/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-2.0.0-locale-2009-03-03.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-2.0.0-locale-2009-03-03.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download)
Tue Mar 3 21:27:18 2009 UTC (15 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_0_0-37_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-31_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-34_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-33_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-36_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-24_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-30_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-28_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-27_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-26_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-35_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-19_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-23_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-22_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-25_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-32_el4_sme, smeserver-locale--, smeserver-locale-2_0_0-21_el4_sme, HEAD
Changes since 1.1: +2838 -2212 lines
Error occurred while calculating annotation data.
Update patch

1 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 12:13:53.000000000 -0700
3 @@ -1,43 +1,43 @@
4 <lexicon lang="nb">
5 <entry>
6 <base>FORM_TITLE</base>
7 - <trans>Create a starter website</trans>
8 + <trans>Opprett en start webside</trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>SUCCESS</base>
12 - <trans>Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below:</trans>
13 + <trans>Star websiden er opprettet (filen index.htm ble opprettet). Du kan besøke din nye webside på adressen nedenfor:</trans>
14 </entry>
15 <entry>
16 <base>DESCRIPTION</base>
17 - <trans><![CDATA[ <p> To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on <b>Create</b>. </p> <p> You can leave any field blank if you do not need it. </p> <p> The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> where you would like each line break. </p> <p> <em>Do not use this option</em> if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory. </p> ]]></trans>
18 + <trans><![CDATA[ <p> For å opprette en enkel webside for ditt firma fyller du ut feltene nedenfor og klikker på <b>Opprett</b>. </p> <p> Du kan la felter du ikke trenger stå tomme. </p> <p> Teksten du skriver inn vil bli tilpasset sidebredden for et penere utseende i nettleseren. Legg til en blank linje der du ønsker et nytt avsnitt. Hvis du ønsker et linjeskift uten å opprette et nytt avsnitt (for ekempel etter hver linje i en liste med epostadresser), skriver du inn denne fire tegns kombinasjonen <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> der linjeskift skal være. </p> <p> <em>Ikke bruk dette valget </em> hvis du allerede har tilpasset din webside, da det vil overskrive "index.htm" filen i webside mappen. </p> ]]></trans>
19 </entry>
20 <entry>
21 <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
22 - <trans>Company name</trans>
23 + <trans>Firmanavn</trans>
24 </entry>
25
26 <entry>
27 <base>DESC_HEADER1</base>
28 - <trans>First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing"</trans>
29 + <trans>Første tittel, vanligvis brukt til korte fraser som "ledende innenfor feltet tekstilproduksjon"</trans>
30 </entry>
31 <entry>
32 <base>DESC_TEXT1</base>
33 - <trans>Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information.</trans>
34 + <trans>Tekst som følger første tittel. vanligvis et avsnitt om markedsinformasjon.</trans>
35 </entry>
36 <entry>
37 <base>DESC_HEADER2</base>
38 - <trans>Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products":</trans>
39 + <trans>Andre tittel, vanligvis brukt til korte fraser som "For mer informasjon" eller "For å bestille våre produkter":</trans>
40 </entry>
41 <entry>
42 <base>DESC_TEXT2</base>
43 - <trans>Text following second header, typically used for contact or ordering information:</trans>
44 + <trans>Tekst som følger andre tittel. vanligvis brukt for kontakt eller bestillingsinformasjon:</trans>
45 </entry>
46 <entry>
47 <base>DESC_SUBMIT</base>
48 - <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans>
49 + <trans><![CDATA[ <p>Når du oppretter denne websiden vil filen "index.htm" bli overskrevet i webside mappen.</p> <p>Ønsker du å fortsette?</p> ]]></trans>
50 </entry>
51 <entry>
52 <base>Create starter web site</base>
53 - <trans>Create starter web site</trans>
54 + <trans>Opprett star webside</trans>
55 </entry>
56 </lexicon>
57 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
58 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 12:14:03.000000000 -0700
59 @@ -1,167 +1,167 @@
60 <lexicon lang="nb">
61 <entry>
62 <base>FORM_TITLE</base>
63 - <trans>Create, modify, or remove user accounts</trans>
64 + <trans>Opprett, endre, eller fjerne brukerkontoer</trans>
65 </entry>
66 <entry>
67 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
68 - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add user account</a> </p> <p> You can modify, lock or remove any account or reset the account's password by clicking on the corresponding command next to the account. </p> <p> If the account is marked as locked, that means that the user's password needs to be reset. Please note that newly created accounts are automatically locked until the password is changed. </p> ]]></trans>
69 + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Legg til brukerkonto</a> </p> <p> Du kan endre, låse eller fjerne kontoer eller nullstille kontoens passord ved å klikke på tilhørende kommando ved siden av kontoen. </p> <p> Hvis kontoen er markert som låst, betyr det at brukerens passord må nullstilles. Merk at nyopprettede kontoer automatisk er låst inntil passordet endres. </p> ]]></trans>
70 </entry>
71 <entry>
72 <base>P2_TITLE</base>
73 - <trans>Create or modify</trans>
74 + <trans>Opprett eller endre</trans>
75 </entry>
76 <entry>
77 <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
78 - <trans><![CDATA[ <p> The account name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a lower-case letter. For example "betty", "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. </p> <p> Note that two special pseudonyms will be created for each new account. These pseudonyms provide the ability to have alternative mail accounts for that user which include their first name and last name separated with a period (.) and underscore (_). So, for the account "betty" with first name "Betty" and last name "Rubble" two pseudonyms are created as betty.rubble and betty_rubble. </p> <p> The directory information (department, company, etc.) can be changed from the defaults shown below. The changes will apply only to this user. </p> ]]></trans>
79 + <trans><![CDATA[ <p> Kontonavnet må bare inneholde små bokstaver, tall, bindestreker, punktum, understreker og må starte med liten bokstav. For eksempel "betty", "hjohnson", og "mary-jane" er gyldige kontonavn, men "3friends", "John Smith", og "henry:miller" er ikke. </p> <p> Merk at to spesielle pseudonymer vil bli opprettet for hver nye konto. Disse pseudonymene gir muligheten til å ha alternative e-post kontoer for den brukeren som inneholder fornavn og etternavn adskilt med punktum(.) og understrek (_). Så, for kontoen "betty" med fornavnet "Betty" og etternavnet "Rubble" blit to pseudonymer opprettet som betty.rubble og betty_rubble. </p> <p> Adressebokinformasjonen (avdeling, firma, osv.)kan bli endret fra standard vist nedenfor. Endringene vil kun gjelde for denne brukeren. </p> ]]></trans>
80 </entry>
81 <entry>
82 <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
83 - <trans>Modify the admin account</trans>
84 + <trans>Endre admin kontoen</trans>
85 </entry>
86 <entry>
87 <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
88 - <trans>ERROR: Unable to add user account. You have reached the maximum number of users for which you have licenses. You need to either delete an existing user account or contact your authorized reseller to purchase additional user licenses.</trans>
89 + <trans>FEIL: Ikke mulig å legge til kontoer. Du har nådd maks antal brukere som du har lisenser til. Du må enten slette en eksisterende bruker, eller kontakte en autorisert forhandler for å kjøpe flere brukerlisenser.</trans>
90 </entry>
91 <entry>
92 <base>USER_CREATED</base>
93 - <trans>Successfully created user account.</trans>
94 + <trans>Kontoen ble opprettet.</trans>
95 </entry>
96 <entry>
97 <base>USER_MODIFIED</base>
98 - <trans>Successfully modified user account.</trans>
99 + <trans>Kontoen ble endret.</trans>
100 </entry>
101 <entry>
102 <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
103 - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the user "{$acctName}".</trans>
104 + <trans>Feil: en intern feil oppsto under forsøk på å endre brukeren "{$acctName}".</trans>
105 </entry>
106 <entry>
107 <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
108 - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the group "{$group}" for user "{$acctName}".</trans>
109 + <trans>Feil: en intern feil oppsto under forsøk på å endre gruppen"{$group}" for brukeren "{$acctName}".</trans>
110 </entry>
111 <entry>
112 <base>TAINTED_USER</base>
113 - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters.</trans>
114 + <trans>Kontonavnet "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn.</trans>
115 </entry>
116 <entry>
117 <base>ACCOUNT_NAME</base>
118 - <trans>Account name</trans>
119 + <trans>Kontonavn</trans>
120 </entry>
121 <entry>
122 <base>FIRSTNAME</base>
123 - <trans>First name</trans>
124 + <trans>fornavn</trans>
125 </entry>
126 <entry>
127 <base>LASTNAME</base>
128 - <trans>Last name</trans>
129 + <trans>etternavn</trans>
130 </entry>
131 <entry>
132 <base>DEPARTMENT</base>
133 - <trans>Department</trans>
134 + <trans>Avdeling</trans>
135 </entry>
136 <entry>
137 <base>COMPANY</base>
138 - <trans>Company</trans>
139 + <trans>Firma</trans>
140 </entry>
141 <entry>
142 <base>STREET_ADDRESS</base>
143 - <trans>Street address</trans>
144 + <trans>Gateadresse</trans>
145 </entry>
146 <entry>
147 <base>CITY</base>
148 - <trans>City</trans>
149 + <trans>By</trans>
150 </entry>
151 <entry>
152 <base>PHONE_NUMBER</base>
153 - <trans>Phone number</trans>
154 + <trans>Telefonnummer</trans>
155 </entry>
156 <entry>
157 <base>EMAIL_DELIVERY</base>
158 - <trans>Email delivery</trans>
159 + <trans>E-post levering</trans>
160 </entry>
161 <entry>
162 <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
163 - <trans>Deliver email locally</trans>
164 + <trans>Lever e-post lokalt</trans>
165 </entry>
166 <entry>
167 <base>FORWARD_EMAIL</base>
168 - <trans>Forward email to address below</trans>
169 + <trans>Videresend e-post til adressen nedenfor</trans>
170 </entry>
171 <entry>
172 <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
173 - <trans>Both deliver locally and forward</trans>
174 + <trans>Lever både lokalt, og videresend</trans>
175 </entry>
176 <entry>
177 <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
178 - <trans>Forwarding address</trans>
179 + <trans>Videresendingsadresse</trans>
180 </entry>
181 <entry>
182 <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
183 - <trans>Group memberships</trans>
184 + <trans>Gruppemedlemskap</trans>
185 </entry>
186 <entry>
187 <base>RESET_DESC</base>
188 - <trans>You are about to change the password for the user account</trans>
189 + <trans>Du er i ferdi med å endre passordet for brukerkontoen</trans>
190 </entry>
191 <entry>
192 <base>RESET_DESC2</base>
193 - <trans>Enter the new password in the fields below</trans>
194 + <trans>Skriv inn det nye passordet i feltet nedenfor</trans>
195 </entry>
196 <entry>
197 <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
198 - <trans>An error occurred while updating the password</trans>
199 + <trans>En feil oppsto under oppdateringen av passordet</trans>
200 </entry>
201 <entry>
202 <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
203 - <trans>Successfully changed password for user "{$acctName}".</trans>
204 + <trans>Passordet for brukeren "{$acctName}" er endret.</trans>
205 </entry>
206 <entry>
207 <base>LOCK_DESC</base>
208 - <trans>You are about to lock the user account</trans>
209 + <trans>Du er i ferd med å låse brukerkontoen</trans>
210 </entry>
211 <entry>
212 <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
213 - <trans>Successfully locked account for user "{$acctName}".</trans>
214 + <trans>Kontoen til brukeren "{$acctName}" er låst.</trans>
215 </entry>
216 <entry>
217 <base>NO_SUCH_USER</base>
218 - <trans>Error: the user account "{$acctName}" does not exist.</trans>
219 + <trans>Feil: brukerkontoen "{$acctName}" eksisterer ikke.</trans>
220 </entry>
221 <entry>
222 <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
223 - <trans>Error: the pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the existing user account "{$clashName}". To differentiate, add initials to this field.</trans>
224 + <trans>Feil: Pseudonymet "{$pseudonym}" er allerede i bruk av den eksiterende brukerkontoen "{$clashName}". For å diffrensiere, legg til initialer til feltet.</trans>
225 </entry>
226 <entry>
227 <base>LOCK_ACCOUNT</base>
228 - <trans>Lock account</trans>
229 + <trans>Lås konto</trans>
230 </entry>
231 <entry>
232 <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
233 - <trans>Lock user account</trans>
234 + <trans>Lås brukerkonto</trans>
235 </entry>
236 <entry>
237 <base>LOCK_DESC2</base>
238 - <trans><![CDATA[ This user account will be locked. This means that this user will not be able to log in, and will not be able to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored and/or forwarded to an external e-mail address, as configured. The account may be activated in the future by setting a new password. The current password will not be retained. </p> <p> <b>Are you sure you wish to lock this account?</b> ]]></trans>
239 + <trans><![CDATA[ Brukerkontoen vil bli låst. Det betyr at brukeren ikke kan logge på, eller hente e-post. Mottatt e-post vil fortsatt lagres og eller videresendes til en ekstern adresse, som spesifisert. Kontoen kan aktiveres i fremtiden ved å sette et nytt passord. Gjeldende passord vil ikke bli beholdt. </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil låse kontoen?</b> ]]></trans>
240 </entry>
241 <entry>
242 <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
243 - <trans>Remove user account</trans>
244 + <trans>Fjern brukerkonto</trans>
245 </entry>
246 <entry>
247 <base>REMOVE_DESC</base>
248 - <trans>You are about to remove the user account</trans>
249 + <trans>Du er i ferd med å fjerne brukerkontoen</trans>
250 </entry>
251 <entry>
252 <base>REMOVE_DESC2</base>
253 - <trans><![CDATA[ All files belonging to this user account will be deleted. Also, any e-mail for this user account still remaining on the server (i.e. that has not yet been retrieved by the user) will be discarded. </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this account?</b> ]]></trans>
254 + <trans><![CDATA[ Alle filer tilhørende brukerkontoen vil bli slettet. Det gjelder også e-post til brukerkontoen som ennå ligger på serveren (d.v.s. som enda ikke har blit lastet ned av brukeren) vil bli forkastet. </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil fjerne kontoen?</b> ]]></trans>
255 </entry>
256 <entry>
257 <base>LOCK</base>
258 - <trans>Lock</trans>
259 + <trans>Lås</trans>
260 </entry>
261 <entry>
262 <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
263 - <trans>There are no user accounts on this system.</trans>
264 + <trans>Det er ingen brukerkontoer på systemet.</trans>
265 </entry>
266 <entry>
267 <base>Users</base>
268 @@ -169,86 +169,86 @@
269 </entry>
270 <entry>
271 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
272 - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters. Account names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, hyphens, periods and underscores.</trans>
273 + <trans>Kontonavnet "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn. Kontonavn må starte med liten bokstav og bare inneholde små bokstaver, tall, bindestrek, punktum og understreker.</trans>
274 </entry>
275 <entry>
276 <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
277 - <trans>Error: account name is too long. The maximum is {$maxLength} characters.</trans>
278 + <trans>Feil: kontonavnet er for langt. maksimal lengde er {$maxLength} tegn.</trans>
279 </entry>
280 <entry>
281 <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
282 - <trans>Error: the account "{$account}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans>
283 + <trans>Feil: kontoen "{$account}" kan ikke opprettes fordi det allerede er en {$type}konto med det navnet.</trans>
284 </entry>
285 <entry>
286 <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
287 - <trans>An error occurred creating the user.</trans>
288 + <trans>En feil oppsto under oppretting av kontoen.</trans>
289 </entry>
290 <entry>
291 <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
292 - <trans>This field cannot contain white-space</trans>
293 + <trans>Dette feltet kan ikke inneholde tomme tegn</trans>
294 </entry>
295 <entry>
296 <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
297 - <trans>This field must contain only letters, numbers, dots, hypens and underscores and start with a letter</trans>
298 + <trans>Dette feltet må bare inneholde bokstaver, tall, punktum, bindestrek og understrek, og må begynne med en bokstav</trans>
299 </entry>
300 <entry>
301 <base>MEMBER</base>
302 - <trans>Member?</trans>
303 + <trans>Medlem?</trans>
304 </entry>
305 <entry>
306 <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
307 - <trans>VPN Client Access</trans>
308 + <trans>VPN klient tilgang</trans>
309 </entry>
310 <entry>
311 <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
312 - <trans>Change system password</trans>
313 + <trans>Endre systempassord</trans>
314 </entry>
315 <entry>
316 <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
317 - <trans><![CDATA[ Certain services on this server installation require a username and password (for example this web page for the server manager application). The username is always admin. You can change the system password using the fields below. ]]></trans>
318 + <trans><![CDATA[ Noen tjenester på serverinstallasjonen krever brukernavn og passord (for eksempel denne websiden for server manager programmet). Brukernavnet er alltid admin. Du kan endre systempassordet ved å bruke feltet nedenfor. ]]></trans>
319 </entry>
320 <entry>
321 <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
322 - <trans>Password must contain only printable characters</trans>
323 + <trans>Passordet må kun inneholde printbare tegn.</trans>
324 </entry>
325 <entry>
326 <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
327 - <trans>The two passwords are not identical.</trans>
328 + <trans>De to passordene er ikke like.</trans>
329 </entry>
330 <entry>
331 <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
332 - <trans>The current password is incorrect.</trans>
333 + <trans>Gjeldende passord er feil.</trans>
334 </entry>
335 <entry>
336 <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
337 - <trans>The system password has been changed.</trans>
338 + <trans>Systempassordet er endret.</trans>
339 </entry>
340 <entry>
341 <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
342 - <trans>Current system password</trans>
343 + <trans>Gjeldene systempassord</trans>
344 </entry>
345 <entry>
346 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
347 - <trans>New system password</trans>
348 + <trans>Nytt systempassord</trans>
349 </entry>
350 <entry>
351 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
352 - <trans>New system password (verify)</trans>
353 + <trans>Nytt systempassord (bekreft)</trans>
354 </entry>
355 <entry>
356 <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
357 - <trans>Download digital certificate to IPSec client</trans>
358 + <trans>Last ned digitalt sertifikat til IPSec klient</trans>
359 </entry>
360 <entry>
361 <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
362 - <trans>An error occurred while trying to delete the user.</trans>
363 + <trans>En feil oppsto under forsøk på å slette brukeren.</trans>
364 </entry>
365 <entry>
366 <base>FREEBUSY_URL</base>
367 - <trans>Calendar Free/Busy URL</trans>
368 + <trans>Kalender ledig/Opptatt URL</trans>
369 </entry>
370 <entry>
371 <base>FREEBUSY_DESCRIPTION</base>
372 - <trans><![CDATA[ The Calendar Free/Busy URL needs to be in the following format:<br> https://www.<b>domain.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Note:</b> %40 translates to the @ character.<br> </p> ]]></trans>
373 + <trans><![CDATA[ Kalender Ledig/Opptatt URL må være i følgende format:<br> https://www.<b>domene.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Note:</b> %40 oversettes til @ tegnet.<br> </p> ]]></trans>
374 </entry>
375 </lexicon>
376 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
377 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2009-03-03 12:14:13.000000000 -0700
378 @@ -1,83 +1,83 @@
379 <lexicon lang="nb">
380 <entry>
381 <base>View log files</base>
382 - <trans>View log files</trans>
383 + <trans>Vis loggfiler</trans>
384 </entry>
385
386 <entry>
387 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
388 - <trans><![CDATA[ This panel allows you to view or download the log files generated by the services running on your server. ]]></trans>
389 + <trans><![CDATA[ Dette panelet gir deg muligheten til å se eller laste ned loggfiler generert av tjenester som kjører på serveren. ]]></trans>
390 </entry>
391 <entry>
392 <base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
393 - <trans>Choose a log file to view</trans>
394 + <trans>Velg en loggfil å vise</trans>
395 </entry>
396 <entry>
397 <base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
398 - <trans><![CDATA[ <p>You may optionally specify a filter pattern to display only the lines from the log file which match this pattern. If you leave this field blank, all available lines of the log file will be displayed. Note that this option is not used if you download the logfile.</p> ]]></trans>
399 + <trans><![CDATA[ <p>Du kan velge å spesifisere et filtrengings mønster, som gjør at bare linjer fra loggfilen vises som stemmer med filteret. Hvis du lar dette feltet stå tomt, vil alle linjene vises. Merk at denne muligheten ikke brukes dersom du laster ned loggfilen.</p> ]]></trans>
400 </entry>
401 <entry>
402 <base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
403 - <trans>Filter Pattern (optional)</trans>
404 + <trans>Filter mønster (valgfritt)</trans>
405 </entry>
406 <entry>
407 <base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
408 - <trans><![CDATA[ <p>You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold any lines from the log file which match the highlight pattern. The highlight pattern is applied to any lines which have already matched the filter pattern. Note that this option is not used if you download the logfile.</p> ]]></trans>
409 + <trans><![CDATA[ <p>Du kan velge å merke ut et mønster med fet skrift, som gjør at alle linjer merkes med fet skrift dersom linjene stemmer med filtrerings mønsteret. fet skrift mønsteret påføres en hver linje som allerede stemmer med mønsteret. Merk at denne muligheten ikke brukes dersom du laster ned loggfilen.</p> ]]></trans>
410 </entry>
411 <entry>
412 <base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
413 - <trans>Highlight Pattern (optional)</trans>
414 + <trans>Fet Skrift Mønster (valgfritt)</trans>
415 </entry>
416 <entry>
417 <base>END_DESC</base>
418 - <trans>Please note that it may take quite some time to generate these reports.</trans>
419 + <trans>Merk at det kan ta lang tid å generere rapportene.</trans>
420 </entry>
421 <entry>
422 <base>VIEW</base>
423 - <trans>View log file</trans>
424 + <trans>Vis loggfil</trans>
425 </entry>
426 <entry>
427 <base>LOG_FILE_EMPTY</base>
428 - <trans>Log file "{$filename}" is empty!</trans>
429 + <trans>Loggfilen "{$filename}" er tom!</trans>
430 </entry>
431 <entry>
432 <base>VIEWING_TIME</base>
433 - <trans>Viewed at {$time}.</trans>
434 + <trans>Vist {$time}.</trans>
435 </entry>
436 <entry>
437 <base>MATCH_HEADER</base>
438 - <trans>Displaying lines matching: "{$matchPattern}".</trans>
439 + <trans>Viser linjer som stemmer med: "{$matchPattern}".</trans>
440 </entry>
441 <entry>
442 <base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
443 - <trans>Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}".</trans>
444 + <trans>Viser linjer som stemmer med: "{$highlightPattern}".</trans>
445 </entry>
446 <entry>
447 <base>NO_MATCHING_LINES</base>
448 - <trans>No matching lines displayed.</trans>
449 + <trans>Ingen linjer som ligner er vist.</trans>
450 </entry>
451 <entry>
452 <base>FILENAME_ERROR</base>
453 - <trans><![CDATA[ <p>Error while specifying log file name.</p> <p>Invalid report type "{$filename}".</p> ]]></trans>
454 + <trans><![CDATA[ <p>Feil ved spesifisering av loggfilnavnet.</p> <p>Ugyldig rapport type "{$filename}".</p> ]]></trans>
455 </entry>
456 <entry>
457 <base>REFRESH</base>
458 - <trans>Refresh this logfile</trans>
459 + <trans>Oppfrisk loggfilen</trans>
460 </entry>
461 <entry>
462 <base>OP_DESC</base>
463 - <trans><![CDATA[ <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.</p> ]]></trans>
464 + <trans><![CDATA[ <p>Du må velge mellom å se på loggfilen i nettleseren, eller å laste ned loggfilen til din datamaskin. Hvis loggfilen er spesiellt stor, bør du velge å laste den ned, da store filer kan være et problem for noen nettlesere.</p> ]]></trans>
465 </entry>
466 <entry>
467 <base>OP_LABEL</base>
468 - <trans>Operation</trans>
469 + <trans>Funksjon</trans>
470 </entry>
471 <entry>
472 <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
473 - <trans><![CDATA[ <p>Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon as you click on the &quot;Next&quot; button below, and instruct your browser to accept the download via the pop-up window that will appear.</p> ]]></trans>
474 + <trans><![CDATA[ <p>Din loggfil nedlasting blir forberedt. Det vil fortsette så snart du klikker på &quot;Neste&quot; knappen nedenfor, og gi nettleseren din beskjed om å godta nedlastingen via pop-up vinduet som vil komme.</p> ]]></trans>
475 </entry>
476 <entry>
477 <base>DOWNLOAD_FILE</base>
478 - <trans>Preparing to download the logfile {$logfile}.</trans>
479 + <trans>Forbereder å laste ned loggfilen {$logfile}.</trans>
480 </entry>
481 </lexicon>
482 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
483 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 12:14:22.000000000 -0700
484 @@ -3,152 +3,152 @@
485 -->
486 <entry>
487 <base>Software installer</base>
488 - <trans>Software installer</trans>
489 + <trans>Programvare installasjon</trans>
490 </entry>
491
492 <entry>
493 <base>SUCCESS</base>
494 - <trans>The new settings have been saved.</trans>
495 + <trans>De nye innstillingene er lagret.</trans>
496 </entry>
497
498 <entry>
499 <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
500 - <trans>Check for updates daily</trans>
501 + <trans>Kontroller for opptateringer daglig</trans>
502 </entry>
503
504 <entry>
505 <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
506 - <trans>Automatically install updates</trans>
507 + <trans>Automatisk installer oppdateringer</trans>
508 </entry>
509
510 <entry>
511 <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
512 - <trans>Manage individual packages</trans>
513 + <trans>Administrer individuelle pakker</trans>
514 </entry>
515
516 <entry>
517 <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
518 - <trans>The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators.</trans>
519 + <trans>Programvare installereren kan administrere grupper av sammenhengende pakker eller individuelle pakker. Som standard blir bare grupper av pakker vist. Dersom du ønsker å administrere individuelle pakker, må du slå på dette valget. Det bør bare gjøres av erfarne systemadministratorer.</trans>
520 </entry>
521
522 <entry>
523 <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
524 - <trans>Enabled repositories</trans>
525 + <trans>Mulige kilder</trans>
526 </entry>
527
528 <entry>
529 <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
530 - <trans>The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation.</trans>
531 + <trans>Programvare installereren kan bare installere programvare fra valgte kilder. For å velge en kilde, merker du den i listen. for å velge bort, avmerker du den i listen. Som standard er bare stabil, testet programvare tilgjenglig for installasjon.</trans>
532 </entry>
533
534 <entry>
535 <base>DESC_UPTODATE</base>
536 - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans>
537 + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Systemet er oppdatert.</h2> Alle oppdateringer er installert. </div> ]]></trans>
538 </entry>
539
540 <entry>
541 <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
542 - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Updates Available</h2> There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. </div> ]]></trans>
543 + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Oppdateringer tilgjenglig</h2> Det er oppdateringer tilgjenglig for ditt system. Disse oppdateringene bør installeres så snart som mulig. </div> ]]></trans>
544 </entry>
545
546 <entry>
547 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
548 - <trans>Updates available</trans>
549 + <trans>Oppdateringer tilgjenglig</trans>
550 </entry>
551
552 <entry>
553 <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
554 - <trans>The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below.</trans>
555 + <trans>Følgende oppdatering er tilgjenglig for ditt system. Du bør normalt installere alle tilgjenglige oppdateringer. Dersom det er oppdateringer du ikke ønsker å installere, fjerner du merkingen i listen nedenfor.</trans>
556 </entry>
557
558 <entry>
559 <base>INSTALL_UPDATES</base>
560 - <trans>Install selected updates</trans>
561 + <trans>Installer valgte oppdateringer</trans>
562 </entry>
563
564 <entry>
565 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
566 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a> ]]></trans>
567 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Installer tilgjenglige oppdateringer</a> ]]></trans>
568 </entry>
569
570 <entry>
571 <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
572 - <trans>The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
573 + <trans>Følgende programvare er tilgjenglig for å installeres på ditt system. Du bør bare installere ekstra programvare hvis du er klar over konsekvensene ved å gjøre det.</trans>
574 </entry>
575
576 <entry>
577 <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
578 - <trans>You can select software groups to install from the list below.</trans>
579 + <trans>Du kan velge programvaregrupper å installere fra i listen nedenfor.</trans>
580 </entry>
581
582 <entry>
583 <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
584 - <trans>Available groups</trans>
585 + <trans>Tilgjenglige grupper</trans>
586 </entry>
587
588 <entry>
589 <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
590 - <trans>You can also select individual packages to install from the list below.</trans>
591 + <trans>Du kan også velge individuelle pakker å innstallere fra listen nedenfor.</trans>
592 </entry>
593
594 <entry>
595 <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
596 - <trans>Available packages</trans>
597 + <trans>Tilgjenglige pakker</trans>
598 </entry>
599
600 <entry>
601 <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
602 - <trans>Install</trans>
603 + <trans>Installer</trans>
604 </entry>
605
606 <entry>
607 <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
608 - <trans>The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
609 + <trans>Følgende programvare er installert på ditt system. Du bør bare fjerne programvare dersom du er klar over konsekvensene med å gjøre det.</trans>
610 </entry>
611
612 <entry>
613 <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
614 - <trans>You can select software groups to remove from the list below.</trans>
615 + <trans>Du kan velge programvaregrupper fra listen nedenfor.</trans>
616 </entry>
617
618 <entry>
619 <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
620 - <trans>Installed groups</trans>
621 + <trans>Installerte grupper</trans>
622 </entry>
623
624 <entry>
625 <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
626 - <trans>You can also select individual packages you wish to remove from the list below.</trans>
627 + <trans>Du kan også velge individuelle pakker du ønser å fjerne fra listen nedenfor.</trans>
628 </entry>
629
630 <entry>
631 <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
632 - <trans>Installed packages</trans>
633 + <trans>Installerte pakker</trans>
634 </entry>
635
636 <entry>
637 <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
638 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a> ]]></trans>
639 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Endre programvare installering innstillinger</a> ]]></trans>
640 </entry>
641
642 <entry>
643 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
644 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a> ]]></trans>
645 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Installer ekstra programvare</a> ]]></trans>
646 </entry>
647
648 <entry>
649 <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
650 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a> ]]></trans>
651 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Fjern installert programvare</a> ]]></trans>
652 </entry>
653
654 <entry>
655 <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
656 - <trans><![CDATA[ The system needs to be reconfigured after adding or removing software, or applying updates. <p> Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. <b>An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process</b> </p> ]]></trans>
657 + <trans><![CDATA[ Systemet trenger å bli rekonfigurert etter å ha lagt til eller fjernet programvare, eller installert oppdateringer. <p> Vennligst klikk på Rekonfigurer knappen på bunnen av denne siden for å starte rekonfigureringsprosessen. <b>En automatisk omstart vil bli satt i gang som en del av rekonfigureringsprosessen</b> </p> ]]></trans>
658 </entry>
659
660 <entry>
661 <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
662 - <trans>Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process.</trans>
663 + <trans>Ditt system blir automatisk startet om for å fullføre rekonfigurasjonsprosessen.</trans>
664 </entry>
665
666 </lexicon>
667 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/backup 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
668 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/backup 2009-03-03 12:11:51.000000000 -0700
669 @@ -81,7 +81,7 @@
670 </entry>
671 <entry>
672 <base>REBOOT</base>
673 - <trans>Reboot</trans>
674 + <trans>Перезагрузка</trans>
675 </entry>
676 <entry>
677 <base>SELECT_AN_ACTION</base>
678 @@ -253,7 +253,7 @@
679 </entry>
680 <entry>
681 <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
682 - <trans>Please choose a minute between 0 and 59.</trans>
683 + <trans>Пожалуйста, выберите минуту между 0 и 59.</trans>
684 </entry>
685 <entry>
686 <base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
687 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/clamav 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
688 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/clamav 2009-03-03 12:11:58.000000000 -0700
689 @@ -1,38 +1,38 @@
690 <lexicon lang="ru">
691 <entry>
692 <base>FORM_TITLE</base>
693 - <trans>Antivirus settings</trans>
694 + <trans>Настройки антивируса</trans>
695 </entry>
696 <entry>
697 <base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
698 - <trans>Scan filesystem</trans>
699 + <trans>Сканировать файловую систему</trans>
700 </entry>
701 <entry>
702 <base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
703 - <trans><![CDATA[ <h2>General Settings</h2> If this option is enabled then the filesystem will be scanned for viruses. A report of any found viruses will be emailed to the administrator.]]></trans>
704 + <trans><![CDATA[ <h2>Основные настройки</h2> Если эта опция включена файловая система будет проверятся на вирусы. Отчёт о найденных вирусах будет отправлен администратору по электронной почте.]]></trans>
705 </entry>
706 <entry>
707 <base>LABEL_QUARANTINE</base>
708 - <trans>Quarantine infected files</trans>
709 + <trans>Помещать зараженные файлы на карантин</trans>
710 </entry>
711 <entry>
712 <base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
713 - <trans>ClamAV and db versions</trans>
714 + <trans>Версии ClamAV и db</trans>
715 </entry>
716 <entry>
717 <base>WEEKLY</base>
718 - <trans>Weekly</trans>
719 + <trans>Еженедельно</trans>
720 </entry>
721 <entry>
722 <base>NEVER</base>
723 - <trans>Never</trans>
724 + <trans>Никогда</trans>
725 </entry>
726 <entry>
727 <base>DAILY</base>
728 - <trans>Daily</trans>
729 + <trans>Ежедневно</trans>
730 </entry>
731 <entry>
732 <base>SUCCESS</base>
733 - <trans>The new clamav antivirus settings have been saved.</trans>
734 + <trans>Новые настройки антивируса clamav сохранены.</trans>
735 </entry>
736 </lexicon>
737 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/datetime 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
738 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/datetime 2009-03-03 12:12:04.000000000 -0700
739 @@ -1,202 +1,202 @@
740 <lexicon lang="ru">
741 <entry>
742 <base>FORM_TITLE</base>
743 - <trans>Date and time configuration</trans>
744 + <trans>Настройка даты и времени</trans>
745 </entry>
746 <entry>
747 <base>INITIAL_DESC</base>
748 - <trans>This is where you configure the date and time of this server. You may use an existing network time server or manually set the date and time for your time zone.</trans>
749 + <trans>Здесь вы можете настроить дату и время на этом сервере. Вы можете использовать существующий сервер сетевого времени или вручную задать дату и время для вашего часового пояса.</trans>
750 </entry>
751 <entry>
752 <base>SET_DATE_TITLE</base>
753 - <trans>Set Date and Time</trans>
754 + <trans>Задайте дату и время</trans>
755 </entry>
756 <entry>
757 <base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
758 - <trans>Error: Could not open timezone file for reading:</trans>
759 + <trans>Ошибка: Невозможно открыть для чтения файл часовых поясов:</trans>
760 </entry>
761 <entry>
762 <base>JANUARY</base>
763 - <trans>January</trans>
764 + <trans>Январь</trans>
765 </entry>
766 <entry>
767 <base>FEBRUARY</base>
768 - <trans>February</trans>
769 + <trans>Февраль</trans>
770 </entry>
771 <entry>
772 <base>MARCH</base>
773 - <trans>March</trans>
774 + <trans>Март</trans>
775 </entry>
776 <entry>
777 <base>APRIL</base>
778 - <trans>April</trans>
779 + <trans>Апрель</trans>
780 </entry>
781 <entry>
782 <base>MAY</base>
783 - <trans>May</trans>
784 + <trans>Май</trans>
785 </entry>
786 <entry>
787 <base>JUNE</base>
788 - <trans>June</trans>
789 + <trans>Июнь</trans>
790 </entry>
791 <entry>
792 <base>JULY</base>
793 - <trans>July</trans>
794 + <trans>Июль</trans>
795 </entry>
796 <entry>
797 <base>AUGUST</base>
798 - <trans>August</trans>
799 + <trans>Август</trans>
800 </entry>
801 <entry>
802 <base>SEPTEMBER</base>
803 - <trans>September</trans>
804 + <trans>Сентябрь</trans>
805 </entry>
806 <entry>
807 <base>OCTOBER</base>
808 - <trans>October</trans>
809 + <trans>Октябрь</trans>
810 </entry>
811 <entry>
812 <base>NOVEMBER</base>
813 - <trans>November</trans>
814 + <trans>Ноябрь</trans>
815 </entry>
816 <entry>
817 <base>DECEMBER</base>
818 - <trans>December</trans>
819 + <trans>Декабрь</trans>
820 </entry>
821 <entry>
822 <base>NEW_M/D/Y</base>
823 - <trans>New month/day/year:</trans>
824 + <trans>Новые месяц/день/год:</trans>
825 </entry>
826 <entry>
827 <base>NEW_H/M/S</base>
828 - <trans>New hour/min/sec:</trans>
829 + <trans>Новые час/мин/сек:</trans>
830 </entry>
831 <entry>
832 <base>AM/PM_AND_TZ</base>
833 - <trans>AM/PM and time zone:</trans>
834 + <trans>AM/PM и часовой пояс:</trans>
835 </entry>
836 <entry>
837 <base>NTP_ENABLE_DESC</base>
838 - <trans>The server can periodically synchronize the system clock to a network time protocol (NTP) server. If you select this option, enter the hostname or IP address of the NTP server below.</trans>
839 + <trans>Сервер может периодически синхронизировать системные часы с сервером сетевого времени (NTP). Если вы выбрали эту опцию, введите имя или IP адрес NTP сервера ниже.</trans>
840 </entry>
841 <entry>
842 <base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
843 - <trans>The server is periodically synchronizing the system clock to the network time protocol (NTP) server specified below. To synchronize to a different NTP server, enter a different hostname or IP address in the field below.</trans>
844 + <trans>Сервер периодически синхронизирует системные часы с сервером сетевого времени (NTP), указанным ниже. Чтобы синхронизироваться с другим NTP сервером, введите его имя или IP адрес в поле ниже.</trans>
845 </entry>
846 <entry>
847 <base>NTP_DISABLE_DESC</base>
848 - <trans>Choose this option to stop syncronizing the system clock to the NTP server. When the NTP service is disabled, you can set the system date and time manually from this page.</trans>
849 + <trans>Выберите эту опцию чтобы прекратить синхронизацию системных часов с NTP сервером. Когда служба NTP отключена, вы можете устанавливать системные дату и время вручную на этой странице.</trans>
850 </entry>
851 <entry>
852 <base>NTP_SERVER</base>
853 - <trans>NTP Server</trans>
854 + <trans>NTP сервер</trans>
855 </entry>
856 <entry>
857 <base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
858 - <trans>Verify date and time</trans>
859 + <trans>Проверьте дату и время</trans>
860 </entry>
861 <entry>
862 <base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
863 - <trans>New date and time setting:</trans>
864 + <trans>Установите новые дату и время:</trans>
865 </entry>
866 <entry>
867 <base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
868 - <trans>Setting date and time</trans>
869 + <trans>Установка даты и времени</trans>
870 </entry>
871 <entry>
872 <base>INVALID_DAY</base>
873 - <trans>Error: invalid day of month:</trans>
874 + <trans>Ошибка: некорректный день месяца:</trans>
875 </entry>
876 <entry>
877 <base>BETWEEN_1_AND_31</base>
878 - <trans>Please choose a day between 1 and 31.</trans>
879 + <trans>Пожалуйста, выберите день между 1 и 31.</trans>
880 </entry>
881 <entry>
882 <base>INVALID_YEAR</base>
883 - <trans>Error: invalid year:</trans>
884 + <trans>Ошибка: некорректный год:</trans>
885 </entry>
886 <entry>
887 <base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
888 - <trans>Please choose a four-digit year between 1900 and 2200.</trans>
889 + <trans>Пожалуйста, выберите год между 1900 и 2200.</trans>
890 </entry>
891 <entry>
892 <base>INVALID_HOUR</base>
893 - <trans>Error: invalid hour:</trans>
894 + <trans>Ошибка: некорректный час:</trans>
895 </entry>
896 <entry>
897 <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
898 - <trans>Please choose an hour between 1 and 12.</trans>
899 + <trans>Пожалуйста, выберите час между 1 и 12.</trans>
900 </entry>
901 <entry>
902 <base>INVALID_MINUTE</base>
903 - <trans>Error: invalid minute:</trans>
904 + <trans>Ошибка: некорректная минута:</trans>
905 </entry>
906 <entry>
907 <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
908 - <trans>Please choose a minute between 0 and 59.</trans>
909 + <trans>Пожалуйста, выберите минуту между 0 и 59.</trans>
910 </entry>
911 <entry>
912 <base>INVALID_SECOND</base>
913 - <trans>Error: invalid second</trans>
914 + <trans>Ошибка: некорректная секунда</trans>
915 </entry>
916 <entry>
917 <base>UPDATING_CLOCK</base>
918 - <trans><![CDATA[ System clock is being updated. Please wait for a few seconds, then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A> to verify changes. ]]></trans>
919 + <trans><![CDATA[ Системное время актуализировано. Пожалуйста, подождите несколько секунд и нажмите <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">здесь</A> чтобы проверить изменения. ]]></trans>
920 </entry>
921 <entry>
922 <base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
923 - <trans>Error occurred while setting system time and hardware clock.</trans>
924 + <trans>Произошла ошибка во время установки системного времени и аппаратных часов.</trans>
925 </entry>
926 <entry>
927 <base>SERVER_DISABLED</base>
928 - <trans>Network time server disabled successfully</trans>
929 + <trans>Сервер сетевого времени успешно отключен</trans>
930 </entry>
931 <entry>
932 <base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
933 - <trans><![CDATA[ You have disabled this service: The server will rely on its internal clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans>
934 + <trans><![CDATA[ Вы отключили эту службу: Сервер рассчитывает на свои внутренние часы и <b>не станет</b> пытаться синхронизироваться с сервером времени. ]]></trans>
935 </entry>
936 <entry>
937 <base>ERR_CHANGING_TS</base>
938 - <trans>Error while changing network time server setting</trans>
939 + <trans>Ошибка при изменении настроек сервера сетевого времени</trans>
940 </entry>
941 <entry>
942 <base>INVALID_NTP_ADDR</base>
943 - <trans>Invalid NTP server address:</trans>
944 + <trans>Неверный адрес NTP сервера:</trans>
945 </entry>
946 <entry>
947 <base>SETTINGS_CHANGED</base>
948 - <trans>Network time server setting changed successfully</trans>
949 + <trans>Настройки сервера сетевого времени успешно изменены</trans>
950 </entry>
951 <entry>
952 <base>SYNC_WITH</base>
953 - <trans>This server is now configured to synchronize periodically (via the Internet) with:</trans>
954 + <trans>Этот сервер настроен периодически синхронизировать (через интернет) с:</trans>
955 </entry>
956 <entry>
957 <base>INVALID_NTP_SERVER</base>
958 - <trans><![CDATA[ Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans>
959 + <trans><![CDATA[ Неверный NTP сервер, сервер <b>не станет</b> пытаться синхронизироваться с сервером времени. ]]></trans>
960 </entry>
961 <entry>
962 <base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
963 - <trans>Network Time Server</trans>
964 + <trans>Сервер сетевого времени</trans>
965 </entry>
966 <entry>
967 <base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
968 - <trans>Configure Network Time Server</trans>
969 + <trans>Настроить сервер сетевого времени</trans>
970 </entry>
971 <entry>
972 <base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
973 - <trans>Enable Network Time Server</trans>
974 + <trans>Включить сервер сетевого времени</trans>
975 </entry>
976 <entry>
977 <base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
978 - <trans>Disable Network Time Server</trans>
979 + <trans>Отключить сервер сетевого времени</trans>
980 </entry>
981 <entry>
982 <base>CURRENT_SETTING</base>
983 - <trans>Current setting</trans>
984 + <trans>Текущие настройки</trans>
985 </entry>
986 <entry>
987 <base>Date and time</base>
988 - <trans>Date and time</trans>
989 + <trans>Дата и время</trans>
990 </entry>
991 </lexicon>
992 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/directory 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
993 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/directory 2009-03-03 12:12:09.000000000 -0700
994 @@ -1,79 +1,79 @@
995 <lexicon lang="ru">
996 <entry>
997 <base>FORM_TITLE</base>
998 - <trans>Change LDAP directory settings</trans>
999 + <trans>Изменить настройки LDAP каталога</trans>
1000 </entry>
1001 <entry>
1002 <base>LABEL_ROOT</base>
1003 -<trans>Server root</trans>
1004 +<trans>Корень сервера</trans>
1005 </entry>
1006
1007 <entry>
1008 <base>DESCRIPTION</base>
1009 -<trans>The LDAP server provides a network-available listing of the user accounts and groups on your server, and can be accessed using an LDAP client such as the Address Book feature in Netscape Communicator. Configure your LDAP client with the local IP address of your server, port number 389, and the server root parameter shown below.</trans>
1010 +<trans>LDAP сервер обеспечивает доступный в сети список учетных записей пользователей и групп на вашем сервере к которому можно получить доступ с помощью клиентов LDAP, таких, как адресная книга в Netscape Communicator. Настройте ваш LDAP клиент с локальным IP-адресом вашего сервера, номер порта 389, и корнем сервера показанным ниже.</trans>
1011 </entry>
1012 <entry>
1013 <base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
1014 -<trans>You can control access to your LDAP directory: the private setting allows access only from your local network, and the public setting allows access from anywhere on the Internet.</trans>
1015 +<trans>Вы можете контролировать доступ к вашему LDAP каталогу: частный - позволяет иметь доступ только из локальной сети, публичный - позволяет получить доступ из любой точки мира через Интернет.</trans>
1016 </entry>
1017 <entry>
1018 <base>DIRECTORY_ACCESS</base>
1019 -<trans>LDAP directory access</trans>
1020 +<trans>Доступ к LDAP каталогу</trans>
1021 </entry>
1022 <entry>
1023 <base>DESC_DEPARTMENT</base>
1024 -<trans>These fields are the LDAP defaults for your organization. Whenever you create a new user account, you will be prompted to enter all of these fields (they can be different for each user) but the values you set here will show up as defaults. This is a convenience to make it faster to create user accounts.</trans>
1025 +<trans>Эти поля LDAP - умолчания для вашей организации. Когда вы создаете новую учетную запись пользователя, вам будет предложено заполнить все эти поля (они могут быть разными для каждого пользователя), но значения которые вы установите здесь будут отображаться по умолчанию. Это удобно для быстрого создания учетных записеё пользователей.</trans>
1026 </entry>
1027 <entry>
1028 <base>DEPARTMENT</base>
1029 - <trans>Default department</trans>
1030 + <trans>Отдел по умолчанию</trans>
1031 </entry>
1032
1033 <entry>
1034 <base>COMPANY</base>
1035 - <trans>Default company</trans>
1036 + <trans>Компания по умолчанию</trans>
1037 </entry>
1038 <entry>
1039 <base>STREET</base>
1040 - <trans>Default Street address</trans>
1041 + <trans>Улица по умолчанию</trans>
1042 </entry>
1043
1044 <entry>
1045 <base>CITY</base>
1046 - <trans>Default City</trans>
1047 + <trans>Город по умолчанию</trans>
1048 </entry>
1049
1050 <entry>
1051 <base>PHONENUMBER</base>
1052 - <trans>Default Phone Number</trans>
1053 + <trans>Номер телефона по умолчанию</trans>
1054 </entry>
1055
1056 <entry>
1057 <base>DESC_EXISTING</base>
1058 -<trans>You can either leave existing user accounts as they are, using the above defaults only for new users, or you can apply the above defaults to all existing users as well.</trans>
1059 +<trans>Вы можете оставить существующие учетные записи пользователей как есть, используя умолчания выше только для новых пользователей или можете применить умолчания для всех существующих пользователей.</trans>
1060 </entry>
1061
1062
1063
1064 <entry>
1065 <base>EXISTING</base>
1066 -<trans>Existing users</trans>
1067 +<trans>Существующие пользователи</trans>
1068 </entry>
1069 <entry>
1070 <base>SUCCESS</base>
1071 -<trans>The new LDAP default settings have been saved.</trans>
1072 +<trans>Новые настройки LDAP по умолчанию сохранены.</trans>
1073 </entry>
1074
1075 <entry>
1076 <base>LEAVE</base>
1077 -<trans>Leave as they are</trans>
1078 +<trans>Оставить как есть</trans>
1079 </entry>
1080 <entry>
1081 <base>UPDATE</base>
1082 -<trans>Update with new defaults</trans>
1083 +<trans>Обновить новыми настройками по умолчанию</trans>
1084 </entry>
1085 <entry>
1086 <base>Directory</base>
1087 - <trans>Directory</trans>
1088 + <trans>Каталог</trans>
1089 </entry>
1090 </lexicon>
1091 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/domains 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1092 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/domains 2009-03-03 12:12:14.000000000 -0700
1093 @@ -1,133 +1,133 @@
1094 <lexicon lang="ru">
1095 <entry>
1096 <base>FORM_TITLE</base>
1097 - <trans>Manage domains</trans>
1098 + <trans>Управление доменами</trans>
1099 </entry>
1100 <entry>
1101 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
1102 - <trans><![CDATA[ <p>When you create a domain, your server will be able to receive e-mail for that domain and will also be able to host a web site for that domain.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Add domain</a> ]]></trans>
1103 + <trans><![CDATA[ <p>При создании домена, ваш сервер будет иметь возможность получать электронную почту для этого домена, а также будет возможность разместить у себя веб-сайт для этого домена.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Добавить домен</a> ]]></trans>
1104 </entry>
1105 <entry>
1106 <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
1107 - <trans>There are no domains in the system.</trans>
1108 + <trans>В системе нет доменов.</trans>
1109 </entry>
1110 <entry>
1111 <base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
1112 - <trans>Current list of domains</trans>
1113 + <trans>Список доменов</trans>
1114 </entry>
1115 <entry>
1116 <base>PRIMARY_SITE</base>
1117 - <trans>primary site</trans>
1118 + <trans>основной сайт</trans>
1119 </entry>
1120 <entry>
1121 <base>CONTENT</base>
1122 - <trans>{$content} i-bay</trans>
1123 + <trans>{$content} и-раздел</trans>
1124 </entry>
1125 <entry>
1126 <base>CREATE_TITLE</base>
1127 - <trans>Create a new domain</trans>
1128 + <trans>Создать новый домен</trans>
1129 </entry>
1130 <entry>
1131 <base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
1132 - <trans>For the web site, you may choose your primary web site or any i-bay as the content.</trans>
