/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-2.0.0-locale-2010-03-02.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-2.0.0-locale-2010-03-02.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Wed Mar 3 04:04:50 2010 UTC (14 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_0_0-37_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-31_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-34_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-33_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-36_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-30_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-28_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-27_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-26_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-35_el4_sme, smeserver-locale-2_0_0-32_el4_sme, HEAD
Error occurred while calculating annotation data.
* Tue Mar 02 2010 SME Translation Server <translations@contribs.org> 2.0.0-26.sme
- apply locale 2010-03-02 patch

1 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-03-02 13:43:01.000000000 -0700
2 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-03-02 15:20:34.000000000 -0700
3 @@ -534,7 +534,7 @@
4 </entry>
5 <entry>
6 <base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
7 - <trans><![CDATA[ Cette action va restaurer uniquement les fichiers et répertoires spécifiés. Si vous ne savez pas dans quelle sauvegarde sont les fichiers voulus, vous pouvez sélectionner 'Toutes les sauvegardes'. <br/><br/> Le panneau suivant va afficher les fichiers et répertoires disponibles, comme ça vous pourrez choisir ceux à restaurer. Pour réduire le nombre de fichiers et de répertoires affichés dans ce panneau, vous avez la possibilité de fournir une expression de filtrage, utilisée comme expression régulière appliquée aux noms affichés.<br/><br/> Vous avez la responsabilité de <b>ne pas restaurer</b> les fichiers qui pourraient casser le fonctionnement de votre serveur.<br/><br/>Actuellement, les fichiers vont être restaurés à partir de : ]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[ Cette action va restaurer uniquement les fichiers et répertoires spécifiés.Vous devez dans un premier temps choisir la sauvegarde à utiliser. Si vous ne savez pas dans quelle sauvegarde sont les fichiers voulus, vous pouvez sélectionner 'Toutes les sauvegardes'. <br/><br/> L'écran suivant affichera les fichiers et répertoires disponibles, et vous pourrez choisir ceux à restaurer. Pour réduire le nombre de fichiers et de répertoires affichés, il vous est possible de fournir une expression de filtrage, utilisée comme une expression régulière qui sera appliquée aux noms affichés.<br/><br/> Vous devez veiller à <b>ne pas restaurer</b> de fichiers empêchant le fonctionnement de votre serveur.<br/><br/>Actuellement, les fichiers vont être restaurés à partir de : ]]> </trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>BACKUP_CHOICE</base>
12 @@ -586,7 +586,7 @@
13 </entry>
14 <entry>
15 <base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
16 - <trans>Veuillez confirmer les éléments suivants :</trans>
17 + <trans>Veuillez confirmer les paramétrages de la sauvegarde :</trans>
18 </entry>
19 <entry>
20 <base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
21 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600
22 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2010-03-02 15:22:06.000000000 -0700
23 @@ -215,11 +215,11 @@
24 </entry>
25 <entry>
26 <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
27 - <trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur POP3. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage POP3S peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à votre serveur POP3. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
28 + <trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur POP3. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage POP3S peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à votre serveur POP3. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" si vous n'avez pas un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
29 </entry>
30 <entry>
31 <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
32 - <trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur IMAP. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage IMAPS peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à votre serveur IMAP. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
33 + <trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur IMAP. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage IMAPS permet d'offrir un accès externe crypté à votre serveur IMAP. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" si vous n'avez pas un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
34 </entry>
35 <entry>
36 <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
37 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2010-03-02 13:43:01.000000000 -0700
38 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2010-03-02 15:24:26.000000000 -0700
39 @@ -49,7 +49,7 @@
40 </entry>
41 <entry>
42 <base>LABEL_RULE_COMMENT</base>
43 - <trans>Commentaire</trans>
44 + <trans>Commentaire sur la règle</trans>
45 </entry>
46 <entry>
47 <base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base>
48 @@ -65,7 +65,7 @@
49 </entry>
50 <entry>
51 <base>RULE_COMMENT</base>
52 - <trans>Commentaire</trans>
53 + <trans>Commentaire sur la règle</trans>
54 </entry>
55 <entry>
56 <base>ALLOW_HOSTS</base>
57 @@ -105,7 +105,7 @@
58 </entry>
59 <entry>
60 <base>ERR_BADAHOST</base>
61 - <trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans>
62 + <trans>Vous devez utiliser une syntaxe valide pour désigner une liste d'adresses IP, ie: 192.168.0.1, 192.168.1.1/24</trans>
63 </entry>
64 <entry>
65 <base>IN_SERVERONLY</base>
66 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/review 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600
67 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/review 2010-03-02 15:25:50.000000000 -0700
68 @@ -101,7 +101,7 @@
69 </entry>
70 <entry>
71 <base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
72 - <trans>Comptes utilisateurs</trans>
73 + <trans>Compte utilisateur</trans>
74 </entry>
75 <entry>
76 <base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
77 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/sl/FormMagick/general 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600
78 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/sl/FormMagick/general 2010-03-02 15:22:35.000000000 -0700
79 @@ -255,7 +255,7 @@
80 </entry>
81 <entry>
82 <base>OFF</base>
83 - <trans>Off</trans>
84 + <trans>Izklopljeno</trans>
85 </entry>
86 <entry>
87 <base>OK</base>
88 --- smeserver-locale-2.0.0/po/fr/server-console.po 2010-03-02 13:43:01.000000000 -0700
89 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/fr/server-console.po 2010-03-02 15:25:59.000000000 -0700
90 @@ -3,6 +3,8 @@
91 "MIME-Version: 1.0\n"
92 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
94 +"Language: fr\n"
95 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
96
97 #: root/sbin/e-smith/console:88
98 msgid "Server console"
99 @@ -412,11 +414,11 @@
100
101 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105
102 msgid "internal"
103 -msgstr "Nom de l'imprimante"
104 +msgstr "interne"
105
106 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106
107 msgid "external"
108 -msgstr "Nom de l'imprimante"
109 +msgstr "externe"
110
111 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:111
112 msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter"
113 @@ -1234,7 +1236,7 @@
114
115 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
116 msgid "Creating backup file"
117 -msgstr "Sélectionnez le fichier de sauvegarde"
118 +msgstr "Création du fichier de sauvegarde"
119
120 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
121 msgid "Backup complete"

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed