Sono disponibili diversi rapporti.

    Potrebbero essere necessari alcuni minuti per generare questi rapporti.

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + E' possibile impostare quote disco per gli utenti del sistema facendo clic sul pulsante "Modifica" a fianco dell'utente da modificare.

    Se l'utente supera il "Limite di avvertimento", verranno inviati degli avvisi. Se questo limite viene ecceduto per oltre una settimana o se viene raggiunto il "Limite assoluto", l'utente non potr salvare nuovi file o ricevere posta.

    Impostando a '0' uno dei limiti disabiliter quel limite per l'utente corrispondente.

    Lo spazio su disco di ogni utente include l'home directory, l'e-mail e tutti i file appartenenti all'utente nelle i-bay. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -31,7 +31,7 @@ RECONFIGURE_SUCCEEDED - Reconfiguration request initiated successfully. + Richiesta di riavvio inviata con successo. DESC_RECONFIGURE @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + Esegui l'operazione inizier immediatamente! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Impostazioni Secure Shell (ssh)

    E' possibile impostare l'accesso ssh al server. L'impostazione pubblico dovrebbe essere abilitata solo da amministratori esperti per diagnosi e risoluzione problemi da remoto. Il valore raccomandato per questo parametro "Nessun Accesso" a meno di specifiche ragioni contrarie. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    Impostazioni FTP

    E' possibile controllare l'accesso FTP al server. Si consiglia di lasciare questo parametro a "Nessun Accesso" a meno di specifiche ragioni.

    Nota: queste impostazioni limitano l'accesso al server e hanno precedenza sulle altre impostazioni, comprese quelle per le singole i-bay.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Nota: possibile utilizzare un client sftp (ssh) per accedere al server, avendo preventivamente abilitato l'accesso ssh. Questo metodo protegge password e dati della sessione ftp, mentre l'FTP standard non offre protezione.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    Impostazioni PPTP

    E' possibile abilitare l'accesso PPTP al server. Questa funzionalit dovrebbe rimanere disabilitata impostando a 0 il valore, a meno che sia necessario l'accesso PPTP. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    E' possibile consentire l'accesso a computer su reti remote al server-manager, inserendo le reti abilitate qui. Utilizzare una subnet mask di 255.255.255.255 per limitare l'accesso ad un host specifico. I computer abilitati potranno accedere al server-manager in HTTPS.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Console seriale

    E' possibile accedere alla console del server da un terminale collegato a una porta seriale.]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Impostazioni Telnet

    ATTENZIONE: Telnet abilitato, ma non pi supportato. Telnet non sicuro e dovrebbe essere usato solo in circostanze in cui non esistono alternative. L'opzione dovrebbe essere su {$NO_ACCESS} e dovrebbe essere utilizzato ssh in caso di accesso remoto. Una volta disabilitato, telnet non apparir su questo schermo. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + Impostazioni client IPSEC (Roadwarrior) E' possibile consentire l'accesso IPSEC al server, con autenticazione a certificati digitali. Questa caratteristica dovrebbe rimanere disabilitata impostando il valore 0 a meno di necessit di accesso client IPSEC. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + I vecchi certificati non permetteranno l'autenticazione sul server e i client IPSEC dovranno importare un nuovo certificato!. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Per creare una semplice pagina web per l'azienda riempire i campi sottostanti e fare clic su Crea.

    E' possibile lasciare vuoto qualsiasi campo se necessario.

    Il testo inserito sotto andr a capo in automatico per una visualizzazione migliore nella pagina web. Lasciare una linea bianca per iniziare un nuovo paragrafo. Per forzare un ritorno a capo senza iniziare un nuovo paragrafo (per esempio dopo ogni linea di un indirizzo postale), digitare la sequenza di quattro caratteri

    <BR>
    nel punto in cui si desidera l'interruzione di linea.

    Non utilizzare questa opzione dopo aver gi personalizzato il sito web, perch verr sovrascritto il file "index.htm" nella cartella del sito web.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Creando questa pagina web, il file "index.htm" verr sovrascritto nella cartella del sito web.

    Siete sicuri di voler continuare?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Aggiungi utente

    E' possibile modificare, bloccare o rimuovere un utente o modificare la password facendo clic sul comando corrispondente a fianco dell'utente.

    Se l'utente bloccato, significa che la password deve essere modificata. Notare che gli utenti appena creati vengono automaticamente bloccati fino a quando non viene cambiata la password.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + Il nome utente pu contenere solo lettere minuscole, numeri, trattini, punti e underscore (_) e deve iniziare con una lettera minuscola. Per esempio "luisa", "mrossi" e "liu-jo" sono nomi utente validi, mentre "4amici", "Franco Neri" e "aldo/sbaglio" non lo sono.

    Notare che verranno creati due pseudonimi speciali per ogni nuovo utente. Questi pseudonimi forniscono indirizzi email alternativi per l'utente, creati unendo nome e cognome con un punto (.) e un underscore (_). L'utente "mario" di nome "Mario" e cognome "Rossi" avr due pseudonimi, mario.rossi e mario_rossi.

    Le informazioni di rubrica (ufficio, azienda, etc.) possono essere modificate dai default sottostanti. Le modifiche verranno applicate solo a questo utente.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    Siete sicuri di voler bloccare questo utente? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    Siete sicuri di voler rimuovere questo utente? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + La password di sistema stata modificata SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -3,17 +3,12 @@ View log files - View log files + Visualizza log FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + E' possibile specificare un filtro che visualizzi solo le linee del log che soddisfano certi criteri. Lasciando vuoto il campo verranno mostrate tutte le linee del log. Notare che l'opzione viene ignorata in caso di download del log.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + E' possibile specificare un filtro che evidenzi in grassetto le linee corrispondenti a certi criteri. I criteri di evidenziazione vengono applicati alle linee che gi soddisfano i criteri di filtro. Notare che questa opzione viene ignorata in caso di download del log.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Errore nel nome del file di log.

    Tipo rapporto non valido "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + E' necessario scegliere se visualizzare il log nel browser oppure scaricarlo sul computer. Se il file di log particolarmente grande, preferibile scaricarlo invece di aprirlo nel browser, perch alcuni browser hanno problemi con file molto grandi.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Il download del log pronto. Continuer dopo aver fatto clic su "Avanti" qui sotto. Sar necessario accettare il download dalla finestra che apparir.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + No se un altro server ricopre gi questa funzione sulla rete locale.]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + No se non si possiede sufficiente esperienza di amministrazione di profili roaming su server Windows e si sicuri che questa caratteristica necessaria. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    Il sistema aggiornato.

    Tutti gli aggiornamenti sono stati installati. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Aggiornamenti disponibili

    Ci sono aggiornamenti disponibili per il sistema. Installarli appena possibile. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Installa aggiornamenti disponibili ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Cambia impostazioni installazione software ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Installa software addizionale ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Rimuovi software installato ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Il sistema deve essere riconfigurato dopo aver aggiunto o rimosso software o applicato aggiornamenti.

    Fare clic sul pulsante Riconfigura in fondo a questa pagina per iniziare la procedura di riconfigurazione. Il sistema verr riavviato automaticamente al termine della riconfigurazione

    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Per cambiare la propria password, compilare i campi seguenti. E' necessario fornire il nome utente, la vecchia password e la nuova password scelta. (La nuova password va inserita due volte.)

    In caso di perdita della vecchia password, l'amministratore di sistema pu impostare una nuova password utilizzando il server-manager.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -247,9 +247,7 @@ FM_EXACTLENGTH3 - - This field must be exactly {$exactlength} characters - + Questo campo deve essere contenere almeno {$minlength} caratteri FM_LENGTHRANGE1 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + De server geeft u drie manieren om een backup of herstel te doen van uw server: gebruik van uw bureaublad, een tapedrive of een werkstation in uw netwerk.

    De eerste methode maakt een kopie van uw server configuratie en gebruikersdata en download deze via uw Internet browser. Op dit moment zijn de configuratie en de gebruikersdata ongeveer $tarsize. Het backup bestand zal waarschijnlijk iets minder zijn dan dit, afhankelijk van hoeveel compressie mogelijk is op de data. De \"Controleer bureaublad backup bestand\" optie kan worden gebruikt om de integriteit te controleren van het bureaublad backup bestand.

    De tape backup methode gebruikt een software pakket genaamd $module om uw hele harddisk als backup, elke nacht, op tape te zetten. Dit vereist een ondersteunde tapedrive en niet schrijfbeveiligde tape. De backup wordt automatisch, op een geselecteerd tijdstip, 's nachts uitgevoerd (met een geheugensteuntje in de email aan de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw harddisk $dumpsize aan data.

    De werkstation backup methode gebruikt een software pakket genaamd dar om de backup van de configuratie en data van uw server naar een werkstation in uw netwerk te zetten (of een lokale USB disk). Hiervoor is wel een beschrijfbare share (smbfs, cifs of nfs) nodig op het werkstation of de USB disk. U kunt instellen hoeveel roterende sets van de backup worden bijgehouden op de backup share en kunt ook elke set groeiend maken tot enige dagen. De backup wordt automatisch 's nachts, op geselecteerde tijden, gedaan. Huidige configuratie en data zijn in totaal ongeveer $tarsize ongecomprimeerd. Er meot een schijfruimte op de share beschikbaar zijn die twee keer zo groot is als de gecomprimeerde data.

    Alle herstel methodes staan u toe om uw configuratie en data bestanden te herstellen. Werkstation backup voorziet u van individuele bestand herstel mogelijkheden. Een volledig herstel moet natuurlijk worden gedaan op een net nieuw genstalleerde server.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + geactiveerd. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + niet geactiveerd ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + Het herstel kan best uitgevoerd worden op een nieuw geinstalleerde server. ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Deze optie toont de namen van alle bestanden in een eerder gemaakt bureaublad backup bestand. U kan deze optie gebruiken om de inhoud van het backup bestand te verifieren.

    Het laatste bestand in het backup bestand moet het bestand "smbpasswd" zijn.

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Selecteer of u nachtelijke backups wil activeren. Geef daarna de tijdstippen aan voor de backup en de herinnering om de tape te plaatsen.

    De tape backup heeft een ondersteund tape station nodig. Een opgelet bericht zal naar de administrator verzonden worden op het vastgestelde herinneringstijdstip als het tape station leeg is.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Dit proces zal de configuratie en gebruikers data herstellen van een server tape backup. Het herstel moet uitgevoerd worden op een nieuw geinstalleerde server.

    Kijk na of u de benodigde backup tape in het tape station heeft geplaatst vooraleer te starten.

    Nadat het herstel voltooid is moet u de server herstarten.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + hier. ]]> Backup or restore @@ -427,29 +346,15 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Uw server heeft te veel data voor een betrouwbare backup naar bureaublad. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + niet geactiveerd ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + geactiveerd. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT @@ -501,16 +406,7 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Deze optie toont de namen van alle bestanden in eerder gemaakte werkstation backups. U kunt deze optie gebruiken om de inhoud van de backup te controleren.U moet de backup kiezen die u wilt controleren.

    U zult alle bestanden zien die in de geselecteerde backup zitten.

    Backup bestanden zijn gecontroleerd vanaf de gedeelde map : ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN @@ -518,17 +414,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Dit proces zal de configuratie en gebruikers bestanden herstellen van een Server werkstation backup. Het herstel moet uitgevoerd worden op een nieuw geinstalleerde server.

    Controleer dat u de juiste backup selecteert vooraleer door te gaan.

    Nadat het herstel voltooid is moet u de server herstarten.

    Backup wordt hersteld vanaf : ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -620,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Dit getal moet groter of gelijk zijn aan 1. De eerste backup in de set is volledig de andere zijn incrementeel WORKSTN_TIMEOUT @@ -656,19 +542,7 @@ WORKSTN_SEL_REST_DESC - -
    - The next panel will display available files and directories, - so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories - displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, - applied as a regular expression to the displayed names.

    - You have the responsability not to restore files which could break the functioning - of your server.

    Currently, files will be restored from : - ]]> -
    +
    Het volgende paneel toont beschikbare bestanden en mappen zodat u diegene kan selecteren die u nodig heeft. Om het aantal bestanden en mappen te beperken kan u nu een filter ingeven, toegepast als een reguliere expressie op de getoonde namen.

    U heeft de verantwoordelijkheid om bestanden die het functioneren van uw systeem te beschadigen niet te herstellen.

    Momenteel worden bestanden hersteld vanaf: ]]>
    BACKUP_CHOICE @@ -733,21 +607,11 @@ WORKSTN_BACKUP_DESC - - This panel displays the present workstation backup configuration. You can - change it in this panel and the next one.

    - ]]> - + Dit paneel toont de huidige workstation backup configuratie. U kan deze wijzigen in dit en het volgende paneel.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration - with this panel and the next one.

    - ]]> - + Op dit moment is werkstation backup niet geconfigureerd. U kan dit instellen in dit en het volgende paneel.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Qmail-scanner Integratie Als deze optie geactiveerd is zal email die de qmail-scanner controleert ook gecontroleerd worden op virussen. Als een virus gedetecteerd is wordt de email aanroepen voor actie. De actie die zal worden ondernomen hangt af van de instellingen van het 'qmail-scanner' programma.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Standaard Instellingen Als deze optie geactiveerd is zal het bestandssysteem gescand worden op virussen. Een verslag over gevonden virussen zal naar de systeembeheerder gemaild worden.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + hier om de aanpassingen te bekijken. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + zal niet proberen om te synchroniseren met een tijd server. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + zal niet proberen om te synchroniseren met een tijd server. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Wanneer u een domein maakt zal uw server e-mail kunnen ontvangen voor dat domein en zal de server ook een website kunnen hosten voor dat domein.

    Voeg domein toe ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + U staat op het punt het domein {$domain} ({$domainDesc}) te verwijderen.

    Bent u zeker dat u dit domein wil verwijderen?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Ondernemings DNS instellingen

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Als deze server geen verbinding met het Internet heeft, of u heeft speciale eisen voor de DNS bepaling, geef het DNS server IP adres hier op. U moet hier niet uw ISP's DNS server adres invullen omdat de server zelf in staat is om alle Internet DNS namen op te zoeken zonder een bijkomende configuratie.

    Wijzig DNS instellingen ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Delegeer mail servers

    Uw server bevat een complete, volledig uitgerustte email server. Als u, om een specifieke reden het email verkeer wilt delegeren naar een ander systeem, geef dan hier het IP adres van de server voor delegatie. Voor normaal gebruik, laat dit veld leeg. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    ETRN of multi-drop instellingen

    Voor ETRN of multi-drop, specificeer de hostnaam of het IP adres van uw tweede mail server. (Als u de standaard email opzet gebruikt, laat u dit veld leeg.) ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + Onbekende Gebruikers Weigeren kiezen (aanbevolen instelling) zal de server zo instellen om alleen email te ontvangen voor juiste email adressen (bijvoorbeeld gebruikers, groepen, pseudoniemen). Email voor andere adressen wordt geweigerd. ]]> LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    +

    SMTP server

    De server kan uitgaande berichten direct afleveren op de bestemming (aanbevolen in de meeste gevallen) of kan ze afleveren via de SMTP server van uw provider (aanbevolen als u een onbetrouwbare Internet verbinding hebt of als u een residentile Internet service gebruikt). Als u de SMTP server van uw provider gebruikt, specificeer de hostnaam of het IP adres hieronder. Anders mag u dit veld leeglaten. ]]>
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + Email toegang ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Verander email toegangs instellingen ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    Email ontvangst

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Verander de email ontvangst instellingen ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    Email bezorging

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Verander de email bezorg instellingen ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Verander de email filter instellingen ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Weet u zeker dat u deze groep wilt verwijderen?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Huidige lijst van Gebruikersgroepen

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Voeg hostnaam toe ]]> HOSTNAME @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    Weet u zeker dat u deze hostnaam wilt verwijderen? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Toevoegen i-bay

    Elke informatie-bay kan worden verwijderd of het wachtwoord kan worden hersteld door op het corresponderende commando te klikken achter de betreffende i-bay. Als de i-bay in het rood wordt aangegeven betekend dit dat het standaard wachtwoord nog niet is aangepast en dat dit op korte termijn nog dient te gebeuren.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + U staat op het punt om de i-bay "{$name}" ({$description}) te verwijderen.

    Alle bestanden welke zich in deze i-bay bevinden zullen verloren gaan.

    Weet u zeker dat u deze i-bay wilt verwijderen?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + De volgende virtuele domeinen gebruikten deze i-bay voor hun inhoud, dit zal worden aangepast naar de primaire web site (dit kan achteraf worden aangepast):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} is een pseudoniem voor {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Welkom bij de SME Server, de leidende Linux distributie voor het midden- en klein bedrijf. SME Server wordt u gepresenteerd door SME Server, Inc., een non-profit organisatie welke is opgericht t.b.v. marketing- en juridische support voor SME Server.

    SME Server is vrij te verkrijgen onder het GNU General Public License en is enkel mogelijk door de inspanningen van de SME Server gemeenschap. Desalniettemin, de beschikbaarheid en kwaliteit van SME Server is afhankelijk van de dekking van de kosten zolas die van hosting, server hardware, etc.

    Dien ten gevolge vragen wij u om een kleine donatie om onze kosten te dekken en te voorzien in de verdere ontwikkeling.

    Bezoek a.u.b. http://www.smeserver.org/donate/ om te doneren.

    Deze software komt met ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Klik hier voor een gedetailleerd rapport, garantie- en licentie informatie.

    Om systeem administratie taken uit te voeren klik op een van de items uit het menu aan de linker zijde van het scherm.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Welkom bij de SME Server. Deze software komt met ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Klik hier voor een gedetailleerd rapport, garantie- en licentie informatie.

    Klik hier voor een lijst met systeem administratieve functies.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Netwerk toevoegen ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

    "Router" dient het IP adres van de router op het lokale netwerk te zijn via welke het additionele netwerk te bereiken is. ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + Netwerk {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter} succesvol toegevoegd.

    De server zal lokale toegangsprivileges toekennen aan {$totalHosts} IP adressen in het bereik {$firstAddr} tot {$lastAddr}.

    Waarschuwing: de ProFTPd FTP server herkent dit niet-standaard subnet masker niet. De versimpelde specificatie {$simpleMask} zal in plaats hiervan worden gebruikt.

    ]]>
    SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Online handleiding
  • FAQs

    Ondersteuning en licenties

    Deze software is uitgegeven onder de voorwaarden zoals deze zijn benoemd in de Ondersteuning en Licenties page. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Dit scherm kan worden gebruikt voor het aanpassen van de firewall regels zoals het openen van een specifieke poort op deze server en het doorzenden naar een andere poort op een andere host. Indien geconfigureerd heeft dus inkomend verkeer direct toegang tot een priv host op het LAN.

    WAARSCHUWING: Verkeerd gebruik van deze optie kan de veiligheid van het netwerk ernstig schaden. Gebruik deze mogelijkheid niet luchthartig en zonder volledig de strekking en gevolgen te begrijpen.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + Het volgende somt de poort-doorzendregel op welke u op het punt staat toe te voegen. Indien u tevreden bent met deze regel klik op de "Toevoegen" knop. Bent u niet tevreden klik dan op de "Annuleren" knop. SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + Het volgende somt de poort-doorzendregel op welke u op het punt staat te verwijderen. Indien u zeker bent dat u deze regel wilt verwijderen, klik u op de "Verwijderen" knop. Bent u niet zeker, klik dan op de "Annuleren" knop. SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Onderstaand vindt u een overzichtstabel met de actuele poort-doorzendregels zoals geconfigureerd op deze server. Klik op de "Verwijderen" link op de corresponderende regel te verwijderen. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Selecteer het protocol, de poort welke u wilt doorzenden, de doel-host en de poort op de doel-host waarnaar doorgezonden dient te worden. Indien u een poort bereik wilt specificeren vul dan de begin en eindpoort in gescheiden door een koppelteken. De doel-poort mag blank worden gelaten, waardoor de firewall uit zal gaan van dezelfde poort als de bron-poort.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Printer toevoegen

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Fout: onverwachtte tekens in de printernaam.

    De printernaam mag alleen kleine letters en nummers bevatten en moet met een kleine letter beginnen. Bijvoorbeeld: "hplaser", "epsonlp" en "canonbj" zijn geldige namen.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Op deze pagina kan u de proxy-instellingen van de server configureren. De server omvat een transparante proxy en cache voor HTTP verkeer. Deze zijn standaard ingeschakeld, maar worden niet toegepast indien de server in "Alleen server" modus werkt. Verbindingen van lokale netwerkcomputers naar externe SMTP servers zullen standaard omgeleid worden naar de lokale mailserver indien deze server dienst doet als mailserver. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + Er zijn geen pseudoniemen op het systeem. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Bent u zeker dat u verder wilt gaan? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + De server maakt automatisch een e-mail alias aan voor elke groep. Maak eenvoudig weg een groep aan indien u een e-mail alias wenst aan te maken voor een lijst van gebruikers. De lijst zal automatisch worden bijgehouden door de server.

    Pseudoniemen laten u toe om andere namen aan te maken voor bestaande gebruikers of groepen. U kan bijvoorbeeld een pseudoniem "webmaster" maken voor een groep "webdevelopers" of een pseudoniem "joe" voor een gebruiker "joseph".

    De server maakt automatisch voor elke gebruiker pseudoniemen aan onder de vorm voornaam.familienaam en voornaam_familienaam en een pseudoniem "everyone" dat alle gebruikers op het systeem bevat.

    Pseudoniemen laten u ook toe om e-mail aliases aan te maken voor (virtuelel) domeinen en gebruikers. U kan bijvoorbeeld "sales@virtualdomain1.com" laten doorsturen naar gebruiker "mary" en "sales@virtualdomain2.com" naar gebruiker "john". U dient de domeinen en gebruikers aan te maken vooraleer u de e-mail aliases kan aanmaken.

    Pseudoniemen kunnen ook worden doorgestuurd naar andere pseudoniemen, hoewel dit beperkt is. Het pseudoniem "webmaster" kan bijvoorbeeld worden doorgestuurd naar het pseudoniem "techsupport" welke op zijn beurt kan worden doorgestuurd naar een gebruiker "ray". Dit is handig indien een gebruiker meerdere functies vervult en hiermee wordt vermeden dat pseudoniemen veelvuldig moeten worden aangepast indien een gebruiker de organisatie verlaat.

    U kan een pseudoniem wijzigen of verwijderen door op de overeenkomende opdracht naast het pseudoniem te klikken.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Huidige lijst met pseudoniemen]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + U kan ook e-mail aliassen aanmaken voor accounts en (virtuele) domeinen die geldig zijn op deze server. Bijvoorbeeld "fred@virtualdomain.com" kan worden doorgestuurd naar "mary" (of naar een andere geldige gebruikersaccount).

    ]]>
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + De analyse van de systeem e-mail log bestanden kan helpen in zowel het inzicht in de prestaties van uw systeem alsmede de diagnose van verzend problemen. Er zijn diverse rapporten beschikbaar.

    Opm.: het kan enkele minuten duren om deze rapporten te genereren

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + U kunt de bestandsysteem quotums voor gebruikers instellen op uw systeem door op de knop "Aanpassen" te klikken naast de gebruiker die u wilt aanpassen.

    Als de gebruiker over de "Limiet met speling" gaat zullen er waarschuwingen worden gegeneerd. Als deze limiet langer dan een week wordt overschreden of als de "Absolute limiet" is bereikt zal de gebruiker geen bestanden meer kunnen opslaan of email kunnen ontvangen.

    Een instelling van '0' voor beide limieten zet de limit uit voor betreffende gebruiker.

    De schijfruimte voor elke gebruiker is inclusief de home directory, email en elk bestand in de informatie bays waarvan de eigendomsrechten zijn toegekend. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + uitvoeren klikt wordt deze actie direct uitgevoerd, wees er dus klaar voor! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Beveiligde shell instellingen

    U kunt de beveiligde shell toegang tot uw server beheren. Publieke toegang mag alleen door ervaren systeembeheerders worden ingeschakeld voor probleemoplossingen op afstand. We raden aan om deze instelling op "Geen toegang" te laten staan tenzij u een specifieke reden hebt om dit te niet te doen. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    FTP instellingen

    U kunt de FTP toegang tot uw server beheren. Wij raden u aan deze instellingen op "Geen toegang" te laten staan tenzij u een specifieke reden hebt om dit niet te doen.

    Merk op dat deze instellingen de toegang tot de server beperken en andere instellingen overschrijven, inclusief deze voor afzonderlijke informatie bays.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Merk op dat u ook een beveiligde shell SFTP client kan gebruiken indien de toegang op afstand is ingeschakeld. Deze methode beveiligd de wachwoorden en gegevens van de FTP sessie, waar dit bij een standaard FTP sessie niet het geval is.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    PPTP instellingen

    U kunt via PPTP toegang tot uw server verlenen. Tenzij u PPTP toegang nodig heeft, laat u deze optie het beste uitgeschakeld door als waarde het getal 0 in te geven. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    De mogelijkheid bestaat om hosts op een extern netwerk toegang te geven tot de Server Manager door deze netwerken hier in te geven. Gebruik het subnet masker 255.255.255.255 om de toegang te beperken tot de gespecificeerde host. Elke host binnen het opgegeven bereik zal via HTTPS toegang kunnen verkrijgen tot de Server Manager.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Serile console

    U kunt toegang verlenen tot de server console vanaf een terminal die is aangesloten op een serile poort van de server.]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Telnet instellingen

    WAARSCHUWING: Telnet is momenteel ingeschakeld, maar deze optie wordt niet langer ondersteund. Telnet is onveilig en mag alleen worden gebruikt indien er praktisch gezien geen alternatieven bestaan. Het is aan te raden de optie te wijzigen in {$NO_ACCESS} en gebruik te maken van beveiligde shell indien toegang op afstand noodzakelijk is. Eenmaal uitgeschakeld, zal telnet niet meer op dit scherm verschijnen. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + IPSEC Client (Roadwarrior) instellingen U kunt IPSEC toegang (geauthenticeerd met digitale certificaten) tot uw server verlenen aan clienten. Tenzij u IPSEC toegang nodig hebt, laat u deze optie uitgeschakeld door als waarde het getal 0 op te geven. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Alle oude certificaten zullen niet langer geauthenticeerd worden door deze server. Dus alle IPSEC clients zullen een nieuw certificaat moeten importeren!. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Vul de vakjes hieronder in en klik op de Create knop om een eenvoudige webpagina voor uw bedrijf aan te maken.

    U kan een vakje leeg laten indien u het niet nodig heeft.

    De tekst die u ingeeft wordt met automatische terugloop getoond voor een mooiere weergave van uw webpagina. Voer een lege regel in telkens u een nieuwe paragraaf wilt beginnen. Indien u een regeleinde wilt forceren zonder een nieuwe paragraaf te beginnen, typ dan de code

    <BR>
    op de plaats waar u de regeleinde wilt.

    Gebruik deze optie niet indien u reeds een aangepaste website hebt, vermits het "index.htm" bestand zal worden overschreven.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Het bestand "index.htm" in de website directory zal worden overschreven indien u deze webpagina aanmaakt.

    Wilt u verder gaan?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/support mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/support --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/support 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/support 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,4 +1,4 @@ - + FORM_TITLE Ondersteuning, garantie en licentie informatie diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Gebruikersaccount toevoegen

    U kan een account wijzigen, vergrendelen of verwijderen of het wachtwoord opnieuw instellen door op de corresponderende opdracht te klikken naast de account.

    Een vergrendelde account betekent dat het wachtwoord van deze account opnieuw moet worden ingesteld. Houd er rekening mee dat nieuw aangemaakte accounts automatisch worden vergrendeld tot het wachtwoord opnieuw is ingesteld.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + De accountnaam mag alleen kleine letters, cijfers, koppeltekens, punten en liggende streepjes bevatten en moet met een kleine letter beginnen. Bijvoorbeeld "betty", "hjohnson", en "mary-jane" zijn geldigde accountnamen, maar "3friends", "John Smith", en "henry:miller" niet.

    Merk op dat voor elke account twee speciale pseudoniemen worden aangemaakt. Deze pseudoniemen geven de mogelijkheid om alternatieve mailaccounts aan een gebruiker te geven welke de voornaam en familienaam gescheiden door een punt (.) en liggend streepje (_). Bijvoorbeeld, voor de account "betty" (met voornaam "Betty" en familienaam "Rubble") worden twee pseudoniemen aangemaakt: betty.rubble en betty_rubble.

    De directory gegevens (afdeling, bedrijf, enz.) kunnen hieronder worden aangepast. De wijzigingen zullen alleen op deze gebruiker van toepassing zijn.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    Bent u zeker dat u deze account wilt vergrendelen? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    Bent u zeker dat u deze account wilt verwijderen? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -8,12 +8,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + U kan er voor kiezen om een filterpatroon op te geven om alleen de regels uit het logbestand te tonen die overeenkomen met dit patroon. Alle regels uit het logbestand zullen worden weergegeven indien u dit vakje leeg laat. Merk op: deze optie is niet van toepassing als u het logbestand dowloadt.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + U kan er ook voor kiezen om een markeringspatroon op te geven om regels in het vet weer te geven die overeenkomen met dit patroon. Het markeringspatroon wordt toegepast op regels die al overeenkwamen met het filterpatroon. Merk op: deze optie is niet van toepassing als u het logbestand dowloadt.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Fout bij het opgeven van de naam van het logbestand.

    Ongeldig rapporttype "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + U dient te kiezen tussen het bekijken van het logbestand in uw browser of het downloaden van het logbestand naar uw computer. Indien het logbestand tamelijk groot is, zal u er waarschijnlijk voor kiezen om het te downloaden in plaats van het in de browser te openen, vermits dit een probleem kan zijn voor sommige browsers.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Uw logbestand is klaar om te worden gedownload. De download start als u op de "Volgende" knop hieronder klikt en u uw browser opdracht geeft om de download op te slaan in het dialoogvenster dat zal verschijnen.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + Nee indien een andere server deze rol reeds vervult in uw netwerk.]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + Nee tenzij u ervaring hebt in het beheren van server gebaseerde roaming profiles en weet dat deze optie vereist is. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    Dit systeem is up-to-date.

    Alle updates zijn genstalleerd. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Updates beschikbaar

    Er zijn updates beschikbaar voor uw systeem. Het is aangeraden om deze updates zo snel mogelijk te installeren. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Beschikbare updates installeren ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Instellingen software installatieprogramma wijzigen ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Bijkomende software installeren ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Genstalleerde software verwijderen ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Klik alstublieft op de Configureren knop onderaan deze pagina om het configuratieproces te starten. Het systeem zal automatisch worden heropgestart als onderdeel van het configuratieproces

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Vul het formulier in om het wachtwoord van uw account te wijzigen. U dient de naam van uw account, uw huidige wachtwoord en uw nieuwe wachtwoord in te geven. (Het nieuwe wachtwoord dient u twee maal in te typen.)

    Indien u uw wachtwoord niet kan wijzigen omdat u het huidige vergeten bent, dan kan uw systeembeheerder uw wachtwoord opnieuw instellen via deServer Manager.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + O servidor prov trs mtodos para fazer backup e restore do seu sistema: backup para o seu micro (desktop), uma unidade de fita ou usando um micro da rede local.

    O primeiro mtodo cria uma cpia do seu servidor e arquivos de dados dos usurios e faz download destes para seu micro via navegador web. Atualmente sua configurao e arquivos de dados totalizam aproximadamente $tarsize. O arquivo de backup algumas vezes ser menor que isso, dependendo de quo comprimvel seus dados forem. A opo \"Verificar arquivo de Backup para Desktop\" pode ser usada para verificar a integridade de um arquivo de backup para desktop.

    O mtodo de unidade de backup usa um pacote de software chamado $module para copiar seu disco rgido para a fita todas noites. Isto necessita uma unidade de fita suportada e uma fita que no esteja protegida para gravao. O backup feito automtica no horrio selecionada todas as noites (com um e-mail de aviso enviado para o administrador durante o dia). Atualmente seu disco rgido contm $dumpsize de dados.

    O mtod de backup para a micro da rede local usa um pacote de software chamado dar para fazer backup da configurao do seu servidor e dos arquivos de dados para uma estao da sua rede local (ou um disco USB local). Isto requer que voc providencie um compartilhamento gravvel (SMBFS, CIFS ou NFS) nesta estao da rede local ou um disco USB local. Voce pode gerenciar quantos conjuntos e rotacionamentos so mantidas no compartilhamento e escolher fazer backup incremental em alguns dias. O backup feito automaticamente no horrio especificado todas as noites. Atualmente sua configurao e arquivos de dados somam aproximadamente $tarsize quando no comprimidos. At duas vezes o tamanho dos dados comprimidos deve estar disponvel no compartilhamento.

    Qualquer mtodo de restore permitir voc restaurar sua configurao e os arquivos de dados dos usurio. Backup para micro da rede local permitir a realizao de restore de um arquivo individual.Idealmente, o restore completo deveria ser feito num servidor recm-instalado.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + habilitado. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + desativado ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + A restaurao deve ser feita em uma nova instalao do sevidor ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Esta opo ir mostrar todos os nomes de arquivo criada previamente no arquivo de backup do desktop. Voce pode usar esta opo para verificar o contedo do arquivo de backup.

    O ltimo arquivo contido no arquivo de backup dever ser o arquivo chamado "smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Selecionar se deseja habilitar backup noturno. Enta indique os horarios desejados para backup e aviso do carregamento do tape backup.

    O tape backup requer tape drive compatvel. Uma mensagem de aviso ser enviada para o administrador no tempo desajado se o tape backup estiver vazio.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Este processo ir restaurar configurao do servidor e arquivos dos usurios de um tape backup. A restaurao devera ser feita em uma nova instalao de servidor.

    Certifique-se de ter inserido o tape desejado no tepe drive antes de proceder a restaurao.

    Depois da completa restaurao voce tem que reinicializar o servidor.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + aqui. ]]> Backup or restore @@ -427,29 +346,15 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Seu servidor tem muitos dados para um backup para confivel. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + desativado ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + habilitado. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT @@ -501,16 +406,7 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Esta opo mostrar o nome de todos os arquivos de backup para micro da rede local j criados. Voc pode usar esta opo para verificar o contedo do backup.Voc deve escolher o backup que deseja verificar

    Voc ver todos arquivos contidos no backup selecionado.

    Arquivos de backup so verificados a partir do compartilhamento: ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN @@ -518,17 +414,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Este processo ir restaurar a configurao do servidor e arquivos dos usurios de um backup para micro da rede local. A restaurao dever ser feita em uma nova instalao de servidor.

    Assegure-se de escolher o backup correto antes de continuar o procedimento de restaurao.

    Depois da terminada a restaurao voc PRECISA reinicializar o servidor.

    O backup ser restaurado de: ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -620,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Este nmero deve ser igual ou maior que 1. O primeiro backup no conjunto o COMPLETO os outros so incrementais WORKSTN_TIMEOUT @@ -656,19 +542,7 @@ WORKSTN_SEL_REST_DESC - -
    - The next panel will display available files and directories, - so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories - displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, - applied as a regular expression to the displayed names.

    - You have the responsability not to restore files which could break the functioning - of your server.

    Currently, files will be restored from : - ]]> -
    +
    A prxima tela mostrar todos arquivos e diretrios disponveis para que voc escolha aqueles que deseja restaurar. Para diminuir o nmero de arquivos e diretrios mostrados nesta tela, voc poder inserir agora uma expresso de filtragem, aplicada como expresso regular aos nomes mostradosto.

    Voc tem a responsabilidade de no restaurar arquivos que poderiam fazer o servidor parar de funcionar.

    Os arquivos sero restaurados de : ]]>
    BACKUP_CHOICE @@ -733,21 +607,11 @@ WORKSTN_BACKUP_DESC - - This panel displays the present workstation backup configuration. You can - change it in this panel and the next one.

    - ]]> - + Esta tela mostra a configurao atual do backup para micro da rede local . Voc pode mud-la nesta tela e na prxima.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration - with this panel and the next one.

    - ]]> - + Atualmente o backup para micro da rede local no est configurado. Voc pode defini-la nesta tela e na prxima.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Integrao com Qmail-scanner Se esta opo est habilitada ento o e-mails que o 'qmail-scanner' checar ser tambem checado por virus. Se um virus for detectado o e-mail marcado para ao. A ao que ser deflagrada depender da configurao do programa 'qmail-scanner'.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + General Settings Se esta opo estiver habilitada ento todo o sistema de arquivos ser scaneado por virus. Um relatrio sobre qualquer virus encontrado ser enviado ao administrador por e-mail.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + aqui para verificar trocas. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + no ir tentar sincronizar com um servidor de tempo. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + no ir tentar sincronizar com o servidor de tempo. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Quando criar um domnio virtual, seu servidor ser capaz de receber e-mail para este domnio tambm ser um ospedeiro de web site para este domnio.

    Add domain ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Voce est prestes a remover o domnio virtual {$domain} ({$domainDesc}).

    Tem certeza que deseja remover este domnio?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Configurao de DNS corporativo

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Modificar configuraes de DNS corporativo ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Delegao de servidor de correio

    Seu servidor inclui um completo servidor de correio eletrnico. Entretanto, se por alguma razo voce desajar delegar o processamento de correio para outro sistema, especifique o endereo IP do sistema desajado aqui. Para operaes normais deixe este campo em branco. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    Configurao ETRN ou multi-drop

    Para ETRN ou multi-drop, especifique o nome do host ou endereo IP de seu servidor secundrio de correio. (Se usando o padro, este campo pode ficar em branco.) ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    + O servidor pode enviar mensagens diretamente para seu destino (recomendado na maioria dos casos) ou pode envia-las via servidor SMTP se seu provedor de Internet (recomendado se voce possui uma coneco insegura ou est usando servio de Internet residencial). Se usando o servidor SMTP do provedor de Internet, especifique seu nome de host ou endereo IP abaixo. Se no deixe esse campo em branco.
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + Acesso a E-mail ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Trocar configurao de acesso a e-mail ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    Recepo de e-mail

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Trocar configurao de recepo de e-mail ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    Enviar E-mail

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Troacar configurao de envio de e-mail ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Trocar configurao de filtro de e-mail ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Tem certeza que deseja remover este grupo?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Lista atual de grupo de usurios

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Adicionar nomew de host ]]> HOSTNAME @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    Voce tem certeza que deseja remover este nome de host? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Adicionar i-bay

    Voce pode remover qualquer informao do bay ou recomposio de senha clicando no comando correspondente proxima a informao bay. Se a informao bay se mostrar em vermelho, isto significa que a senha no foi ainda trocada de seu valor padro, e dever ser trocada logo.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Voce est prestes a remover a informao bay "{$name}" ({$description}).

    Todos os arquivos que pertencentes a esta informao by sero apagadas.

    Voce tem certeza qua deseja remover esta informao bay?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + O seguinte domnio virtual estava usando esta informao bay como seu contedo e ir ser trocado para web site primrio (voce pode trocar por algo diferente posteriormente):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} um pseudnimo para {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Esta uma verso de desenvolvimento e sem suporte do Servidor Mitel Networks SME Este software vem SEM ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Favor click aqui para ver detalhado suporte, garantia e informaes de licena.

    Para executar uma funo administrativa no sistema, click em um dos links no menu da esquerda do seu vdeo.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Esta uma verso de desenvolvimento e sem suporte do Servidor Mitel Networks SME Este software vem SEM ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Favor click aqui para ver detalhado suporte, garantia e informaes de licena.

    Click aquie para uma lista de funes de administrao do sistema.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Adicionar rede ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

    "Router" dever ser o endereo IP do roteador de sua rede local pelo qual a rede adicional ser alcanada. ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + Rede adicionada com sucesso {$network}/{$networkMask} rotear via {$networkRouter}.

    Seu servidor ir garantir privilegios de acesso local para {$totalHosts} endereos IP na faixa de {$firstAddr} {$lastAddr}.

    Aviso: o servidor FTP ProFTP no pode manusear esses mascaras de rede no padres. A especificao simples {$simpleMask} ir ser usada.

    ]]>
    SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - + O manual online esta disponvel em: http://contribs.org/documentation/manual/

    ]]>
    Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Voce pode usar esse painel para modificar as regras de seu firewall abrindo uma porta especfica e redirecionando para outra porta em outro host. Fazendo isso voce vai permitir trafego externo acessar um host privado em sua rede.

    AVISO: O mau uso deste recurso pode comprometer seriamente a segurana de sua rede. No use esse recurso sem seriedade, ou sem uma compreenso profunda das implicaes de suas aes.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + O seguinte sumariza a regra de redirecionamento de porta que voce esta para adicionar. Se voce esta satisfeito com a regra, clik o boto "Adicionar" . Se vove no esta, click o boto "Cancelar" . SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + O seguinte sumariza a regra de redirecionamento de portas que voce esta para eliminar. Se voce tem certeza que quer eliminar a regra, click o boto "Remover" . Se no, click o boto "Cancelar" . SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Abaixo voce vai encontrar uma tabela atual sumarizada das regras de redirecionamento de portas deste servidor. Click em no link "Remover" para remover a regra corrrespondente. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Selecione o protocolo, a porta que deseja redirecionar, o host de destino, e a porta no host de destino a qual voce deseja redirecionar. Se voce deseja especificar uma faixa de portas, entre com o valor mais baixo e mais alto dos limites separados por um hifen. A porta de destino pode ser deixada em branco, o que, ir instruir o firewall para deixar a porta origem inalterada.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Adicionar impressora

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Erro: carecter inesperado no nome da impressora.

    O nome da impressora somente deve conter letras minsculas e nmeros, e deve iniciar com letra minscula. Por exemplo "hplaser", "epsonlp", e "canonbj" so nomes vlidos.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Esta pgina permite fazer as configuraes do servidor proxy. Este servidor inclue um proxy transparente e um cache para trfego HTTP. Isto habilitado por padro, a no se que, esteja configurado no modo "somente servidor" . Se este servidor estiver agindo como servidor de correio, coneces de clientes da rede local para servidores SMTP externos sero por padro redirecionadas para servidor de correio local. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + No existe pseudnimos neste sistema. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Voce tem certeza que deseja continuar? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + O servidor automticamente cria um e-mail pseudnimo para cada grupo. Se voce deseja definir um e-mail pseudnimo para uma lista de usurios, simplesmente crie um grupo e a lista ir ser mantida automaticamente pelo servidor.

    Permite voce criar outros nomes para um usurio ou grupo de usurios existente. Por exemplo, voce pode querer criar um pseudnimo "webmaster" para seu grupo "webdevelopers" ou o pseudnim "joe" para o usurio "joseph".

    O servidor automticamente criar pseudnimos com base no primeironome.ltimonome para cada usurio do sistema e um psednimo "everyone" para todos os usurios do sistema.

    Voce pode modificar ou remover um pseudnimo clicando no correspondente comando proximo ao pseudnimo.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Lista Atual de Pseudnimos]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    +
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + Analisando o arquivo de sistema mail log ajuda a entender como o sistema est se comportando e a diagnosticar ploblemas com o correio. Vrios tipos de relatrio esto disponiveis.

    Favor notar que para gerao deste relatrio sero nescessrios vrios minutos

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Voce pode configurar cotas de arquivo para usurios em seu sistema clicando em "Modificar" prximo a conta do usurio que voce quer atualizar.

    Se o usurio exceder ao "Limite de perodo cedido", avisos iro ser gerados. Se este limite exceder mais de uma semana ou se o "Limite absoluto" alcanado, o usurio no poder mais salvar arquivos ou receber mensagens.

    Configurado para '0' para qualquer um desabilita limites para o usurio correspondente.

    O espao em disco para cada usurio inclui o diretrio particular (home), mensagem, e os arquivos pertencentes ao usurio na bay de informao. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + executar a operao ir iniciar imediatamente, logo esteja pronto! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Configurao de shell segura

    Voce pode controlar acesso a Shel Segura para seu servidor. A configurao pblica deve somente ser habilitada por administradores experientes para resoluo e diagnstico de problemas. Nos recomendamos deixar este parmetro configurado para "Acesso negado" a no ser que voce tenha uma razo especfica para fazer o contrrio. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    Configurar FTP

    Voce pode tambem controlar o acesso FTP para o seu servidor. Nos recomendamos deixar esse parmetro configurado para 'acesso negado' a no ser que voce tenha uma razo especfica para fazer o contrrio.

    Nota: essas configuraes limitam o acesso ao servidor e sobrepem outras configuraes, incluindo aquelas para informaes bay individuais.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Nota: o cliente de shell segura sftp tambem pode ser usado para acessar o servidor, se o acesso remoto via shell segura estiver habilitada. Este mtodo de acesso protege a senha e os dados da seo FTP, ao passo que FTP padro no suporta nebhuma proteo.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    Configurar PPTP

    Voce pode habilitar acesso PPTP ao seu servidor. Voce deve deixar este configurao desabilitada entrando com o nmero 0 a no ser que acesso PPTP seja requerido. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    possvel permitir que hosts em uma rede remota acesse o gerenciador do servidor entrando essas redes aqui. Use uma mascara de subrede de 255.255.255.255 para limitar o acesso a determinado host. Qualquer host dentro da faixa especificada estar habilitado a acessar o gerenciador do servidor usando HTTPS.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Console serial

    Voce pode permitir o acesso ao console do servidor de um terminal conectado a porta serial.]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Configurarao telnet

    AVISO: Telnet est atualmente habilitada, mas esta opo no mas suportada. Telnet inerentemente insegura e somente deve ser usada numa circunstncia onde uma prtica alternativa no exista. Voce deve trocar essa opo para {$NO_ACCESS} e usar shell segura se acesso remoto for nescessrio. Uma vez desabilitada, telnet no ir mas aparecer nessa tela. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + Configurao (Roadwarrior) Clientes IPSEC Voce pode permitiracesso de clientes IPSEC para o seu servidor, autenticado por certificado digital. Voce deve deixar esta opo desabilitada configurando o valor numrico para 0 a no ser que voce deseje acesso de clientes IPSEC. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Qualquer certificado antigo no mais ir funcionar para este servidor, ento todos os clientes IPSEC tero que importar um novo certificado!. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Para criar uma pgina simples para sua companhia, preencha os campos abaixo e click em Criar.

    Voce pode deixar qualquer campo em branco se voce no precisar deles.

    O texto que voce entrar abaixo ser alinhado e formatado para uma bonita aparncia de sua web page. Deixe uma linha em branco quando voce desejar iniciar um novo pargrafo. Se voce precisar forar uma quebra de linha sem iniciar um novo pargrafo (por exemplo depois de cada linha de endereo de uma mala direta), ento tecle os quatro caracteres em sequncia

    <BR>
    onde voce gostaria de ter a quebra de linha.

    No use esta opo se voce ja tiver customizado seu web site, isso ir sobrescrever o arquivo "index.htm" no diretrio do seu web site.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Quando vode criar esta pgina web, o arquivo "index.htm" ser sobrescrito no seu diretrio do web site.

    Voce deseja continuar?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Adicionar conta de usurio

    Voce pode modificar, deixar inativa ou remover qualquer conta de usurio ou recompor as senhas das contas clicando no correspondente comando proximo a conta.

    Se a conta est marcada como inativa, isso significa que a senha do usurio precisa ser recomposta. Favor notar que ao criar uma conta ela configurada como inativa at que a senha seja trocada.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + O nome da conta dever conter somente letras minsculas, nmeros, e hifens, e dever iniciar com letra minscula. Por exemplo "betty", "hjohnson", e "mary-jane" so todos nomes de contas vlidos, mas "3friends", "John Smith", e "henry_miller" no so.

    Note que dois pseudnimos so criados para cada nova conta. Esses pseudnimos habilitam o usurio a ter contar de correio alternativas que incluem seus primeiro e ltimo nomes separados por um ponto (.) e uma barra inferior (_). Assim, para a conta "betty" com primeiro nome "Betty" e ltimo nome "Rubble" dois psednimos so criados, betty.rubble e betty_rubble.

    O diretrio de informao (departamento, copanhia, etc.) podem ser trocados do padro como mostrado abaixo. As trocas iro ser aplicadas somente para este usurio.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    Voce tem certeza que deseja tornar essa conta inativa? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    Voce tem certeza que deseja remover essa conta? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + imediatamente ser perguntado pela nova senha do sistema se tentar continuar. ]]> SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -8,12 +8,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + Voce pode opicionalmente especificar um modelo de filtro para mostrar somente as linhas do arquivo log que coincidirem com o filtro. Se voce deixar esse campo em branco, todas as linhas disponveis no arquivo log iro ser mostradas. Note que essa opo no usada se voce baixar o arquivo de log.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + Voce pode tambem opicionalmente especificar modelo de destaque para marcar em negrito qualquer linha do arquivo log que coincida com o modelo destacado. O modelo destacado aplicado para qualquer linha que j tenha coincidido com modelo de filtro. Note que esta opao no usada se voce baixar o arquivo de log.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Erro enquanto especificava nome do arquivo log.

    Tipo de relatrio invlido "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + Voce tem que escolher entre visualizar o arquivo de log, ou baixar o arquivo de log para seu computador. Se o arquivo de log particularmente grande, voce pode querer baiza-lo ao invez de tentar visualizar em seu browser, tendo em conta que isso um problema para alguns browsers.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Seu arquivo para baixar no est pronto. Ser processado assim que voce clicar em "Next" abaixo, e instruir seu browser para aceitar baixar da janela que ir aparecer.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + No se outro servidor j estiver fazendo esse papel em sua rede.]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + No a no ser que tenha experincia em administrar um servidor Windows usando roaming profiles e saiba que esta opo requerida. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    Este sistema est atualizado.

    Todas atualizaes foram instaladas. Parabns. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Atualizaes Disponveis

    Existem atualizaes disponveis para seu sistema. Essas atualizaes devem ser instaladas o mais breve possvel. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Intalar atualizaes selecionadas ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Trocar configurao do instalador de programas ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Instalar programa adicional ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Remover programa instalado ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + O sistema precisa ser reconfigurado depois de adicionar ou remover programa, ou atualizaes. Uma reinicializao nescessria aps processo de reconfigurao.
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Para trocar sua senha da conta, favor preencher o seguinte formulrio. Voce precisar prover o nome da conta, sua senha antiga, e a nova senha desejada. (voce precisar digitar sua nova senha duas vezes.)

    Se voce no pode trocar sua senha porque esqueceu a antiga, seu administrador do sistema local poder resetar sua senha usando o gerenciador do servidor.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -48,11 +48,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + omogoceno. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +60,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + onemogoceno ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +140,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + Restavriranje bi se naj izvedlo na novo instaliranem strezniku. ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +160,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Ta opcija bo izpisala imena vseh datotek v predhodno narejenih arhivskih datotekah na osebnem racunalniku. To opcijo lako uporabite za preverjanje vsebine arhivske datoteke.

    Zadnja datoteka v arhivu, bi morala biti datoteka z imenom "smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +244,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Izberite, ce zelite omogociti nocno arhiviranje. Nato dolocite zeljeno uro za arhiviranje in zazenite opomnik za trak.

    Arhiviranje na trak zahteva podprto tracno enoto. Na administratorjev naslov bo poslano opozorilo, v kolikor bo tracna enota prazna.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +328,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Ta proces bo prepisal vse podatke in konfiguracijske datoteke s tistimi iz arhivske datoteke. Restavriranje se lahko izvede samo na sveze instaliranem strezniku.

    Zagotovite, da je v tracni enoti ustrezna arhivska kaseta, preden nadaljujete.

    Po koncanem arhiviranju morate streznik ponovno zagnati.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +372,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + tukaj. ]]> Backup or restore @@ -437,23 +391,15 @@ WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + onemogoceno ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + omogoceno. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT - Regular workstation backups will run at: + Vsakodnevno arhiviranje bo izvrseno ob: WORKSTN_CONFIGURE @@ -481,19 +427,19 @@ WORKSTN_BACKUP_TIME - Workstation backup time of day (hour/min) + Cas arhiviranja na trak (ura/min) UPDATING_WORKSTN_CONF - Updating workstation backup configuration + Posodobi nastavitve za tracno arhiviranje SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN - Successfully enabled workstation backups + Tracno arhiviranje je bilo uspesno aktivirano SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN - Successfully disabled workstation backups + Tracno arhiviranje je bilo onemogoceno VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE @@ -514,21 +460,11 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN - Restore server configuration from workstation backup + Restavriraj konfiguracijo streznika s tracne enote RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Ta proces bo prepisal vse podatke in konfiguracijske datoteke s tistimi iz arhivske datoteke. Restavriranje se lahko izvede samo na sveze instaliranem strezniku.

    Zagotovite, da je v tracni enoti ustrezna arhivska kaseta, preden nadaljujete.

    Po koncanem arhiviranju morate streznik ponovno zagnati.

    ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -540,20 +476,15 @@ NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN - - Your server configuration and user data - files are now being restored from workstation shared folder. - + Restavriranje konfiguracije streznika in uporaniskih datotek se izvaja. ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN - Error occurred restoring files from workstation. + Pri restavriranju datotek s traku je prislo do napake. ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after workstation - restore. - + Pri posodabljanju konfiguracijskih datotek iz ariva je prislo do napake. WORKSTN_NAME diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Vkljucitev v Qmail-scanner Ce je ta opcija izbrana, potem bodo vsi emaili, ki jih pregleda 'qmail-scanner', pregledani ce vsebujejo viruse. Ce bo virus v sporocilu najden, bo to oznaceno. Glede na to kako je 'qmail-scanner' nastavljen bo progrma opravil s tem sporocilom.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Splosne nastavitve Ce je ta opcija izbrana, potem bo celoten datotecni sistem pregledan. Ce bo najdena okuzena datoteka, bo le ta nemudoma sporocena administratorju.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + tukaj in preverite spremembe. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + ne bo sinhroniziral s casovnim streznikom. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + ne bo skusal sinhronizirati s casovnim streznikom. ]]> NETWORK_TIME_SERVER @@ -201,7 +185,7 @@ NTP_CONFIGURE_TITLE - Configure Network Time Server + Omogoci mrezni casovni streznik NTP_ENABLE_TITLE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Ko ustvarite navidezno domeno, bo vas streznik lahko skrbel za elektronsko posto te domene in gostil spletne strani zanjo.

    Dodaj domeno ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Ste tik pred tem, da odstranite navidezno domeno {$domain} ({$domainDesc}).

    Ste prepricani, da zelite odstraniti to domeno?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Splosne DNS nastavitve streznika

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Uredite DNS nastavitve streznika ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Privzeti mail streznik

    Vas streznik vsebuje kompleten, e-mail streznik z vsemi funkcijami, vendar ce bi vseeno iz katerega koli razloga zeleli procesiranje e-poste preusmeriti na drugi streznik, navedite tukaj IP naslov privzetega mail streznika. za normalno uporabo pustite to polje prazno. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    ETRN ali multi-drop nastavitve

    Za ETRN ali multi-drop, morate navesti ime streznika ali njegov IP naslov. (Ce uporabljate standardne e-mail nastavitve, lahko to polje ostane prazno.) ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    + Streznik lahko poslje izhodna sporocila direktno na njihov naslov (priporocena nastavitev) ali jih poslje s posredovanjem SMTP streznika ponudnika vasega Internetnega ponudnika (priporocamo, ce je vasa internetna povezava nezanesljiva). V tem primeru boste morali spodaj vpisati ime streznika ali njegov IP naslov, sicer pustite to polje prazno.
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + E-mail dostop ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + Spremeni dostop do e-mail(a) ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    Sprejemanje E-mail(a)

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + Spremeni nastavitve sprejemanja ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    Dostava E-mail(a)

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + Spremeni dostavo e-mail(a) ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + Spremeni filtriranje e-mail(a) ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Ste prepricani, da zelite odstraniti to skupino?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Trenuten spisek uporabniskih skupin

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -17,11 +17,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Dodaj novo ime racunalnika ]]> HOSTNAME @@ -145,14 +141,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    Ste prepricani, da zelite odstraniti to ime racunalnika? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Dodaj i-list

    Odstranite lahko vsak informacijski list ali ponastaavite njegovo geslo s klikom na ustrezno povezavo ukaza zraven imena informacijskega lista. Ce je ime informacijskega lista izpisano rdece pomeni, da se niste zamenjali gesla s privzete vrednosti in bi ga bilo smiselno zamenjati cim prej.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Ste tik pred tem, da odstranite informacijski list "{$name}" ({$description}).

    Vse datoteke v tem informacijskem listu bodo izbrisane.

    Ali ste prepricani, da zelite odstraniti ta informacijski list?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + Naslednje navidezne domene uporabljajo vsebino tega i-lista za spletno stran. Sedaj bo uporabljena vsebina primarne spletne strani. (kasneje lahko to poljubno spremenite):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} je psevdonim za {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Dobrodosli v SME streznik. Za to programsko opremo ne dajemo nobene garancije. Za podroben opis garancije, podpore in licence kliknite tukaj.

    Za upravljanje in vzdrzevanje streznika kliknite na zeljeno povezavo v meniju na levi strani vasega zaslona.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Dobrodosli v SME streznik. Za to programsko opremo ne dajemo nobene garancije. Za podroben opis garancije, podpore in licence kliknite tukaj.

    Sledite povezavi, da boste dobili seznam skrbniskih opravil.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Dodaj omrezje ]]> ADD_TITLE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -

  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - + Navodila kako uporabljati SME streznik lahko dobite na naslovu: http://sme.pcklinika.si

    ]]>
    Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Na tej strani lahko spremenite nastavitve pozarnega zidu tako, da odprete dolocena vrata in posredujete na zeljena vrata racunalnika v vasem lokalnem omrezju. Na ta nacin boste omogocili vstopnim podatkom direkten dostop do zeljenega racunalnika v vasem lokalnem omrezju.

    OPOZORILO: Napacna uporaba te lastnosti lahko resno ogrozi varnost vasega omrezja. Ne uporabljajte te funkcije, ce niste popolnoma prepricani v to kar spreminjate in se zavedate posledic vasega dejanja.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + Spodaj je izpisano pravilo o posredovanju vrat, ki ga pravkar zelite dodati. Ce se s pravilom strinjate, izberite gumb "Dodaj". Ce s pravilom niste zadovoljni, pritisnite gumb "Preklici". SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + Spodaj je izpisano pravilo o posredovanju vrat, ki ga pravkar zelite odstraniti. Ce ste prepricani, da zelite to pravilo odstraniti, izberite gumb "Odstrani", sicer izberite gumb "Preklici". SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Spodaj so izpisana trenutno omogocena pravila o posredovanju vrat. Ce bi zeleli katero izmed teh odstraniti, kliknite na povezavo "Odstrani" na desni strani opisa posameznega pravila. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Izberite vrsto protokola, stevilo vrat, IP naslov ciljnega racunalnika v lokalnem omrezju na katerega zelite promet preusmeriti. Ce zelite preusmeriti obseg vrat, vpisite spodnjo vrednost, pomisljaj in zgornjo vrednost (npr. 4899-5910). Stevilko ciljnih vrat lahko pustite prazno, kar bo pomenilo, da bo pozarni zid za st. ciljnih vrat uposteval enako, kot za izvor.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Dodaj tiskalnik

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Napaka: V imenu tiskalnika so nepravi znaki-crke.

    Ime tiskalnika lahko vsebuje samo male crke in stevilke naprimer "hplaser" ali "canonbj" in se mora zaceti z malo crko.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Konfiguracija proxy nastavitev na strezniku. Streznik vsebuje transparenten proxy in vmesni pomnilnik za HTTP promet. Obe storitvi sta privzeto omogoceni, razen ce streznik v nacinu "samo streznik" . Ce uporabljamo ta streznik kot e-mail streznik, bodo vse povezave s strani lokalnih racunalnikov na zunanje SMTP streznike sle skozi ta lokalni streznik. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + V sistemu ni nobenih vzdevkov. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + Ali si preprican, da to zelis? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + Streznik avtomatsko kreira e-postno ime za vsako skupino. Ce zelis dolociti e-postno ime za seznam uporabnikov enostavno kreiraj skupino in seznam bo avtomaticno vzdrzeva s strani streznika.

    Vzdevek ti omogoca dodati imena za obstojece uporabnike ali skupine. Primer: Zelis kreirati vzdevek "primer" za skupino "primerskupina" ali vzdevek "test" za uporabnika "testiranec".

    Streznik avtomatsko generira vzdevek po vzorcu ime.priimek in ime_priimek za vsakega uporabnika in vzdevek "everyone" ki vsebuje vse uporabnike v sistemu

    Za urejanje ali brisanje vzdevka pritisni na ustrezni napis poleg vzdevka.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -73,7 +33,7 @@ SELECT_INTERNAL - Local network only + (samo lokalno omrezje) CLICK_TO_CREATE @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Trenutni seznam vzdevkov]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + Vzdevki Marjan Glavni in Streznik Zavse pa niso pravilni. ]]>
    NAME_IN_USE @@ -166,7 +112,7 @@ Pseudonyms - Pseudonyms + Vzdevek
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@
    INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + Analiza sistemske LOG e-mail datoteke lahko pomaga pri razumevanju delovanja in diagnozi pri tazavah z odposiljanjem e-poste. Na voljo je kar nekaj razlicnih vrst porocil.

    Prosim bodi pozoren, ker lahko generiranje porocila traja kar nekaj casa.

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Tu lahko dolocis koliko prostora na disku ima na razpolago uporabnik. S klikom na "Spremeni" poleg uporabnika, ki ga zelis spremeniti bos lahko spremenil nastavitve..

    Ce uporabnik prekoraci "Limit pred maximumom", bo generirano opozorilo. Ce je limit presezen za dlje kot teden dni ali ce je dosezen "Maximalni limit" potem uporabnik ne bo mogel vec shranjevati datotek in prejemati e-poste.

    Nastavitev "0" pri obeh onemogoci limit za izbranega uporabnika.

    Prostor na disku zajema uporabniski domaci direktorij, e-postni predal in vse datoteke, ki so v uporabnikovi lasti (tudi vsebina informacijskih listov). ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -31,7 +31,7 @@ RECONFIGURE_SUCCEEDED - Reconfiguration request initiated successfully. + Zahteva za ponovni zagon sprejeta. DESC_RECONFIGURE @@ -50,14 +50,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + Izvedi se bo procedura zacela izvajati, bodite pripravljeni! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Varnostne nastavitve lupine Shell

    Tu lahko nastavis Varnostne Nastavitve Lupine Shell za dostop do streznika. Javni dostop naj bi bil izbran samo za zelo izkusene Administratorje za resevanje tezav na daljavo. Priporocam ti, da pustis to opcijo nastavljeno na "ni dostopa", razen ce imas tehten razlog za spremembo. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    FTP Nastavitve

    Nastavis lahko tudi FTP dostop do streznika. Predlagam ti, da pustis ta parameter nastavljen na "Ni dostopa" razen ce imas tehten razlog, da to spremenis.

    Pozor: Ta nastavitev omeji dostop do streznika in prepise vse nastavitve vkljucno z individualnimi v information bays.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + Pozor: Lahko uporabis tudi Varni Dostop do sFTP, ce je omogocen Varni Dostop. Ta nacin dostopa zasciti geslo in podatke v FTP seji, kar standarden dostop ne omogoca..

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    PPTP Nastavitve

    Tu lahko omogocis PPTP dostop do streznika. To opcijo pusti onemogoceno z vneseno stevilko "0" razen, ce potrbujes PPTP dostop. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    Tu je mozno dolociti oddaljeno omrezje za dostop do Upravljalca Streznika (server-manager). Uporabi masko podomrezja 255.255.255.255, da omogocis dostop samo izbranemu gostitelju (host-u). Vsak gostitelj v izbranem obmocju bo imel dostop do Upravljalca Streznika preko HTTPS povezave..

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Serijska konzola

    Tu lahko omogocis dostop do Konzole Streznika preko terminala, ki je prikljucen preko serijskega porta na strezniku..]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Telnet nastavitve

    POZOR: Telnet dostop je trenutno omogocen. Toda ta opcija ni vec podprta. Telnet je izredno brez varnosti in naj bo uporabljen samo takrat, ko ni popolnoma nobene druge moznosti. Moral bi spremeniti v {$NO_ACCESS} in uporabiti Varen Dostop, ce potrebujes oddaljen dostop. Ko bo Telnet enkrat onemogocen se na ekranu ne bo vec pojavil ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + IPSEC Klient nastavitve Tu lahko omogocis certificiran dostop IPSEC Klientu do streznika z digitalnim potrdilom. To opcijo pusti onemogoceno z vredostjo stevilke "0" razen ce potrebujes IPSEC dostop za kliente. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Vsi stari certifikati ne bodo vec veljavni na strezniku in bodo morali vsi IPSEC klienti morali uvoziti nove certifikate!. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Za kreiranje osnovne strani podjetja izpolni spodnja polja in klikni na Kreiraj.

    Polja, ki jih ne potrebujes lahko pustis prazna.

    Tekst, ki ga bos vnesel spodaj bo zavito za boljsi izgled spletne strani.

    <BR>

    Te funkcije ne uporabljaj ce si ze kreiral osnovno spletno stran ce si ze kreiral osnovno spletno stran, ker bos prepisal "index.htm" datoteko v domacem web direktoriju.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Ko kreiras osnovno spletno stran bo "index.htm" datoteka prepisana v direktoriju spletne strani.

    Ali zelis nadaljevati?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Dodaj uporabnika

    Tu lahko popravis, zaklenes ali odstranis uporabnika in pa resetiras geslo uporabnika s pritiskom na gumb poleg imena uporabnika.

    Ce je uporabnik oznacen kot zaklenjen, pomeni da je potrebno geslo uporabnika resetirati. Prosim, bodi pozoren ker je pri novih uporabnikih racun zaklenjen avtomatsko, dokler se ne vnese geslo.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + Racun lahko vsebuje samo male crke in stevilke, ter se mora obvezno zaceti z malo crko. Primer: "betty", "polde", "janez-kranjski" so vse pravilna imena racunov, toda "3prijatelji", Janez Kranjski" in "marjan_glavni" niso pravilni.

    Pozor. Za vsak nov racun bosta kreirana dva vzdevka-naziva. Torej za racun "glavni" z imenom "marjan" in priimkom "taglavni" bosta kreirana vzdevka locena z piko (.) in podcrtajem (_) : "marjan.taglavni" in "marjan_taglavni" .

    Uporbniski podatki (oddelek, podjetje, itd) se lahko popravijo iz osnovnih na podatke prikazane spodaj. Spremembe bodo vplivale samo na ta racun.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    Ali si preprican, da zelis zakleniti ta racun? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    Ali si preprican, da zelis izbrisati ta racun? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + takoj povprasan po novem geslu, ce zelis nadaljevati. ]]> SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -3,17 +3,12 @@ View log files - View log files + Poglej LOG datoteko FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + Tu lahko dolocis nastavitve filtra, ki ti izpise samo zapise, ki se ujemajo z besedami v filtru. Ce ostane to polje prazno bodo prikazani vsi zapisi v datoteki. Pazi pri opciji prenosa LOG datoteke ta opcija ne velja.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + Lahko izberes tudi opcijo poudarjeno besedilo, ki bo poudarilo vrstico zapisa, ki se ujema z izbranim besedilom. Pazi pri opciji prenosa LOG datoteke ta opcija ne velja.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Napaka pri procesiranju LOG datoteke.

    Napacen tip porocila "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + Izbrati moras med ogledom datoteke v brkljalniku ali med prenosom LOG datoteke na svoj racunalnik. Ce je LOG datoteka izredno velika, jo bos morda raje prenesel dol namesto da si jo ogledas z brkljalnikom, ker je za nekatere brkljalnike to lahko problem.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Tvoja LOG datoteka je pripravljena za prenos. Prenos sledi takoj ko bos kliknil na gubm "Next" ki je spodaj in potrdil prenos datoteke.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + NE ce v omrezju to funkcijo opravlja drug streznik. ]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + NE rezen ce imas dovolj izkusenj z administriranjem server-based Windows roaming profilov in ves, da je ta funkcija potrebna. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -56,16 +56,7 @@ DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Na voljo so nove posodobitve

    Za vas sistem so na voljo nove posodobitve. Prirocamo vam, jih namestite cim prej. ]]>
    @@ -85,11 +76,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Namesti posodobitve, ki so na voljo ]]> @@ -154,47 +141,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + Spremeni nastavitve sistema za namescanje programske opreme ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Namesti dodatno programsko opremo ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Odstrani programsko opremo ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Po spreminjanju nastavitev, dodajanju ali odstranjevanju programske opreme, boste morali sistem ponovno konfigurirati. po konfiguraciji sistema ga boste morali ponovno zagnati.
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Za zamenjavo gesla vasemu uporabniskemu imenu, uporabite spodnji obrazec. vpisati boste morali vase uporabnisko ime vase sedanje geslo in zeljeno novo geslo. (Novo geslo morate zaradi varnosti vpisati dva krat.)

    Ce ste vase staro geslo pozabili in zaradi tega ne morete zamenjati gesla, vam lahko geslo ponastavi vas skrbnik streznika z uporabo spletne nadzorne plosce.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -3,7 +3,7 @@ --> Collaboration - Collaboration + Upravljanje Administration @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/backup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,42 +5,7 @@ BACKUP_DESC - - The server provides three ways to back up and restore - your server: using your local desktop, a tape drive or a - workstation on your LAN.

    - -

    The first method creates a copy of your server configuration and user - data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. - Currently your configuration and data files total approximately - $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, - depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup - file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup - file.

    - -

    The tape backup method uses a software package called $module - to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a - supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup - is performed automatically at the selected time every night (with a - reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). - Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    - -

    The workstation backup method uses a software package called dar - to back up your server configuration and data files to a workstation - on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share - (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage - how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each - set doing incremental backup upon several days. The backup is performed - automatically at the selected time every night. Currently - configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. - Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    - -

    All restore methods allow you to restore your configuration and user - data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, - full restore should be performed on a freshly installed server.

    - ]]> -
    + Servern erbjuder tre metoder fr backup och terstllning: via din lokala arbetsstation, bandstation eller en arbetsstation p ditt LAN.

    Frsta metoden skapar en kopia av din servers konfiguration och anvndarfiler, laddar ner det till din lokala arbetsstation via din webblsare. Din konfiguration och anvndardata innehller totalt cirka $tarsize. Backupfilen kommer att bli ngot mindre n detta beroende p hur mycket det gr att komprimera datat. \"Verifiera arbetsstationens backupfil\" optionen kan anvndas fr att kontroller riktigheten i arbetsstationens backupfil.

    Metoden att gra backup via bandstation anvnder en programvara som kallas $module fr att gra backup p hela din hdidk till band varje natt. Detta krver bandstation som stds och ett band som inte r skrivskyddat. Backup grs automatiskt vid den valda tiden varje natt(med en pminnelse som automatiskt skickas med e-post till administratren p dagen). Fr nrvarande s innehller din hrddisk $dumpsize data.

    Backup med arbetsstationen ansluten till ntverket anvnder en programvara som heter dar fr att gra backup p din serverkonfiguration och datafiler till en arbetsstation ansluten till ditt LAN (eller en lokal USB disk). Detta krver att du har en skrivbar del (smbfs, cifs, eller nfs) p arbetsstationen som gr backupen eller en lokal USB disk. Du kan ange hur mnga roterande upplagor av backupen som skall finnas p delen eller hur mnga inkrementella backuper som skall gras fr varje upplaga under flera dagar. Backup genomfrs automatiskt varje natt vid vald tid. Fr nrvarande uppgr konfiguration och datafilerna till totalt cirka $tarsize okomprimerad. Minst tv gnger denna storlek mste finnas tillgngligt p backupenheten.

    Samtliga terstllningsmetoder tillter dig att terstlla din konfiguration och anvndardata. Arbetsstationens metoden som r ansluten till LAN mjliggr terstllandet av individuella filer. Fullstndig terstllning br gras p en nyinstallerad server.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -48,11 +13,7 @@ TAPE_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + valt. ]]> BACKUPS_RUN_AT @@ -64,11 +25,7 @@ TAPE_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + ej valt ]]> DESKTOP_BACKUP @@ -148,21 +105,11 @@ DESKTOP_RESTORE_DESC - - The restore should be performed on a freshly installed server. - ]]> - + terstllning br genomfras p en nyinstallerad server. ]]> FREE_SPACE - - - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE @@ -178,16 +125,7 @@ VERIFY_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created desktop backup file. You - can use this option to verify the contents of the - backup file.

    -

    The last file contained in the backup file should be - the file named "smbpasswd".

    - ]]> -
    + Detta val kommer att visa namnet p alla filer i den frut skapade backupfilen som ligger p klienten. Du kan anvnda detta val till att verifiera innehllet p backupfilen.

    Den sista filen i backupfilen skall vara filen med namnet "smbpasswd".

    ]]>
    SELECT_BACKUP_FILE @@ -271,15 +209,7 @@ TAPE_CONFIG_DESC - - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the - desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape - backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to - the administrator at the designated reminder time if the tape drive is - empty.

    - ]]> -
    + Vlj om du vill tillta nattlig backup. Indikera drefter den nskade tiden fr backup och ladda pminnelsen om band.

    Bandbackupen krver ett bandstation som stds. Ett varningsmeddelande kommer att skickas till administratren p den angivna pminnelsetiden om bandstationen inte har ngot band.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP @@ -363,15 +293,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    -

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - ]]> -
    + Denna processs kommer att terstlla konfigurationen och anvndarnas datafiler frn ett backupband frn servern. terstllningen br ske p en nyinstallerad server.

    Frskra dig om att du har laddad det nskade bandet i bandstationen innan du fortstter.

    Efter det att terstllningen r klar mste du starta om servern.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE @@ -415,10 +337,7 @@ PAGE_REFRESH_IN - here. - ]]> + hr. ]]> Backup or restore @@ -427,29 +346,15 @@ BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - - - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. - - ]]> - + Din server har fr mycket data fr en sker backup till din klient. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - - disabled - ]]> - + ej aktiverat ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - - enabled. - ]]> - + valt. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT @@ -501,16 +406,7 @@ VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC - - This option will display the names of all files - in a previously created workstation daily backup. You - can use this option to verify the contents of the - backup.You must choose the backup you want to verify

    -

    You will see all files in the selected backup.

    - Backup files are verified from shared folder : - ]]> -
    + Denna instllning visar namnet p alla filer i den tidigare skapade dagliga backupen p arbetsstationen LAN. Du kan anvnda denna instllning fr att verifiera innehllet av backupen.Du mste vlja den backup som du vill verifiera

    Du kommer att se alla filer i vald backup.

    Backupfilerna verifieras frn den delade mappen : ]]>
    RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN @@ -518,17 +414,7 @@ RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC - - This process will restore the configuration and user data files from a - Server workstation backup. The restore - should be performed on a freshly installed Server.

    -

    Ensure that choose the right backup to restore below - before proceeding.

    -

    After the restore completes you must reboot the server.

    - Backup will be restored from : - ]]> -
    + Denna processs kommer att terstlla konfigurationen och anvndarnas datafiler frn ett backup gjord p en arbetsstation ansluten till LAN. terstllningen br ske p en nyinstallerad server.

    Frskra dig om att du har valt den nskade backupen innan du fortstter.

    Efter det att terstllningen r klar mste du starta om servern.

    Backupen kommer att terstllas frn : ]]>
    RESTORE_FROM_WORKSTN @@ -620,7 +506,7 @@ ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER - This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + Siffran mste vara 1 eller strre. Frsta backupen i uppsttningen r full de andra r inkrementella WORKSTN_TIMEOUT @@ -656,19 +542,7 @@ WORKSTN_SEL_REST_DESC - -
    - The next panel will display available files and directories, - so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories - displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, - applied as a regular expression to the displayed names.

    - You have the responsability not to restore files which could break the functioning - of your server.

    Currently, files will be restored from : - ]]> -
    +
    Nsta fnster kommer att visa tillgngliga filer och mappar och du kan drefter vlja de som du vill terstlla. Fr att minska antalet filer och mappar som visas i nsta fnster kan du nu ange ett filter, som anges som ett vanligt uttryck till de visade namnen.

    Det r ditt ansvar s att du inte terstller ngra filer som frhindrar funktionen p din server.

    Filerna terstlls frn: ]]>
    BACKUP_CHOICE @@ -733,21 +607,11 @@ WORKSTN_BACKUP_DESC - - This panel displays the present workstation backup configuration. You can - change it in this panel and the next one.

    - ]]> - + Detta fnster visar nuvarande instllningar fr arbetsstationens backup. Du kan ndra det i detta fnster och nsta.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED - - Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration - with this panel and the next one.

    - ]]> - + Just nu r inte arbetsstationens backup konfigurerad. Du kan gra dessa instllningar i detta och nsta fnster.

    ]]> WORKSTN_BACKUP_ENABLED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/clamav --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -11,12 +11,7 @@ DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION - Qmail-scanner Integration - If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks - will also be checked for viruses. If a virus is detected the - e-mail is flagged for action. The action that will be taken - depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]> + Qmail-scanner Integration Om detta val r tilltet s kommer e-post som 'qmail-scanner' kontrollerar ven att ska efter virus. Om ett virus upptcks kommer e-postmeddelandet att markeras fr tgrd. tgrden som genomfrs beror p instllningarna fr 'qmail-scanner'-programmet.]]> LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD @@ -24,11 +19,7 @@ DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings - If this option is enabled then the filesystem will be - scanned for viruses. A report of any found viruses will be - emailed to the administrator.]]> + Allmna instllningar Om detta val r tilltet kommer hela filsystemet att genomskas efter virus. En rapport ver funna virus kommer att e-postas till administratren.]]> @@ -46,10 +37,7 @@ DESC_DATABASE_MIRROR - - + diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/datetime --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -141,13 +141,7 @@ UPDATING_CLOCK - - here - to verify changes. - ]]> - + hr fr att verifiera ndringarna. ]]> ERR_SETTING_CLOCK @@ -163,12 +157,7 @@ SERVER_DISABLED_DESC - - will not try to synchronize from a time server. - ]]> - + kommer inte att frska synkronisera med en tidsserver. ]]> ERR_CHANGING_TS @@ -188,12 +177,7 @@ INVALID_NTP_SERVER - - will not try to synchronize - from a time server. - ]]> - + kommer inte att frska synkronisera med en tidsserver. ]]> NETWORK_TIME_SERVER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/domains --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@ FORM_DESCRIPTION - - When you create a domain, your server will be able to - receive e-mail for that domain and will also be able to host a - web site for that domain.

    -

    Add domain - - ]]> - + Nr du skapar en domn kommer din server att kunna ta emot e-post fr denna domn men ocks kunna vara vrd fr en webbplats fr denna domn.

    Lgg till domn ]]> NO_VIRTUAL_DOMAINS @@ -103,17 +95,7 @@ REMOVE_DESCRIPTION - - - You are about to remove the domain {$domain} - ({$domainDesc}). -

    -

    - Are you sure you wish to remove this domain? -

    - ]]> -
    + Du hller p att radera den domnen {$domain} ({$domainDesc}).

    r du sker p att du vill ta bort denna domn?

    ]]>
    ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN @@ -130,24 +112,12 @@ DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT -

    Corporate DNS Settings

    - ]]> -
    +

    Fretagets DNS-instllningar

    ]]>
    BUTTON_CORPORATE_DNS - If this server does not have access to the Internet, or you have special -requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. - -You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server -is capable of resolving all Internet DNS names without this additional -configuration.

    -

    Modify corporate DNS settings - ]]> - + Om denna server inte har tkomst till eller om du har srskilda krav p din DNS-uppslagning, ange DNS-serverns IP-adress hr. Du br inte ange din ISP's DNS-servrar hr eftersom denna server klarar av att sl upp alla Internet DNS-namn utan denna extra konfiguration.

    ndra fretagets DNS-instllningar ]]> diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/emailsettings --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -71,15 +71,7 @@ DESC_DELEGATE - -

    Delegate mail servers

    Your - server includes a complete, full-featured e-mail server. However, - if for some reason you wish to delegate e-mail processing to - another system, specify the IP address of the delegate system - here. For normal operation, leave this field blank. - ]]> -
    +

    Delegering av mailserver

    Din server innehller en komplett, fullfjdrad mailserver. Om du av ngon orsak vill delegera e-posthanteringen till ett annan server , specificera IP-adressen p detta system hr. Fr normalt anvndande, lmna detta flt tomt. ]]>
    LABEL_SECONDARY @@ -87,14 +79,7 @@ DESC_SECONDARY - -

    ETRN or multi-drop settings

    For - ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your - secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this - field can be left blank.) - ]]> -
    +

    ETRN eller multi-drop-instllningar

    Fr ETRN eller multi-drop, specificera vrdnamnet eller IP-adress fr din sekundra mailserver. (Om du anvnder standardinstllningarna fr e-post, kan detta flt lmnas tomt.) ]]>
    DESC_FETCH_PERIOD @@ -220,13 +205,7 @@ DESC_UNKNOWN - Unknown Users - Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only - accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). - Mail for other addresses will be rejected. - ]]> - + Oka anvare Genom att va Fsta (rekommenderad instning) kommer du att konfigurera servern att endast acceptera e-post filtiga e-postadresser (exempelvis anvare, grupper, pseudonymer). E-post fndra adressen kommer att fstas. ]]> LABEL_SMARTHOST @@ -235,17 +214,7 @@ DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    - The server can deliver outgoing messages directly to their - destination (recommended in most cases) or can deliver them via - your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an - unreliable Internet connection or are using a residential Internet - service). If using your Internet provider's SMTP server, specify - its hostname or IP address below. Otherwise leave this field - blank. - ]]> -
    +

    SMTP server

    Servern kan leverera utgende meddelanden direkt till deras destination (rekommenderas i de flesta fall) eller s kan de skickas via din Internetleverantrs SMTP-server (rekommenderas om du har en instabil Internetfrbindelse eller anvnder en bostadsrttsfrenings Internettjnst). Om du anvnder dig av din Internetleverantrs SMTP-server, ange dess vrdnamn eller IP-adress nedan, annars lmna detta flt tomt. ]]>
    @@ -295,65 +264,37 @@ DESC_STATE_ACCESS - - E-mail access - ]]> - + E-posttkomst ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - - Change e-mail access settings - ]]> - + ndra instllningar fr e-posttkomst ]]> DESC_STATE_RECEPTION - -

    E-mail reception

    - ]]> -
    +

    E-postmottagning

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - - Change e-mail reception settings - ]]> - + ndra instllningarna fr e-postmottagning ]]> DESC_STATE_DELIVERY - -

    E-mail delivery

    - ]]> -
    +

    E-postleverans

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - - Change e-mail delivery settings - ]]> - + ndra instllningarna fr e-postleverans ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - - Change e-mail filtering settings - ]]> - + ndra instllning fr e-postfiltrering ]]> LABEL_VIRUS_SCAN diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/groups --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -59,15 +59,7 @@ GROUP_NAMING - - + GROUP_HAS_MEMBERS @@ -105,9 +97,7 @@ CONFIRM_DELETE_GROUP - Are you sure you wish to remove this group?

    - ]]>
    + Vill du verkligen radera denna grupp?

    ]]>
    USERNAME @@ -123,7 +113,7 @@ CURRENT_LIST - Current list of User Groups

    ]]>
    + Aktuell lista ver anvndargrupper

    ]]>
    GROUP_MEMBERS @@ -135,9 +125,7 @@ DELETE_DESCRIPTION - {$group}." - ]]> + {$group}." ]]> Groups diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -15,11 +15,7 @@ ADD_HOSTNAME - - Add hostname - ]]> - + Lgg till vrdnamn ]]> HOSTNAME @@ -143,14 +139,7 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION - - -

    - Are you sure you wish to remove this hostname? - ]]> - +

    r du sker p att du vill radera detta vrdnamn? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/ibays --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,21 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add i-bay -

    -

    - You can remove any information bay or reset its password by - clicking on the corresponding command - next to the information bay. If the information bay shows up - in red, that means that the password has not - yet been changed from the default, and should be changed - soon. -

    - ]]> -
    + Skapa i-bay

    Du kan radera vilken information bay som helst eller terstlla dess lsenord genom att klicka p tillhrande kommando vid sidan om information bay. Om information bay visas i rtt betyder detta att lsenordet inte har ndrats frn frvalda. Lsenordet mste bytas snarast.

    ]]>
    ADD_TITLE @@ -69,20 +55,7 @@ REMOVE_DESC - - - You are about to remove the information bay "{$name}" - ({$description}). -

    -

    - All files belonging to this information bay will be deleted. -

    -

    - Are you sure you wish to remove this information bay? -

    - ]]> -
    + Du r p vg att radera en information bay "{$name}" ({$description}).

    Alla filer som tillhr denna information bay kommer att raderas.

    r du sker p att du vill radera denna information bay?

    ]]>
    RESET_PASSWORD @@ -162,14 +135,7 @@ VHOST_MESSAGE - - The following virtual domains were using this information bay - as their content and will be changed to the primary web site - (you can change them to something else afterward):

    -
      {$vhostList}
    - ]]> -
    + Fljande virtuella domner anvnde denna information bay fr deras innehll och kommer drfr att ndras till den primra webbplatsen (du kan ndra dem till ngonting annat eftert):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays @@ -229,13 +195,7 @@ ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    - ]]> -
    + {$acctName} r en pseudonym fr {$acct}.

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -6,65 +6,11 @@ FRAMES_BODY - - - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for - small and medium enterprises. SME Server is brought to - you by SME Server, Inc., - a non-profit corporation that exists to provide marketing and - legal support for SME Server. -

    - -

    - SME Server is freely available under the GNU General Public - License and is only possible through the efforts of the SME - Server community. However, the availability and quality of SME - Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting - costs, server hardware, etc. -

    - -

    - As such, we ask for a small donation to offset costs and fund - further development. -

    - -

    - - Please visit http://www.smeserver.org/donate/ - to donate. -

    - -

    - This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - To perform a system administration function, click one of the - links in the menu on the left of your screen. -

    - ]]> -
    + Vlkommen till SME Server, den ledande Linux distributionen fr sm och medelstora fretag. SME Server kommer frn SME Server, Inc., ett icke vinstdrivande fretag som finns fr att ge marknadsfring och juridiskt std fr SME Server.

    SME Server r fritt tillgnglig under GNU General Public License och r endast mjlig genom anstrngningar av SME Server community. Emellertid s r tillgngligheten och kvalitn p SME Server beroende av uppfyllnad av vra kostnader som exempelvis, hyra, serverhrdvara, etc.

    Vi nskar oss drfr en gva fr att tcka kostnaderna samt fr kommande utveckling.

    Besk http://www.smeserver.org/donate/ fr att ge en gva.

    Denna mjukvara kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Klicka hr fr att se detaljerad information om support, garanti och licensvillkor.

    Fr att genomfra en administrativ tgrd p systemet, klicka p en av lnkarna i menyn till vnster.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - - - Welcome to the SME - Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please - click here - to view detailed support, warranty and licensing information. -

    - -

    - Click here for a - list of system administration functions. -

    - ]]> -
    + Vlkommen till SME Server. Denna mjukvara kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Klicka hr fr att se detaljerad information om support, garanti och licensvillkor.

    Klicka hr fr en lista ver administratrsfunktioner.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/localnetworks --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,15 +7,7 @@
    FIRSTPAGE_DESC - -

    Add - network - ]]> - +

    Lgg till ntverk ]]> ADD_TITLE @@ -23,14 +15,7 @@ ADD_DESC -

    - "Router" should be the IP address of the router on your local - network via which the additional network is reached. - ]]> +

    "Router" skall vara den IP-adress p ditt lokala ntverk som det ytterligare ntverket ns via. ]]> NETWORK_ADDRESS @@ -98,24 +83,7 @@ SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE - - - Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router - {$networkRouter}. -

    -

    - Your server will grant local - access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range - {$firstAddr} to {$lastAddr}. -

    -

    - Warning: the ProFTPd FTP server cannot - handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification - {$simpleMask} will be used instead. -

    - ]]> -
    + Lagt till ntverk {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.

    Din server tillter lokala tkomstprivilegier till {$totalHosts} IP-adresser inom intervallet {$firstAddr} till {$lastAddr}.

    Varning: ProFTPd FTP-server kan inte hantera denna icke standardiserade ntverksmask. Den enklare specifikationen {$simpleMask} kommer att anvndas istllet.

    ]]>
    SUCCESS_REMOVED_NETWORK diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,19 +5,7 @@ DESCRIPTION - - -
  • - Online manual -
  • - FAQs - -

    Support and licensing

    - This software is released under the terms listed in the - Support and Licensing page. - ]]> - +
  • Onlinemanual
  • FAQs

    Hjlp och licensiering

    Denna mjukvara r slppt under de villkor som visas p hjlp och licensierings sidan. ]]> Online manual diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/portforwarding --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,22 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - You can use this panel to modify your firewall rules so - as to open a specific port on this server and forward it - to another port on another host. Doing so will permit - incoming traffic to directly access a private host on - your LAN. -

    -

    - WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the - security of your network. Do not use this feature - lightly, or without fully understanding the implications - of your actions. -

    - ]]> -
    + Du kan anvnda denna panel fr att modifiera dina brandvggsregler fr att ppna en angiven port p denna server och vidarebefordra den till en annan port p en annan vrd. Genom att gra detta tillts inkommande trafik tkomst direkt till en privat vrd p ditt LAN.

    Varning: Felaktig anvndning av denna instllning kan allvarligt hota skerheten p ditt ntverk. Anvnd inte denna mjlighet lttvindligt eller utan att du frstr innebrden av dina tgrder.

    ]]>
    CREATE_RULE @@ -30,27 +15,15 @@ SUMMARY_ADD_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to add. If you are satisfied with the rule, - click the "Add" button. If you are not, click the - "Cancel" button. - + Fljande summerar den regel fr vidarebefordran av port som du hller p att skapa. Om du r njd med regeln, klicka p "Lgg till"-knappen. Om du inte r njd, klicka p "Avbryt"-knappen. SUMMARY_REMOVE_DESC - The following summarizes the port-forwarding rule - that you are about to remove. If you are sure you want to - remove the rule, click the "Remove" button. If not, - click the "Cancel" button. - + Fljande summerar den regel fr vidarebefordran av port som du hller p att radera. om du r sker p att du vill radera denna regel, klicka p "Radera"-knappen. Om inte, klicka p "Avbryt"-knappen. SHOW_FORWARDS - - Below you will find a table summarizing the current - port-forwarding rules installed on this server. Click on the - "Remove" link to remove the corresponding rule. - + Nedan finner du en tabell som summerar de nuvarande reglerna fr vidarebefordran av post, p denna server. Klicka p "Radera"-lnken fr radering av aktuell regel. NO_FORWARDS @@ -58,16 +31,7 @@ CREATE_PAGE_DESCRIPTION - Select the protocol, the port you wish to forward, the - destination host, and the port on the destination host - that you wish to forward to. If you wish to specify a port - range, enter the lower and upper boundaries separated by a - hyphen. The destination port may be left blank, which will - instruct the firewall to leave the source port - unaltered.

    - ]]> -
    + Vlj det protokoll, den port som du nskar vidarebefordra, mottagande vrd, och porten p den mottagande vrden som du nskar vidarebefordra till. Om du nskar specificera ett portintervall, ante den undre och vre grnsen, separerade med ett bindestreck. Mottagarporten kan utelmnas, vilket innebr att brandvggen kommer att anvnda portnumret ofrndrat.

    ]]>
    LABEL_SOURCE_PORT diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/printers --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -5,11 +5,7 @@ INITIAL_DESC - - Add printer

    - ]]> -
    + Lgg till skrivare

    ]]>
    NO_PRINTERS @@ -85,15 +81,7 @@ ERR_UNEXPECTED_NAME - - Error: unexpected characters in printer name.

    -

    The printer name should contain only lower-case - letters and numbers, and should start with a lower-case - letter. For example "hplaser", "epsonlp", and - "canonbj" are valid names.

    - ]]> -
    + Fel: Fel i skrivarnamnet.

    Skrivarnamnet fr endast innehlla gemener och siffror och mste brja med en gemen. Exempelvis "hplaser", "epsonlp" eller "canonbj" r godknda namn.

    ]]>
    ERR_UNEXPECTED_DESC @@ -137,11 +125,7 @@ REMOTE_NAME_DESC - - - + REMOVE_PRINTER diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/proxy --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ FIRST_PAGE_DESCRIPTION - - This page allows configuration of the server's - proxy settings. - - The server includes a transparent proxy and cache for - HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced - if the server is in "serveronly" mode. - - If this server is acting as an e-mail server, connections - from local network clients to external SMTP servers - will default to being redirected to the local e-mail server. - + Denna sida ger dig mjligheten att konfigurera serverns proxyinstllningar. Servern innehller en transparant proxy och cache fr HTTP trafik. Detta r tillten som frvald instllning, om inte servern r i "endast servermod". Om servern arbetar som en e-postserver, kommer anslutningar frn det lokal ntverkets klienter till externa SMTP-servrar att automatiskt styras om till den lokal e-postservern. HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -1,7 +1,7 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + Det finns inga pseudonymer i systemet. ]]> REMOVE_PSEUDONYM @@ -9,11 +9,7 @@ ABOUT_TO_REMOVE - - Are you sure you wish to continue? - ]]> - + r du sker p att du vill fortstta? ]]> FORM_TITLE @@ -21,43 +17,7 @@ DESCRIPTION - - The server automatically creates - an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail - alias for a list of users, simply create a group and the - list will automatically be maintained by the server.

    - -

    Pseudonyms allow you to - create other names for existing users or groups. - For example, you may wish to create a pseudonym - "webmaster" for your "webdevelopers" group or a - pseudonym "joe" for the user "joseph".

    - -

    The server automatically creates pseudonyms of the form - firstname.lastname and firstname_lastname for every user - on the system and a pseudonym "everyone" which contains - all users on the system.

    - -

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid - (virtual) domains & users. For example you can forward - "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and - "sales@virtualdomain2.com" to user "john". - You must create the domains and user accounts before creating - the email aliases.

    - -

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this - is limited to one further level. For example the pseudonym - "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which - then forwards to a specified user "ray". This is useful where - one user is responsible for multiple roles and saves having - to change the pseudonym's associated with that user many times - in the event that the user departs the organisation.

    - -

    You can modify or remove a - pseudonym by clicking on the corresponding - command next to the pseudonym.

    ]]> -
    + Servern skapar automatiskt ett e-postalias fr varje grupp. Om du nskar definiera ett e-post alias fr ett antal anvndare, skapa en grupp och listan kommer automatiskt att underhllas av servern.

    Pseudonymer ger dig mjligheten att skapa andra namn fr existerande grupp eller grupper. Exempelvis, du kanske nskar att skapa pseudonymen "webbmaster" fr din "webdevelopers-grupp" eller en pseudonym "joe" fr anvndaren "joseph".

    Servern skapar automatiskt pseudonymer i formen av frnamn.efternamn och frnamn_efternamn fr varje anvndare p systemet samt en pseudonym "everyone" som innehller alla anvndare p systemet.

    Pseudonymer tillter dig att skapa e-postalias fr tilltna (virtuella) domner och anvndare. Exempelvis kan du vidarebefordra "sales@virtualdomain1.com" till anvndaren "mary" och "sales@virtualdomain2.com" till anvndaren "john". Du mste skapa domn och anvndarkonto innan du skapar e-postalias.

    Pseudonymer kan ocks vidarebefordra till andra pseudonymer ven om detta r begrnsat till ytterligare en niv. Exempelvis kan pseudonymen "webmaster" vidarebefordra till pseudonymen "techsupport" som drefter vidarebefordrar till den angivna anvndaren "ray". Detta r anvndbart nr en anvndare r ansvarig fr multipla roller och sparar arbete med att ndra pseudonymens association med speciell anvndare flera gnger om anvndaren lmnar organisationen.

    Du kan ndra eller ta bort en pseudonym genom att klicka p aktuellt kommando bredvid pseudonymen.

    ]]>
    LOCAL_ONLY @@ -89,7 +49,7 @@ CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + Aktuell lista ver pseudonymer]]> TITLE_CREATE @@ -109,21 +69,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) - domains that are valid on this server. For example - "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" - (or to another valid user account).

    - ]]> -
    + Du kan ocks skapa e-postalias fr konton eller (virtuella) domner som r godknda p denna server. Exempelvis "fred@virtualdomain.com" kan vidarebefordras till "mary" (eller ett annat godknt anvndarkonto).

    ]]>
    NAME_IN_USE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,16 +7,7 @@ INITIAL_DESC - - Analysing the mail system log files can aid both in - understanding how your system is performing and in - diagnosing delivery problems. Several different - reports are available.

    -

    Please note that it may take several minutes to generate - these reports

    - ]]> -
    + Analys av mailsystemets loggfiler kan bde hjlpa till att ge kunskap om hur ditt system fungerar och underska frmedlingsproblem. Flera olika rapporter finns tillgngliga.

    Notera dock att det kan ta flera minuter att skapa en rapport

    ]]>
    REPORT_TYPE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/quota --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -13,23 +13,7 @@ QUOTA_DESC - - You can set filesystem quotas for users on your system by clicking - the "Modify" button next to the user you wish to update. - -

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be - generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the - "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more - files or receive any more e-mail. - -

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the - corresponding user. - -

    The disk space for each user includes the user's home directory, - e-mail, and any files owned by the user in information bays. - ]]> - + Du kan ange filsystemskvot fr anvndare p ditt system, genom att klicka p "ndra"-knappen, vid sidan om den anvndare som du vill uppdatera.

    Om anvndaren verskrider "grnsen fr anstndsperioden", kommer varning att generas. Om denna grns verskrids med mer n en vecka eller om den "Absoluta grnsen" ns, kommer anvndaren ej att kunna spara med filer eller erhlla fler e-postmeddelanden.

    Instllningen '0' fr ngon av grnserna, tar bort just den grnsen fr aktuell anvndare.