1133 + <trans>Для веб-сайта вы можете выбрать свой основной веб-сайт или любой и-блок, в качестве содержимого.</trans>
1134 </entry>
1135 <entry>
1136 <base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
1137 - <trans>Error: unexpected or missing characters in domain name {$domainName}. The domain name should contain one or more letters, numbers, periods and minus signs. Did not create new domain.</trans>
1138 + <trans>Ошибка: неожиданные или недостающие символы в имени домена {$domainName}. Имя домена может содержать одну или более букв, цифр, точек и знаков минус. Новый домен не создать.</trans>
1139 </entry>
1140 <entry>
1141 <base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
1142 - <trans>Error: unexpected or missing characters in domain description {$domainDesc}. Did not create new domain.</trans>
1143 + <trans>Ошибка: неожиданные или недостающие символы в описании домена {$domainDesc}. Новый домен не создать.</trans>
1144 </entry>
1145 <entry>
1146 <base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
1147 - <trans>Error: domain {$domainName} is already in use. Did not create new domain.</trans>
1148 + <trans>Ошибка: домен {$domainName} уже используется. Новый домен не создать.</trans>
1149 </entry>
1150 <entry>
1151 <base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
1152 - <trans>Error: domain {$domainName} is your system domain name. You cannot have a domain with the same name. Did not create new domain.</trans>
1153 + <trans>Ошибка: домен {$domainName} - доменное имя вашей системы. У вас не может быть домена с темм же именем. Новый домен не создать.</trans>
1154 </entry>
1155 <entry>
1156 <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
1157 - <trans>Successfully created domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete.</trans>
1158 + <trans>Домен {$domainName} успешно создан. Ваш веб-сервер сейчас будет перезапущен. Ссылки на этой странице будут неактивны пока перезапуск веб-сервера не завершится.</trans>
1159 </entry>
1160 <entry>
1161 <base>MODIFY_TITLE</base>
1162 - <trans>Modify domain</trans>
1163 + <trans>Изменить домен</trans>
1164 </entry>
1165 <entry>
1166 <base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
1167 - <trans>Error: {$domainName} is not an existing domain.</trans>
1168 + <trans>Ошибка: Домен {$domainName} не существует.</trans>
1169 </entry>
1170 <entry>
1171 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
1172 - <trans>Successfully modified domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete.</trans>
1173 + <trans>Домен {$domainName} успешно изменён. Ваш веб-сервер сейчас будет перезапущен. Ссылки на этой странице будут неактивны пока перезапуск веб-сервера не завершится.</trans>
1174 </entry>
1175 <entry>
1176 <base>REMOVE_TITLE</base>
1177 - <trans>Remove domain</trans>
1178 + <trans>Удалить домен</trans>
1179 </entry>
1180 <entry>
1181 <base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
1182 - <trans><![CDATA[ <p> You are about to remove the domain {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this domain?</b> </p> ]]></trans>
1183 + <trans><![CDATA[ <p> Вы собираетесь удалить домен {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Вы действительно хотите удалить этот домен?</b> </p> ]]></trans>
1184 </entry>
1185 <entry>
1186 <base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
1187 - <trans>Error: internal failure while removing domain {$domain}.</trans>
1188 + <trans>Ошибка: внутренний сбой при удалении домена {$domain}.</trans>
1189 </entry>
1190 <entry>
1191 <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
1192 - <trans>Successfully deleted domain {$domain}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete.</trans>
1193 + <trans>Домен {$domain} успешно удалён. Ваш веб-сервер сейчас будет перезапущен. Ссылки на этой странице будут неактивны пока перезапуск веб-сервера не завершится.</trans>
1194 </entry>
1195
1196 <entry>
1197 <base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
1198 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Corporate DNS Settings</h2> ]]></trans>
1199 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Параметры корпоративных DNS</h2> ]]></trans>
1200 </entry>
1201
1202 <entry>
1203 <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
1204 - <trans><![CDATA[ <p>If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modify corporate DNS settings</a> ]]></trans>
1205 + <trans><![CDATA[ <p>Если этот сервер не имеет доступа к интернету или у Вас есть особые требования к DNS разрешению имён, введите IP адрес DNS сервера здесь. Вы не должны вводить адрес DNS-серверов вашего провайдера, так как сервер способен разрешать все DNS имена интернет без дополнительных настроек.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Изменить настройки корпоративных DNS</a> ]]></trans>
1206 </entry>
1207
1208 <entry>
1209 <base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
1210 - <trans>If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP addresses here. These fields should be left blank unless you have a specific reason to configure other DNS servers. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration.</trans>
1211 + <trans>Если этот сервер не имеет доступа к интернету или у Вас есть особые требования к DNS разрешению имён, введите IP адрес DNS сервера здесь. Эти поля должны быть пустыми, пока у вас нет конкретных причины для настройки других серверов DNS. Вы не должны вводить адрес DNS-серверов вашего провайдера, так как сервер способен разрешать все DNS имена интернет без дополнительных настроек.</trans>
1212 </entry>
1213
1214 <entry>
1215 <base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
1216 - <trans>Primary corporate DNS server</trans>
1217 + <trans>Основной корпоративный сервер DNS</trans>
1218 </entry>
1219
1220 <entry>
1221 <base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
1222 - <trans>Secondary corporate DNS server</trans>
1223 + <trans>Вторичный корпоративный сервер DNS</trans>
1224 </entry>
1225
1226 <entry>
1227 <base>DESC_NAMESERVERS</base>
1228 - <trans>You can select whether this domain is resolved locally, passed to the corporate DNS servers, or resolved by the Internet DNS servers. The default will be correct for most networks.</trans>
1229 + <trans>Вы можете выбрать будет ли этот домен разрешать имена локально, передавать корпоративным DNS серверам, или разрешать интернет DNS серверами. Умолчание будет правильным для большинства сетей.</trans>
1230 </entry>
1231
1232 <entry>
1233 <base>LABEL_NAMESERVERS</base>
1234 - <trans>Domain DNS servers</trans>
1235 + <trans>DNS серверы домена</trans>
1236 </entry>
1237
1238 <entry>
1239 <base>localhost</base>
1240 - <trans>Resolve locally</trans>
1241 + <trans>Разрешать имена локально</trans>
1242 </entry>
1243
1244 <entry>
1245 <base>internet</base>
1246 - <trans>Internet DNS servers</trans>
1247 + <trans>Интернет серверы DNS</trans>
1248 </entry>
1249
1250 <entry>
1251 <base>corporate</base>
1252 - <trans>Corporate DNS servers</trans>
1253 + <trans>Корпоративные серверы DNS</trans>
1254 </entry>
1255
1256 </lexicon>
1257 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1258 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2009-03-03 12:12:22.000000000 -0700
1259 @@ -3,7 +3,7 @@
1260 -->
1261 <entry>
1262 <base>FORM_TITLE</base>
1263 - <trans>E-mail settings</trans>
1264 + <trans>Настройки почты</trans>
1265 </entry>
1266 <entry>
1267 <base>E-mail</base>
1268 @@ -11,39 +11,39 @@
1269 </entry>
1270 <entry>
1271 <base>SUCCESS</base>
1272 - <trans>The new e-mail settings have been saved.</trans>
1273 + <trans>Новые настройки почты были сохранены.</trans>
1274 </entry>
1275 <entry>
1276 <base>NEVER</base>
1277 - <trans>not at all</trans>
1278 + <trans>нисколько</trans>
1279 </entry>
1280 <entry>
1281 <base>EVERY5MIN</base>
1282 - <trans>Every 5 minutes</trans>
1283 + <trans>Каждые 5 минут</trans>
1284 </entry>
1285 <entry>
1286 <base>EVERY15MIN</base>
1287 - <trans>Every 15 minutes</trans>
1288 + <trans>Каждые 15 минут</trans>
1289 </entry>
1290 <entry>
1291 <base>EVERY30MIN</base>
1292 - <trans>Every 30 minutes</trans>
1293 + <trans>Каждые 30 минут</trans>
1294 </entry>
1295 <entry>
1296 <base>EVERYHOUR</base>
1297 - <trans>Every hour</trans>
1298 + <trans>Каждый час</trans>
1299 </entry>
1300 <entry>
1301 <base>EVERY2HRS</base>
1302 - <trans>Every 2 hours</trans>
1303 + <trans>Каждые 2 часа</trans>
1304 </entry>
1305 <entry>
1306 <base>STANDARD</base>
1307 - <trans>Standard (SMTP)</trans>
1308 + <trans>Стандартный (SMTP)</trans>
1309 </entry>
1310 <entry>
1311 <base>ETRN</base>
1312 - <trans>ETRN (SMTP with client request)</trans>
1313 + <trans>ETRN (SMTP с клиентским запросом)</trans>
1314 </entry>
1315 <entry>
1316 <base>DEFAULT</base>
1317 @@ -51,7 +51,7 @@
1318 </entry>
1319 <entry>
1320 <base>SPECIFY_BELOW</base>
1321 - <trans>Specify below</trans>
1322 + <trans>Укажите ниже</trans>
1323 </entry>
1324 <entry>
1325 <base>MULTIDROP</base>
1326 @@ -59,133 +59,133 @@
1327 </entry>
1328 <entry>
1329 <base>LABEL_MODE</base>
1330 - <trans>E-mail retrieval mode</trans>
1331 + <trans>Способ получения почты</trans>
1332 </entry>
1333 <entry>
1334 <base>DESC_MODE</base>
1335 - <trans>The e-mail retrieval mode can be set to standard (for dedicated Internet connections), ETRN (recommended for dialup connections), or multi-drop (for dialup connections if ETRN is not supported by your Internet provider). Note that multi-drop mode is the only option available when the server is configured in private server and gateway mode.</trans>
1336 + <trans>Способ получения почты может быть стандартным (для выделенных подключений к интернет), ETRN (рекомендуется для соединений по телефонной линии) или multi-drop (для соединений по телефонной линии, когда ETRN не поддерживается вашим интернет-провайдером). Заметьте, что multi-drop доступен только когда сервер сконфигурирован как частный сервер в режиме шлюза.</trans>
1337 </entry>
1338 <entry>
1339 <base>LABEL_DELEGATE</base>
1340 - <trans>Address of internal mail server</trans>
1341 + <trans>Адрес внутреннего почтового сервера</trans>
1342 </entry>
1343 <entry>
1344 <base>DESC_DELEGATE</base>
1345 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Delegate mail servers</h2> Your server includes a complete, full-featured e-mail server. However, if for some reason you wish to delegate e-mail processing to another system, specify the IP address of the delegate system here. For normal operation, leave this field blank. ]]></trans>
1346 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Выделенные почтовые серверы</h2> Ваш сервер включает полнофункциональный почтовый сервер. Однако, в некоторых случаях вам может потребоваться передать обработку почты другой системе, укажите IP адрес выденной системы здесь. Для нормальной эксплуатации оставьте это поле пустым. ]]></trans>
1347 </entry>
1348 <entry>
1349 <base>LABEL_SECONDARY</base>
1350 - <trans>Secondary mail server</trans>
1351 + <trans>Вторичный почтовый сервер</trans>
1352 </entry>
1353 <entry>
1354 <base>DESC_SECONDARY</base>
1355 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>ETRN or multi-drop settings</h2> For ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this field can be left blank.) ]]></trans>
1356 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки ETRN или multi-drop</h2> Для ETRN или multi-drop, укажите имя или IP адрес вашего вторичного почтового сервера. (Если используются стандартный способ получения, эти поля могут быть оставлены пустыми.) ]]></trans>
1357 </entry>
1358 <entry>
1359 <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
1360 - <trans>For ETRN or multi-drop, you can control how frequently this server contacts your secondary e-mail server to fetch e-mail. More frequent connections mean that you receive your e-mail more quickly, but also cause Internet requests to be sent more often, possibly increasing your phone and Internet charges.</trans>
1361 + <trans>Для ETRN или multi-drop, вы можете задавать, как часто этот сервер будет получать почту с вторичного почтового сервера. Более частые соединения означают, что вы получите вашу почту быстрее, но в этом случае вырастет число интернет-запросов, что может привести к увеличению платы за телефон и интернет.</trans>
1362 </entry>
1363 <entry>
1364 <base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
1365 - <trans>During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays</trans>
1366 + <trans>В рабочее время (с 8:00 по 18:00) на неделе</trans>
1367 </entry>
1368 <entry>
1369 <base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
1370 - <trans>Outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays</trans>
1371 + <trans>В нерабочее время (с 18:00 по 8:00) на неделе</trans>
1372 </entry>
1373 <entry>
1374 <base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
1375 - <trans>During the weekend</trans>
1376 + <trans>В выходные</trans>
1377 </entry>
1378 <entry>
1379 <base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
1380 - <trans>For multi-drop e-mail, specify the POP user account and password. (If using standard or ETRN e-mail, these fields can be blank.) Also, for multi-drop, you can either use the default mail sorting method, or you can specify a particular message header to use for mail sorting.</trans>
1381 + <trans>Для multi-drop получения, укажите имя пользователя и пароль POP. (Если используется стандартный способ или ETRN, эти поля можно оставить пустыми.) Так же для multi-drop вы можете использовать метод either use the default mail sorting method, or you can specify a particular message header to use for mail sorting.</trans>
1382 </entry>
1383 <entry>
1384 <base>LABEL_POP_PASS</base>
1385 - <trans>POP user password (for multi-drop)</trans>
1386 + <trans>Пароль пользователя POP (для multi-drop)</trans>
1387 </entry>
1388
1389 <entry>
1390 <base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
1391 - <trans>POP user account (for multi-drop)</trans>
1392 + <trans>Имя пользователя POP (для multi-drop)</trans>
1393 </entry>
1394 <entry>
1395 <base>LABEL_SORT_METHOD</base>
1396 - <trans>Select sort method (for multi-drop)</trans>
1397 + <trans>Выберите метод сортировки (для multi-drop)</trans>
1398 </entry>
1399
1400 <entry>
1401 <base>LABEL_SORT_HEADER</base>
1402 - <trans>Select sort header (for multi-drop)</trans>
1403 + <trans>Выберите заголовки для сортировки (для multi-drop)</trans>
1404 </entry>
1405 <entry>
1406 <base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
1407 - <trans>Protocol (for multi-drop)</trans>
1408 + <trans>Протокол (для multi-drop)</trans>
1409 </entry>
1410 <entry>
1411 <base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
1412 - <trans>Tunnel over SSL (for multi-drop)</trans>
1413 + <trans>Тунель по SSL (для multi-drop)</trans>
1414 </entry>
1415 <entry>
1416 <base>AUTO</base>
1417 - <trans>Automatic</trans>
1418 + <trans>Автоматически</trans>
1419 </entry>
1420 <entry>
1421 <base>ENABLED_BOTH</base>
1422 - <trans>Allow both HTTP and HTTPS</trans>
1423 + <trans>Разрешить HTTP и HTTPS</trans>
1424 </entry>
1425 <entry>
1426 <base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
1427 - <trans>Allow HTTPS (secure)</trans>
1428 + <trans>Разрешить HTTPS (безопасно)</trans>
1429 </entry>
1430 <entry>
1431 <base>INSECURE_POP3</base>
1432 - <trans>Allow both POP3 and POP3S</trans>
1433 + <trans>Разрешить POP3 и POP3S</trans>
1434 </entry>
1435 <entry>
1436 <base>ALLOW_PRIVATE</base>
1437 - <trans>Allow private</trans>
1438 + <trans>Разрешить частный</trans>
1439 </entry>
1440 <entry>
1441 <base>SECURE_POP3</base>
1442 - <trans>Allow private and public (secure POP3S)</trans>
1443 + <trans>Разрешить частный и публичный (безопасный POP3S)</trans>
1444 </entry>
1445 <entry>
1446 <base>INSECURE_IMAP</base>
1447 - <trans>Allow both IMAP and IMAPS</trans>
1448 + <trans>Разрешить IMAP и IMAPS</trans>
1449 </entry>
1450 <entry>
1451 <base>SECURE_IMAP</base>
1452 - <trans>Allow private and public (secure IMAPS)</trans>
1453 + <trans>Разрешить частный и публичный (безопасный IMAPS)</trans>
1454 </entry>
1455 <entry>
1456 <base>INSECURE_SMTP</base>
1457 - <trans>Allow both SMTP and SSMTP</trans>
1458 + <trans>Разрешить SMTP и SSMTP</trans>
1459 </entry>
1460 <entry>
1461 <base>SECURE_SMTP</base>
1462 - <trans>Allow SSMTP (secure)</trans>
1463 + <trans>Разрешить SSMTP (безопасно)</trans>
1464 </entry>
1465 <entry>
1466 <base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
1467 - <trans>POP3 server access</trans>
1468 + <trans>Доступ к POP3 серверу</trans>
1469 </entry>
1470 <entry>
1471 <base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
1472 - <trans>IMAP server access</trans>
1473 + <trans>Доступ к IMAP серверу</trans>
1474 </entry>
1475 <entry>
1476 <base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
1477 - <trans>SMTP authentication</trans>
1478 + <trans>SMTP аутентификация</trans>
1479 </entry>
1480 <entry>
1481 <base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
1482 - <trans>Send to administrator</trans>
1483 + <trans>Отправить администратору</trans>
1484 </entry>
1485 <entry>
1486 <base>FORWARD_TO</base>
1487 - <trans>Send to</trans>
1488 + <trans>Отправить</trans>
1489 </entry>
1490 <entry>
1491 <base>RETURN_TO_SENDER</base>
1492 @@ -193,180 +193,180 @@
1493 </entry>
1494 <entry>
1495 <base>LABEL_UNKNOWN</base>
1496 - <trans>E-mail to unknown users</trans>
1497 + <trans>E-mail неизвестным пользователям</trans>
1498 </entry>
1499 <entry>
1500 <base>DESC_UNKNOWN</base>
1501 - <trans><![CDATA[ <h2>Unknown Users</h2> Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). Mail for other addresses will be rejected. ]]></trans>
1502 + <trans><![CDATA[ <h2>Неизвестные пользователи</h2> Выбор Отклонять (рекомендуется) настроит сервер принимать почту только для действительных адресов электронной почты (например, пользователей, групп, псевдонимов). Почта на другие адреса будет отклонена. ]]></trans>
1503 </entry>
1504 <entry>
1505 <base>LABEL_SMARTHOST</base>
1506 - <trans>Address of Internet provider's mail server</trans>
1507 + <trans>Адрес почтового сервера интернет-провайдера</trans>
1508 </entry>
1509
1510 <entry>
1511 <base>DESC_SMARTHOST</base>
1512 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP server</h2> The server can deliver outgoing messages directly to their destination (recommended in most cases) or can deliver them via your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an unreliable Internet connection or are using a residential Internet service). If using your Internet provider's SMTP server, specify its hostname or IP address below. Otherwise leave this field blank. ]]></trans>
1513 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP сервер</h2> Сервер может доставлять исходящие сообщения напрямую (рекомендуется в большинстве случаев) или через SMTP-сервер Интернет-провайдера (рекомендуется, если ваше подключение к Интернету ненадежно или используется домашнее подключение). При использовании SMTP-сервера вашего Интернет-провайдера, укажите его имя или IP адрес ниже. В противном случае оставьте это поле пустым. ]]></trans>
1514 </entry>
1515
1516 <entry>
1517 <base>INVALID_SMARTHOST</base>
1518 - <trans>The smarthost name you entered is not a valid internet domain name and is not blank</trans>
1519 + <trans>Имя smarthost'a, которое вы ввели - недействительное доменное интернет-имя и не пустое</trans>
1520 </entry>
1521 <entry>
1522 <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
1523 - <trans>You can control POP3 server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows POP3 access only from your local network(s). The POP3S setting can be used to provide encrypted external access to your POP3 server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
1524 + <trans>Вы можете управлять доступом к POP3 серверу. Настройка 'Разрешить доступ только из локальных сетей' позволяет POP3 доступ только из вашей локальной сети(ей). Настройка POP3S может быть использована для предоставления шифрованного доступа извне к вашему POP3 серверу. Мы рекомендуем оставить 'Разрешить доступ только из локальных сетей' пока у вас не появятся конкретные причины сделать иначе.</trans>
1525 </entry>
1526 <entry>
1527 <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
1528 - <trans>You can control IMAP server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows IMAP access only from your local network(s). The IMAPS setting can be used to provide encrypted external access to your IMAP server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
1529 + <trans>Вы можете управлять доступом к IMAP серверу. Настройка 'Разрешить доступ только из локальных сетей' позволяет IMAP доступ только из вашей локальной сети(ей). Настройка IMAPS может быть использована для предоставления шифрованного доступа извне к вашему POP3 серверу. Мы рекомендуем оставить 'Разрешить доступ только из локальных сетей' пока у вас не появятся конкретные причины сделать иначе.</trans>
1530 </entry>
1531 <entry>
1532 <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
1533 - <trans>You can provide external authenticated relay access to your SMTP server. The SSMTP setting requires users to send their username and password encrypted to your SMTP server. Allowing external authenticated relay access should only be used by experienced administrators. Relay access is always available on the internal inteface. We recommend leaving this setting Enabled unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
1534 + <trans>Вы можете предоставить доступ с авторизацией извне к вашему SMTP серверу. Настройка SSMTP требует от пользователей отправки зашифрованных имени и пароля на ваш SMTP сервер. Разрешать доступ с авторизацией извне следует только опытным администраторам. Ретранслятор всегда доступен на внутреннем интерфейсе. Мы рекомендуем оставить этот параметр включенным, пока у вас не появятся конкретные причины сделать иначе.</trans>
1535 </entry>
1536 <entry>
1537 <base>DESC_WEBMAIL</base>
1538 - <trans>You can enable or disable webmail on this system. Webmail allows users to access their mail through a regular web browser by pointing the browser to https://{$FQDN}/webmail, and logging in to their account.</trans>
1539 + <trans>Вы можете включить или отключить веб-почту в этой системе. Веб-почта позволяет пользователям получить доступ к их почте с помощью обычного веб-браузера, указав в нём адрес https://{$FQDN}/webmail и войдя под своёй учётной записью.</trans>
1540 </entry>
1541 <entry>
1542 <base>LABEL_WEBMAIL</base>
1543 - <trans>Webmail access</trans>
1544 + <trans>Доступ к веб-почте</trans>
1545 </entry>
1546 <entry>
1547 <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
1548 - <trans>Executable content blocking</trans>
1549 + <trans>Блокирование исполняемого содержимого</trans>
1550 </entry>
1551 <entry>
1552 <base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
1553 - <trans>Content to block</trans>
1554 + <trans>Блокируемое содержимое</trans>
1555 </entry>
1556 <entry>
1557 <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
1558 - <trans>You can block executable content in e-mail attachments by highlighting the executable attachment types you wish to block. E-mail containing these attachment types will be automatically returned to the sender.</trans>
1559 + <trans>Вы можете блокировать исполняемое содержимое в почтовых вложениях выделив типы исполняемых вложений, которые хотите блокировать. Сообщения, содержащие такие типы вложений будут автоматичесик возвращены отправителю.</trans>
1560 </entry>
1561 <entry>
1562 <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
1563 - <trans>This field requires a valid e-mail address, which must include the @ symbol and a domain name.</trans>
1564 + <trans>Это поле требует ввода действительного адреса электронной почты, который должен включать символ @ и доменное имя.</trans>
1565 </entry>
1566
1567 <entry>
1568 <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
1569 - <trans><![CDATA[ <h2>E-mail access</h2> ]]></trans>
1570 + <trans><![CDATA[ <h2>Доступ к е-mail</h2> ]]></trans>
1571 </entry>
1572
1573 <entry>
1574 <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
1575 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Change e-mail access settings</a> ]]></trans>
1576 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Изменить настройки доступа к почтеl</a> ]]></trans>
1577 </entry>
1578
1579 <entry>
1580 <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
1581 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-mail reception</h2> ]]></trans>
1582 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Получение почты</h2> ]]></trans>
1583 </entry>
1584
1585 <entry>
1586 <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
1587 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Change e-mail reception settings</a> ]]></trans>
1588 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Изменить настройки получения почты</a> ]]></trans>
1589 </entry>
1590
1591 <entry>
1592 <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
1593 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-mail delivery</h2> ]]></trans>
1594 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Доставка e-mail</h2> ]]></trans>
1595 </entry>
1596
1597 <entry>
1598 <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
1599 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Change e-mail delivery settings</a> ]]></trans>
1600 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Изменить настройки доставки почты</a> ]]></trans>
1601 </entry>
1602
1603 <entry>
1604 <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
1605 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Change e-mail filtering settings</a> ]]></trans>
1606 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Изменить настройки фильтрования почты</a> ]]></trans>
1607 </entry>
1608 <entry>
1609 <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
1610 - <trans>Virus scanning</trans>
1611 + <trans>Сканирование вирусов</trans>
1612 </entry>
1613
1614 <entry>
1615 <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
1616 - <trans>You can scan incoming and outgoing e-mail for viruses. If scanning is enabled and a virus is detected, the e-mail will be rejected and returned to the sender.</trans>
1617 + <trans>Вы можете сканировать входящую и исходящую почту на вирусы. Если сканирование включено и обнаружен вирус, сообщение будет отклонено и возвращено отправителю. </trans>
1618 </entry>
1619
1620 <entry>
1621 <base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
1622 - <trans>Spam filtering</trans>
1623 + <trans>Фильтрация спама</trans>
1624 </entry>
1625
1626 <entry>
1627 <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
1628 - <trans>You can scan e-mail for spam. If Spam filtering is enabled, an X-Spam-Status: header is added to each message, which can be used for filtering spam. You can adjust the sensitivity of the Spam detection process from the default of medium. For fine-grained control, you can set the Spam sensitivity to Custom and then choose a custom tagging level, and optionally a level at which to reject the message.</trans>
1629 + <trans>Вы можете проверять электронную почту на наличие спама. Если фильтрация спама включена, заголовок X-Spam-Status: добавляется в каждое сообщение, которое может быть использовано для фильтрации спама. Вы можете настроить чувствительность процесса обнаружения спама со стандартного среднего. Для тонкой настройки, вы можете установить чувствительность к спаму на Настраиваемую и потом выбирать пользовательский уровень пометки, и, дополнительно, уровень, при котором нужно отклонить сообщение.</trans>
1630 </entry>
1631
1632 <entry>
1633 <base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
1634 - <trans>Spam sensitivity</trans>
1635 + <trans>Чуствительность к спаму</trans>
1636 </entry>
1637 <entry>
1638 <base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
1639 - <trans>Custom spam tagging level</trans>
1640 + <trans>Пользовательский уровень пометки спама</trans>
1641 </entry>
1642 <entry>
1643 <base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
1644 - <trans>Custom spam rejection level</trans>
1645 + <trans>Пользовательский уровень отклонения спама</trans>
1646 </entry>
1647 <entry>
1648 <base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
1649 - <trans>Modify subject of spam messages</trans>
1650 + <trans>Изменять тему спам-сообщений</trans>
1651 </entry>
1652 <entry>
1653 <base>LABEL_SORTSPAM</base>
1654 - <trans>Sort spam into junkmail folder</trans>
1655 + <trans>Помещать спам в папку спама</trans>
1656 </entry>
1657 <entry>
1658 <base>VERYHIGH</base>
1659 - <trans>Very high</trans>
1660 + <trans>Очень высокая</trans>
1661 </entry>
1662 <entry>
1663 <base>HIGH</base>
1664 - <trans>High</trans>
1665 + <trans>Высокая</trans>
1666 </entry>
1667 <entry>
1668 <base>MEDIUM</base>
1669 - <trans>Medium</trans>
1670 + <trans>Средняя</trans>
1671 </entry>
1672 <entry>
1673 <base>LOW</base>
1674 - <trans>Low</trans>
1675 + <trans>Низкая</trans>
1676 </entry>
1677 <entry>
1678 <base>VERYLOW</base>
1679 - <trans>Very low</trans>
1680 + <trans>Очень низкая</trans>
1681 </entry>
1682 <entry>
1683 <base>CUSTOM</base>
1684 - <trans>Custom</trans>
1685 + <trans>Пользовательский</trans>
1686 </entry>
1687
1688 <entry>
1689 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
1690 - <trans>SMTP Authentication for Internet provider</trans>
1691 + <trans>SMTP аутентификация для интернет-провайдера</trans>
1692 </entry>
1693
1694 <entry>
1695 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
1696 - <trans>Mail server user id</trans>
1697 + <trans>Имя на почтовом сервере</trans>
1698 </entry>
1699
1700 <entry>
1701 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
1702 - <trans>Mail server password</trans>
1703 + <trans>Пароль на почтовом сервере</trans>
1704 </entry>
1705
1706 <entry>
1707 <base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
1708 - <trans>This field cannot be left blank if SMTP Authentication is enabled.</trans>
1709 + <trans>Это поле не может быть пустым, если включена SMTP аутентификация.</trans>
1710 </entry>
1711
1712 </lexicon>
1713 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/groups 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1714 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/groups 2009-03-03 12:12:37.000000000 -0700
1715 @@ -1,84 +1,84 @@
1716 <lexicon lang="ru">
1717 <entry>
1718 <base>FORM_TITLE</base>
1719 - <trans>Create, modify, or remove user groups</trans>
1720 + <trans>Создание, изменение или удаление групп пользователей</trans>
1721 </entry>
1722 <entry>
1723 <base>GROUP_TOO_LONG</base>
1724 - <trans>Error: group name is too long.The maximum is {$maxLength} characters.</trans>
1725 + <trans>Ошибка: слишком длинное имя группы. Максимум {$maxLength} символов.</trans>
1726 </entry>
1727 <entry>
1728 <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
1729 - <trans>Error: the group "{$group}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans>
1730 + <trans>Ошибка: группа "{$group}" не может быть создана, т.к. уже есть {$type} учётная запись с таким именем.</trans>
1731 </entry>
1732 <entry>
1733 <base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
1734 - <trans>Error: unexpected or missing characters in group description</trans>
1735 + <trans>Ошибка: неожиданные или отсутствующие символы в описании группы</trans>
1736 </entry>
1737 <entry>
1738 <base>NO_MEMBERS</base>
1739 - <trans>Error: no members in group. Did not create new group.</trans>
1740 + <trans>Ошибка: нет членов в группе. Новая группа не создана.</trans>
1741 </entry>
1742 <entry>
1743 <base>CREATED_GROUP</base>
1744 - <trans>Successfully created user group</trans>
1745 + <trans>Группа пользователей успешно создана</trans>
1746 </entry>
1747 <entry>
1748 <base>DELETED_GROUP</base>
1749 - <trans>Successfully removed user group</trans>
1750 + <trans>Группа пользователей успешно удалена</trans>
1751 </entry>
1752 <entry>
1753 <base>MODIFIED_GROUP</base>
1754 - <trans>Successfully modifed user group</trans>
1755 + <trans>Группа пользователей успешно изменена</trans>
1756 </entry>
1757 <entry>
1758 <base>CREATE_ERROR</base>
1759 - <trans>An error occurred while creating user group.</trans>
1760 + <trans>Произошла ошибка при создании группы пользователей.</trans>
1761 </entry>
1762 <entry>
1763 <base>DELETE_ERROR</base>
1764 - <trans>An error occurred while removing user group.</trans>
1765 + <trans>Произошла ошибка при удалении группы пользователей.</trans>
1766 </entry>
1767 <entry>
1768 <base>MODIFY_ERROR</base>
1769 - <trans>An error occurred while modifying user group.</trans>
1770 + <trans>Произошла ошибка при изменении группы пользователей.</trans>
1771 </entry>
1772 <entry>
1773 <base>GROUP_NAMING</base>
1774 - <trans><![CDATA[ The group name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "sales", "beta5", and "reseller_partners" are all valid group names, but "3rd-event", "Marketing Team" and "lost&found" are not. ]]></trans>
1775 + <trans><![CDATA[ Имя группы должны содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например,"sales", "beta5" и "reseller_partners" правильные имена групп, но "3rd-event", "Marketing Team" и "lost&found" неверные. ]]></trans>
1776 </entry>
1777 <entry>
1778 <base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
1779 - <trans>This group contains the following members:</trans>
1780 + <trans>Члены этой группы:</trans>
1781 </entry>
1782 <entry>
1783 <base>NOT_A_GROUP</base>
1784 - <trans>Error: That is not an existing group account.</trans>
1785 + <trans>Ошибка: Несуществующая учётная запись группы.</trans>
1786 </entry>
1787 <entry>
1788 <base>GROUP_DESC</base>
1789 - <trans>Brief Description/Windows Group Alias</trans>
1790 + <trans>Короткое описание/Windows псевдоним группы</trans>
1791 </entry>
1792 <entry>
1793 <base>GROUP_DESC_EXPL</base>
1794 - <trans>Input a brief group description in the field below. This field also designates the group name viewable by Windows clients.</trans>
1795 + <trans>Введите короткое описание в поле ниже. Это поле так же обозначает имя группы видимое Windows клиентам.</trans>
1796 </entry>
1797
1798
1799 <entry>
1800 <base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
1801 - <trans>The following information bays were assigned to this group and will be changed to the Administrator group (you can change them to something else afterward):</trans>
1802 + <trans>Следующие информационные блоки были назначены этой группе и могут быть изменены администратором группы (вы можете изменить их на что-то еще позже):</trans>
1803 </entry>
1804 <entry>
1805 <base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
1806 - <trans><![CDATA[ <p><b>Are you sure you wish to remove this group?</b></p> ]]></trans>
1807 + <trans><![CDATA[ <p><b>Вы действительно хотите удалить эту группу?</b></p> ]]></trans>
1808 </entry>
1809 <entry>
1810 <base>CURRENT_LIST</base>
1811 - <trans><![CDATA[<p>Current list of User Groups</p>]]></trans>
1812 + <trans><![CDATA[<p>Текущий список групп пользователей</p>]]></trans>
1813 </entry>
1814 <entry>
1815 <base>DELETE_DESCRIPTION</base>
1816 - <trans><![CDATA[ You are about to remove the user group "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
1817 + <trans><![CDATA[ Вы собираетесь удалить группу пользователей "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
1818 </entry>
1819 </lexicon>
1820 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1821 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2009-03-03 12:12:43.000000000 -0700
1822 @@ -23,7 +23,7 @@
1823 </entry>
1824 <entry>
1825 <base>HOSTTYPE</base>
1826 - <trans>Location</trans>
1827 + <trans>Расположение</trans>
1828 </entry>
1829 <entry>
1830 <base>LOCAL_IP</base>
1831 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/ibays 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1832 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/ibays 2009-03-03 12:12:49.000000000 -0700
1833 @@ -1,170 +1,170 @@
1834 <lexicon lang="ru" params="getExtraParams()">
1835 <entry>
1836 <base>FORM_TITLE</base>
1837 - <trans>Create, modify, or remove i-bays</trans>
1838 + <trans>Создать, измененить или удалить и-блок</trans>
1839 </entry>
1840 <entry>
1841 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
1842 - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the information bay shows up in red, that means that the password has not yet been changed from the default, and should be changed soon. </p> ]]></trans>
1843 + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Добавить и-блок</a> </p> <p> Вы можете удалить любой информационный блок или сбосить его пароль, нажав на соответствующую команду, рядом с информационным блоком. Если информационный блок выделен красным, это означает, что не был и должен быть изменён стандартный пароль. </p> ]]></trans>
1844 </entry>
1845 <entry>
1846 <base>ADD_TITLE</base>
1847 - <trans>Create or modify an i-bay</trans>
1848 + <trans>Создание или изменение и-блока</trans>
1849 </entry>
1850 <entry>
1851 <base>NAME_FIELD_DESC</base>
1852 - <trans>The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "johnson", "intra", and "cust3.prj12" are all valid names, but "3associates", "John Smith" and "Bus!Partner" are not. The name is limited to {$maxLength} characters.</trans>
1853 + <trans>Имя информационного блока должны содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например, "johnson", "intra" и "cust3.prj12" - правильные имена, а "3associates", "John Smith" и "Bus!Partner" - нет. Длина имени ограничена {$maxLength} символами.</trans>
1854 </entry>
1855 <entry>
1856 <base>NAME_LABEL</base>
1857 - <trans>Information bay name</trans>
1858 + <trans>Название информационного блока</trans>
1859 </entry>
1860 <entry>
1861 <base>USER_ACCESS</base>
1862 - <trans>User access via file sharing or user ftp</trans>
1863 + <trans>Пользовательский доступ через общие файлы или ftp пользователя</trans>
1864 </entry>
1865 <entry>
1866 <base>PUBLIC_ACCESS</base>
1867 - <trans>Public access via web or anonymous ftp</trans>
1868 + <trans>Свободный доступ через веб или анонимный FTP</trans>
1869 </entry>
1870 <entry>
1871 <base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
1872 - <trans>The public access mode "password required outside local network" is not supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP server will require a password both inside and outside the local network for this i-bay.</trans>
1873 + <trans>Режим свободного доступа "пароль требуется только при подключении извне локальной сети" не поддерживается компонентами FTP сервера. Если вы выберите этот режим, FTP сервер будет требовать ввода пароля для этого и-блока при подключении как из локальной сети, так и извне неё.</trans>
1874 </entry>
1875 <entry>
1876 <base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
1877 - <trans>Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)</trans>
1878 + <trans>Выполнение динамического содержимого (CGI, PHP, SSI)</trans>
1879 </entry>
1880 <entry>
1881 <base>REMOVE_TITLE</base>
1882 - <trans>Remove information bay</trans>
1883 + <trans>Удалить информационный блок</trans>
1884 </entry>
1885 <entry>
1886 <base>REMOVE_DESC</base>
1887 - <trans><![CDATA[ <p> You are about to remove the information bay "{$name}" ({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? </p> ]]></trans>
1888 + <trans><![CDATA[ <p> Вы собираетесь удалить информационный блок "{$name}" ({$description}). </p> <p> Все файлы принадлежащие этому информационному блоку будут удалены. </p> <p> Вы действительно хотите удалить этот информационный блок ? </p> ]]></trans>
1889 </entry>
1890 <entry>
1891 <base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
1892 - <trans>An error occurred while creating the i-bay.</trans>
1893 + <trans>Произошла ошибка при создании и-блока.</trans>
1894 </entry>
1895 <entry>
1896 <base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
1897 - <trans>Successfully created i-bay.</trans>
1898 + <trans>И-блок успешно создан.</trans>
1899 </entry>
1900 <entry>
1901 <base>NO_IBAYS</base>
1902 - <trans>There are no i-bays currently configured.</trans>
1903 + <trans>Ни один и-блок сейчас не настроен.</trans>
1904 </entry>
1905 <entry>
1906 <base>CANT_FIND_IBAY</base>
1907 - <trans>Can't find account for {$name} (does it exist?)</trans>
1908 + <trans>Невозможно найти учётную запись {$name} (она существует?)</trans>
1909 </entry>
1910 <entry>
1911 <base>CANT_CREATE_IBAY</base>
1912 - <trans>Can't create new account for {$name} (does it already exist?)</trans>
1913 + <trans>Невозможно создать новую учётную запись {$name} (она уже существует?)</trans>
1914 </entry>
1915 <entry>
1916 <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
1917 - <trans>An error occurred while modifying the i-bay.</trans>
1918 + <trans>Произошла ошибка при изменении и-блока.</trans>
1919 </entry>
1920 <entry>
1921 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
1922 - <trans>Successfully modified i-bay.</trans>
1923 + <trans>И-блок успешно изменён.</trans>
1924 </entry>
1925 <entry>
1926 <base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
1927 - <trans>The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward).</trans>
1928 + <trans>Следующие виртуальные домены используют этот информационный блок, как их содержимое и будут изменены на основной веб-сайт (вы можете изменить их на что-то другое позже).</trans>
1929 </entry>
1930 <entry>
1931 <base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
1932 - <trans>Successfully deleted i-bay.</trans>
1933 + <trans>И-блок успешно удалён.</trans>
1934 </entry>
1935 <entry>
1936 <base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
1937 - <trans>An error occurred while deleting the i-bay.</trans>
1938 + <trans>Произошла ошибка при удалении и-блока.</trans>
1939 </entry>
1940 <entry>
1941 <base>PASSWORD_DESC</base>
1942 - <trans>You are about to change the password for the i-bay {$name}.</trans>
1943 + <trans>Вы собираетесь изменить пароль для и-блока {$name}.</trans>
1944 </entry>
1945 <entry>
1946 <base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
1947 - <trans>The password may contain only letters and numbers.</trans>
1948 + <trans>Пароль может состоять только из цифр и латинских букв.</trans>
1949 </entry>
1950 <entry>
1951 <base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
1952 - <trans>The passwords do not match.</trans>
1953 + <trans>Пароли не совпадают</trans>
1954 </entry>
1955 <entry>
1956 <base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
1957 - <trans>Successfully reset password.</trans>
1958 + <trans>Пароль успешно сброшен.</trans>
1959 </entry>
1960 <entry>
1961 <base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
1962 - <trans>Error while resetting password.</trans>
1963 + <trans>Ошибка при сбросе пароля.</trans>
1964 </entry>
1965 <entry>
1966 <base>VHOST_MESSAGE</base>
1967 - <trans><![CDATA[ <P>The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
1968 + <trans><![CDATA[ <P>Следующие виртуальные домены используют этот информационный блок, как их содержимое и будут изменены на основной веб-сайт (вы можете изменить их на что-то другое позже):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
1969 </entry>
1970 <entry>
1971 <base>Information bays</base>
1972 - <trans>Information bays</trans>
1973 + <trans>Информационные блоки</trans>
1974 </entry>
1975 <entry>
1976 <base>WGRG</base>
1977 - <trans>Write = group, Read = group</trans>
1978 + <trans>Запись = group, Чтение = group</trans>
1979 </entry>
1980 <entry>
1981 <base>WGRE</base>
1982 - <trans>Write = group, Read = everyone</trans>
1983 + <trans>Запись = group, Чтение = everyone</trans>
1984 </entry>
1985 <entry>
1986 <base>WARG</base>
1987 - <trans>Write = admin, Read = group</trans>
1988 + <trans>Запись = admin, Чтение = group</trans>
1989 </entry>
1990 <entry>
1991 <base>NONE</base>
1992 - <trans>No access</trans>
1993 + <trans>Нет доступа</trans>
1994 </entry>
1995 <entry>
1996 <base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
1997 - <trans>Local network (no password required)</trans>
1998 + <trans>Локальная сеть (пароль не требуется)</trans>
1999 </entry>
2000 <entry>
2001 <base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
2002 - <trans>Local network (password required)</trans>
2003 + <trans>Локальная сеть (требуется пароль)</trans>
2004 </entry>
2005 <entry>
2006 <base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
2007 - <trans>Entire Internet (no password required)</trans>
2008 + <trans>Интернет (пароль не требуется)</trans>
2009 </entry>
2010 <entry>
2011 <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
2012 - <trans>Entire Internet (password required)</trans>
2013 + <trans>Интернет (требуется пароль)</trans>
2014 </entry>
2015 <entry>
2016 <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
2017 - <trans>Entire Internet (password required outside local network)</trans>
2018 + <trans>Интернет (пароль требуется при доступе извне локальной сети)</trans>
2019 </entry>
2020 <entry>
2021 <base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
2022 - <trans>Error: unexpected or missing characters in i-bay description</trans>
2023 + <trans>Ошибка: непредвиденные или отсутствующие символы в описании и-блока</trans>
2024 </entry>
2025 <entry>
2026 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
2027 - <trans>The i-bay name "{$acctName}" contains invalid characters. I-bay names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, and hyphens.</trans>
2028 + <trans>Имя и-блока "{$acctName}" содержит неверные символы. Имена и-блоков должны начинаться с прописной буквы и содержать только прописные буквы, цифры и дефисы.</trans>
2029 </entry>
2030 <entry>
2031 <base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
2032 - <trans>The i-bay name "{$name}" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} characters.</trans>
2033 + <trans>Имя и-блока "{$name}" слишком длинное. Максимум - {$maxIbayNameLength} символов.</trans>
2034 </entry>
2035 <entry>
2036 <base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
2037 - <trans><![CDATA[ The account "{$acctName}" clashes with pseudonym details for {$acctType} account "{$acct}". <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p> ]]></trans>
2038 + <trans><![CDATA[ Учётная запись "{$acctName}" конфликтует с деталями псевдонима {$acctType} учётной записи "{$acct}". <p>{$acctName} - псевдоним для {$acct}.</p> ]]></trans>
2039 </entry>
2040 <entry>
2041 <base>ACCOUNT_EXISTS</base>
2042 - <trans>The account "{$acctName}" is an existing {$acctType} account.</trans>
2043 + <trans>Учётная запись "{$acctName}" - существующая {$acctType} учётная запись.</trans>
2044 </entry>
2045 </lexicon>
2046 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2047 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2009-03-03 12:12:53.000000000 -0700
2048 @@ -1,16 +1,16 @@
2049 <lexicon lang="ru">
2050 <entry>
2051 <base>FORM_TITLE</base>
2052 - <trans>Welcome to the server manager</trans>
2053 + <trans>Добро пожаловать в менеджер сервера</trans>
2054 </entry>
2055
2056 <entry>
2057 <base>FRAMES_BODY</base>
2058 - <trans><![CDATA[ <p> Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for small and medium enterprises. SME Server is brought to you by <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>, a non-profit corporation that exists to provide marketing and legal support for SME Server. </p> <p> SME Server is freely available under the GNU General Public License and is only possible through the efforts of the SME Server community. However, the availability and quality of SME Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting costs, server hardware, etc. </p> <p> As such, we ask for a small donation to offset costs and fund further development. </p> <p> <b> Please visit <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A> to donate. </b></P> <p> This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A> to view detailed support, warranty and licensing information. </p> <p> To perform a system administration function, click one of the links in the menu on the left of your screen. </p> ]]></trans>
2059 + <trans><![CDATA[ <p> Вас приветствует SME Server, лидирующий Linux дистрибутив для малых и средних предприятий. SME Server предоставлен вам <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>, некоммерческой корпорацией, которая существует для обеспечения маркетинговой и правовой поддержки SME Server. </p> <p> SME Server свободно доступен под Стандартной общественной лицензией (GNU General Public License), что является возможным только благодаря усилиям сообщества SME Server. Тем не менее, доступность и качество SME Server зависит от наших расходов, таких, как оплата хостинга, серверное оборудование и т.д. </p> <p> Таким образом, мы просим небольшое пожертвование для покрытия расходов и финансирования дальнейшей разработки. </p> <p> <b> Пожалуйста, посетите <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A> для пожертвований. </b></P> <p> Это программное обеспечение поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Пожалуйста, <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">нажмите здесь</A>, чтобы увидеть подробную информацию о поддержке, гарантиях и лицензировании. </p> <p> Для выполнения функций системного администрирования нажмите одну из ссылок в меню слева экрана. </p> ]]></trans>
2060 </entry>
2061
2062 <entry>
2063 <base>NOFRAMES_BODY</base>
2064 - <trans><![CDATA[ <p> Welcome to the SME Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A> to view detailed support, warranty and licensing information. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Click here</A> for a list of system administration functions. </p> ]]></trans>
2065 + <trans><![CDATA[ <p> Вас приветствует SME Server. Это программное обеспечение поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Пожалуйста, <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">нажмите здесь</A>, чтобы увидеть подробную информацию о поддержке, гарантиях и лицензировании. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Нажмите здесь</A>, чтобы получить список функций системного администрирования. </p> ]]></trans>
2066 </entry>
2067 </lexicon>
2068 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2069 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2009-03-03 12:12:58.000000000 -0700
2070 @@ -3,106 +3,106 @@
2071 -->
2072 <entry>
2073 <base>Local networks</base>
2074 - <trans>Local networks</trans>
2075 + <trans>Локальные сети</trans>
2076 </entry>
2077 <entry>
2078 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
2079 - <trans><![CDATA[ For security reasons, several services on your server are available only to your local network. However you can grant these local access privileges to additional networks by listing them below. Most installations should leave this list empty.</P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Add network</a> ]]></trans>
2080 + <trans><![CDATA[ По соображениям безопасности, некоторые службы на вашем сервере доступны только в локальной сети. Однако вы можете предоставить эти привилегии локального доступа дополнительным сетям путем перечисления их ниже. В большинстве установок этот список должен остаться пустым. </P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Добавить сеть</a> ]]></trans>
2081 </entry>
2082 <entry>
2083 <base>ADD_TITLE</base>
2084 - <trans>Add a local network</trans>
2085 + <trans>Добавить локальную сеть</trans>
2086 </entry>
2087 <entry>
2088 <base>ADD_DESC</base>
2089 - <trans><![CDATA[ Each parameter must be in the form #.#.#.# (each # is a number from 0 to 255). The server software will zero out the ending (host identifier) part of the network address according to the subnet mask, to ensure that the network address is valid. </P><P> "Router" should be the IP address of the router on your local network via which the additional network is reached. ]]></trans>
2090 + <trans><![CDATA[ Каждый параметр должен быть в формате #.#.#.# (где # - число от 0 до 255). Серверное программное обеспечение обнулит окончание (идентификатор узла) сетевого адреса в соответствии с маской подсети, для обеспечения валидности сетевого адреса. </P><P> "Маршрутизатор" должен быть IP адресом маршрутизатора в вашей локальной сети через который доступны дополнительные сети. ]]></trans>
2091 </entry>
2092 <entry>
2093 <base>NETWORK_ADDRESS</base>
2094 - <trans>Network address</trans>
2095 + <trans>Сетевой адрес</trans>
2096 </entry>
2097 <entry>
2098 <base>SUBNET_MASK</base>
2099 - <trans>Subnet mask</trans>
2100 + <trans>Маска подсети</trans>
2101 </entry>
2102 <entry>
2103 <base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
2104 - <trans>Invalid IP address</trans>
2105 + <trans>Неверный IP адрес</trans>
2106 </entry>
2107 <entry>
2108 <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
2109 - <trans>Invalid subnet mask</trans>
2110 + <trans>Неверная маска подсети</trans>
2111 </entry>
2112 <entry>
2113 <base>REMOVE_TITLE</base>
2114 - <trans>Remove local network</trans>
2115 + <trans>Удалить локальную сеть</trans>
2116 </entry>
2117 <entry>
2118 <base>REMOVE_DESC</base>
2119 - <trans>You are about to remove the following local network.</trans>
2120 + <trans>Вы собираетесь удалить следующую локальную сеть.</trans>
2121 </entry>
2122 <entry>
2123 <base>REMOVE_CONFIRM</base>
2124 - <trans>Are you sure you wish to remove this network?</trans>
2125 + <trans>Вы действительно хотите удалить эту сеть?</trans>
2126 </entry>
2127 <entry>
2128 <base>DEFAULT</base>
2129 - <trans>default</trans>
2130 + <trans>по умолчанию</trans>
2131 </entry>
2132 <entry>
2133 <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
2134 - <trans>Number of hosts</trans>
2135 + <trans>Число узлов</trans>
2136 </entry>
2137 <entry>
2138 <base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
2139 - <trans>Error: router address {$networkRouter} is not accessible from local network. Did not add network.</trans>
2140 + <trans>Ошибка: адрес маршрутизатора {$networkRouter} недоступен из локальной сети. Сеть не добавлена.</trans>