    Diskutrymmet fr varje anvndare inkluderar anvndarens hem-mapp, e-post och alla filer som anvndaren ger i information bays. ]]> CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/reboot --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -47,14 +47,7 @@ DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! - ]]> - + Verkstll kommer funktionen att pbrjas omedelbart, var beredd! ]]> Reboot or shutdown diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -75,58 +75,19 @@ DESC_SSH - -

    Secure Shell Settings

    You can control - Secure Shell - access to your server. - The public setting should only be enabled by - experienced administrators - for remote problem diagnosis and resolution. - We recommend leaving this - parameter set to "No Access" - unless you have a specific reason to do otherwise. - ]]> -
    +

    Instllningar fr skert skal

    Du kan kontrollera tkomsten via skert skal till din server. Den publika instllningen br endast tilltas av erfarna administratrer fr fjrrdiagnostik och fr problemlsning. Vi rekommenderar att lta denna instllning vara "Ingen tkomst" om du inte har ett speciellt skl att gra annorlunda. ]]>
    DESC_FTP_ACCESS - -

    FTP Settings

    - You can also control FTP access to your server. We - recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you - have a specific reason to do otherwise. -

    - Note: these settings limit access to the server and override other - settings, including those for individual information bays.

    - ]]> -
    +

    FTP-instllningar

    Du kan ocks kontrollera FTP-tkomsten till din server. Vi rekommenderar att du lter denna instllning vara 'ingen tkomst' om du inte har speciella skl att gra annorlunda.

    OBS: Dessa instllningar begrnsar tkomsten till servern och verrider andra instllningar, inklusive dem fr information bays.

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - - - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the - server, if remote access via the secure shell is enabled. - This method of access protects the - passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP - provides no protection.

    - ]]> -
    + OBS: En klient fr skert skal sftp kan ven anvndas fr tkomst till servern, om fjrrtkomst via skert skal r tillten. Denna metod fr fjrrtkomst skyddar lsenorden och data vid FTP sessionen, dr standard FTP inte ger ngot skydd.

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    - You can allow PPTP access to your server. - You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require PPTP access. - ]]> -
    +

    PPTP instllningar

    Du kan tillta PPTP tkomst till din server. Du br ange denna instllning till Ej tillten genom att ange vrdet till 0, svida du inte behver PPTP tkomst. ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE @@ -138,15 +99,7 @@ VALIDFROM_DESC - -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    -

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the - server manager by entering those networks here. Use a subnet - mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. - Any hosts within the specified range will be able to access the - server manager using HTTPS.

    - ]]> -
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    Det r mjligt att tillta vrdar p fjrrntverk att komma t serverhanteraren genom att ange de specifika ntverken hr. Anvnd en subntmask av formen 255.255.255.255 fr att begrnsa tkomsten fr en specik vrd. Alla vrdar inom det angivna intervallet kommer att f tkomst till serverhanteraren genom att anvnda HTTPS.

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES @@ -186,10 +139,7 @@ DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    - You can allow access to the server console from a terminal - connected to a server serial port.]]> -
    +

    Seriell konsol

    Du kan tillta tkomst till serverkonsolen frn en terminal ansluten till serverns serieport.]]>
    PORT1_ENABLED @@ -206,26 +156,11 @@ DESC_TELNET_ACCESS - -

    Telnet Settings

    - WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is - no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only - be used in circumstances where no practical alternative exists. You - should change option to {$NO_ACCESS} and use - secure shell if remote access is - required. Once disabled, telnet will no longer appear on this - screen. - ]]> -
    +

    Telnet-instllningar

    Varning: Telnet r fr tillfllet tillten, med denna mjlighet stds inte lngre. Telnet r osker och skall endast anvndas i de fall d inga andra pratiska alternativ finns. Du br ndra valet till {$NO_ACCESS} och anvnda skert skal om fjrrtkomst krvs Nr den inte lngre r tillten kommer telnet inte att synas p denna skrm. ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings - You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by - digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value - to the number 0 unless you require IPSEC client access. - ]]> - + IPSEC.klient instllningar (Roadwarrior) Du kan tillta tkomst fr IPSEC klient till din server, autenticierad av digitala certifikat. Du br lmna detta val ej tilltet genom att ange vrdet till 0, om du inte har behov av tkomst frn en IPSEC-klient. ]]> LABEL_IPSECRW_SESS @@ -233,12 +168,7 @@ DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer - authenticate against the server, so all IPSEC clients will - need to import a new certificate!. - ]]> - + Alla gamla certifikat kommer inte lngre att autenticieras mot denna server, drfr behver alla IPSEC-klienter importera ett nytt certifikat!. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -9,31 +9,7 @@ DESCRIPTION - - To create a simple web page for your company, fill - in the fields below and click on Create. -

    -

    - You can leave any field blank if you do not need it. -

    -

    - The text that you enter below will be line wrapped - for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line - whenever you want to start a new paragraph. If you need - to force a line break without starting a new paragraph (for - example after each line of a mailing address), then type - the four-character sequence -

    <BR>
    - where you would like each line break. -

    -

    - Do not use this option - if you have already customized your web site, since it will - overwrite the "index.htm" file in your web site directory. -

    - ]]> -
    + Fr att skapa en enkel webbsida fr ditt fretag, fyll i flten nedan ock klicka p Skapa.

    Du kan lmna vilket flt som helst tomt om du inte vill ange ngon information.

    Texten som du anger nedan kommer att sttas ihop radvis fr ett trevliga utseende p din webbsida. Lmna en tom rad nr du vill starta ett nytt stycke. Om du behver framtvinga en radbrytning utan att starta en nytt stycke (exempelvis efter varje rad med en e-postadress), skriv de fyra tecknen

    <BR>
    varje gng du nskar en radbrytning.

    Anvnd inte denna mjlighet om du redan har skapat en egen webbsida, eftersom detta kommer att skriva ver "index.htm"-filen i din webbsidas mapp.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME @@ -58,12 +34,7 @@ DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file - "index.htm" will be overwritten - in your web site directory.

    -

    Do you wish to proceed?

    - ]]>
    + Nr du skapar denna webbsida kommer filen "index.htm" att skrivas ver i din webbsidas mapp.

    Vill du fortstta?

    ]]>
    Create starter web site diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/useraccounts --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,25 +7,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - Add - user account -

    -

    - You can modify, lock or remove any account or reset the - account's password by clicking on the - corresponding command next to the account. -

    -

    - If the account is marked as locked, that means that the - user's password needs to be reset. Please note - that newly created accounts are automatically locked until - the password is changed. -

    - ]]> -
    + Lgg till anvndarkonto

    Du kan ndra, lsa eller radera konto eller terstlla kontots lsenord genom att klicka p lnken vid sidan om aktuellt konto.

    Om kontot r markerat lst betyder det att anvndarens lsenord behver terstllas. Observera att nyligen skapade konton automatiskt blir lsta tills lsenordet ndras.

    ]]>
    P2_TITLE @@ -33,32 +15,7 @@ CREATE_MODIFY_DESC - - - The account name should contain only lower-case - letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a - lower-case letter. For example "betty", - "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, - but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. -

    -

    - Note that two special pseudonyms will be created for each - new account. These pseudonyms provide the ability to have - alternative mail accounts for that - user which include their first name and last name - separated with a period (.) and underscore (_). So, for - the account "betty" with first name "Betty" and - last name "Rubble" two pseudonyms are created as - betty.rubble and betty_rubble. -

    -

    - The directory information (department, company, etc.) - can be changed from the defaults shown below. The - changes will apply only to this user. -

    - ]]> -
    + Kontonamnet fr bara innehlla gemener, siffror, bindestreck, punkt, understreck och skall brja med en gemen. Exempelvis "betty", "hjohnson" och "mary-jane" r alla tilltna kontonamn, men "3friends", "John Smith" och "henry:miller" r det inte.

    Observera att tv pseudonymer kommer att skapas fr varje nytt konto. Dessa tv synonymer mjliggr att ha alternativa e-postkonton fr varje anvndare som innehller frnamn och efternamn separerade med en punkt (.) respektive understreck (_). Fr exempelvis kontot "betty" med frnamnet "Betty" och efternamnet "Rubble" kommer tv pseudonymer att skapas betty.rubble och betty_rubble.

    Kataloginformationen (avdelning, fretag, etc.) kan ndras frn det frvalda, som visas nedan. ndringarna kommer bara att pverka aktuell anvndare.

    ]]>
    MODIFY_ADMIN_TITLE @@ -210,20 +167,7 @@ LOCK_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to lock this account? - ]]> - +

    r du sker p att du vill lsa detta anvndarkonto? ]]> REMOVE_ACCOUNT_TITLE @@ -235,17 +179,7 @@ REMOVE_DESC2 - - -

    - Are you sure you wish to remove this account? - ]]> - +

    r du sker p att du vill radera detta konto? ]]> LOCK @@ -305,14 +239,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION - - - + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS @@ -328,11 +255,7 @@ SYSTEM_PASSWORD_CHANGED - - - + Systemlsenordet har ndrats SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -8,12 +8,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - - - + LOG_FILE_SELECT_DESC @@ -21,15 +16,7 @@ FILTER_PATTERN_DESC - - You may optionally specify a filter pattern to display only the - lines from the log file which match this pattern. If you leave - this field blank, all available lines of the log file will be - displayed. Note that this option is not used if you download the - logfile.

    - ]]> -
    + Du har ven mjligheten att ange ett filtermnster fr att visa endast de rader frn loggfilen som matchar detta mnster. Om du lmnar fltet tomt kommer alla tillgngliga rader att visas. Observera att denna mjlighet inte gr att anvnda vid nerladdning av loggfilen.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL @@ -37,15 +24,7 @@ MATCH_PATTERN_DESC - - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold - any lines from the log file which match the highlight pattern. The - highlight pattern is applied to any lines which have already - matched the filter pattern. Note that this option is not used if - you download the logfile.

    - ]]> -
    + Du kan ocks ange ett mnster fr att highlighta rader i fet stil i loggfilen, som matchar mnstret. Mnstret fr highlights appliceras p alla linjer som tidigare har matchat filter mnstret. Observera denna mjlighet anvnds inte om du laddar ner loggfilen.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL @@ -81,12 +60,7 @@ FILENAME_ERROR - - Error while specifying log file name.

    -

    Invalid report type "{$filename}".

    - ]]> -
    + Fel vid angivandet av namnet p loggfilen.

    Ogiltig rapporttyp "{$filename}".

    ]]>
    REFRESH @@ -94,14 +68,7 @@ OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or - downloading the logfile to your computer. If the logfile is - particularly large, you may wish to download it instead of - attempting to open it in your browser, as this is a problem for - some web browsers.

    - ]]> -
    + Du mste vlja mellan att granska denna loggfil i din webblsare eller att ladda ner filen till din dator. Om loggfilen r onormalt stor kanske du vill ladda ner istllet fr att frska ppna filen i din webblsare, speciellt eftersom detta kan vara ett problem fr visa webblsare.

    ]]>
    OP_LABEL @@ -113,13 +80,7 @@ DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon - as you click on the "Next" button below, and instruct - your browser to accept the download via the pop-up window that - will appear.

    - ]]> -
    + Din loggfil frbereds nu. Processen kommer att fortstta s snart du klickar p "Nsta"-knappen nedan och du tillter din webblsare att ladda ner filen via det pop-up fnster som kommer fram.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/workgroup --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,11 +7,7 @@ DESC_WORKGROUP - - - + LABEL_WORKGROUP @@ -27,11 +23,7 @@ DESC_PDC - No if another server is already performing this - role on your network.]]> - + Nej om ngon annan server redan har denna roll i ditt ntverk.]]> LABEL_PDC @@ -39,13 +31,7 @@ DESC_ROAM - No unless you have - experience administering server-based Windows roaming profiles and - know that this feature is required. - ]]> - + Nej om du inte har erfarenhet i administrationen av serverbaserade Windows profiler och vet att denna tjnst efterfrgas. ]]> LABEL_ROAM diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -43,29 +43,12 @@ DESC_UPTODATE - - -

    This system is up to date.

    - - All updates have been installed. - - ]]> -
    +

    Detta system r uppdaterat.

    Alla uppdateringar har installerats. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE - - -

    Updates Available

    - - There are updates available for your system. These updates - should be installed as soon as possible. - - ]]> -
    +

    Uppdateringar finns tillgngliga

    Det finns uppdateringar tillgngliga fr ditt system. Dessa uppdateringar br installeras s fort som mjligt. ]]>
    @@ -85,11 +68,7 @@ DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - - Install available updates - ]]> - + Installera tillgngliga uppdateringar ]]> @@ -154,47 +133,22 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - - Change software installer settings - ]]> - + ndra instllningar fr programvaruhanteraren ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - - Install additional software - ]]> - + Installera ytterligare programvara ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - - Remove installed software - ]]> - + Radera installerad programvara ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - - - Please click on the Reconfigure button at the bottom of - this page to start the reconfiguration process. - An automatic reboot will be - initiated as part of this reconfiguration process -

    - ]]> -
    + Klicka pmkonfigureringsknappen i slutet penna sida ftt starta omkonfigureringsprocesen. En automatisk omstart kommer att initieras som en del av denna omkonfigureringsprocess

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -7,18 +7,7 @@ DESCRIPTION - - To change your account password, please fill out the following - form. You will need to provide the name of your account, your - old password, and your desired new password. (You must type the new - password twice.)

    - -

    If you cannot change your password because you have forgotten the - old one, your local system administrator can reset your password using - the server manager.

    - ]]> -
    + Fr att ndra lsenord fr ditt konto, fyll i efterfljande formulr. Du mste ange ditt gamla lsenord och ditt nskade nya lsenord. (Du mste ange ditt nya lsenord tv gnger.)

    Om du inte kan ndra ditt lsenord med anledning av att du har glmt det gamla, kan din lokala systemadminstratr terstlla lsenordet genom serverhanteraren.

    ]]>
    diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/FormMagick/general --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/FormMagick/general 2008-03-05 00:48:07.000000000 +1100 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/FormMagick/general 2008-03-05 00:46:03.000000000 +1100 @@ -111,11 +111,7 @@ DESC_SECTIONBAR - - - ]]> - + ]]> NO_PIPES_ALLOWED