2141 </entry>
2142 <entry>
2143 <base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
2144 - <trans>Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) is already considered local. Did not add new network.</trans>
2145 + <trans>Ошибка: сеть {$network} (полученная из сеть {$networkAddress} и маски подсети {$networkMask}) уже считается локальной. Сеть не добавлена.</trans>
2146 </entry>
2147 <entry>
2148 <base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
2149 - <trans>Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) has already been added. Did not add new network.</trans>
2150 + <trans>Ошибка: сеть {$network} (полученная из сеть {$networkAddress} и маски подсети {$networkMask}) уже была добавлена. Новая сеть не добавлена.</trans>
2151 </entry>
2152 <entry>
2153 <base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
2154 - <trans>Error occurred while creating network.</trans>
2155 + <trans>Произошла ошибка при создании сети.</trans>
2156 </entry>
2157 <entry>
2158 <base>SUCCESS</base>
2159 - <trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.</trans>
2160 + <trans>Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}.</trans>
2161 </entry>
2162 <entry>
2163 <base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
2164 - <trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to the single IP address {$network}.</trans>
2165 + <trans>Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}. Ваш сервер предоставил права локального доступа одному IP адресу{$network}.</trans>
2166 </entry>
2167 <entry>
2168 <base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
2169 - <trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}.</trans>
2170 + <trans>Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}. Ваш сервер предоставил права локального доступа {$totalHosts} IP адресам в диапазоне {$firstAddr} - {$lastAddr}.</trans>
2171 </entry>
2172 <entry>
2173 <base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
2174 - <trans><![CDATA[ <p> Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. </p> <p> Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}. </p> <p> Warning: the ProFTPd FTP server cannot handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification <b>{$simpleMask}</b> will be used instead. </p> ]]></trans>
2175 + <trans><![CDATA[ <p> Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через маршрутизатор {$networkRouter}. </p> <p> Ваш сервер предоставляет привилегии локального доступа {$totalHosts} IP адресам в диапазоне от {$firstAddr} до {$lastAddr}. </p> <p> Внимание: ProFTPd FTP сервер не может обработать эту нестандартную маску подсети. Вместо неё будет использована упрощённое описание <b>{$simpleMask}</b>. </p> ]]></trans>
2176 </entry>
2177 <entry>
2178 <base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
2179 - <trans>Successfully removed network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.</trans>
2180 + <trans>Успешно удалена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}.</trans>
2181 </entry>
2182 <entry>
2183 <base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
2184 - <trans>Error occurred while deleting network.</trans>
2185 + <trans>Произошла ошибка при удалении сети.</trans>
2186 </entry>
2187 <entry>
2188 <base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
2189 - <trans>No additional networks</trans>
2190 + <trans>Нет дополнительных сетей</trans>
2191 </entry>
2192 <entry>
2193 <base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
2194 - <trans>Local hosts configured on the network you are about to remove have been detected. By default, they will also be removed. Uncheck this box if, for some reason, you do not wish this to happen. Note that they will not be treated as local, and may not even be reachable, after this network is removed.</trans>
2195 + <trans>Обнаружены локальные узлы в настройках сети, которую вы собираетесь удалить. По умолчанию, они также будут удалены. Снимите эту отметку, если по какой-то причине вы не хотите, чтобы это произошло. Имейте в виду, что они не будут рассматриваться как локальные, и могут быть недоступны после того как эта сеть будет удалена.</trans>
2196 </entry>
2197 <entry>
2198 <base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
2199 - <trans>Remove hosts on network</trans>
2200 + <trans>Удалить узлы сети</trans>
2201 </entry>
2202 </lexicon>
2203 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2204 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2009-03-03 12:13:03.000000000 -0700
2205 @@ -1,15 +1,15 @@
2206 <lexicon lang="ru">
2207 <entry>
2208 <base>FORM_TITLE</base>
2209 - <trans>Online manual and other documentation</trans>
2210 + <trans>Онлайн руководство и прочая документация</trans>
2211 </entry>
2212 <entry>
2213 <base>DESCRIPTION</base>
2214 - <trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/"> Online manual</a> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a> </ul> <H2>Support and licensing</H2> This software is released under the terms listed in the <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Support and Licensing</a> page. ]]></trans>
2215 + <trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/"> Онлайн руководство</a> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a> </ul> <H2>Поддержка и лицензирование</H2> Это программное обеспечение выпущено на условиях указанных на странице <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Поддержка и лицензирование</a>]]></trans>
2216 </entry>
2217 <entry>
2218 <base>Online manual</base>
2219 - <trans>Online manual</trans>
2220 + <trans>Онлайн руководство</trans>
2221 </entry>
2222
2223 </lexicon>
2224 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2225 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2009-03-03 12:13:07.000000000 -0700
2226 @@ -1,94 +1,94 @@
2227 <lexicon lang="ru">
2228 <entry>
2229 <base>FORM_TITLE</base>
2230 - <trans>Configure Port Forwarding</trans>
2231 + <trans>Настроить перенаправления портов</trans>
2232 </entry>
2233 <entry>
2234 <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
2235 - <trans><![CDATA[ <p> You can use this panel to modify your firewall rules so as to open a specific port on this server and forward it to another port on another host. Doing so will permit incoming traffic to directly access a private host on your LAN. </p> <p> WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the security of your network. Do not use this feature lightly, or without fully understanding the implications of your actions. </p> ]]></trans>
2236 + <trans><![CDATA[ <p> Вы можете использовать эту панель для изменения правил брандмауэра, чтобы открыть конкретный порт на этом сервере, и перенаправить его на другой порт на другом узле. Это разрешает прямой доступ входящему трафику на отдельные узлы вашей локальной сети. </p> <p> ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование этой функции может серьезно подорвать безопасность вашей сети. Не используйте эту функцию необдуманно и без полного понимания последствий ваших действий.</p> ]]></trans>
2237 </entry>
2238 <entry>
2239 <base>CREATE_RULE</base>
2240 - <trans>Create portforwarding rule</trans>
2241 + <trans>Создать правило перенаправления портов</trans>
2242 </entry>
2243 <entry>
2244 <base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
2245 - <trans>The following summarizes the port-forwarding rule that you are about to add. If you are satisfied with the rule, click the &quot;Add&quot; button. If you are not, click the &quot;Cancel&quot; button.</trans>
2246 + <trans>Далее следует резюме правила перенаправления портов, которое вы собираетесь добавить. Если вас устраивает правило, нажмите на кнопку &quot;Добавить&quot;. Если нет, нажмите на кнопку &quot;Отмена&quot;.</trans>
2247 </entry>
2248 <entry>
2249 <base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
2250 - <trans>The following summarizes the port-forwarding rule that you are about to remove. If you are sure you want to remove the rule, click the &quot;Remove&quot; button. If not, click the &quot;Cancel&quot; button.</trans>
2251 + <trans>Далее следует резюме правила перенаправления портов, которое вы собираетесь удалить. Если вы действительно хотите удалить правило, нажмите на кнопку &quot;Удалить&quot;. Если нет, нажмите на кнопку &quot;Отмена&quot;.</trans>
2252 </entry>
2253 <entry>
2254 <base>SHOW_FORWARDS</base>
2255 - <trans>Below you will find a table summarizing the current port-forwarding rules installed on this server. Click on the &quot;Remove&quot; link to remove the corresponding rule.</trans>
2256 + <trans>Ниже вы найдёте таблицу суммирующую текущие правила перенаправления портов установленные на этом сервере. Нажмите на ссылку &quot;Удалить&quot; для удаления соответствующего правила.</trans>
2257 </entry>
2258 <entry>
2259 <base>NO_FORWARDS</base>
2260 - <trans>There are currently no forwarded ports on the system.</trans>
2261 + <trans>Сейчас в системе отсутствуют перенаправленные порты</trans>
2262 </entry>
2263 <entry>
2264 <base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
2265 - <trans><![CDATA[ <p>Select the protocol, the port you wish to forward, the destination host, and the port on the destination host that you wish to forward to. If you wish to specify a port range, enter the lower and upper boundaries separated by a hyphen. The destination port may be left blank, which will instruct the firewall to leave the source port unaltered.</p> ]]></trans>
2266 + <trans><![CDATA[ <p>Выберите протокол и порт, который вы хотите перенаправить, узел назначения и порт на который вы хотите сделать перенаправление. Если вы хотите указать диапазон портов, введите нижнюю и верхнюю границы разедлённые дефисом. Порт назначения можно оставить пустым, это даёт указание брандмауэру оставить порт источника неизменным.</p> ]]></trans>
2267 </entry>
2268 <entry>
2269 <base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
2270 - <trans>Source Port(s)</trans>
2271 + <trans>Порт(ы) источника</trans>
2272 </entry>
2273 <entry>
2274 <base>LABEL_PROTOCOL</base>
2275 - <trans>Protocol</trans>
2276 + <trans>Протокол</trans>
2277 </entry>
2278 <entry>
2279 <base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
2280 - <trans>Destination Port(s)</trans>
2281 + <trans>Порт(ы) назначения</trans>
2282 </entry>
2283 <entry>
2284 <base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
2285 - <trans>Destination Host IP Address</trans>
2286 + <trans>IP адрес узла назначения</trans>
2287 </entry>
2288 <entry>
2289 <base>Port forwarding</base>
2290 - <trans>Port forwarding</trans>
2291 + <trans>Перенаправление портов</trans>
2292 </entry>
2293 <entry>
2294 <base>SUCCESS</base>
2295 - <trans>Your change to the port forwarding rules has been successfully saved.</trans>
2296 + <trans>Ваши изменения в правилах перенаправления портов были успешно сохранены.</trans>
2297 </entry>
2298 <entry>
2299 <base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
2300 - <trans>Cannot retrieve masq record from the configuration database.</trans>
2301 + <trans>Невозможно получить masq запись из базы данных конфигурации.</trans>
2302 </entry>
2303 <entry>
2304 <base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
2305 - <trans>Unsupported mode.</trans>
2306 + <trans>Неподдерживаемый режим.</trans>
2307 </entry>
2308 <entry>
2309 <base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
2310 - <trans>Cannot remove non-existant rule.</trans>
2311 + <trans>Невозможно удалить несуществующее правило.</trans>
2312 </entry>
2313 <entry>
2314 <base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
2315 - <trans>Event returned a non-zero return value.</trans>
2316 + <trans>Событие возвратило ненулевое возвращаемое значение.</trans>
2317 </entry>
2318 <entry>
2319 <base>ERR_BADPORT</base>
2320 - <trans>The ports must be a positive integer less than 65536.</trans>
2321 + <trans>Порт должен быть положительным целым числом, меньше чем 65536.</trans>
2322 </entry>
2323 <entry>
2324 <base>ERR_BADIP</base>
2325 - <trans>This does not appear to be an IP address. You must use dotted-quad notation, and each of the four numbers should be less than 256. ie: 192.168.0.5</trans>
2326 + <trans>Это не похоже на IP адрес. Вы должны использовать четыре числа, разделённые точками и каждое из чисел должно быть меньше 256, например, 192.168.0.5</trans>
2327 </entry>
2328 <entry>
2329 <base>ERR_DUPRULE</base>
2330 - <trans>This rule has already been added, it cannot be added twice.</trans>
2331 + <trans>Это правило уже добавлено и не может быть добавлено повторно.</trans>
2332 </entry>
2333 <entry>
2334 <base>ERR_PORT_COLLISION</base>
2335 - <trans>ERROR: This port or port range conflicts with an existing rule. Please modify this new rule, or remove the old rule.</trans>
2336 + <trans>ОШИБКА: Этот порт или диапазон конфликтует с существующим правилом. Пожалуйста, измените новое правило или удалите старое.</trans>
2337 </entry>
2338 <entry>
2339 <base>IN_SERVERONLY</base>
2340 - <trans>This server is currently in serveronly mode and portforwarding is not possible.</trans>
2341 + <trans>Сервер сейчас в режиме только сервер и перенаправление портов не доступно.</trans>
2342 </entry>
2343 </lexicon>
2344 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/printers 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2345 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/printers 2009-03-03 12:13:13.000000000 -0700
2346 @@ -1,63 +1,63 @@
2347 <lexicon lang="ru">
2348 <entry>
2349 <base>FORM_TITLE</base>
2350 - <trans>Add or remove printers</trans>
2351 + <trans>Добавление и удаление принтеров</trans>
2352 </entry>
2353 <entry>
2354 <base>INITIAL_DESC</base>
2355 - <trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></P> ]]></trans>
2356 + <trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Добавить принтер</A></P> ]]></trans>
2357 </entry>
2358 <entry>
2359 <base>NO_PRINTERS</base>
2360 - <trans>There are no printers in the system.</trans>
2361 + <trans>Ни один принтер не установлен.</trans>
2362 </entry>
2363 <entry>
2364 <base>CURRENT_LIST</base>
2365 - <trans>Current List of printers</trans>
2366 + <trans>Текущий список принтеров</trans>
2367 </entry>
2368 <entry>
2369 <base>REMOTE_ADDRESS</base>
2370 - <trans>Remote address</trans>
2371 + <trans>Удалённый адрес</trans>
2372 </entry>
2373 <entry>
2374 <base>REMOTE_NAME</base>
2375 - <trans>Remote name</trans>
2376 + <trans>Удалённое имя</trans>
2377 </entry>
2378 <entry>
2379 <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
2380 - <trans>Create a new printer</trans>
2381 + <trans>Создать новый принтер</trans>
2382 </entry>
2383 <entry>
2384 <base>CREATE_NEW_DESC</base>
2385 - <trans>Please choose a unique name for the printer and enter a brief description. The printer name should contain only lower-case letters and numbers, and should start with a lower-case letter. For example "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" are valid choices, but "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", and "HP JetDirect Printer" are not. Avoid names and descriptions that contain these terms, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" and "responding".</trans>
2386 + <trans>Пожалуйста, выберите уникальное имя для принтера и введите краткое описание. Имя принтера должно содержать только строчные буквы и цифры, и должно начинаться со строчной буквы. Например, "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" - правильный выбор, а "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" и "HP JetDirect Printer" - нет. Избегайте имён и описаний, которые содержат эти термины: "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" и "responding".</trans>
2387 </entry>
2388 <entry>
2389 <base>PRINTER_NAME</base>
2390 - <trans>Printer name</trans>
2391 + <trans>Имя принтера</trans>
2392 </entry>
2393 <entry>
2394 <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
2395 - <trans>Local printer port 0 (LPT1)</trans>
2396 + <trans>Локальный порт принтера 0 (LPT1)</trans>
2397 </entry>
2398 <entry>
2399 <base>LOCAL_PRINTER_1</base>
2400 - <trans>Local printer port 1 (LPT2)</trans>
2401 + <trans>Локальный порт принтера 1 (LPT2)</trans>
2402 </entry>
2403 <entry>
2404 <base>LOCAL_PRINTER_2</base>
2405 - <trans>Local printer port 2 (LPT3)</trans>
2406 + <trans>Локальный порт принтера 2 (LPT3)</trans>
2407 </entry>
2408 <entry>
2409 <base>NET_PRINTER</base>
2410 - <trans>Network printer ...</trans>
2411 + <trans>Сетевой принтер...</trans>
2412 </entry>
2413 <entry>
2414 <base>FIRST_USB_PRINTER</base>
2415 - <trans>First USB attached printer</trans>
2416 + <trans>Первый, подключённый по USB, принтер</trans>
2417 </entry>
2418 <entry>
2419 <base>SECOND_USB_PRINTER</base>
2420 - <trans>Second USB attached printer</trans>
2421 + <trans>Второй, подключённый по USB, принтер</trans>
2422 </entry>
2423 <entry>
2424 <base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
2425 @@ -65,83 +65,83 @@
2426 </entry>
2427 <entry>
2428 <base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
2429 - <trans>Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new printer.</trans>
2430 + <trans>Ошибка: неожиданные или отсутствующие символы в описании. Новый принтер не создан.</trans>
2431 </entry>
2432 <entry>
2433 <base>ERR_EXISTS</base>
2434 - <trans>Error: An account with the same name exists with type:</trans>
2435 + <trans>Ошибка: учётная запись с таким именем существует, тип:</trans>
2436 </entry>
2437 <entry>
2438 <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
2439 - <trans>Error: invalid network address. Did not create new printer.</trans>
2440 + <trans>Ошибка: неверный сетевой адрес. Новый принтер не создан.</trans>
2441 </entry>
2442 <entry>
2443 <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
2444 - <trans>Error: invalid network printer name. Did not create new printer.</trans>
2445 + <trans>Ошибка: неверное сетевое имя принтера. Новый принтер не создан.</trans>
2446 </entry>
2447 <entry>
2448 <base>ERR_CREATING</base>
2449 - <trans>Error occurred while creating printer.</trans>
2450 + <trans>Произошла ошибка при создании принтера.</trans>
2451 </entry>
2452 <entry>
2453 <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
2454 - <trans>Successfully created printer:</trans>
2455 + <trans>Принтер успешно создан:</trans>
2456 </entry>
2457 <entry>
2458 <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
2459 - <trans>Create a new network printer</trans>
2460 + <trans>Создать новый сетевой принтер</trans>
2461 </entry>
2462 <entry>
2463 <base>ERR_OPENING_DB</base>
2464 - <trans>Error occurred while opening accounts database.</trans>
2465 + <trans>Произошла ошибка при открытии БД учётных записей.</trans>
2466 </entry>
2467 <entry>
2468 <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
2469 - <trans>Please enter the address and name of the network printer</trans>
2470 + <trans>Пожалуйста, введите адрес и имя сетевого принтера</trans>
2471 </entry>
2472 <entry>
2473 <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
2474 - <trans>Hostname or IP address of the network printer</trans>
2475 + <trans>Имя узла или IP адрес сетевого принтера</trans>
2476 </entry>
2477 <entry>
2478 <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
2479 - <trans><![CDATA[ Network printer name (enter raw if not sure) ]]></trans>
2480 + <trans><![CDATA[ Имя сетевого принтера (если не уверены, введите raw) ]]></trans>
2481 </entry>
2482 <entry>
2483 <base>REMOVE_PRINTER</base>
2484 - <trans>Remove printer</trans>
2485 + <trans>Удалить принтер</trans>
2486 </entry>
2487 <entry>
2488 <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
2489 - <trans>You are about to remove the printer:</trans>
2490 + <trans>Вы собираетесь удалить принтер:</trans>
2491 </entry>
2492 <entry>
2493 <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
2494 - <trans>All the spool files for this printer will be deleted.</trans>
2495 + <trans>Все спул-файлы этого принтера будут удалены.</trans>
2496 </entry>
2497 <entry>
2498 <base>ARE_YOU_SURE</base>
2499 - <trans>Are you sure you wish to remove this printer?</trans>
2500 + <trans>Вы действительно хотите удалить принтер?</trans>
2501 </entry>
2502 <entry>
2503 <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
2504 - <trans>Error: internal failure while removing printer:</trans>
2505 + <trans>Ошибка: внутрениий сбой при удалении принтера:</trans>
2506 </entry>
2507 <entry>
2508 <base>ERR_DELETING</base>
2509 - <trans>Error occurred while deleting printer.</trans>
2510 + <trans>Произошла ошибка при удлении принтера.</trans>
2511 </entry>
2512 <entry>
2513 <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
2514 - <trans>Successfully deleted printer:</trans>
2515 + <trans>Принтер успешно удалён:</trans>
2516 </entry>
2517 <entry>
2518 <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
2519 - <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans>
2520 + <trans>Должно быть правильное имя узла или IP адрес</trans>
2521 </entry>
2522 <entry>
2523 <base>Printers</base>
2524 - <trans>Printers</trans>
2525 + <trans>Принтеры</trans>
2526 </entry>
2527
2528 </lexicon>
2529 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/proxy 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2530 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/proxy 2009-03-03 12:13:18.000000000 -0700
2531 @@ -1,38 +1,38 @@
2532 <lexicon lang="ru">
2533 <entry>
2534 <base>Proxy settings</base>
2535 - <trans>Proxy settings</trans>
2536 + <trans>Настройки прокси</trans>
2537 </entry>
2538 <entry>
2539 <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
2540 - <trans>This page allows configuration of the server's proxy settings. The server includes a transparent proxy and cache for HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced if the server is in &quot;serveronly&quot; mode. If this server is acting as an e-mail server, connections from local network clients to external SMTP servers will default to being redirected to the local e-mail server.</trans>
2541 + <trans>На этой странице вы можете настроить прокси-серверы. Сервер включает прозрачный прокси и кэш для HTTP трафика. Он включен по умолчанию, но не действует если сервер работает в режиме &quot;serveronly&quot;. Если этот сервер работает как почтовый, соединения от клиентов локальной сети к внешним SMTP серверам по умолчанию будут перенаправлены на локальный почтовый сервер. </trans>
2542 </entry>
2543 <entry>
2544 <base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
2545 - <trans>The server's HTTP proxy works to reduce overall uplink usage by caching recently-visited pages. It is transparent to web browsers using this server as their gateway. Enable or disable this proxy with the following toggle.</trans>
2546 + <trans>HTTP прокси сервера работает чтобы снизить использование интернет-соединения кэшируя часто-посещаемые страницы. Прокси прозрачен для веб-браузеров использующих этот сервер в качестве шлюза. Включите или выключите прокси следующим переключателем.</trans>
2547 </entry>
2548 <entry>
2549 <base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
2550 - <trans>HTTP proxy status</trans>
2551 + <trans>Состояние HTTP прокси</trans>
2552 </entry>
2553 <entry>
2554 <base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
2555 - <trans>The server's transparent SMTP proxy works to reduce virus traffic from infected client hosts by forcing all outgoing SMTP traffic through this server. If you wish to use an alternate SMTP server, and this server is your gateway to it, disable this proxy.</trans>
2556 + <trans>Прозрачный SMTP прокси-сервер работает, чтобы умньшить вирусный трафик с заражённых клиентских машин, перенаправляя весь исхлдящий SMTP трафик через этот сервер. Если вы хотите использовать альтернативный SMTP сервер и этот сервер является вашим шлюзом к нему, отключите этот прокси.</trans>
2557 </entry>
2558 <entry>
2559 <base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
2560 - <trans>SMTP proxy status</trans>
2561 + <trans>Состояние SMTP прокси</trans>
2562 </entry>
2563 <entry>
2564 <base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
2565 - <trans>ERROR: The proxy-update event returned an error.</trans>
2566 + <trans>ОШИБКА: Событие обновления прокси возвратило ошибку.</trans>
2567 </entry>
2568 <entry>
2569 <base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
2570 - <trans>ERROR: There is no squid record in the configuration database.</trans>
2571 + <trans>ОШИБКА: Нет записи squid в базе данных конфигурации.</trans>
2572 </entry>
2573 <entry>
2574 <base>SUCCESS</base>
2575 - <trans>The new proxy settings were applied successfully.</trans>
2576 + <trans>Новые настройки прокси успешно применены.</trans>
2577 </entry>
2578 </lexicon>
2579 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2580 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2009-03-03 12:13:28.000000000 -0700
2581 @@ -1,87 +1,87 @@
2582 <lexicon lang="ru">
2583 <entry>
2584 <base>FORM_TITLE</base>
2585 - <trans>Mail Log File Analysis</trans>
2586 + <trans>Анализ почтовых лог файлов</trans>
2587 </entry>
2588 <entry>
2589 <base>INITIAL_DESC</base>
2590 - <trans><![CDATA[ <P>Analysing the mail system log files can aid both in understanding how your system is performing and in diagnosing delivery problems. Several different reports are available.</P> <P>Please note that it may take several minutes to generate these reports</P> ]]></trans>
2591 + <trans><![CDATA[ <P>Анализ лог файлов почтовой системы может помочь в понимании того, как ваша система работает и в диагностике проблем доставки. Доступны несколько различных отчётов .</P> <P>Имейте в виду, что может потребоваться несколько минут для создания этих отчётов</P> ]]></trans>
2592 </entry>
2593 <entry>
2594 <base>REPORT_TYPE</base>
2595 - <trans>Choose a report type</trans>
2596 + <trans>Выберите тип отчёта</trans>
2597 </entry>
2598 <entry>
2599 <base>GENERATE_REPORT</base>
2600 - <trans>Generate report</trans>
2601 + <trans>Создать отчёт</trans>
2602 </entry>
2603 <entry>
2604 <base>LIST_OUTGOING</base>
2605 - <trans>List outgoing messages and recipients</trans>
2606 + <trans>Список исходящих сообщений и адресатов</trans>
2607 </entry>
2608 <entry>
2609 <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
2610 - <trans>Summarize status of mail queue</trans>
2611 + <trans>Итоговое состояние почтовой очереди</trans>
2612 </entry>
2613 <entry>
2614 <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
2615 - <trans>Successful delivery delay distribution</trans>
2616 + <trans>Распределение по задержке успешной доставки</trans>
2617 </entry>
2618 <entry>
2619 <base>REASONS_DEFERRAL</base>
2620 - <trans>Reasons for deferral</trans>
2621 + <trans>Причины отсрочек</trans>
2622 </entry>
2623 <entry>
2624 <base>REASONS_FAILURE</base>
2625 - <trans>Reasons for failure</trans>
2626 + <trans>Причины сбоев</trans>
2627 </entry>
2628 <entry>
2629 <base>BASIC_STATS</base>
2630 - <trans>Basic statistics</trans>
2631 + <trans>Базовая статистика</trans>
2632 </entry>
2633 <entry>
2634 <base>RECIP_STATS</base>
2635 - <trans>Recipients statistics</trans>
2636 + <trans>Статистика по получателям</trans>
2637 </entry>
2638 <entry>
2639 <base>RECIP_HOSTS</base>
2640 - <trans>Recipient hosts</trans>
2641 + <trans>Узлы получателей</trans>
2642 </entry>
2643 <entry>
2644 <base>RECIP_ORDERED</base>
2645 - <trans>Recipients in best order for mailing lists</trans>
2646 + <trans>Получатели, упорядоченные по списку адресатов</trans>
2647 </entry>
2648 <entry>
2649 <base>SENDER_STATS</base>
2650 - <trans>Sender statistics</trans>
2651 + <trans>Статистика по отправителям</trans>
2652 </entry>
2653 <entry>
2654 <base>SENDMAIL_STYLE</base>
2655 - <trans>Sendmail style log</trans>
2656 + <trans>Стиль логов Sendmail</trans>
2657 </entry>
2658 <entry>
2659 <base>REASONS_SUCCESS</base>
2660 - <trans>Reasons for success</trans>
2661 + <trans>Причины успехов</trans>
2662 </entry>
2663 <entry>
2664 <base>SENDER_UIDS</base>
2665 - <trans>Sender uids</trans>
2666 + <trans>UIDS отправителей</trans>
2667 </entry>
2668 <entry>
2669 <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
2670 - <trans>Invalid report type:</trans>
2671 + <trans>Неверный тип отчёта:</trans>
2672 </entry>
2673 <entry>
2674 <base>REPORT_GENERATED</base>
2675 - <trans>Report generated:</trans>
2676 + <trans>Отчёт создан:</trans>
2677 </entry>
2678 <entry>
2679 <base>END_OF_REPORT</base>
2680 - <trans>End of Report</trans>
2681 + <trans>Конец отчёта</trans>
2682 </entry>
2683 <entry>
2684 <base>Mail log file analysis</base>
2685 - <trans>Mail log file analysis</trans>
2686 + <trans>Анализ почтовых лог файлов</trans>
2687 </entry>
2688
2689 </lexicon>
2690 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/quota 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2691 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/quota 2009-03-03 12:13:33.000000000 -0700
2692 @@ -1,106 +1,106 @@
2693 <lexicon lang="ru">
2694 <entry>
2695 <base>FORM_TITLE</base>
2696 - <trans>Create, modify, or remove user account quotas</trans>
2697 + <trans>Создание, изменение или удаление квот пользователей</trans>
2698 </entry>
2699 <entry>
2700 <base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
2701 - <trans>Unable to open accounts db</trans>
2702 + <trans>Невозможно открыть БД учётных записей</trans>
2703 </entry>
2704 <entry>
2705 <base>QUOTA_DESC</base>
2706 - <trans><![CDATA[ <p>You can set filesystem quotas for users on your system by clicking the "Modify" button next to the user you wish to update. <p>If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more files or receive any more e-mail. <p>A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user. <p>The disk space for each user includes the user's home directory, e-mail, and any files owned by the user in information bays. ]]></trans>
2707 + <trans><![CDATA[ <p>Вы можете установить квоты для пользователей вашей системы, нажав кнопку "Изменить" рядом с пользователем, которого вы хотите обновить. <p> Если пользователь превышает \ "Лимит с льготным периодом ", будет создано предупреждение. Если этот предел превышен более чем на неделю или, если "Абсолютный лимит" будет достигнут, то пользователь не сможет более сохранять любые файлы или получать какую-либо электронную почту. <p> Установлка '0 ' для любого лимита отключает этот лимит для соответствующего пользователя. <p> Размер дискового пространства для каждого пользователя, включает в себя домашний каталог пользователя, электронную почту, а также любые файлы, принадлежащие пользователю в информационных разделах. ]]></trans>
2708 </entry>
2709 <entry>
2710 <base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
2711 - <trans>Current Quota Usage and Settings</trans>
2712 + <trans>Текущее использование квот и настройки</trans>
2713 </entry>
2714 <entry>
2715 <base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
2716 - <trans>Limit with grace period</trans>
2717 + <trans>Лимит с льготным периодом</trans>
2718 </entry>
2719 <entry>
2720 <base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
2721 - <trans>Limit with grace period (MB)</trans>
2722 + <trans>Лимит с льготным периодом (Мб)</trans>
2723 </entry>
2724 <entry>
2725 <base>ABS_LIMIT</base>
2726 - <trans>Absolute limit</trans>
2727 + <trans>Абсолютный лимит</trans>
2728 </entry>
2729 <entry>
2730 <base>ABS_LIMIT_MB</base>
2731 - <trans>Absolute limit (MB)</trans>
2732 + <trans>Абсолютный лимит (Мб)</trans>
2733 </entry>
2734 <entry>
2735 <base>CURRENT_USAGE</base>
2736 - <trans>Current usage (MB)</trans>
2737 + <trans>Текущее использование (Мб)</trans>
2738 </entry>
2739 <entry>
2740 <base>COULD_NOT_GET_UID</base>
2741 - <trans>Could not determine the uid for user:</trans>
2742 + <trans>Не удалось определить UID пользователя:</trans>
2743 </entry>
2744 <entry>
2745 <base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
2746 - <trans>Error: there is no account named:</trans>
2747 + <trans>Ошибка: нет учётной записи с таким именем:</trans>
2748 </entry>
2749 <entry>
2750 <base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
2751 - <trans>Error: the account is not a user account:</trans>
2752 + <trans>Ошибка: это не пользовательская учётная запись:</trans>
2753 </entry>
2754 <entry>
2755 <base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
2756 - <trans>It is an account of type:</trans>
2757 + <trans>Тип учётной записи:</trans>
2758 </entry>
2759 <entry>
2760 <base>MODIFY_USER_TITLE</base>
2761 - <trans>Modify user quota limits</trans>
2762 + <trans>Изменить лимиты квоты пользователя</trans>
2763 </entry>
2764 <entry>
2765 <base>USER</base>
2766 - <trans>User:</trans>
2767 + <trans>Пользователь:</trans>
2768 </entry>
2769 <entry>
2770 <base>CURRENTLY_HAS</base>
2771 - <trans>currently has:</trans>
2772 + <trans>в настоящее время есть:</trans>
2773 </entry>
2774 <entry>
2775 <base>FILES</base>
2776 - <trans>files</trans>
2777 + <trans>файлы</trans>
2778 </entry>
2779 <entry>
2780 <base>OCCUPYING</base>
2781 - <trans>occupying:</trans>
2782 + <trans>занято:</trans>
2783 </entry>
2784 <entry>
2785 <base>MEGABYTES</base>
2786 - <trans>megabytes</trans>
2787 + <trans>мегабайт</trans>
2788 </entry>
2789 <entry>
2790 <base>INSTRUCTIONS</base>
2791 - <trans>Enter the quota as an integer with optional unit suffix of 'K' for kilobytes, 'M' for megabytes, or 'G' for gigabytes. Entries with no suffix are assumed to be in megabytes. A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user.</trans>
2792 + <trans>Введите квоту как целое число, с одним из необязательных суффиксов едениц: 'K' - для килобайтов, 'M' - для мегабайтов или 'G' - для гигабайтов. Записи без суффикса считаются в мегабайтах. Установка '0 ' для любого лимита отключает этот лимит для соответствующего пользователя.</trans>
2793 </entry>
2794 <entry>
2795 <base>SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
2796 - <trans>Error: limit with grace period must be an integer, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, or G.</trans>
2797 + <trans>Ошибка: лимит с льготным периодом должен быть целым числом, с одним из необязательных суффиксов едениц K, M, или G.</trans>
2798 </entry>
2799 <entry>
2800 <base>HARD_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
2801 - <trans>Error: absolute limit must be an integer, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, or G.</trans>
2802 + <trans>Ошибка: абсолютный лимит должен быть целым числом, с одним из необязательных суффиксов едениц K, M, или G.</trans>
2803 </entry>
2804 <entry>
2805 <base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
2806 - <trans>Error: absolute limit must be greater than limit with grace time.</trans>
2807 + <trans>Ошибка: абсолютный лимит должен быть больше чем лимит с льготным периодом.</trans>
2808 </entry>
2809 <entry>
2810 <base>ERR_MODIFYING</base>
2811 - <trans>Error occurred while modifying user.</trans>
2812 + <trans>Произошла ошибка при изменении пользователя.</trans>
2813 </entry>
2814 <entry>
2815 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
2816 - <trans>Successfully modified quota for user account:</trans>
2817 + <trans>Успешно изменена квота для учётной записи пользователя:</trans>
2818 </entry>
2819 <entry>
2820 <base>Quotas</base>
2821 - <trans>Quotas</trans>
2822 + <trans>Квоты</trans>
2823 </entry>
2824 </lexicon>
2825 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/reboot 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2826 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/reboot 2009-03-03 12:13:38.000000000 -0700
2827 @@ -1,42 +1,42 @@
2828 <lexicon lang="ru">
2829 <entry>
2830 <base>FORM_TITLE</base>
2831 - <trans>Shutdown or reboot</trans>
2832 + <trans>Выключение или перезагрузка</trans>
2833 </entry>
2834 <entry>
2835 <base>REBOOT</base>
2836 - <trans>Reboot</trans>
2837 + <trans>Перезагрузка</trans>
2838 </entry>
2839 <entry>
2840 <base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
2841 - <trans>Reboot request initiated successfully.</trans>
2842 + <trans>Запрос на перезагрузку успешно инициирован.</trans>
2843 </entry>
2844 <entry>
2845 <base>DESC_REBOOT</base>
2846 - <trans>Your server has initiated the reboot process.</trans>
2847 + <trans>Ваш сервер начал процесс перезагрузки.</trans>
2848 </entry>
2849 <entry>
2850 <base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
2851 - <trans>Reconfiguration request initiated successfully.</trans>
2852 + <trans>Запрос на реконфигурирование успешно инициирован.</trans>
2853 </entry>
2854 <entry>
2855 <base>DESC_RECONFIGURE</base>
2856 - <trans>Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot.</trans>
2857 + <trans>Ваш сервер начал полное реконфигурирование системы и перезагрузку.</trans>
2858 </entry>
2859 <entry>
2860 <base>DESC_SHUTDOWN</base>
2861 - <trans>Your server has initiated the shutdown process. The process will take several minutes to complete, after which you can switch off the power.</trans>
2862 + <trans>Ваш сервер начал процесс завершения работы. Этот процесс требует несколько минут, после чего вы можете отключить питание.</trans>
2863 </entry>
2864 <entry>
2865 <base>LABEL_REBOOT</base>
2866 - <trans>Select Shutdown, Reboot or Reconfigure</trans>
2867 + <trans>Выберите выключение, перезагрузка или реконфигурирование</trans>
2868 </entry>
2869 <entry>
2870 <base>DESCRIPTION</base>
2871 - <trans><![CDATA[ You can reboot, shut down your server or perform a full system reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before switching the power off. All of these functions take several minutes to complete. When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready! ]]></trans>
2872 + <trans><![CDATA[ Вы можете перезагрузить, выключить ваш сервер или провести полное реконфигурирование с этого экрана. Вы должны провести выключение перед отключением питания. Все эти действия требуют некоторого времени для выполнения. Когда вы нажимаете <b>выполнить</b>, действие будет начато немедленно, будьте готовы к этому! ]]></trans>
2873 </entry>
2874 <entry>
2875 <base>Reboot or shutdown</base>
2876 - <trans>Reboot or shutdown</trans>
2877 + <trans>Перезагрузка или выключение</trans>
2878 </entry>
2879 </lexicon>
2880 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2881 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2009-03-03 12:13:43.000000000 -0700
2882 @@ -89,11 +89,11 @@
2883 </entry>
2884 <entry>
2885 <base>SUBNET_MASK</base>
2886 - <trans>Subnet mask</trans>
2887 + <trans>Маска подсети</trans>
2888 </entry>
2889 <entry>
2890 <base>NUM_OF_HOSTS</base>
2891 - <trans>Number of hosts</trans>
2892 + <trans>Число узлов</trans>
2893 </entry>
2894 <entry>
2895 <base>NO_ENTRIES_YET</base>
2896 @@ -101,7 +101,7 @@
2897 </entry>
2898 <entry>
2899 <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
2900 - <trans>Invalid subnet mask</trans>
2901 + <trans>Неверная маска подсети</trans>
2902 </entry>
2903 <entry>
2904 <base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
2905 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/review 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2906 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/review 2009-03-03 12:13:49.000000000 -0700
2907 @@ -1,126 +1,126 @@
2908 <lexicon lang="ru">
2909 <entry>
2910 <base>Review configuration</base>
2911 - <trans>Review configuration</trans>
2912 + <trans>Обзор конфигурации</trans>
2913 </entry>
2914 <entry>
2915 <base>DESCRIPTION</base>
2916 - <trans>This report summarizes the networking, server, and domain parameters on this server relevant to configuring the client computers on your network. You may wish to print this page and use it as a reference.</trans>
2917 + <trans>Этот отчёт суммирует параметры сети, сервера и домена на этом сервере, имеющие отношение к настройке клиентских компьютеров в сети. Вы можете распечатать эту страницу и использовать ее, как справочную информацию.</trans>
2918 </entry>
2919 <entry>
2920 <base>NETWORKING_PARAMS</base>
2921 - <trans>Networking Parameters</trans>
2922 + <trans>Сетевые параметы</trans>
2923 </entry>
2924 <entry>
2925 <base>SERVER_MODE</base>
2926 - <trans>Server Mode</trans>
2927 + <trans>Режим сервера</trans>
2928 </entry>
2929 <entry>
2930 <base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
2931 - <trans>Local IP address / subnet mask</trans>
2932 + <trans>Внутренний IP адрес / маска подсети</trans>
2933 </entry>
2934 <entry>
2935 <base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
2936 - <trans>External IP address / subnet mask</trans>
2937 + <trans>Внешний IP адрес / маска подсети</trans>
2938 </entry>
2939 <entry>
2940 <base>GATEWAY</base>
2941 - <trans>Gateway</trans>
2942 + <trans>Шлюз</trans>
2943 </entry>
2944 <entry>
2945 <base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
2946 - <trans>Additional local networks</trans>
2947 + <trans>Дополнительные локальные сети</trans>
2948 </entry>
2949 <entry>
2950 <base>DHCP_SERVER</base>
2951 - <trans>DHCP server</trans>
2952 + <trans>DHCP сервер</trans>
2953 </entry>
2954 <entry>
2955 <base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
2956 - <trans>Beginning of DHCP address range</trans>
2957 + <trans>Начало DHCP диапазона адресов</trans>
2958 </entry>
2959 <entry>
2960 <base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
2961 - <trans>End of DHCP address range</trans>
2962 + <trans>Конец DHCP диапазона адресов</trans>
2963 </entry>
2964 <entry>
2965 <base>SERVER_NAMES</base>
2966 - <trans>Server names</trans>
2967 + <trans>Имена сервера</trans>
2968 </entry>
2969 <entry>
2970 <base>DNS_SERVER</base>
2971 - <trans>DNS server</trans>
2972 + <trans>DNS сервер</trans>
2973 </entry>
2974 <entry>
2975 <base>WEB_SERVER</base>
2976 - <trans>Web server</trans>
2977 + <trans>Веб-сервер</trans>
2978 </entry>
2979 <entry>
2980 <base>PROXY_SERVER</base>
2981 - <trans>Proxy server</trans>
2982 + <trans>Прокси-сервер</trans>
2983 </entry>
2984 <entry>
2985 <base>FTP_SERVER</base>
2986 - <trans>FTP server</trans>
2987 + <trans>FTP сервер</trans>
2988 </entry>
2989 <entry>
2990 <base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
2991 - <trans>SMTP, POP, and IMAP mail servers</trans>
2992 + <trans>SMTP, POP и IMAP серверы</trans>
2993 </entry>
2994 <entry>
2995 <base>HOSTS</base>
2996 - <trans>Hosts</trans>
2997 + <trans>Узлы</trans>
2998 </entry>
2999 <entry>
3000 <base>DOMAIN_INFORMATION</base>
3001 - <trans>Domain information</trans>
3002 + <trans>Информация о домене</trans>
3003 </entry>
3004 <entry>
3005 <base>PRIMARY_DOMAIN</base>
3006 - <trans>Primary domain</trans>
3007 + <trans>Первичный домен</trans>
3008 </entry>
3009 <entry>
3010 <base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
3011 - <trans>Virtual domains</trans>
3012 + <trans>Виртуальные домены</trans>
3013 </entry>
3014 <entry>
3015 <base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
3016 - <trans>Primary web site</trans>
3017 + <trans>Первичный веб-сайт</trans>
3018 </entry>
3019 <entry>
3020 <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
3021 - <trans>Server manager</trans>
3022 + <trans>Менеджер сервера</trans>
3023 </entry>
3024 <entry>
3025 <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
3026 - <trans>User password panel</trans>
3027 + <trans>Панель пароля пользователя</trans>
3028 </entry>
3029 <entry>
3030 <base>EMAIL_ADDRESSES</base>
3031 - <trans>Email Addresses</trans>
3032 + <trans>Адреса email</trans>
3033 </entry>
3034 <entry>
3035 <base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
3036 - <trans>useraccount</trans>
3037 + <trans>учётная запись пользователя</trans>
3038 </entry>
3039 <entry>
3040 <base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
3041 - <trans>firstname</trans>
3042 + <trans>имя</trans>
3043 </entry>
3044 <entry>
3045 <base>EMAIL_LASTNAME</base>
3046 - <trans>lastname</trans>
3047 + <trans>фамилия</trans>
3048 </entry>
3049 <entry>
3050 <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
3051 - <trans>No virtual domains defined</trans>
3052 + <trans>Виртуальные домены не определены</trans>
3053 </entry>
3054 <entry>
3055 <base>NO_NETWORKS</base>
3056 - <trans>No additional networks defined</trans>
3057 + <trans>Дополнительные сети не заданы</trans>
3058 </entry>
3059 <entry>
3060 <base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
3061 - <trans>Internet Visible IP Address</trans>
3062 + <trans>Видимый в интернет IP адрес</trans>
3063 </entry>
3064 </lexicon>
3065 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3066 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 12:13:54.000000000 -0700
3067 @@ -1,43 +1,43 @@
3068 <lexicon lang="ru">
3069 <entry>
3070 <base>FORM_TITLE</base>
3071 - <trans>Create a starter website</trans>
3072 + <trans>Создать начальный веб-сайт</trans>
3073 </entry>
3074 <entry>
3075 <base>SUCCESS</base>
3076 - <trans>Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below:</trans>
3077 + <trans>Успешно создан начальный веб-сайт (записан файл index.htm). Вы можете посетить ваш новый веб-сайт по адресу указанному ниже:</trans>
3078 </entry>
3079 <entry>
3080 <base>DESCRIPTION</base>
3081 - <trans><![CDATA[ <p> To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on <b>Create</b>. </p> <p> You can leave any field blank if you do not need it. </p> <p> The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> where you would like each line break. </p> <p> <em>Do not use this option</em> if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory. </p> ]]></trans>
3082 + <trans><![CDATA[ <p> Для создания простой веб-страницы вашей компани, заполните поля ниже и нажмите <b>Создать</b>. </p> <p> Вы можете оставить любые поля пустыми, если они вам не нужны. </p> <p> Строки текста, который вы введёте ниже, будут свёрнуты для лучшего отображения на вашей веб-странице. Оставьте пустую строку, если вы хотите начать новый абзац. Если вам нужно принудительно разорвать строки без начала нового абзаца (например, после каждой строки почтовых адресов), то введите четырехзначную последовательность <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> там, где вы хотели бы видеть разрыв строки. </p> <p> <em>Не используйте эту возможность</em> если вы уже изменили ваш веб-сайт, так как это приведёт к перезаписи файла "index.htm" в корневом каталоге вашего веб-сайта. </p> ]]></trans>
3083 </entry>
3084 <entry>
3085 <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
3086 - <trans>Company name</trans>
3087 + <trans>Название компании</trans>
3088 </entry>
3089
3090 <entry>
3091 <base>DESC_HEADER1</base>
3092 - <trans>First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing"</trans>
3093 + <trans>Первый заголовок, обычно используется для коротких фраз, таких, как "Лидер в производстве текстиля"</trans>
3094 </entry>
3095 <entry>
3096 <base>DESC_TEXT1</base>
3097 - <trans>Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information.</trans>
3098 + <trans>Текст, следующий за первым заголовком, обычно используется для короткой маркетинговой информации.</trans>
3099 </entry>
3100 <entry>
3101 <base>DESC_HEADER2</base>
3102 - <trans>Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products":</trans>
3103 + <trans>Второй заголовок, обычно используется для коротких фраз, таких, как "Дополнительная информация" или "Заказ нашей продукции"</trans>
3104 </entry>
3105 <entry>
3106 <base>DESC_TEXT2</base>
3107 - <trans>Text following second header, typically used for contact or ordering information:</trans>
3108 + <trans>Текст, следующий за вторым заголовком, обычно используется для контактной информации или оформлении заказов:</trans>
3109 </entry>
3110 <entry>
3111 <base>DESC_SUBMIT</base>
3112 - <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans>
3113 + <trans><![CDATA[ <p>Когда вы создаёте эту веб-страницу, файл "index.htm" в корневом каталоге вашего веб-сайта будет перезаписан.</p> <p>Вы хотите продолжить?</p> ]]></trans>
3114 </entry>
3115 <entry>
3116 <base>Create starter web site</base>
3117 - <trans>Create starter web site</trans>
3118 + <trans>Создать начальный веб-сайт</trans>
3119 </entry>
3120 </lexicon>
3121 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/support 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3122 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/support 2009-03-03 12:13:58.000000000 -0700
3123 @@ -1,10 +1,10 @@
3124 <lexicon lang="ru">
3125 <entry>
3126 <base>FORM_TITLE</base>
3127 - <trans>Support, warranty and licensing information</trans>
3128 + <trans>Поддержка, гарантии и информация о лицензии</trans>
3129 </entry>
3130 <entry>
3131 <base>Support and licensing</base>
3132 - <trans>Support and licensing</trans>
3133 + <trans>Поддержка и лицензирование</trans>
3134 </entry>
3135 </lexicon>
3136 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3137 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 12:14:04.000000000 -0700
3138 @@ -1,167 +1,167 @@
3139 <lexicon lang="ru">
3140 <entry>
3141 <base>FORM_TITLE</base>
3142 - <trans>Create, modify, or remove user accounts</trans>
3143 + <trans>Создание, изменение и удаление учётных записей пользователей</trans>
3144 </entry>
3145 <entry>
3146 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
3147 - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add user account</a> </p> <p> You can modify, lock or remove any account or reset the account's password by clicking on the corresponding command next to the account. </p> <p> If the account is marked as locked, that means that the user's password needs to be reset. Please note that newly created accounts are automatically locked until the password is changed. </p> ]]></trans>
3148 + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Добавить учётную запись пользователя</a> </p> <p> Вы можете изменить, заблокировать или удалить учетную запись или сбросить её пароль, нажав на соответствующую команду рядом с учётной записью. </p> <p> Если учетная запись помечена как заблокированнная, это означает, что пароль пользователя необходимо сбросить. Имейте в виду, что вновь созданные учётные записи будут автоматически заблокированы до тех пор, пока не изменен пароль.</p> ]]></trans>
3149 </entry>
3150 <entry>
3151 <base>P2_TITLE</base>
3152 - <trans>Create or modify</trans>
3153 + <trans>Создать или изменить</trans>
3154 </entry>
3155 <entry>
3156 <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
3157 - <trans><![CDATA[ <p> The account name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a lower-case letter. For example "betty", "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. </p> <p> Note that two special pseudonyms will be created for each new account. These pseudonyms provide the ability to have alternative mail accounts for that user which include their first name and last name separated with a period (.) and underscore (_). So, for the account "betty" with first name "Betty" and last name "Rubble" two pseudonyms are created as betty.rubble and betty_rubble. </p> <p> The directory information (department, company, etc.) can be changed from the defaults shown below. The changes will apply only to this user. </p> ]]></trans>
3158 + <trans><![CDATA[ <p> Имя учётной записи должно содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например, "betty", "hjohnson" и "mary-jane" - допустимые имена, а "3friends", "John Smith" и "henry:miller" - нет. </p> <p> Заметим, что два специальных псевдонима будут созданы для каждой новой учетной записи. Эти псевдонимы предоставляют возможность иметь альтернативные учетные записи тем пользователям, которые используют имя и фамилию, разделенные точкой (.) и подчеркиванием (_). Так, для учётной записи "betty" с именем "Betty" и фамилией "Rubble" будут созданы два псевдонима, betty.rubble и betty_rubble. </p> <p> Справочная информация (отдел, компания и т.д.) может быть изменена с умолчаний показаных ниже. Эти изменения будут применены только к этому пользователю. </p> ]]></trans>
3159 </entry>
3160 <entry>
3161 <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
3162 - <trans>Modify the admin account</trans>
3163 + <trans>Изменить учётную запись администратора</trans>
3164 </entry>
3165 <entry>
3166 <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
3167 - <trans>ERROR: Unable to add user account. You have reached the maximum number of users for which you have licenses. You need to either delete an existing user account or contact your authorized reseller to purchase additional user licenses.</trans>
3168 + <trans>ОШИБКА: Невозможно добавить учётную запись пользователя. Вы достигли максимального числа пользователей, для которого вы имеете лицензии. Вам необходимо либо удалить существующую учётную запись пользователя, либо связаться с авторизованным реселлером для приобретения дополнительных пользовательских лицензий.</trans>
3169 </entry>
3170 <entry>
3171 <base>USER_CREATED</base>
3172 - <trans>Successfully created user account.</trans>
3173 + <trans>Учётная запись пользователя успешно создана.</trans>
3174 </entry>
3175 <entry>
3176 <base>USER_MODIFIED</base>
3177 - <trans>Successfully modified user account.</trans>
3178 + <trans>Учётная запись пользователя успешно изменена.</trans>
3179 </entry>
3180 <entry>
3181 <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
3182 - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the user "{$acctName}".</trans>
3183 + <trans>Ошибка: произошла внутренняя ошибка при попытке изменить пользователя "{$acctName}".</trans>
3184 </entry>
3185 <entry>
3186 <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
3187 - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the group "{$group}" for user "{$acctName}".</trans>
3188 + <trans>Ошибка: произошла внутренняя ошибка при попытке изменить группу "{$group}" для пользователя "{$acctName}".</trans>
3189 </entry>
3190 <entry>
3191 <base>TAINTED_USER</base>
3192 - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters.</trans>
3193 + <trans>Имя учётной записи "{$acctName}" содержит недопустимые символы.</trans>
3194 </entry>
3195 <entry>
3196 <base>ACCOUNT_NAME</base>
3197 - <trans>Account name</trans>
3198 + <trans>Имя учётной записи</trans>
3199 </entry>
3200 <entry>
3201 <base>FIRSTNAME</base>
3202 - <trans>First name</trans>
3203 + <trans>Имя</trans>
3204 </entry>
3205 <entry>
3206 <base>LASTNAME</base>
3207 - <trans>Last name</trans>
3208 + <trans>Фамилия</trans>
3209 </entry>
3210 <entry>
3211 <base>DEPARTMENT</base>
3212 - <trans>Department</trans>
3213 + <trans>Отдел</trans>
3214 </entry>
3215 <entry>
3216 <base>COMPANY</base>
3217 - <trans>Company</trans>
3218 + <trans>Компания</trans>
3219 </entry>
3220 <entry>
3221 <base>STREET_ADDRESS</base>
3222 - <trans>Street address</trans>
3223 + <trans>Улица</trans>
3224 </entry>
3225 <entry>
3226 <base>CITY</base>
3227 - <trans>City</trans>
3228 + <trans>Город</trans>
3229 </entry>
3230 <entry>
3231 <base>PHONE_NUMBER</base>
3232 - <trans>Phone number</trans>
3233 + <trans>Номер телефона</trans>
3234 </entry>
3235 <entry>
3236 <base>EMAIL_DELIVERY</base>
3237 - <trans>Email delivery</trans>
3238 + <trans>Доставка почты</trans>
3239 </entry>
3240 <entry>
3241 <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
3242 - <trans>Deliver email locally</trans>
3243 + <trans>Доставлять почту локально</trans>
3244 </entry>
3245 <entry>
3246 <base>FORWARD_EMAIL</base>
3247 - <trans>Forward email to address below</trans>
3248 + <trans>Перенаправлять почту на указанный адрес</trans>
3249 </entry>
3250 <entry>
3251 <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
3252 - <trans>Both deliver locally and forward</trans>
3253 + <trans>Доставлять локально и перенаправлять</trans>
3254 </entry>
3255 <entry>
3256 <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
3257 - <trans>Forwarding address</trans>
3258 + <trans>Адрес перенаправления</trans>
3259 </entry>
3260 <entry>
3261 <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
3262 - <trans>Group memberships</trans>
3263 + <trans>Членство в группах</trans>
3264 </entry>
3265 <entry>
3266 <base>RESET_DESC</base>
3267 - <trans>You are about to change the password for the user account</trans>
3268 + <trans>Вы собираетесь изменить пароль для учетной записи пользователя</trans>
3269 </entry>
3270 <entry>
3271 <base>RESET_DESC2</base>
3272 - <trans>Enter the new password in the fields below</trans>
3273 + <trans>Введите новый пароль в поле ниже</trans>
3274 </entry>
3275 <entry>
3276 <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
3277 - <trans>An error occurred while updating the password</trans>
3278 + <trans>Произошла ошибка при обновлении пароля</trans>
3279 </entry>
3280 <entry>
3281 <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
3282 - <trans>Successfully changed password for user "{$acctName}".</trans>
3283 + <trans>Успешно изменён пароль пользователя "{$acctName}".</trans>
3284 </entry>
3285 <entry>
3286 <base>LOCK_DESC</base>
3287 - <trans>You are about to lock the user account</trans>
3288 + <trans>Вы собираетесь заблокировать учетную запись пользователя</trans>
3289 </entry>
3290 <entry>
3291 <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
3292 - <trans>Successfully locked account for user "{$acctName}".</trans>
3293 + <trans>Успешно заблокирована учётная запись пользователя "{$acctName}".</trans>
3294 </entry>
3295 <entry>
3296 <base>NO_SUCH_USER</base>
3297 - <trans>Error: the user account "{$acctName}" does not exist.</trans>
3298 + <trans>Ошибка: учётная запись пользователя "{$acctName}" не существует.</trans>
3299 </entry>
3300 <entry>
3301 <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
3302 - <trans>Error: the pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the existing user account "{$clashName}". To differentiate, add initials to this field.</trans>
3303 + <trans>Ошибка: псевдоним "{$pseudonym}" уже дан существующей учетной записи пользователя "{$clashName}". Для различения, добавьте инициалы в это поле.</trans>
3304 </entry>
3305 <entry>
3306 <base>LOCK_ACCOUNT</base>
3307 - <trans>Lock account</trans>
3308 + <trans>Блокировать учётную запись</trans>
3309 </entry>
3310 <entry>
3311 <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
3312 - <trans>Lock user account</trans>
3313 + <trans>Блокировать учётную запись пользователя</trans>
3314 </entry>
3315 <entry>
3316 <base>LOCK_DESC2</base>
3317 - <trans><![CDATA[ This user account will be locked. This means that this user will not be able to log in, and will not be able to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored and/or forwarded to an external e-mail address, as configured. The account may be activated in the future by setting a new password. The current password will not be retained. </p> <p> <b>Are you sure you wish to lock this account?</b> ]]></trans>
3318 + <trans><![CDATA[ Эта учетная запись пользователя будет заблокирована. Это означает, что данный пользователь не сможет войти в систему, и не будет иметь возможности забирать почту. Любая принятая электронная почта будет храниться и/или перенаправлятся на внешний адрес электронной почты, как настроено. Учетная запись может быть задействована в будущем, установкой нового пароля. Текущий пароль не будет сохранен. </p> <p> <b>Вы уверены, что хотите заблокировать эту учётную запись?</b> ]]></trans>
3319 </entry>
3320 <entry>
3321 <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
3322 - <trans>Remove user account</trans>
3323 + <trans>Удалить учётную запись пользователя</trans>
3324 </entry>
3325 <entry>
3326 <base>REMOVE_DESC</base>
3327 - <trans>You are about to remove the user account</trans>
3328 + <trans>Вы собираетесь удалить учетную запись пользователя</trans>
3329 </entry>
3330 <entry>
3331 <base>REMOVE_DESC2</base>
3332 - <trans><![CDATA[ All files belonging to this user account will be deleted. Also, any e-mail for this user account still remaining on the server (i.e. that has not yet been retrieved by the user) will be discarded. </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this account?</b> ]]></trans>
3333 + <trans><![CDATA[ Все файлы, принадлежащие этому пользователю будет удалены. Кроме того, любая электронная почта для этой учетной записи пользователя, все еще остающаяся на сервере (т.е. та, что до сих пор не запрошена пользователем) будет стёрта. </p> <p> <b>Вы уверены, что хотите удалить эту учётную запись?</b> ]]></trans>
3334 </entry>
3335 <entry>
3336 <base>LOCK</base>
3337 - <trans>Lock</trans>
3338 + <trans>Блокировать</trans>
3339 </entry>
3340 <entry>
3341 <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
3342 - <trans>There are no user accounts on this system.</trans>
3343 + <trans>В этой системе нет учётных записей пользователей</trans>
3344 </entry>
3345 <entry>
3346 <base>Users</base>
3347 @@ -169,86 +169,86 @@
3348 </entry>
3349 <entry>
3350 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
3351 - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters. Account names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, hyphens, periods and underscores.</trans>
3352 + <trans>Имя учётной записи "{$acctName}" содержит недопустимые символы. Имена учётных записей должны начинаться с прописной буквы и содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания.</trans>
3353 </entry>
3354 <entry>
3355 <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
3356 - <trans>Error: account name is too long. The maximum is {$maxLength} characters.</trans>
3357 + <trans>Ошибка: слишком длинное имя учётной записи. Максимум - {$maxLength} символов.</trans>
3358 </entry>
3359 <entry>
3360 <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
3361 - <trans>Error: the account "{$account}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans>
3362 + <trans>Ошибка: учётная запись "{$account}" не может быть создана, т.к. уже есть учётная запись {$type} с таким именем.</trans>
3363 </entry>
3364 <entry>
3365 <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
3366 - <trans>An error occurred creating the user.</trans>
3367 + <trans>Произошла ошибка создания пользователя.</trans>
3368 </entry>
3369 <entry>
3370 <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
3371 - <trans>This field cannot contain white-space</trans>
3372 + <trans>Это поле не может содержать пробелы</trans>
3373 </entry>
3374 <entry>
3375 <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
3376 - <trans>This field must contain only letters, numbers, dots, hypens and underscores and start with a letter</trans>
3377 + <trans>Это поле должно содержать только буквы, цифры, точки, дефисы и подчёркивания и начинаться с буквы.</trans>
3378 </entry>
3379 <entry>
3380 <base>MEMBER</base>
3381 - <trans>Member?</trans>
3382 + <trans>Член?</trans>
3383 </entry>
3384 <entry>
3385 <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
3386 - <trans>VPN Client Access</trans>
3387 + <trans>Доступ VPN клиента</trans>
3388 </entry>
3389 <entry>
3390 <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
3391 - <trans>Change system password</trans>
3392 + <trans>Изменить пароль системы</trans>
3393 </entry>
3394 <entry>
3395 <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
3396 - <trans><![CDATA[ Certain services on this server installation require a username and password (for example this web page for the server manager application). The username is always admin. You can change the system password using the fields below. ]]></trans>
3397 + <trans><![CDATA[ Некоторые службы этого сервера требуют имя пользователя и пароль (например, эта веб-страница менеджера приложений сервера). Имя пользователя всегда admin. Вы можете изменить пароль системы, используя поля ниже.]]></trans>
3398 </entry>
3399 <entry>
3400 <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
3401 - <trans>Password must contain only printable characters</trans>
3402 + <trans>Пароль должен содержать только печатные символы</trans>
3403 </entry>
3404 <entry>
3405 <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
3406 - <trans>The two passwords are not identical.</trans>
3407 + <trans>Пароли не совпадают.</trans>
3408 </entry>
3409 <entry>
3410 <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
3411 - <trans>The current password is incorrect.</trans>
3412 + <trans>Текущий пароль неверен.</trans>
3413 </entry>
3414 <entry>
3415 <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
3416 - <trans>The system password has been changed.</trans>
3417 + <trans>Пароль системы был изменён.</trans>
3418 </entry>
3419 <entry>
3420 <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
3421 - <trans>Current system password</trans>
3422 + <trans>Текущий системный пароль</trans>
3423 </entry>
3424 <entry>
3425 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
3426 - <trans>New system password</trans>
3427 + <trans>Новый системный пароль</trans>
3428 </entry>
3429 <entry>
3430 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
3431 - <trans>New system password (verify)</trans>
3432 + <trans>Новый системный пароль (подтверждение)</trans>
3433 </entry>
3434 <entry>
3435 <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
3436 - <trans>Download digital certificate to IPSec client</trans>
3437 + <trans>Загрузите цифровой сертификат в клиента IPSec</trans>
3438 </entry>
3439 <entry>
3440 <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
3441 - <trans>An error occurred while trying to delete the user.</trans>
3442 + <trans>Произошла ошибка при попытке удалить пользователя.</trans>
3443 </entry>
3444 <entry>
3445 <base>FREEBUSY_URL</base>
3446 - <trans>Calendar Free/Busy URL</trans>
3447 + <trans>URL календаря Свободен/Занят</trans>
3448 </entry>
3449 <entry>
3450 <base>FREEBUSY_DESCRIPTION</base>
3451 - <trans><![CDATA[ The Calendar Free/Busy URL needs to be in the following format:<br> https://www.<b>domain.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Note:</b> %40 translates to the @ character.<br> </p> ]]></trans>
3452 + <trans><![CDATA[ URL календаря Свободен/Занят нужен в следующем формате:<br> https://www.<b>domain.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Примечание:</b> %40 преобразуется в символ @.<br> </p> ]]></trans>
3453 </entry>
3454 </lexicon>
3455 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3456 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2009-03-03 12:14:18.000000000 -0700
3457 @@ -1,58 +1,58 @@
3458 <lexicon lang="ru">
3459 <entry>
3460 <base>FORM_TITLE</base>
3461 - <trans>Change workgroup settings</trans>
3462 + <trans>Изменить настройки рабочей группы</trans>
3463 </entry>
3464 <entry>
3465 <base>DESC_WORKGROUP</base>
3466 - <trans><![CDATA[ Enter the name of the Windows workgroup that this server should appear in. ]]></trans>
3467 + <trans><![CDATA[ Введите имя рабочей группы Windows в которую должен входить этот сервер. ]]></trans>
3468 </entry>
3469 <entry>
3470 <base>LABEL_WORKGROUP</base>
3471 - <trans>Windows workgroup</trans>
3472 + <trans>Рабочая группа Windows</trans>
3473 </entry>
3474 <entry>
3475 <base>DESC_SERVERNAME</base>
3476 - <trans>Enter the name that this server should use for Windows and Macintosh file sharing.</trans>
3477 + <trans>Введите имя, которое этот сервер должен использовать для общего доступа к файлам Windows и Macintosh.</trans>
3478 </entry>
3479 <entry>
3480 <base>LABEL_SERVERNAME</base>
3481 - <trans>Server Name</trans>
3482 + <trans>Имя сервера</trans>
3483 </entry>
3484 <entry>
3485 <base>DESC_PDC</base>
3486 - <trans><![CDATA[Should this server act as the workgroup and domain controller on your Windows network? You should leave this set to <b>No</b> if another server is already performing this role on your network.]]></trans>
3487 + <trans><![CDATA[Должен этот сервер выступать в качестве контроллера рабочей группы и домена в вашей сети Windows? Вы должны оставить эту настройку в <b>Нет</b>, если другой сервер уже выполняет эту роль в вашей сети.]]></trans>
3488 </entry>
3489 <entry>
3490 <base>LABEL_PDC</base>
3491 - <trans>Workgroup and Domain Controller</trans>
3492 + <trans>Контроллер домена и рабочая группа</trans>
3493 </entry>
3494 <entry>
3495 <base>DESC_ROAM</base>
3496 - <trans><![CDATA[ Should this server support roaming profiles? You should leave this set to the default of <b>No</b> unless you have experience administering server-based Windows roaming profiles and know that this feature is required. ]]></trans>
3497 + <trans><![CDATA[ Должен этот сервер поддерживать перемещаемые профили? Вы должны оставить эту настройку по умолчанию в <b>Нет</b> пока у вас недостаточно опыта администрирования перемещаемых профилей на основе сервера Windows и знания, что эта функция необходима. ]]></trans>
3498 </entry>
3499 <entry>
3500 <base>LABEL_ROAM</base>
3501 - <trans>Roaming profiles</trans>
3502 + <trans>Перемещаемый профиль</trans>
3503 </entry>
3504 <entry>
3505 <base>SUCCESS</base>
3506 - <trans>The new workgroup settings have been saved</trans>
3507 + <trans>Новые настройки рабочей группы сохранены</trans>
3508 </entry>
3509 <entry>
3510 <base>INVALID_WORKGROUP</base>
3511 - <trans>The workgroup name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores, periods and hyphens.</trans>
3512 + <trans>Имя рабочей группы должно начинаться с буквы (верхнего или нижнего регистра), за ней может следовать комбинация букв, цифр, подчёркиваний, точек и дефисов.</trans>
3513 </entry>
3514 <entry>
3515 <base>INVALID_SERVERNAME</base>
3516 - <trans>The server name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores and hyphens.</trans>
3517 + <trans>Имя сервера должно начинаться с буквы (верхнего или нижнего регистра), за ней может следовать комбинация букв, цифр, подчёркиваний и дефисов.</trans>
3518 </entry>
3519 <entry>
3520 <base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
3521 - <trans>The server and workgroup names match, when compared in lower case. These values must be different in order for filesharing to be turned on.</trans>
3522 + <trans>Имя сервера и рабочей группы совпадают при сравнении в нижнем регистре. Эти значения должны различаться для включения совместного доступа к файлам.</trans>
3523 </entry>
3524 <entry>
3525 <base>Workgroup</base>
3526 - <trans>Workgroup</trans>
3527 + <trans>Рабочая группа</trans>
3528 </entry>
3529 </lexicon>
3530 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3531 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 12:14:23.000000000 -0700
3532 @@ -3,152 +3,152 @@
3533 -->
3534 <entry>
3535 <base>Software installer</base>
3536 - <trans>Software installer</trans>
3537 + <trans>Инсталлятор ПО</trans>
3538 </entry>
3539
3540 <entry>
3541 <base>SUCCESS</base>
3542 - <trans>The new settings have been saved.</trans>
3543 + <trans>Новые настройки были сохранены.</trans>
3544 </entry>
3545
3546 <entry>
3547 <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
3548 - <trans>Check for updates daily</trans>
3549 + <trans>Ежедневно проверять обновления</trans>
3550 </entry>
3551
3552 <entry>
3553 <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
3554 - <trans>Automatically install updates</trans>
3555 + <trans>Устанавливать обновления автоматически</trans>
3556 </entry>
3557
3558 <entry>
3559 <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
3560 - <trans>Manage individual packages</trans>
3561 + <trans>Управление отдельными пакетами</trans>
3562 </entry>
3563
3564 <entry>
3565 <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
3566 - <trans>The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators.</trans>
3567 + <trans>Инсталятор ПО может управлять группами связанных пакетов или отдельными пакетами. По умолчанию представлены только группы пакетов. Если вы хотите управлять отдельными пакетами, включите эту опцию. Это должно быть сделано только опытными администраторами.</trans>
3568 </entry>
3569
3570 <entry>
3571 <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
3572 - <trans>Enabled repositories</trans>
3573 + <trans>Используемые репозитории</trans>
3574 </entry>
3575
3576 <entry>
3577 <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
3578 - <trans>The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation.</trans>
3579 + <trans>Инсталятор может устанавливать ПО из любых доступных репозиториев. Для подключения репозитория выберите его из списка. Для отключения - отмените выбор. По умолчанию только стабильное, протестированное ПО доступно для установки.</trans>
3580 </entry>
3581
3582 <entry>
3583 <base>DESC_UPTODATE</base>
3584 - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans>
3585 + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Эта система обновлена.</h2> Все обновления были установлены. </div> ]]></trans>
3586 </entry>
3587
3588 <entry>
3589 <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
3590 - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Updates Available</h2> There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. </div> ]]></trans>
3591 + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Доступны обновления</h2> Доступны обновления для вашей системы. Эти обновления должны быть установлены как можно скорее. </div> ]]></trans>
3592 </entry>
3593
3594 <entry>
3595 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
3596 - <trans>Updates available</trans>
3597 + <trans>Доступны обновления</trans>
3598 </entry>
3599
3600 <entry>
3601 <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
3602 - <trans>The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below.</trans>
3603 + <trans>Следующие обновления доступны для вашей системы. Обычно, вы должны устанавливать все доступные обновления. Если вы не хотите устанавливать какие-либо обновления, снимите с них отметку в списке ниже.</trans>
3604 </entry>
3605
3606 <entry>
3607 <base>INSTALL_UPDATES</base>
3608 - <trans>Install selected updates</trans>
3609 + <trans>Установить выбранные обновления</trans>
3610 </entry>
3611
3612 <entry>
3613 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
3614 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a> ]]></trans>
3615 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Установить доступные обновления</a> ]]></trans>
3616 </entry>
3617
3618 <entry>
3619 <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
3620 - <trans>The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
3621 + <trans>Следующее программное обеспечение доступно для установки на вашу систему. Вы можете устанавливать дополнительное ПО на этой системе, только если знаете о последствиях установки.</trans>
3622 </entry>
3623
3624 <entry>
3625 <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
3626 - <trans>You can select software groups to install from the list below.</trans>
3627 + <trans>Вы можете выбрать группы ПО для установки из списка ниже.</trans>
3628 </entry>
3629
3630 <entry>
3631 <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
3632 - <trans>Available groups</trans>
3633 + <trans>Доступные группы</trans>
3634 </entry>
3635
3636 <entry>
3637 <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
3638 - <trans>You can also select individual packages to install from the list below.</trans>
3639 + <trans>Вы также можете выбрать отдельные пакеты для установки из списка ниже.</trans>
3640 </entry>
3641
3642 <entry>
3643 <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
3644 - <trans>Available packages</trans>
3645 + <trans>Доступные пакеты</trans>
3646 </entry>
3647
3648 <entry>
3649 <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
3650 - <trans>Install</trans>
3651 + <trans>Установка</trans>
3652 </entry>
3653
3654 <entry>
3655 <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
3656 - <trans>The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
3657 + <trans>Следующее ПО установлено на этой системе. Вы должны удалять программное обеспечение с этой системой, только если знаете о последствиях этого.</trans>
3658 </entry>
3659
3660 <entry>
3661 <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
3662 - <trans>You can select software groups to remove from the list below.</trans>
3663 + <trans>Вы можете выбрать из списка ниже группы ПО для удаления.</trans>
3664 </entry>
3665
3666 <entry>
3667 <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
3668 - <trans>Installed groups</trans>
3669 + <trans>Установленные группы</trans>
3670 </entry>
3671
3672 <entry>
3673 <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
3674 - <trans>You can also select individual packages you wish to remove from the list below.</trans>
3675 + <trans>Вы также можете выбрать из списка ниже отдельные пакеты, которые хотите удалить.</trans>
3676 </entry>
3677
3678 <entry>
3679 <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
3680 - <trans>Installed packages</trans>
3681 + <trans>Установленные пакеты</trans>
3682 </entry>
3683
3684 <entry>
3685 <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
3686 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a> ]]></trans>
3687 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Изменить настройки инсталлятора ПО</a> ]]></trans>
3688 </entry>
3689
3690 <entry>
3691 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
3692 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a> ]]></trans>
3693 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Установить дополнительное ПО</a> ]]></trans>
3694 </entry>
3695
3696 <entry>
3697 <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
3698 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a> ]]></trans>
3699 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Удалить установленное ПО</a> ]]></trans>
3700 </entry>
3701
3702 <entry>
3703 <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
3704 - <trans><![CDATA[ The system needs to be reconfigured after adding or removing software, or applying updates. <p> Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. <b>An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process</b> </p> ]]></trans>
3705 + <trans><![CDATA[ Система требует реконфигурирования после установки или удаления ПО или установки обновлений. <p> Пожалуйста, нажмите на кнопку Реконфигурировать внизу этой страницы, чтобы начать процесс реконфигурации. <b>В ходе процесса реконфигурации будет выполнена автоматическая перезагрузка.</b> </p> ]]></trans>
3706 </entry>
3707
3708 <entry>
3709 <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
3710 - <trans>Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process.</trans>
3711 + <trans>Ваша система будет автоматически перезагружена для завершения процесса реконфигурации.</trans>
3712 </entry>
3713
3714 </lexicon>
3715 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3716 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2009-03-03 12:14:09.000000000 -0700
3717 @@ -2,7 +2,7 @@
3718
3719 <entry>
3720 <base>DESCRIPTION</base>
3721 - <trans><![CDATA[ <P>To change your account password, please fill out the following form. You will need to provide the name of your account, your old password, and your desired new password. (You must type the new password twice.)</P> <P>If you cannot change your password because you have forgotten the old one, your local system administrator can reset your password using the <EM>server manager</EM>.</P> ]]></trans>
3722 + <trans><![CDATA[ <P>Чтобы сменить пароль вашей учётной записи, пожалуйста, заполните следующую форму. Вам нужно ввести имя вашей учётной записи, ваш старый пароль и ваш новый пароль. (Вы должны ввести новый пароль дважды.)</P> <P>Если вы не можете сменить ваш пароль, потому что забыли его, ваш системный администратор может сбросить ваш пароль используя <EM>менеджер сервера</EM>.</P> ]]></trans>
3723 </entry>
3724
3725 </lexicon>
3726 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/FormMagick/general 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3727 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/FormMagick/general 2009-03-03 12:12:31.000000000 -0700
3728 @@ -3,43 +3,43 @@
3729 -->
3730 <entry>
3731 <base>Collaboration</base>
3732 - <trans>Collaboration</trans>
3733 + <trans>Совместная работа</trans>
3734 </entry>
3735 <entry>
3736 <base>Administration</base>
3737 - <trans>Administration</trans>
3738 + <trans>Администрирование</trans>
3739 </entry>
3740 <entry>
3741 <base>Security</base>
3742 - <trans>Security</trans>
3743 + <trans>Безопасность</trans>
3744 </entry>
3745 <entry>
3746 <base>Configuration</base>
3747 - <trans>Configuration</trans>
3748 + <trans>Конфигурация</trans>
3749 </entry>
3750 <entry>
3751 <base>Miscellaneous</base>
3752 - <trans>Miscellaneous</trans>
3753 + <trans>Разное</trans>
3754 </entry>
3755 <entry>
3756 <base>Your Settings</base>
3757 - <trans>Your Settings</trans>
3758 + <trans>Ваши настройки</trans>
3759 </entry>
3760 <entry>
3761 <base>SAVE</base>
3762 - <trans>Save</trans>
3763 + <trans>Сохранить</trans>
3764 </entry>
3765 <entry>
3766 <base>CANCEL</base>
3767 - <trans>Cancel</trans>
3768 + <trans>Отмена</trans>
3769 </entry>
3770 <entry>
3771 <base>ENABLED</base>
3772 - <trans>Enabled</trans>
3773 + <trans>Включен</trans>
3774 </entry>
3775 <entry>
3776 <base>DISABLED</base>
3777 - <trans>Disabled</trans>
3778 + <trans>Отключен</trans>
3779 </entry>
3780 <entry>
3781 <base>NO</base>
3782 @@ -51,15 +51,15 @@
3783 </entry>
3784 <entry>
3785 <base>ADD</base>
3786 - <trans>Add</trans>
3787 + <trans>Добавить</trans>
3788 </entry>
3789 <entry>
3790 <base>CREATE</base>
3791 - <trans>Create</trans>
3792 + <trans>Создать</trans>
3793 </entry>
3794 <entry>
3795 <base>MODIFY</base>
3796 - <trans>Modify</trans>
3797 + <trans>Изменить</trans>
3798 </entry>
3799 <entry>
3800 <base>REMOVE</base>
3801 @@ -67,47 +67,47 @@
3802 </entry>
3803 <entry>
3804 <base>COMMENT</base>
3805 - <trans>Comment</trans>
3806 + <trans>Комментарий</trans>
3807 </entry>
3808 <entry>
3809 <base>NEXT</base>
3810 - <trans>Next</trans>
3811 + <trans>Далее</trans>
3812 </entry>
3813 <entry>
3814 <base>SELF</base>
3815 - <trans>Self</trans>
3816 + <trans>Лично</trans>
3817 </entry>
3818 <entry>
3819 <base>REMOTE</base>
3820 - <trans>Remote</trans>
3821 + <trans>Удалённый</trans>
3822 </entry>
3823 <entry>
3824 <base>LOCAL</base>
3825 - <trans>Local</trans>
3826 + <trans>Локальный</trans>
3827 </entry>
3828 <entry>
3829 <base>ACTION</base>
3830 - <trans>Action</trans>
3831 + <trans>Действие</trans>
3832 </entry>
3833 <entry>
3834 <base>NETWORK</base>
3835 - <trans>Network</trans>
3836 + <trans>Сеть</trans>
3837 </entry>
3838 <entry>
3839 <base>ROUTER</base>
3840 - <trans>Router</trans>
3841 + <trans>Маршрутизатор</trans>
3842 </entry>
3843 <entry>
3844 <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
3845 - <trans>Operation status report</trans>
3846 + <trans>Данные о состоянии функционирования</trans>
3847 </entry>
3848 <entry>
3849 <base>ACCOUNT</base>
3850 - <trans>Account</trans>
3851 + <trans>Учётная запись</trans>
3852 </entry>
3853 <entry>
3854 <base>GROUP</base>
3855 - <trans>Group</trans>
3856 + <trans>Группа</trans>
3857 </entry>
3858 <entry>
3859 <base>DESC_SECTIONBAR</base>
3860 @@ -115,35 +115,35 @@
3861 </entry>
3862 <entry>
3863 <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
3864 - <trans>Pipe symbols (|) are not permitted in this field</trans>
3865 + <trans>Символы конвейеризации (|) не допустимы в этом поле</trans>
3866 </entry>
3867 <entry>
3868 <base>ERROR_BELOW</base>
3869 - <trans>ERROR: There was an error in the validation of this page. Please scroll down and find the specific problem.</trans>
3870 + <trans>ОШИБКА: Ошибка проверки этой страницы. Пожалуйста, пролистайте вниз и найдите конкретную проблему.</trans>
3871 </entry>
3872 <entry>
3873 <base>ACCESS</base>
3874 - <trans>Access</trans>
3875 + <trans>Доступ</trans>
3876 </entry>
3877 <entry>
3878 <base>ACCOUNT_LOCKED</base>
3879 - <trans>Account is locked</trans>
3880 + <trans>Учётная запись заблокирована</trans>
3881 </entry>
3882 <entry>
3883 <base>GROUP_ADD</base>
3884 - <trans>Add group</trans>
3885 + <trans>Добавить группу</trans>
3886 </entry>
3887 <entry>
3888 <base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
3889 - <trans>Allow access only from local networks</trans>
3890 + <trans>Разрешить доступ только из локальных сетей</trans>
3891 </entry>
3892 <entry>
3893 <base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
3894 - <trans>Allow public access (entire Internet)</trans>
3895 + <trans>Разрешить свободный доступ (весь Интернет)</trans>
3896 </entry>
3897 <entry>
3898 <base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
3899 - <trans>An error occurred while attempting to change your password. Please make sure that the old password entered is correct.</trans>
3900 + <trans>Произошла ошибка при попытке изменить ваш пароль. Пожалуйста, удостоверьтесь, что введенный старый пароль правилен.</trans>
3901 </entry>
3902 <entry>
3903 <base>BACK</base>
3904 @@ -151,35 +151,35 @@
3905 </entry>
3906 <entry>
3907 <base>BACKUP</base>
3908 - <trans>Backup</trans>
3909 + <trans>Резервная копия</trans>
3910 </entry>
3911 <entry>
3912 <base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
3913 - <trans>Brief description</trans>
3914 + <trans>Короткое описание</trans>
3915 </entry>
3916 <entry>
3917 <base>PASSWORD_CHANGE</base>
3918 - <trans>Change Password</trans>
3919 + <trans>Изменить пароль</trans>
3920 </entry>
3921 <entry>
3922 <base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
3923 - <trans>Reset user password</trans>
3924 + <trans>Сброс пароля пользователя</trans>
3925 </entry>
3926 <entry>
3927 <base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
3928 - <trans>Change account password</trans>
3929 + <trans>Изменить пароль учётной записи </trans>
3930 </entry>
3931 <entry>
3932 <base>CONTENT</base>
3933 - <trans>Content</trans>
3934 + <trans>Содержимое</trans>
3935 </entry>
3936 <entry>
3937 <base>CREATE_GROUP</base>
3938 - <trans>Create user group</trans>
3939 + <trans>Создать группу пользователей</trans>
3940 </entry>
3941 <entry>
3942 <base>USER_LIST_CURRENT</base>
3943 - <trans>Current list of users</trans>
3944 + <trans>Текущий список пользователей</trans>
3945 </entry>
3946 <entry>
3947 <base>DESCRIPTION</base>
3948 @@ -187,59 +187,59 @@
3949 </entry>
3950 <entry>
3951 <base>DESTINATION</base>
3952 - <trans>Destination</trans>
3953 + <trans>Назначение</trans>
3954 </entry>
3955 <entry>
3956 <base>DOMAIN_NAME</base>
3957 - <trans>Domain name</trans>
3958 + <trans>Имя домена</trans>
3959 </entry>
3960 <entry>
3961 <base>DOMAIN</base>
3962 - <trans>Domain</trans>
3963 + <trans>Домен</trans>
3964 </entry>
3965 <entry>
3966 <base>DOMAINS</base>
3967 - <trans>Domains</trans>
3968 + <trans>Домены</trans>
3969 </entry>
3970 <entry>
3971 <base>DOWNLOAD</base>
3972 - <trans>Download</trans>
3973 + <trans>Скачать</trans>
3974 </entry>
3975 <entry>
3976 <base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
3977 - <trans>Error occurred while updating system configuration.</trans>
3978 + <trans>Произошла ошибка во время обновлении конфигурации системы.</trans>
3979 </entry>
3980 <entry>
3981 <base>GROUP_MEMBERS</base>
3982 - <trans>Group Members</trans>
3983 + <trans>Члены группы</trans>
3984 </entry>
3985 <entry>
3986 <base>GROUP_NAME</base>
3987 - <trans>Group Name</trans>
3988 + <trans>Имя группы</trans>
3989 </entry>
3990 <entry>
3991 <base>GROUPS</base>
3992 - <trans>Groups</trans>
3993 + <trans>Группы</trans>
3994 </entry>
3995 <entry>
3996 <base>IP_ADDRESS</base>
3997 - <trans>IP Address</trans>
3998 + <trans>IP адрес</trans>
3999 </entry>
4000 <entry>
4001 <base>USER_INVALID</base>
4002 - <trans>Invalid user</trans>
4003 + <trans>Неверный пользователь</trans>
4004 </entry>
4005 <entry>
4006 <base>LOCATION</base>
4007 - <trans>Location</trans>
4008 + <trans>Расположение</trans>
4009 </entry>
4010 <entry>
4011 <base>MB</base>
4012 - <trans>Mb</trans>
4013 + <trans>Мб</trans>
4014 </entry>
4015 <entry>
4016 <base>MODIFY_USER_GROUP</base>
4017 - <trans>Modify user group</trans>
4018 + <trans>Изменить группу пользователей</trans>
4019 </entry>
4020 <entry>
4021 <base>NAME</base>
4022 @@ -247,15 +247,15 @@
4023 </entry>
4024 <entry>
4025 <base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
4026 - <trans>New password (verify):</trans>
4027 + <trans>Новый пароль (ещё раз):</trans>
4028 </entry>
4029 <entry>
4030 <base>PASSWORD_NEW</base>
4031 - <trans>New password:</trans>
4032 + <trans>Новый пароль:</trans>
4033 </entry>
4034 <entry>
4035 <base>OFF</base>
4036 - <trans>Off</trans>
4037 + <trans>Выкл.</trans>
4038 </entry>
4039 <entry>
4040 <base>OK</base>
4041 @@ -263,11 +263,11 @@
4042 </entry>
4043 <entry>
4044 <base>PASSWORD_OLD</base>
4045 - <trans>Old password:</trans>
4046 + <trans>Старый пароль:</trans>
4047 </entry>
4048 <entry>
4049 <base>ON</base>
4050 - <trans>On</trans>
4051 + <trans>Вкл.</trans>
4052 </entry>
4053 <entry>
4054 <base>PASSWORD</base>
4055 @@ -275,238 +275,238 @@
4056 </entry>
4057 <entry>
4058 <base>PERFORM</base>
4059 - <trans>Perform</trans>
4060 + <trans>Выполнить</trans>
4061 </entry>
4062 <entry>
4063 <base>RECONFIGURE</base>
4064 - <trans>Reconfigure</trans>
4065 + <trans>Реконфигурировать</trans>
4066 </entry>
4067 <entry>
4068 <base>REMOVE_USER_GROUP</base>
4069 - <trans>Remove user group</trans>
4070 + <trans>Удалить группу пользователей</trans>
4071 </entry>
4072 <entry>
4073 <base>PASSWORD_RESET</base>
4074 - <trans>Reset password</trans>
4075 + <trans>Сбросить пароль</trans>
4076 </entry>
4077 <entry>
4078 <base>RESTORE</base>
4079 - <trans>Restore</trans>
4080 + <trans>Восстановить</trans>
4081 </entry>
4082 <entry>
4083 <base>SHUTDOWN</base>
4084 - <trans>Shutdown</trans>
4085 + <trans>Выключение</trans>
4086 </entry>
4087 <entry>
4088 <base>SUCCESS</base>
4089 - <trans>Success</trans>
4090 + <trans>Успешно</trans>
4091 </entry>
4092 <entry>
4093 <base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
4094 - <trans>The account name entered is invalid.</trans>
4095 + <trans>Введено недопустимое имя учетной записи.</trans>
4096 </entry>
4097 <entry>
4098 <base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
4099 - <trans>The account name you entered contained invalid characters.</trans>
4100 + <trans>Введённое вами имя учетной записи содержит недопустимые символы.</trans>
4101 </entry>
4102 <entry>
4103 <base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
4104 - <trans>The old password you entered contained invalid characters.</trans>
4105 + <trans>Введённый вами старый пароль содержит недопустимые символы.</trans>
4106 </entry>
4107 <entry>
4108 <base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
4109 - <trans>The password you entered contained invalid characters.</trans>
4110 + <trans>Введённый вами пароль содержит недопустимые символы.</trans>
4111 </entry>
4112 <entry>
4113 <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
4114 - <trans>The passwords you entered did not match.</trans>
4115 + <trans>Введённые пароли не совпадают.</trans>
4116 </entry>
4117 <entry>
4118 <base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
4119 - <trans>There are no user accounts in the system.</trans>
4120 + <trans>В системе нет учетных записей пользователей.</trans>
4121 </entry>
4122 <entry>
4123 <base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
4124 - <trans>There are no user groups in the system.</trans>
4125 + <trans>В системе нет групп пользователей.</trans>
4126 </entry>
4127 <entry>
4128 <base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
4129 - <trans>Unexpected characters in description.</trans>
4130 + <trans>Непредвиденные символы в описании.</trans>
4131 </entry>
4132 <entry>
4133 <base>USER_NAME</base>
4134 - <trans>User Name</trans>
4135 + <trans>Имя пользователя</trans>
4136 </entry>
4137 <entry>
4138 <base>YOUR_ACCOUNT</base>
4139 - <trans>Your account:</trans>
4140 + <trans>Ваша учётная запись:</trans>
4141 </entry>
4142 <entry>
4143 <base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
4144 - <trans>The account name entered is invalid.</trans>
4145 + <trans>Введено недопустимое имя учетной записи.</trans>
4146 </entry>
4147 <entry>
4148 <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
4149 - <trans>Your password has been successfully changed.</trans>
4150 + <trans>Ваш пароль успешно изменён.</trans>
4151 </entry>
4152 <entry>
4153 <base>FM_NONBLANK</base>
4154 - <trans>This field must not be left blank</trans>
4155 + <trans>Это поле не может быть пустым</trans>
4156 </entry>
4157 <entry>
4158 <base>FM_INTEGER</base>
4159 - <trans>This field must contain a positive integer</trans>
4160 + <trans>Это поле должно содержать положительное целое число.</trans>
4161 </entry>
4162 <entry>
4163 <base>FM_NUMBER</base>
4164 - <trans>This field must contain a number</trans>
4165 + <trans>Это поле должно содержать число.</trans>
4166 </entry>
4167 <entry>
4168 <base>FM_WORD</base>
4169 - <trans>This field must look like a single word.</trans>
4170 + <trans>Это поле должно быть похоже на отдельное слово.</trans>
4171 </entry>
4172 <entry>
4173 <base>FM_DATE</base>
4174 - <trans>The data entered could not be parsed as a date</trans>
4175 + <trans>Введенные данные не могли быть разобраны как дата</trans>
4176 </entry>
4177 <entry>
4178 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
4179 - <trans>You must enter a credit card number</trans>
4180 + <trans>Вы должны ввести номер кредитной карты</trans>
4181 </entry>
4182 <entry>
4183 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
4184 - <trans>Credit card numbers shouldn't have anything but numbers, spaces or dashes</trans>
4185 + <trans>Номер кредитной карты должен содержать только цифры и пробелы или тире.</trans>
4186 </entry>
4187 <entry>
4188 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
4189 - <trans>Must be at least 14 characters in length</trans>
4190 + <trans>Должен быть не менее 14 символов в длину</trans>
4191 </entry>
4192 <entry>
4193 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
4194 - <trans>Doesn't appear to be a valid credit card number</trans>
4195 + <trans>Судя по всему, неверный номер кредитной карточки</trans>
4196 </entry>
4197 <entry>
4198 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
4199 - <trans>No expiry date entered.</trans>
4200 + <trans>Не введена дата окончания.</trans>
4201 </entry>
4202 <entry>
4203 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
4204 - <trans>Expiry date must be in the format MM/YY or MM/YYYY</trans>
4205 + <trans>Дата окончания должна быть в формате ММ/ГГ или ММ/ГГГГ</trans>
4206 </entry>
4207 <entry>
4208 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
4209 - <trans>This expiry date appears to have already passed</trans>
4210 + <trans>Эта дата окончания уже прошла</trans>
4211 </entry>
4212 <entry>
4213 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
4214 - <trans>This expiry date appears to be too far in the future</trans>
4215 + <trans>Эта дата окончания слишком далеко в будущем</trans>
4216 </entry>
4217 <entry>
4218 <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
4219 - <trans>You must provide a country code</trans>
4220 + <trans>Вы должны указать код страны</trans>
4221 </entry>
4222 <entry>
4223 <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
4224 - <trans>This field does not contain an ISO country code</trans>
4225 + <trans>Это поле не содержит ISO код страны</trans>
4226 </entry>
4227 <entry>
4228 <base>FM_US_STATE</base>
4229 - <trans>This doesn't appear to be a valid 2-letter US state abbreviation</trans>
4230 + <trans>Это, кажется, неправильное 2-буквенное сокращение штата США</trans>
4231 </entry>
4232 <entry>
4233 <base>FM_US_ZIPCODE</base>
4234 - <trans>US zip codes must contain 5 or 9 numbers</trans>
4235 + <trans>Почтовый индекс США должен состоять из 5 или 9 цифр</trans>
4236 </entry>
4237 <entry>
4238 <base>FM_MINLENGTH1</base>
4239 - <trans>Minimum length has been specified meaninglessly as {$minlength}</trans>
4240 + <trans>Минимальная длина была бессмысленно указана как {$minlength}</trans>
4241 </entry>
4242 <entry>
4243 <base>FM_MINLENGTH2</base>
4244 - <trans>This field must be at least {$minlength} characters</trans>
4245 + <trans>Это поле должно быть не менее {$minlength} символов</trans>
4246 </entry>
4247 <entry>
4248 <base>FM_MAXLENGTH1</base>
4249 - <trans>Maximum length has been specified meaninglessly as {$maxlength}</trans>
4250 + <trans>Максимальная длина была бессмысленно указана как {$maxlength}</trans>
4251 </entry>
4252 <entry>
4253 <base>FM_MAXLENGTH2</base>
4254 - <trans>This field must be no more than {$maxlength} characters</trans>
4255 + <trans>Это поле должно быть не более {$minlength} символов</trans>
4256 </entry>
4257 <entry>
4258 <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
4259 - <trans>You must specify the length for the field.</trans>
4260 + <trans>Вы должны указать длину поля.</trans>
4261 </entry>
4262 <entry>
4263 <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
4264 - <trans>You must specify the exactlength of the field with an integer</trans>
4265 + <trans>Вы должны указать точную длину поля целым числом</trans>
4266 </entry>
4267 <entry>
4268 <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
4269 - <trans>This field must be exactly {$exactlength} characters</trans>
4270 + <trans>В этом поле должно быть точно {$exactlength} символов</trans>
4271 </entry>
4272 <entry>
4273 <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
4274 - <trans>You must specify the maximum and minimum length for the field.</trans>
4275 + <trans>Вы должны указать максимальную и минимальную длину поля.</trans>
4276 </entry>
4277 <entry>
4278 <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
4279 - <trans>You must specify the maximum and minimum lengths of the field with an integer</trans>
4280 + <trans>Вы должны указать максимальную и минимальную длину поля целыми числами</trans>
4281 </entry>
4282 <entry>
4283 <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
4284 - <trans>This field must be between {$minlength} and {$maxlength} characters</trans>
4285 + <trans>Длина этого поля должна быть от {$minlength} до {$maxlength} символов</trans>
4286 </entry>
4287 <entry>
4288 <base>FM_URL</base>
4289 - <trans>This field must contain a URL starting with http:// or ftp://</trans>
4290 + <trans>Это поле должно содержать URL начинающийся с http:// или ftp://</trans>
4291 </entry>
4292 <entry>
4293 <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
4294 - <trans>You must enter an email address.</trans>
4295 + <trans>Вы должны ввести email адрес.</trans>
4296 </entry>
4297 <entry>
4298 <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
4299 - <trans>This field doesn't look like an RFC822-compliant email address</trans>
4300 + <trans>Это поле не похоже на RFC822-совместимый адрес электронной почты</trans>
4301 </entry>
4302 <entry>
4303 <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
4304 - <trans>This field doesn't look like a valid Internet domain name or hostname.</trans>
4305 + <trans>Это поле не похоже на правильное интернет-имя домена или имя хоста.</trans>
4306 </entry>
4307 <entry>
4308 <base>FM_IP_NUMBER1</base>
4309 - <trans>This field must contain a valid IP number and can not be left blank.</trans>
4310 + <trans>Это поле должно содержать действительный IP адрес и не может быть оставлено пустым.</trans>
4311 </entry>
4312 <entry>
4313 <base>FM_IP_NUMBER2</base>
4314 - <trans>Not enough octets (expected X.X.X.X)</trans>
4315 + <trans>Не достаточно октетов (ожидалось X.X.X.X)</trans>
4316 </entry>
4317 <entry>
4318 <base>FM_IP_NUMBER3</base>
4319 - <trans>{$octet} is more than 255</trans>
4320 + <trans>{$octet} больше чем 255</trans>
4321 </entry>
4322 <entry>
4323 <base>FM_USERNAME</base>
4324 - <trans>This field must look like a valid username (3 to 8 letters and numbers)</trans>
4325 + <trans>Это поле должно быть похоже на правильное имя пользователя (от 3 до 8 букв и цифр)</trans>
4326 </entry>
4327 <entry>
4328 <base>FM_PASSWORD1</base>
4329 - <trans>You must provide a password.</trans>
4330 + <trans>Вы должны указать пароль.</trans>
4331 </entry>
4332 <entry>
4333 <base>FM_PASSWORD2</base>
4334 - <trans>The password you provided was not a good password. A good password must contain all of the following: upper case letter, lower case letter, number, non-alphanumeric character, be at least 7 characters long.</trans>
4335 + <trans>Это не совсем подходящий пароль. В хорошем пароле должны присутствовать: заглавные буквы, прописные буквы, цифры, спецсимволы, его длина должна быть не менее 7 символов.</trans>
4336 </entry>
4337 <entry>
4338 <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
4339 - <trans>You must provide a MAC address.</trans>
4340 + <trans>Вы должны указать MAC адрес.</trans>
4341 </entry>
4342 <entry>
4343 <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
4344 - <trans>The MAC address you provided was not valid.</trans>
4345 + <trans>Недействительный MAC адрес.</trans>
4346 </entry>
4347 <entry>
4348 <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
4349 - <trans>Error: unexpected or missing characters in description</trans>
4350 + <trans>Ошибка: непредвиденные или отсутствующие символы в описании</trans>
4351 </entry>
4352 </lexicon>
4353 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/adminQuotaSummary.tmpl.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4354 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/adminQuotaSummary.tmpl.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4355 @@ -3,39 +3,40 @@
4356 "MIME-Version: 1.0\n"
4357 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4358 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4359 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4360
4361 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11
4362 msgid "System Administrator"
4363 -msgstr ""
4364 +msgstr "Системный администратор"
4365
4366 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13
4367 msgid "Automated quota report"
4368 -msgstr ""
4369 +msgstr "Автоотчёт о квотах"
4370
4371 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16
4372 msgid "One or more users have exceeded their disk quota"
4373 -msgstr ""
4374 +msgstr "Один или несколько пользователей превысили их дисковые квоты"
4375
4376 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23
4377 msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called"
4378 -msgstr ""
4379 +msgstr "Следующие пользователи превысили их дисковые квоты на сервере"
4380
4381 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24
4382 msgid "All values are in megabytes."
4383 -msgstr ""
4384 +msgstr "Все значения в мегабайтах."
4385
4386 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28
4387 msgid "Account"
4388 -msgstr ""
4389 +msgstr "Учётная запись"
4390
4391 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:29
4392 msgid "Usage"
4393 -msgstr ""
4394 +msgstr "Использование"
4395
4396 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30
4397 msgid "Limit with grace period"
4398 -msgstr ""
4399 +msgstr "Лимит с льготным периодом"
4400
4401 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31
4402 msgid "Absolute limit"
4403 -msgstr ""
4404 +msgstr "Абсолютный лимит"
4405 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/backup.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4406 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/backup.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4407 @@ -3,12 +3,13 @@
4408 "MIME-Version: 1.0\n"
4409 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4410 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4411 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4412
4413 #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16
4414 msgid "Backup task is disabled"
4415 -msgstr ""
4416 +msgstr "Задача резервного копирования отключена"
4417
4418 #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33
4419 #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34
4420 msgid "Remember to load the backup tape!"
4421 -msgstr ""
4422 +msgstr "Не забудьте загрузить ленту для резервной копии!"
4423 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/foot.tmpl.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4424 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/foot.tmpl.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4425 @@ -3,7 +3,8 @@
4426 "MIME-Version: 1.0\n"
4427 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4428 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4429 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4430
4431 #: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7
4432 msgid "All rights reserved."
4433 -msgstr ""
4434 +msgstr "Все права защищены."
4435 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/server-console.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4436 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/server-console.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4437 @@ -3,6 +3,7 @@
4438 "MIME-Version: 1.0\n"
4439 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4440 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4441 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4442
4443 #: root/sbin/e-smith/console:88
4444 msgid "Server console"
4445 @@ -118,7 +119,7 @@
4446 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
4447 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62
4448 msgid "Reboot"
4449 -msgstr ""
4450 +msgstr "Перезагрузка"
4451
4452 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
4453 msgid "Reboot this server"
4454 @@ -127,7 +128,7 @@
4455 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
4456 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67
4457 msgid "Reconfigure"
4458 -msgstr ""
4459 +msgstr "Реконфигурировать"
4460
4461 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
4462 msgid "Reconfigure this server"
4463 @@ -136,7 +137,7 @@
4464 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
4465 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57
4466 msgid "Shutdown"
4467 -msgstr ""
4468 +msgstr "Выключение"
4469
4470 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
4471 msgid "Shutdown this server"
4472 @@ -164,7 +165,7 @@
4473 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35
4474 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:78
4475 msgid "Cancel"
4476 -msgstr ""
4477 +msgstr "Отмена"
4478
4479 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
4480 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186
4481 @@ -343,7 +344,7 @@
4482 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
4483 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
4484 msgid "Next"
4485 -msgstr ""
4486 +msgstr "Далее"
4487
4488 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:264
4489 msgid "please try again"
4490 @@ -1003,13 +1004,13 @@
4491 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802
4492 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1823
4493 msgid "Off"
4494 -msgstr ""
4495 +msgstr "Выкл."
4496
4497 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1797
4498 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1801
4499 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1818
4500 msgid "On"
4501 -msgstr ""
4502 +msgstr "Вкл."
4503
4504 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1801
4505 msgid "Provide DHCP service to local network"
4506 @@ -1176,7 +1177,7 @@
4507
4508 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
4509 msgid "Success"
4510 -msgstr ""
4511 +msgstr "Успешно"
4512
4513 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136
4514 msgid "Create Backup to USB disk"
4515 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4516 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4517 @@ -3,10 +3,11 @@
4518 "MIME-Version: 1.0\n"
4519 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4520 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4521 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4522
4523 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
4524 msgid "Automated quota report"
4525 -msgstr ""
4526 +msgstr "Автоотчёт о квотах"
4527
4528 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17
4529 msgid "You have exceeded your disk quota"
4530 @@ -20,7 +21,7 @@
4531 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23
4532 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25
4533 msgid "Mb"
4534 -msgstr ""
4535 +msgstr "Мб"
4536
4537 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21
4538 msgid "Your maximum usage:"

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed