--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:07.000000000 -0600 @@ -21,39 +21,39 @@ BACKUPS_RUN_AT - Regular tape backups will run at: + Редовните резервни копия на лента ще се бъдат създавани в: REMINDER_MESSAGE_AT - Reminder messages will be sent at: + Напомнящите съобщения ще бъдат изпращани на: TAPE_BACKUPS_DISABLED - disabled ]]> + забранени ]]> DESKTOP_BACKUP - Backup to desktop + Резервно копие на компютъра DESKTOP_RESTORE - Restore from desktop + Възстановяване от компютъра DESKTOP_VERIFY - Verify desktop backup file + Проверка на файла на резервно копие в компютъра TAPE_CONFIGURE - Configure tape backup + Конфигуриране на резервно копие на лента TAPE_RESTORE - Restore from tape + Възстановяване от лента RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT - A system restore is in progress. It began at: + Извършва се системно възстановяване. То започна в: REFRESH_THIS_DISPLAY @@ -61,19 +61,19 @@ CONFIGURE_TAPE_BACKUP - Configure tape backup + Конфигуриране на резервно копие на лента RESTORE_COMPLETED - Възстановяването на системата приключи + Системното възстановяване приключи STARTED_AT - Е започнало в: + То започна в: FINISHED_AT - и ще завърши в: + и завърши в: YOU_MUST_REBOOT @@ -89,27 +89,27 @@ X_BACKUP_OR_RESTORE - X Backup or restore server data + X Резерно копиране и възстановяване на данните от сървъра ERR_PRE_BACKUP - Error occurred during pre-backup actions. + Възникна грешка по време на действията за подготовка на резервното копиране. ERR_PRE_RESTORE - Error occurred during pre-restore actions. + Възникна грешка по време на действията за подготовка на възстановяването. ERR_POST_BACKUP - Error occurred during post-backup actions. + Възникна грешка по време на действията след резервното копиране. RESTORE_SERVER_CONFIG - Restore server configuration + Възстановяване на конфигурацията на сървъра DESKTOP_RESTORE_DESC - Рestore -ът трябва да бъде извършен на "прясно" инсталиран сървър. ]]> + Възстановяването трябва да бъде извършено на "прясно" инсталиран сървър. ]]> FREE_SPACE @@ -602,23 +602,23 @@ WORKSTN_BACKUP_USB - Backup is made on local USB disk + Резервното копие е направено на локален USB диск WORKSTN_BACKUP_HOST - Backup is made on LAN workstation + Резервното копие е направено на компютър в LAN-a WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE - via + чрез WORKSTN_BACKUP_SHARE - Destination backup share folder is + Споделената папка, предназначена за резервното копие е WORKSTN_BACKUP_TOD - Daily backup occurs at + Еженвното резервно копие ще бъде направено в LOGIN @@ -626,78 +626,78 @@ PASSWORD - Password is + паролата е WORKSTN_BACKUP_SETSNUM - Number of rotating backup sets is + броят на въртящи се набори от резервни копия е WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET - Number of daily backups contained in each set is + броят на ежедневни резервни копия, съдържащи се във всеки набор е WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION - Compression level (0-9) of backup is + нивото на компресия (0-9) на резервното копие е WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT - Each daily backup session is cleanly timed out after + всяка ежедневна сесия за резервно копиране ще изтече на чисто по време след WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT - except full backups which are cleanly timed out after 24 hours + с изключение на пълните резервни копия, които ще изтекат на чисто по време след 24 часа WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY - Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday + Сесиите за пълно резервно копие (нови набори с резервни копия) са позволени всеки ден WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY - Full backup session (new backup sets) is allowed only on + Сесиите за пълно резервно копие (нови набори с резервни копия) са разрешени само в WORKSTATION_BACKUP_SETCONF - Create or modify workstation backup configuration + Създаване или модифициране на конфигурации за резервни копия върху компютъра SELECT_VFS_TYPE - Select the type of share for backup destination + Изберете вида на споделената папка, предназначена за резервното копие ERR_NO_USB_DISK - Error : No USB disk available. Please connect an USB disk or select another type of backup share. + Грешка : Няма наличен USB-диск. Моля, свържете USB-диск или изберете друг вид споделена папка за резервното копие HOURS - hours. + часа. ERR_NO_FULL_BACKUP - Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable. + Прекъсване на възстановяването, защото необходимото пълно резервно копие липсва или не се чете. ERR_NO_INC_BACKUP - Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number + Прекъсване на въстановяването, защото в набора липсва или не може да се чете икрементално резервно копие с номер CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE - Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup + Изберете това за да тествате интегритета на всички резервни копия необходими за пълно възстановяване с избраното резервно копие TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE - Testing all backups needed for a full restore with selected backup + Тестване на всички резервни копия необходими за пълно възстановяване с избраното резервно копие TESTED_BACKUP - Testing integrity of backup + Тестване на интегритета на резервното копие RESTORE_VERIFY_FAILED - Проверете датата и часа + Проверката на интегритета не беше успешна CHECK_INTEGRITY_WARNING - Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled. + Предупреждение: За големи по обем резервни копия проверката на интегритета може да бъде продължителна задача и трябва да бъде извършвана, когато ежедневното правене не резервно копие на компютъра е забранено. --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/FormMagick/general 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/FormMagick/general 2010-07-13 00:30:15.000000000 -0600 @@ -15,7 +15,7 @@ Configuration - Configuration + קונפיגורציה Miscellaneous @@ -27,7 +27,7 @@ SAVE - Save + שמור CANCEL @@ -51,7 +51,7 @@ ADD - Add + הוסף CREATE @@ -59,7 +59,7 @@ MODIFY - Modify + שנה REMOVE @@ -87,7 +87,7 @@ ACTION - Action + פעולה NETWORK @@ -103,7 +103,7 @@ ACCOUNT - Account + חשבון GROUP @@ -235,7 +235,7 @@ MB - Mb + מגה בייט MODIFY_USER_GROUP --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:11.000000000 -0600 @@ -81,7 +81,7 @@ REBOOT - Reboot + הפעלה מחדש SELECT_AN_ACTION --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/clamav 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/clamav 2010-07-13 00:28:37.000000000 -0600 @@ -1,38 +1,38 @@ FORM_TITLE - Antivirus settings + הגדרות אנטי וירוס LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - Scan filesystem + סרוק מערכת קבצים DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings If this option is enabled then the filesystem will be scanned for viruses. A report of any found viruses will be emailed to the administrator.]]> + הגדרות כלליות כשאפשרות זו מסומנת מערכת הקבצים תיסרק למציאת וירוסים. דיווח על כל וירוס שיימצא ישלח בדואר אלקטרוני אל האדמיניסטרטור.]]> LABEL_QUARANTINE - Quarantine infected files + החזק קבצים נגועים בהסגר LABEL_CLAM_VERSIONS - ClamAV and db versions + ClamAV וגרסאות מסד נתונים WEEKLY - Weekly + שבועי NEVER - Never + לעולם לא DAILY - Daily + יומי SUCCESS - The new clamav antivirus settings have been saved. + הגדרות ClamAV החדשות נשמרו --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2010-07-13 00:31:56.000000000 -0600 @@ -1,15 +1,15 @@ FORM_TITLE - Online manual and other documentation + מדריך מקוון ומסמכים אחרים DESCRIPTION -
  • Online manual
  • FAQs

    Support and licensing

    This software is released under the terms listed in the Support and Licensing page. ]]> +
  • מדריך מקוון
  • שאלות נפוצות

    תמיכה ורישוי

    תוכנה זו משוחררת תחת התנאים הרשומים בדף תמיכה ורישוי.]]> Online manual - Online manual + מדריך מקוון --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/quota 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/quota 2010-07-13 00:33:13.000000000 -0600 @@ -17,7 +17,7 @@ LIMIT_WITH_GRACE - Limit with grace period + הגבלה עם תקופת חסד LIMIT_WITH_GRACE_MB @@ -25,7 +25,7 @@ ABS_LIMIT - Absolute limit + מגבלה אבסלוטית ABS_LIMIT_MB --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/reboot 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/reboot 2010-07-13 00:33:23.000000000 -0600 @@ -1,42 +1,42 @@ FORM_TITLE - Shutdown or reboot + כיבוי או הפעלה מחדש REBOOT - Reboot + הפעלה מחדש REBOOT_SUCCEEDED - Reboot request initiated successfully. + בקשת הפעלה מחדש הופעלה בהצלחה DESC_REBOOT - Your server has initiated the reboot process. + השרת שלך יזם תהליך הפעלה מחדש. RECONFIGURE_SUCCEEDED - Reconfiguration request initiated successfully. + בקשת שינוי התצורה הופעלה בהצלחה DESC_RECONFIGURE - Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot. + השרת שלך יזם שינוי תצורה מלא והפעלה מחדש DESC_SHUTDOWN - Your server has initiated the shutdown process. The process will take several minutes to complete, after which you can switch off the power. + השרת שלך יזם תהליך כיבוי. התהליך יארך מספר דקות עד להשלמתו, לאחר מכן ניתן לכבות את מקור המתח. LABEL_REBOOT - Select Shutdown, Reboot or Reconfigure + בחר כיבוי, הפעלה מחדש או שינוי תצורה DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! ]]> + ביצוע הפעולה יתחיל מיד אז היה מוכן ! ]]> Reboot or shutdown - Reboot or shutdown + הפעלה מחדש או כיבוי --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/support 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/support 2010-07-13 00:34:26.000000000 -0600 @@ -1,10 +1,10 @@ FORM_TITLE - Support, warranty and licensing information + מידע תמיכה, אחריות ורישוי Support and licensing - Support and licensing + תמיכה ורישוי --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2010-07-13 00:35:55.000000000 -0600 @@ -1,7 +1,7 @@ FORM_TITLE - Change workgroup settings + שנה הגדרות קבוצת עבודה DESC_WORKGROUP @@ -9,23 +9,23 @@ LABEL_WORKGROUP - Windows workgroup + קבוצת עבודה של Windows DESC_SERVERNAME - Enter the name that this server should use for Windows and Macintosh file sharing. + הקלד את השם בו ישתמש שרת זה עבור שיתוף קבצים ב Windows וב Macintosh. LABEL_SERVERNAME - Server Name + שם שרת DESC_PDC - No if another server is already performing this role on your network.]]> + No במידה ושרת אחר באותה רשת כבר מבצע תפקידים אלו.]]> LABEL_PDC - Workgroup and Domain Controller + מנהל קבוצת עבודה ודומיין DESC_ROAM --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum 2010-07-13 00:36:05.000000000 -0600 @@ -153,12 +153,12 @@ 1DAILY - Daily + יומי 2WEEKLY - Weekly + שבועי --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2010-07-13 00:35:26.000000000 -0600 @@ -2,7 +2,7 @@ DESCRIPTION - To change your account password, please fill out the following form. You will need to provide the name of your account, your old password, and your desired new password. (You must type the new password twice.)

    If you cannot change your password because you have forgotten the old one, your local system administrator can reset your password using the server manager.

    ]]>
    + על מנת לשנות את סיסמת חשבונך, אנא מלא את הטופס הבא. עליך לספק את שם החשבון שלך, את הסיסמא הישנה ואת הסיסמא החדשה המבוקשת. (יש להקליד את הסיסמא החדשה פעמיים.)

    במידה ואינך יכול לשנות את הסיסמא כי שכחת את סיסמתך הישנה יוכל מנהל הרשת המקומי שלך לאפס אותה באמצעות מנהל השרת.

    ]]>
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:14.000000000 -0600 @@ -9,7 +9,7 @@
    BACKUP_DESC_DAR - De server geeft u drie manieren om een back-up of herstel te doen van uw server: gebruik van uw bureaublad, een tapedrive of een werkstation in uw netwerk.

    De eerste methode maakt een kopie van uw server configuratie en gebruikers data en download deze via uw Internet browser. Op dit moment zijn de configuratie en de gebruikers data ongeveer $tarsize. Het back-up bestand zal waarschijnlijk iets minder zijn dan dit, afhankelijk van hoeveel compressie mogelijk is op de data. De \"Controleer bureaublad back-up bestand\" optie kan worden gebruikt om de integriteit te controleren van het bureaublad back-up bestand.

    De tape back-up methode gebruikt een software pakket genaamd $module om uw hele harddisk als back-up, elke nacht, op tape te zetten. Dit vereist een ondersteunde tapedrive en niet schrijfbeveiligde tape. De back-up wordt automatisch, op een geselecteerd tijdstip, 's nachts uitgevoerd (met een geheugensteuntje in de e-mail aan de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw harddisk $dumpsize aan data.

    De werkstation back-up methode gebruikt een software pakket genaamd dar om de back-up van de configuratie en data van uw server naar een werkstation in uw netwerk te zetten (of een lokale USB disk). Hiervoor is wel een beschrijfbare share (cifs of nfs) nodig op het werkstation of een locale USB disk. U kunt instellen hoeveel roterende sets van de back-up worden bijgehouden op de back-up share en kunt ook elke set groeiend maken tot enige dagen. De back-up wordt automatisch 's nachts, op geselecteerde tijden, gedaan. Huidige configuratie en data zijn in totaal ongeveer $tarsize ongecomprimeerd. Er moet een schijfruimte op de share beschikbaar zijn die twee keer zo groot is als de gecomprimeerde data.

    Alle herstel methodes staan u toe om uw configuratie en data bestanden te herstellen. Werkstation back-up voorziet u van individuele bestand herstel mogelijkheden. Een volledig herstel moet natuurlijk worden gedaan op een net nieuw geïnstalleerde server.

    ]]>
    + De server geeft u drie manieren om een back-up of herstel te doen van uw server: gebruik van uw bureaublad, een tapedrive of een werkstation in uw netwerk.

    De eerste methode maakt een kopie van uw server configuratie en gebruikers data en download deze via uw Internet browser. Op dit moment zijn de configuratie en de gebruikers data ongeveer $tarsize. Het back-up bestand zal waarschijnlijk iets minder zijn dan dit, afhankelijk van hoeveel compressie mogelijk is op de data. Het bestand kan gebruikt worden om de server te herstellen als U het kopieert naar een verwijderbaar opslag medium zoals een lokale USB schijf.

    De tape back-up methode gebruikt een software pakket genaamd $module om uw hele harddisk als back-up, elke nacht, op tape te zetten. Dit vereist een ondersteunde tapedrive en niet schrijfbeveiligde tape. De back-up wordt automatisch, op een geselecteerd tijdstip, 's nachts uitgevoerd (met een geheugensteuntje in de e-mail aan de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw harddisk $dumpsize aan data.

    De werkstation back-up methode gebruikt een software pakket genaamd dar om de back-up van de configuratie en data van uw server naar een werkstation in uw netwerk te zetten (of een lokale USB schijf). Hiervoor is wel een beschrijfbare share (cifs of nfs) nodig op het werkstation of een lokale USB schijf. U kunt instellen hoeveel roterende sets van de back-up worden bijgehouden op de back-up share en kunt ook elke set groeiend maken tot enige dagen. De back-up wordt elke dag automatisch op de ingestelde tijden gemaakt. Huidige configuratie en data zijn in totaal ongeveer $tarsize ongecomprimeerd. Er moet een schijfruimte op de share beschikbaar zijn die twee keer zo groot is als de gecomprimeerde data.

    Alle herstel methodes staan u toe om uw configuratie en data bestanden te herstellen. Werkstation back-up voorziet u van individuele bestand herstel mogelijkheden. Het is het ideaalst als een volledig herstel op een net nieuw geïnstalleerde server uitgevoerd word..

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:18.000000000 -0600 @@ -9,7 +9,7 @@ BACKUP_DESC_DAR - Servern erbjuder tre metoder för backup och återställning: via din lokala arbetsstation, bandstation eller en arbetsstation på ditt LAN.

    Första metoden skapar en kopia av din servers konfiguration och användarfiler, laddar ner det till din lokala arbetsstation via din webbläsare. Din konfiguration och användardata innehåller totalt cirka $tarsize. Backupfilen kommer att bli något mindre än detta beroende på hur mycket det går att komprimera datat. \"Verifiera arbetsstationens backupfil\" optionen kan användas för att kontroller riktigheten i arbetsstationens backupfil.

    Metoden att göra backup via bandstation använder en programvara som kallas $module för att göra backup på hela din hårdisk till band varje natt. Detta kräver bandstation som stöds och ett band som inte är skrivskyddat. Backup görs automatiskt vid den valda tiden varje natt (med en påminnelse som automatiskt skickas med e-post till administratören på dagen). För närvarande så innehåller din hårddisk $dumpsize data.

    Backup med arbetsstationen ansluten till nätverket använder en programvara som heter dar för att göra backup på din serverkonfiguration och datafiler till en arbetsstation ansluten till ditt LAN (eller en lokal USB disk). Detta kräver att du har en skrivbar del (smbfs, cifs, eller nfs) på arbetsstationen som gör backupen (eller en lokal USB disk). Du kan ange hur många roterande upplagor av backupen som skall finnas på delen eller hur många inkrementella backuper som skall göras för varje upplaga under flera dagar. Backup genomförs automatiskt varje natt vid vald tid. För närvarande uppgår konfiguration och datafilerna till totalt cirka $tarsize okomprimerad. Minst två gånger denna storlek måste finnas tillgängligt på backupenheten.

    Samtliga återställningsmetoder tillåter dig att återställa din konfiguration och användardata. Arbetsstationens metoden som är ansluten till LAN möjliggör återställandet av individuella filer. Fullständig återställning bör göras på en nyinstallerad server.

    ]]>
    + Servern erbjuder tre metoder för backup och återställning: via din lokala arbetsstation, bandstation eller en arbetsstation på ditt LAN.

    Första metoden skapar en kopia av din servers konfiguration och användarfiler, laddar ner det till din lokala arbetsstation via din webbläsare. Din konfiguration och användardata innehåller totalt cirka $tarsize. Backupfilen kommer att bli något mindre än detta beroende på hur mycket det går att komprimera datat. Denna fil kan användas för att återställa servern från konsolen om du kopierar filen till ett annat media exvis en lokal USB-disk.

    Metoden att göra backup via bandstation använder en programvara som kallas $module för att göra backup på hela din hårdisk till band varje natt. Detta kräver bandstation som stöds och ett band som inte är skrivskyddat. Backup görs automatiskt vid den valda tiden varje natt (med en påminnelse som automatiskt skickas med e-post till administratören på dagen). För närvarande så innehåller din hårddisk $dumpsize data.

    Backup med arbetsstationen ansluten till nätverket använder en programvara som heter dar för att göra backup på din serverkonfiguration och datafiler till en arbetsstation ansluten till ditt LAN (eller en lokal USB-disk). Detta kräver att du har en skrivbar del (cifs, eller nfs) på arbetsstationen som gör backupen eller att du har en lokal USB-disk. Du kan ange hur många roterande upplagor av backupen som skall finnas på delen eller hur många inkrementella backuper som skall göras för varje upplaga under flera dagar. Backup genomförs automatiskt varje natt vid vald tid. För närvarande uppgår konfiguration och datafilerna till totalt cirka $tarsize okomprimerad. Minst två gånger denna storlek måste finnas tillgängligt på backupenheten.

    Samtliga återställningsmetoder tillåter dig att återställa din konfiguration och användardata. Arbetsstationens metoden möjliggör återställandet av individuella filer. Fullständig återställning bör göras på en nyinstallerad server.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/FormMagick/general 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/FormMagick/general 2010-07-13 00:30:21.000000000 -0600 @@ -7,23 +7,23 @@ Administration - Administration + Yönetim Security - Security + Güvenlik Configuration - Configuration + Konfigürasyon Miscellaneous - Miscellaneous + Çeşitli Your Settings - Your Settings + Ayarlarınız SAVE @@ -31,15 +31,15 @@ CANCEL - Cancel + İptal ENABLED - Enabled + Etkin DISABLED - Disabled + Etkin değil NO @@ -55,11 +55,11 @@ CREATE - Create + Oluştur MODIFY - Modify + Değiştir REMOVE @@ -71,43 +71,43 @@ NEXT - Next + İleri SELF - Self + Kendi REMOTE - Remote + Uzaktan LOCAL - Local + Yerel ACTION - Action + Eylem NETWORK - Network + ROUTER - Router + Yönlendirici OPERATION_STATUS_REPORT - Operation status report + İşlem durum raporu ACCOUNT - Account + Hesap GROUP - Group + Grup DESC_SECTIONBAR @@ -123,19 +123,19 @@ ACCESS - Access + Erişim ACCOUNT_LOCKED - Account is locked + Hesap kilitli GROUP_ADD - Add group + Grup ekle NETWORKS_ALLOW_LOCAL - Allow access only from local networks + Sadece yerel ağadan erişime izin ver NETWORKS_ALLOW_PUBLIC @@ -151,15 +151,15 @@ BACKUP - Backup + Yedekleme DESCRIPTION_BRIEF - Brief description + Kısa açıklama PASSWORD_CHANGE - Change Password + Parolayı Değiştir RESET_PASSWORD_TITLE @@ -167,19 +167,19 @@ ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE - Change account password + Hesap şifresini değiştir CONTENT - Content + İçerik CREATE_GROUP - Create user group + Kullanıcı gurubu oluştur USER_LIST_CURRENT - Current list of users + Mevcut kullanıcı listesi DESCRIPTION @@ -187,51 +187,51 @@ DESTINATION - Destination + Hedef DOMAIN_NAME - Domain name + Alan adı DOMAIN - Domain + Etki alanı DOMAINS - Domains + Etki alanları DOWNLOAD - Download + İndirme ERROR_UPDATING_CONFIGURATION - Error occurred while updating system configuration. + Sistem ayarları güncellenirken hata oluştu. GROUP_MEMBERS - Group Members + Grup Üyeleri GROUP_NAME - Group Name + Grup Adı GROUPS - Groups + Gruplar IP_ADDRESS - IP Address + IP Adresi USER_INVALID - Invalid user + Geçersiz kullanıcı LOCATION - Location + Konum MB @@ -239,7 +239,7 @@ MODIFY_USER_GROUP - Modify user group + Kullanıcı gurubunu değiştir NAME @@ -247,27 +247,27 @@ PASSWORD_VERIFY_NEW - New password (verify): + Yeni şifre (doğrulayın): PASSWORD_NEW - New password: + Yeni şifre: OFF - Off + Kapat OK - Ok + Tamam PASSWORD_OLD - Old password: + Eski şifre ON - On + PASSWORD @@ -275,139 +275,139 @@ PERFORM - Perform + Uygula RECONFIGURE - Reconfigure + Yeniden yapılandır REMOVE_USER_GROUP - Remove user group + Kullanıcı gurubunu sil PASSWORD_RESET - Reset password + Şifreyi sıfırla RESTORE - Restore + Eski haline getir SHUTDOWN - Shutdown + Kapat SUCCESS - Success + Başarılı ACCOUNT_NAME_INVALID - The account name entered is invalid. + Girilen hesap adı geçersiz! ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS - The account name you entered contained invalid characters. + Girilen hesap adı geçersiz karakterler içeriyor. PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS - The old password you entered contained invalid characters. + Girilen eski şifre geçersiz karakterler içeriyor. PASSWORD_INVALID_CHARS - The password you entered contained invalid characters. + Girilen şifre geçersiz karakterler içeriyor. PASSWORD_VERIFY_ERROR - The passwords you entered did not match. + Girilen şifreler uyşmadı. ACCOUNT_USER_NONE - There are no user accounts in the system. + Kullanıcı hesabı bulunamadı. ACCOUNT_GROUP_NONE - There are no user groups in the system. + Kullanıcı grubu bulunamadı. ERROR_INVALID_CHARS - Unexpected characters in description. + Açıklamada geçersiz karakterler bulundu. USER_NAME - User Name + Kullanıcı Adı YOUR_ACCOUNT - Your account: + Hesabınız: YOUR_ACCOUNT_INVALID - The account name entered is invalid. + Girilen hesap adı geçersiz! PASSWORD_CHANGE_SUCCESS - Your password has been successfully changed. + Şifreniz başarıyla değiştirildi. FM_NONBLANK - This field must not be left blank + Bu alan boş bırakılmamalı FM_INTEGER - This field must contain a positive integer + Bu alanın pozitif tamsayı içermelidir FM_NUMBER - This field must contain a number + Bu alan bir sayı içermelidir FM_WORD - This field must look like a single word. + Bu alanda bir tek kelime yer almalıdır. FM_DATE - The data entered could not be parsed as a date + Girilen değer tarih olarak algılanmadı FM_CREDIT_CARD_NUMBER1 - You must enter a credit card number + Kredi kartı numarası girmelisiniz FM_CREDIT_CARD_NUMBER2 - Credit card numbers shouldn't have anything but numbers, spaces or dashes + Kredi kartı numaraları sadece rakamlardan oluşmalıdır. Boşluk yada tire olmamalıdır. FM_CREDIT_CARD_NUMBER3 - Must be at least 14 characters in length + Uzunluk en az 14 karakter olmalı FM_CREDIT_CARD_NUMBER4 - Doesn't appear to be a valid credit card number + Geçersiz kredi kartı numarası FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1 - No expiry date entered. + Son kullanma tarihi girilmedi. FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2 - Expiry date must be in the format MM/YY or MM/YYYY + Son kullanma tarihi AA/YY yada AA/YYYY şeklinde olmalıdır FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3 - This expiry date appears to have already passed + Son kullanma tarihi geçmiş FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4 - This expiry date appears to be too far in the future + Son kullana tarihi çok uzak FM_ISO_COUNTRY_CODE1 - You must provide a country code + Ülke kodu girmelisiniz FM_ISO_COUNTRY_CODE2 - This field does not contain an ISO country code + Ülke kodunu ISO standartlarında girmelisiniz FM_US_STATE @@ -415,7 +415,7 @@ FM_US_ZIPCODE - US zip codes must contain 5 or 9 numbers + ABD posta kodları 5 yada 9 rakamlı olmalı FM_MINLENGTH1 @@ -423,7 +423,7 @@ FM_MINLENGTH2 - This field must be at least {$minlength} characters + En az {$minlength} karakter olmalı FM_MAXLENGTH1 @@ -463,7 +463,7 @@ FM_EMAIL_SIMPLE1 - You must enter an email address. + E-posta adresi girmelisiniz. FM_EMAIL_SIMPLE2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:19.000000000 -0600 @@ -1,7 +1,7 @@ BACKUP_TITLE - Backup or restore server data + Sunucu verilerini yedekle veya geri yükle BACKUP_DESC @@ -9,7 +9,7 @@ BACKUP_DESC_DAR - The server provides three ways to back up and restore your server: using your local desktop, a tape drive or a workstation on your LAN.

    The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to removable storage media such as a local USB disk.

    The tape backup method uses a software package called $module to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    The workstation backup method uses a software package called dar to back up your server configuration and data files to a workstation on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share (cifs or nfs) on the backup workstation or have a local USB disk. You can manage how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each set doing incremental backup upon several days. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    All restore methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server.

    ]]>
    + Sunucu üc farklı yolla yedek almayı sağlar: masaüstüne yedekleme, teyip yedeklemesi ve ağdaki herhangi bir bilgisayara yedekleme.

    İlk yöntem sunucu yapılandırmaları ve kullanıcı dosyalarını yedekleyip masaüstünüze indirmenizi sağlar. Yedek yaklaşık olarak $tarsize yer kaplar. Yedek dosyası sıkıştırılma oranına bağlı olark dah az yer kaplayacaktır. Eğer dosyayı USB diski gibi bir taşınabilr ortamla taşırsanız, bu dosyayla sunucunuzu konsoldan komut vererek geri yükleme yapabilrisiniz, .

    Teyip yedeklemesi $module programını kullanarak her gece sunucu yedeklemesi oluşturabilir. Bunun için sistem tarafından desteklenen bir teyip sürücüsüne ve yazılabilir birt teyip bandına ihtiyaç var. Yedekleme her gece ayarlanmış saate gerçekleşir (hatırlatıcı ile kullanılırsa her gün sitem yöneticisine otomatik e-posta gönderilir). Sabit diskinizde yaklaşık $dumpsize veri bulunmaktadır.

    İş istasyonuna yedek almak için dar paketi kullanılır ve ağdaki baka bilgisayara veya bağlı bir USB diskine yedek alır (veya sunucusaki USB diske). Bunu için (cifs veya nfs)'ye sahip iş istasyonu veya USB diskiniz olmalı. Kaç adet yedekleme dosyasının bulınacağını belirleyerek, yedeklerin her geçen gün nasıl arttığını görebilirsiniz. Yedekleme her gün belirtilen zamanda gerçekleşir. Yedeklenmiş bilgiler geri yüklendikten sonra yaklaşık $tarsize yer kaplayacaklardır. Yedğin saklanacağı diskte yedekleme dosyasının en az iki katı kadar boş yer olmalıdır.

    Bütün yedekleme çeşitleri sunucu ayarları ve verilerini geri yüklenebilir kılar. İş istasyonu yedeklemeleri birbirinden ayrı veri yedklemeyi sağlar. Geri yüklemeyi yeni kurulum yapılmış bir sunucuya yapmak,tercih edilmelidir olanı.

    ]]>
    BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -33,95 +33,95 @@ DESKTOP_BACKUP - Backup to desktop + Masaüstüne yedekle DESKTOP_RESTORE - Restore from desktop + Masaüstünden geri yükle DESKTOP_VERIFY - Verify desktop backup file + Masaüstündeki yedeği doğrula TAPE_CONFIGURE - Configure tape backup + Teyip yedeklemesini yapılandır TAPE_RESTORE - Restore from tape + Teyipten geri yükle RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT - A system restore is in progress. It began at: + Sistem geri yükleniyor. Başlama zamanı: REFRESH_THIS_DISPLAY - Refresh this display + Görünümü yenile CONFIGURE_TAPE_BACKUP - Configure tape backup + Teyip yedeklemesini yapılandır RESTORE_COMPLETED - A system restore has completed + Sistem geri yüklemesi tamamlandı STARTED_AT - It began at: + Başlama zamanı: FINISHED_AT - and finished at: + bitiş zamanı: YOU_MUST_REBOOT - You must reboot the server to activate any configuration changes that were made as a result of this restore. + Geri yükleme sonucu oluşan değişiklikleri etkinleştirmek için, sistemin yeniden başlatılması gerekiyor. REBOOT - Reboot + Yeniden Başlat SELECT_AN_ACTION - Select an action + İşlemi seçin X_BACKUP_OR_RESTORE - X Backup or restore server data + X Yedekle veya geri yükle ERR_PRE_BACKUP - Error occurred during pre-backup actions. + Yedekleme öncesi hazırlık aşamasında hata oluştu. ERR_PRE_RESTORE - Error occurred during pre-restore actions. + Geri yükleme hazırlık aşamasında hata oluştu. ERR_POST_BACKUP - Error occurred during post-backup actions. + Yedekleme sonrası hata oluştu RESTORE_SERVER_CONFIG - Restore server configuration + Sunucu ayarlarını geri yükle DESKTOP_RESTORE_DESC - The restore should be performed on a freshly installed server. ]]> + Geri yükleme yeni kurulmuş sistem üzerinde yüklenmelidir. ]]> FREE_SPACE - + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE - After the restore completes you must reboot the server. + Geri yükleme işlemi bitince sunucuyu yeniden başlatmak gerekmektedir. FILE_TO_RESTORE - Backup file to restore from + Geri yüklenecek yedekleme dosyası VERIFY_BACKUP_DESC @@ -129,107 +129,107 @@ SELECT_BACKUP_FILE - Select backup file + Yedekleme dosyasını seçin VERIFY - Verify + Doğrula RESTORE_CANNOT_PROCEED - Unable to proceed with restore of server configuration + Sunucu yapılandırması geri yüklenemiyor ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS - Another restore is in progress. Please try again later. + Başka bir geri yükleme devam ediyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. RESTORE_IN_PROGRESS - Restore in progress + Geri yükleme devam ediyor RESTORE_IN_PROGRESS_DESC - After the restore completes you must reboot the server. Your restore is complete when the words "Restore complete" appear at the bottom of your screen. + Geri yükleme işlemi tamamlanınca sunucuyu yeniden başlatmak gerkmektedir. Ekranın alt kısmında "Geri Yükleme Tamamlandı" yazısını gödüğünüzde geri yükleme tamamlanmıştır. FILES_HAVE_BEEN_RESTORED - The following files and directories have been restored: + Geri yüklenecek klasör ve dosyalar: RESTORE_FAILED_MSG - Restore failed! There was an error in reading the backup file. + Geri yükleme başarısız oldu! Yedekleme dosyası okunurken hata oluştu. RESTORE_COMPLETE - Restore complete + Geri Yükleme Tamamlandı ERR_RESTORING_GID - Error occurred while restoring gid of 'www' + 'www' klasörü geri yüklenirken hata oluştu ERR_RESTORING_INITIAL_GRP - Error occurred while restoring initial group of 'www'. + 'www' gurubu geri yüklenirken hata oluştu. RESTORE_FAILED - Restore failed! The backup file was incomplete. + Geri yükleme başarısız oldu! Yedekleme dosyası tamamlanmamış. COULD_NOT_EXEC_PIPELINE - Could not execute backup pipeline: + Geri yükleme linkleri oluşturulamıyor: COULD_NOT_DECODE - Could not decode backup file: + Yedekleme dosyası deşifre edilemedi: FILES_IN_BACKUP - The following files are considered in the backup : + Yedeklemeye alınan dosyalar: VERIFY_COMPLETE - Verification is complete + Doğrulama tamamlandı BACKUP_FILE_INCOMPLETE - The backup file was incomplete + Yedekleme dosyası tamamlanamadı ERR_READING_FILE - There was an error in reading the backup file. + Yedekleme dosyasını okunurken hata oluştu ENABLE_DISABLE_TAPE - Enable/Disable Nightly Tape Backup + Gece Yedek Almayı Etkinleştir/Devre Dışı Bırak TAPE_CONFIG_DESC - Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to the administrator at the designated reminder time if the tape drive is empty.

    ]]>
    + Gece yedek almayı etkinleştirmek isterseniz. Teyip yükleme hatırlatıcısının çalıştırılacağı saatleri belirtmelisiniz.

    Teyip sürücüsüne desteklediği bant tipini yerleştirmeniz gerkmektedir. Teyip sürücüsü boş olursa hatırlatıcı, sistem yöneticisini bant yerleştirmesi için uyaracaktır.

    ]]>
    ENABLE_TAPE_BACKUP - Enable tape backup + Teyip yedeklemesini etkileştir TAPE_BACKUP_TIME - Tape backup time of day (hour/min) + Günün, teyibe yedek alma saati (saat/dak) LOAD_TAPE_REMINDER_TIME - Load tape reminder time of day (hour/min) + Teyibe bant yükleme hatırlatıcısının çalışma zamanı (saat/dak) AM/PM - AM/PM + AM/PM (ÖÖ/ÖS) AM - AM + AM (ÖÖ) PM - PM + PM (ÖS) UPDATE_CONF @@ -237,19 +237,19 @@ UPDATING_TAPE_CONF - Updating tape backup configuration + Teyip yedekleme ayarları güncelleniyor ERR_INVALID_HOUR - Error: invalid backup hour: + Hata: geçersiz yedekleme saati: BETWEEN_0_AND_12 - Please choose an hour between 0 and 12. + Lütfen 1 ile 12 arası bir saat belirtin. ERR_INVALID_MINUTE - Error: invalid backup minute: + Hata: geçersiz yedekleme dakikası: BETWEEN_0_AND_59 @@ -257,63 +257,63 @@ ERR_INVALID_REMINDER_HOUR - Error: invalid reminder hour: + Hata: geçersiz hatırlatma saati: ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE - Error: invalid reminder minute: + Hata: geçersiz hatırlatma dakikası: ERR_CONF_BACKUP - Error occurred during conf-backup event. + Yedek oluşturma konfigürasyonu oluşturulurken hata meydana geldi. SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE - Successfully enabled tape backups + Teyip yedeklemesi başarıyla etkinleştirildi WITH_BACKUP_TIME - with backup time: + yedekleme zamanı: WITH_REMINDER_TIME - and load tape reminder time: + teyibi yerleştirmek için hatırlatma zamanı: SUCCESSFULLY_DISABLED - Successfully disabled tape backups + Teyip yedeklemesi başarıyla devre dışı bırakıldı. RESTORE_CONF_FROM_TAPE - Restore server configuration from tape backup + Sunucu ayarlarını, teyip yedeklemesinden geri yükle RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC - This process will restore the configuration and user data files from a server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive before proceeding.

    After the restore completes you must reboot the server.

    ]]>
    + Bu işlem teyip yedeklemesini sunucuya geri yükler. Geri yükleme yeni kurulmuş sisteme uygulanmalıdır..

    İstenen yedekleme bantını teyibe yerleştirdiğinizden emin olun.

    Geri yükleme tamamlandıktan sonra sunucuyu yeniden başlatmanız gerekmektedir.

    ]]>
    RESTORE_FROM_TAPE - Restore From Tape + Teyipten Geri Yükle UNABLE_TO_RESTORE_CONF - Unable to restore server configuration + Sunucu ayarları geri yüklenemiyor RESTORING_FROM_TAPE - Restoring From Tape + Teyipten Geri Yükleniyor NOW_RESTORING_FROM_TAPE - Your server configuration and user data files are now being restored from tape. + Sunucu ayarları ve dosyaları şimdi geri yüklenecek ERR_RESTORING_FROM_TAPE - Error occurred restoring files from tape. + Teyipteki dosyalar geri yüklenirken hata oluştu ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE - Error occurred while updating system configuration after tape restore. + Teyipten yapılan geri gükleme sonrası, sunucu ayarları güncellenirken hata oluştu. COULD_NOT_FORK @@ -321,84 +321,84 @@ SERVER_REBOOT - Server reboot + Sunucuyu yeniden başlat SERVER_WILL_REBOOT - Your server will now reboot. + Sunucu yeniden başlatılıyor NO_UID_FOR_NAME - Could not get uid for user named: + Bu kullanıcınn UID numarası bulunamadı: PAGE_REFRESH_IN - here. ]]> + buraya tıklayın. ]]> Backup or restore - Backup or restore + Yedek oluştur veya geri yükle BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG - Your server has too much data for a reliable backup to desktop. ]]> + Sunucunuzda, masaüstünüze yedeklenecek gerğinden fazla veri bulunmaktadır. ]]> WORKSTN_BACKUPS_DISABLED - disabled ]]> + devre dışı ]]> WORKSTN_BACKUPS_ENABLED - enabled. ]]> + etkin. ]]> WKBACKUPS_RUN_AT - Regular workstation backups will run at: + İş istasyonu yedeklemesi düzenli olarak bu saate gerçekleşecektir: WORKSTN_CONFIGURE - Configure workstation backup + İş istasyonu yedeklemesi ayarları WORKSTN_VERIFY - Verify workstation backup + İş istasyonu yedeğini doğrula WORKSTN_RESTORE - Restore from workstation + İş istasyonundan geri yükle CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP - Configure Workstation Backup + İş istasyonu yedeklemesi ayarları ENABLE_DISABLE_WORKSTN - Enable/Disable Daily Workstation Backup + Günlük iş istasyonu yedeklemesini etkinleştir/devre dışı bırak ENABLE_WORKSTN_BACKUP - Enable Workstation Backup + İş istasyonu yedeklemesini etkinleştir WORKSTN_BACKUP_TIME - Workstation backup time of day (hour/min) + İş istasyonu yedekleme zamanı (saat/dak) UPDATING_WORKSTN_CONF - Updating workstation backup configuration + İş istasyonu yedekleme ayarları güncelleniyor SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN - Successfully enabled workstation backups + İş istasyonu yedeklemesi başarıyla etkinleştirildi SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN - Successfully disabled workstation backups + İş istasyonu yedeklemesi başarıyla devre dışı bırakıldı. VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE - Verify workstation backup + İş istasyonu yedeğini doğrula VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/clamav 2010-07-13 00:28:39.000000000 -0600 @@ -1,38 +1,38 @@ FORM_TITLE - Antivirus settings + Antivirüs ayarları LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - Scan filesystem + Dosya sistemini tara DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD - General Settings If this option is enabled then the filesystem will be scanned for viruses. A report of any found viruses will be emailed to the administrator.]]> + Genel Ayarlar Bu seçenek etkinse, dosya sistemi virüslere karşı taranır. Bulunan virüslere ilişkin rapor sistem yöneticisine gönderilecektir.]]> LABEL_QUARANTINE - Quarantine infected files + Virüslü dosyaları karantinaya al LABEL_CLAM_VERSIONS - ClamAV and db versions + ClamAV ve db versiyonu WEEKLY - Weekly + Haftalık NEVER - Never + Asla DAILY - Daily + Günlük SUCCESS - The new clamav antivirus settings have been saved. + clamav antivirüs için yeni ayarlar kaydedildi. --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/datetime 2010-07-13 00:28:57.000000000 -0600 @@ -1,202 +1,202 @@ FORM_TITLE - Date and time configuration + Tarih ve zaman ayarları INITIAL_DESC - This is where you configure the date and time of this server. You may use an existing network time server or manually set the date and time for your time zone. + Buradan sunucunuzun tarih ve saat ayarını yapabilirsiniz. Mevcut bir Zaman Sunucusunu kullanabilirsinizi veya kendi zaman diliminize göre tarih ve zaman ayarlarını elle yapabilirsiniz. SET_DATE_TITLE - Set Date and Time + Tarih ve Saati Ayarla COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE - Error: Could not open timezone file for reading: + Hata: zamandilimi dosyası okunamadı: JANUARY - January + Ocak FEBRUARY - February + Şubat MARCH - March + Mart APRIL - April + Nisan MAY - May + Mayıs JUNE - June + Haziran JULY - July + Temmuz AUGUST - August + Ağustos SEPTEMBER - September + Eylül OCTOBER - October + Ekim NOVEMBER - November + Kasım DECEMBER - December + Aralık NEW_M/D/Y - New month/day/year: + Yeni ay/gün/yıl: NEW_H/M/S - New hour/min/sec: + Yeni saat/daikika/saniye: AM/PM_AND_TZ - AM/PM and time zone: + AM/PM (ÖÖ/ÖS) ve zamn dilimi: NTP_ENABLE_DESC - The server can periodically synchronize the system clock to a network time protocol (NTP) server. If you select this option, enter the hostname or IP address of the NTP server below. + Bu sunucu aralıklı olarak sistem tarih ve saatini Zaman Sunucusu (NTP) ile senkronize edebilir. Bu seçeneği işaretlerseniz NTP sunucu adresi veya IP numarasını belirtmeniz gerekir. NTP_CONFIGURE_DESC - The server is periodically synchronizing the system clock to the network time protocol (NTP) server specified below. To synchronize to a different NTP server, enter a different hostname or IP address in the field below. + Bu sunucu aralıklı olarak sistem tarih ve saatini, brlirtilen Zaman Sunucusu (NTP) ile senkronize eder. Farklı bir NTP sunucusuyla senkronize etmek için aşağıda farklı bir web adresi veya IP numarası girin. NTP_DISABLE_DESC - Choose this option to stop syncronizing the system clock to the NTP server. When the NTP service is disabled, you can set the system date and time manually from this page. + NTP sunucusuyla senkronizasyınu devre dışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin. Senkronizasyon devre dışı bırakıldığında, sistem tarih ve zaman ayarı bu sayfadan elle yapılabilir. NTP_SERVER - NTP Server + NTP sunucusu VERIFY_DATE_AND_TIME - Verify date and time + Tarih ve saati doğrula NEW_DATE_AND_TIME - New date and time setting: + Yeni tarih ve saat ayarları: SETTING_DATE_AND_TIME - Setting date and time + Tarih ve saat ayarları INVALID_DAY - Error: invalid day of month: + Hata: bu ayın günü değil: BETWEEN_1_AND_31 - Please choose a day between 1 and 31. + Lütfen 1 ile 31 arası bir gün belirtin INVALID_YEAR - Error: invalid year: + Hata: geçersiz yıl FOUR_DIGIT_YEAR - Please choose a four-digit year between 1900 and 2200. + Lütfen 1900 ile 2200 arasında dört haneli bir yıl belirtin INVALID_HOUR - Error: invalid hour: + Hata: geçersiz saat: BETWEEN_1_AND_12 - Please choose an hour between 1 and 12. + Lütfen 1 ile 12 arası bir bir saat belirtin INVALID_MINUTE - Error: invalid minute: + Hata: geçersiz dakika: BETWEEN_0_AND_59 - Please choose a minute between 0 and 59. + Lütfen 0 ile 59 arasında bir dakika belirtin INVALID_SECOND - Error: invalid second + Hata: geçersiz saniye UPDATING_CLOCK - here to verify changes. ]]> + buraya tıklayıp değişiklikleri kontrol edin. ]]> ERR_SETTING_CLOCK - Error occurred while setting system time and hardware clock. + Sistem zamanı ve donanım saati ayarlanırken hata oluştu. SERVER_DISABLED - Network time server disabled successfully + Zaman sunucusu hizmet dışı bırakıldı SERVER_DISABLED_DESC - will not try to synchronize from a time server. ]]> + asla bir zaman sunucusundan bilgi aktarmayacaktır. ]]> ERR_CHANGING_TS - Error while changing network time server setting + Zaman Sunucusu ayarları değiştirilirken hata oluştu INVALID_NTP_ADDR - Invalid NTP server address: + Geçersiz NTP sunucu adresi SETTINGS_CHANGED - Network time server setting changed successfully + Zaman sunucusu ayarları başarıyla güncellendi SYNC_WITH - This server is now configured to synchronize periodically (via the Internet) with: + Bu sunucu ( internet üzerinden ) aralıklı olarak bu makinayla senkronize edilmeye ayarlandı: INVALID_NTP_SERVER - will not try to synchronize from a time server. ]]> + edilemez. ]]> NETWORK_TIME_SERVER - Network Time Server + Zaman sunucusu NTP_CONFIGURE_TITLE - Configure Network Time Server + Zaman Sunucusunu Ayarla NTP_ENABLE_TITLE - Enable Network Time Server + Zaman Sunucusunu Etkinleştir NTP_DISABLE_TITLE - Disable Network Time Server + Zaman Sunucusunu Devre dışı bırak CURRENT_SETTING - Current setting + Geçerli Ayarlar Date and time - Date and time + Tarih ve zaman --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2010-07-13 00:06:43.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2010-07-13 00:29:53.000000000 -0600 @@ -7,11 +7,11 @@ E-mail - E-mail + E-posta SUCCESS - The new e-mail settings have been saved. + Yeni e-posta ayarları kaydedildi. NEVER @@ -87,15 +87,15 @@ LABEL_FETCH_PERIOD - During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays + Hafta içi çalışma saatleri (8:00 - 18:00) LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS - Outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays + Hafta içi mesai saatleri dışı (18:00 - 8:00) LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS - During the weekend + Hafta sonu boyunca DESC_POP_ACCOUNT --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2010-07-13 00:30:58.000000000 -0600 @@ -23,7 +23,7 @@ HOSTTYPE - Location + Konum LOCAL_IP --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2010-07-13 00:31:35.000000000 -0600 @@ -1,16 +1,16 @@ FORM_TITLE - Welcome to the server manager + Sunucu yöneticisine hoşgeldiniz FRAMES_BODY - Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for small and medium enterprises. SME Server is brought to you by SME Server, Inc., a non-profit corporation that exists to provide marketing and legal support for SME Server.

    SME Server is freely available under the GNU General Public License and is only possible through the efforts of the SME Server community. However, the availability and quality of SME Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting costs, server hardware, etc.

    As such, we ask for a small donation to offset costs and fund further development.

    Please visit http://www.smeserver.org/donate/ to donate.

    This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please click here to view detailed support, warranty and licensing information.

    To perform a system administration function, click one of the links in the menu on the left of your screen.

    ]]>
    + SME Sunucusuna Hoşheldiniz, küçük ve orta ölçekli işletmeler için önde gelen Linux dağıtımı SME Server, Inc.,kar amacı gütmeyen bir kuruluş, pazarlama ve SME Sunusu için yasal destek sağlamaktadır.

    SME Server, GNU Genel Kamu Lisansı altında ve SME Server topluluğu aracılığıyla devam ettirilmektedir. SME Server Linuxun kalitesinin artması ve projenin devam edebilmesi giderlerimize bağlıdır, sunucu ücreti, seunucu donanımı vb.

    Bu nedenle, maliyetleri karşılamak için küçük bir bağış bekliyoruz.

    Lütfen http://www.smeserver.org/donate/ bağışta bulunun.

    Bu yazılımın KESİNLİKE GARANTİSİ YOKTUR. Lütfen buraya tıklayarak destek, garanti ve lisans bilgilerine gözatın.

    Sistemi yönetmeye başlamak için ekranın solundaki menüden bir linke tıklayın.

    ]]>
    NOFRAMES_BODY - Welcome to the SME Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please click here to view detailed support, warranty and licensing information.

    Click here for a list of system administration functions.

    ]]>
    + SME Sunucusuna Hoşheldiniz. Bu yazılımın KESİNLİKE GARANTİSİ YOKTUR. Lütfen buraya tıklayarak destek, garanti ve lisans bilgilerine gözatın.

    Sistem Yönetim paneli içinburaya tıklayın.

    ]]>
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2010-07-13 00:31:59.000000000 -0600 @@ -1,15 +1,15 @@ FORM_TITLE - Online manual and other documentation + Çevrimiçi kılavuz ve diğer dökümanlar DESCRIPTION -
  • Online manual
  • FAQs

    Support and licensing

    This software is released under the terms listed in the Support and Licensing page. ]]> +
  • Çevrimiçi kılavuz
  • S.S.S.

    Destek ve Lisanslama

    Bu yazılımın kullanım süreci Destek ve Lisanslama sayfasında belirtilmiştir. ]]> Online manual - Online manual + Çevrimiçi kılavuz --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/proxy 2010-07-13 00:32:45.000000000 -0600 @@ -13,7 +13,7 @@ HTTP_PROXY_STATUS_LABEL - HTTP proxy status + HTTP vekil durumu SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2010-07-13 00:33:06.000000000 -0600 @@ -1,87 +1,87 @@ FORM_TITLE - Mail Log File Analysis + E-posta Log Dosya Analizi INITIAL_DESC - Analysing the mail system log files can aid both in understanding how your system is performing and in diagnosing delivery problems. Several different reports are available.

    Please note that it may take several minutes to generate these reports

    ]]>
    + E-posta sisteminin, log dosyaların analizi sistem performansını ve gönderme sorunları teşhis etmek için yardım eder. Farklı raporlama çeşitleri mevcuttur.

    Bu raporların oluşturulması birkaç dakika sürebileceğini gözönünde bulundurmalısınız

    ]]>
    REPORT_TYPE - Choose a report type + Rapor türünü seçin GENERATE_REPORT - Generate report + Rapor oluştur LIST_OUTGOING - List outgoing messages and recipients + Giden e-posta mesajları ve alıcılarını listele SUMMARIZE_QUEUE - Summarize status of mail queue + E-posta bekleme kuyruğundaki durum özeti SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY - Successful delivery delay distribution + Bekleme zamanı dağılım başarısı REASONS_DEFERRAL - Reasons for deferral + Erteleme nedenleri REASONS_FAILURE - Reasons for failure + Başarısız olma nedenleri BASIC_STATS - Basic statistics + Temel istatistikler RECIP_STATS - Recipients statistics + Alıcı istatistikleri RECIP_HOSTS - Recipient hosts + Alıcı alan adları RECIP_ORDERED - Recipients in best order for mailing lists + E-posta alıcıları listesi sıralaması SENDER_STATS - Sender statistics + Gönderici istatistikleri SENDMAIL_STYLE - Sendmail style log + Sendmail tarzı log REASONS_SUCCESS - Reasons for success + Başarı nedenleri SENDER_UIDS - Sender uids + Göndrici UID numarası INVALID_REPORT_TYPE - Invalid report type: + Geçersiz raporlama tipi: REPORT_GENERATED - Report generated: + Oluşturulan rapor: END_OF_REPORT - End of Report + Raporun Sonu Mail log file analysis - Mail log file analysis + E-posta log dosyası analizi
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/quota 2010-07-13 00:33:16.000000000 -0600 @@ -17,7 +17,7 @@
    LIMIT_WITH_GRACE - Limit with grace period + Süre sınırlı limit LIMIT_WITH_GRACE_MB @@ -25,7 +25,7 @@ ABS_LIMIT - Absolute limit + Kesin limit ABS_LIMIT_MB --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/reboot 2010-07-13 00:33:26.000000000 -0600 @@ -1,42 +1,42 @@ FORM_TITLE - Shutdown or reboot + Kapatma veya Yeniden Başlatma REBOOT - Reboot + Yeniden Başlat REBOOT_SUCCEEDED - Reboot request initiated successfully. + Yeniden başlatma istemi, başarıyla gerçekleşti. DESC_REBOOT - Your server has initiated the reboot process. + Sunucunuzun yeniden başlatma süreci başlamıştır. RECONFIGURE_SUCCEEDED - Reconfiguration request initiated successfully. + Yeniden yapılandırıma istemi başarıyla gerçekleşti. DESC_RECONFIGURE - Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot. + Sunucunuz, sistem yeniden yapılandırılması ve yeniden başlatma sürecine başlamıştır. DESC_SHUTDOWN - Your server has initiated the shutdown process. The process will take several minutes to complete, after which you can switch off the power. + Sunucunuz kapanma sürecine başlamıştır. Bu sürecin tamamlanması birkaç dakika sürebilir, süreç tamamlandıktan sonra bilgisayarınızı kapatma düğmesinden kapatabilirsiniz. LABEL_REBOOT - Select Shutdown, Reboot or Reconfigure + Kapatma, Yeniden Başlatma veya Yeniden Yapılandırma seçiniz. DESCRIPTION - perform the operation will be initiated immediately, so be ready! ]]> + perform düğmesine bastığınız zaman işlem hemen başlatılacaktır! ]]> Reboot or shutdown - Reboot or shutdown + Yeniden Başlatma veya Kapatma --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/review 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/review 2010-07-13 00:33:53.000000000 -0600 @@ -1,103 +1,103 @@ Review configuration - Review configuration + Konfigürasyonu gözden geçir DESCRIPTION - This report summarizes the networking, server, and domain parameters on this server relevant to configuring the client computers on your network. You may wish to print this page and use it as a reference. + Bu rapor, sunucuyla ilgili alan parametreleri, ağınızdaki istemci bilgisayarlarla ilgili parametreleri ve sunucu ayarlarını özetlemektedir. Bu sayfayı yazdırıp referans olarak kullanabilirsiniz. NETWORKING_PARAMS - Networking Parameters + Ağ parametreleri SERVER_MODE - Server Mode + Sunucu Tarzı LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK - Local IP address / subnet mask + Yerel IP adresi / alt ağ maskesi EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK - External IP address / subnet mask + Harici IP adresi / alt ağ maskesi GATEWAY - Gateway + Ağ Geçidi ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS - Additional local networks + Ek yerel ağlar DHCP_SERVER - DHCP server + DHCP sunucusu BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE - Beginning of DHCP address range + DHCP adres bloğu başlangıcı END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE - End of DHCP address range + DHCP adres bloğu sonu SERVER_NAMES - Server names + Sunucu isimleri DNS_SERVER - DNS server + DNS sunucusu WEB_SERVER - Web server + Web sunucusu PROXY_SERVER - Proxy server + Proksi sunucusu FTP_SERVER - FTP server + FTP sunucusu SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS - SMTP, POP, and IMAP mail servers + SMTP, POP ve IMAP e-posta sunucuları HOSTS - Hosts + Ev sahibi (Hosts) DOMAIN_INFORMATION - Domain information + Alan adı bilgisi PRIMARY_DOMAIN - Primary domain + Birincil alan adı VIRTUAL_DOMAINS - Virtual domains + Sanal alan adları PRIMARY_WEB_SITE - Primary web site + Birincil web sitesi MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER - Server manager + Sunucu yönetimi MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL - User password panel + Kullanıcı şifre paneli EMAIL_ADDRESSES - Email Addresses + E-posta adresleri EMAIL_USERACCOUNT @@ -105,7 +105,7 @@ EMAIL_FIRSTNAME - firstname + adı EMAIL_LASTNAME @@ -113,14 +113,14 @@ NO_VIRTUAL_DOMAINS - No virtual domains defined + Sanal etki alan adı tanımlanmadı NO_NETWORKS - No additional networks defined + Ek ağ tanımlanmadı INTERNET_VISIBLE_ADDRESS - Internet Visible IP Address + İnternette görünen IP adresi --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2010-07-13 00:34:13.000000000 -0600 @@ -1,43 +1,43 @@ FORM_TITLE - Create a starter website + Başlangıç web sitesi oluşturun SUCCESS - Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below: + Başlangıç web sayfanız başarıyla oluşturuldu (index.html yazıldı), Yeni web sitenizi bu adresten ziyaret edebilirsiniz: DESCRIPTION - To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on Create.

    You can leave any field blank if you do not need it.

    The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence

    <BR>
    where you would like each line break.

    Do not use this option if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory.

    ]]>
    + Şirketinize temel web sayfası oluşturmak için Oluştur butonuna tıklayın.

    İhtiyaç duymadığınız yerleri boş geçebilirsiniz.

    Yazdıklarınızın güzel görünmesi için satırlar kaydırılacaktır. Yeni paragrafa başlamak için boş bir satır bırakın. Yeni paragraf oluşturmadan aşağı satıra geçmek için (örneğin her sayıra bir e-posta adresi) bu dört karakteri yazın

    <BR>
    .

    Dikkat daha önceden web sitenizi oluşturduysanız bu seçeneği kullanmayın, yoksa sitenizin "index.htm" dosyası üzerine yazılacaktır.

    ]]>
    LABEL_COMPANYNAME - Company name + Şirket adı DESC_HEADER1 - First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing" + Birinci başlık, genelde kısa cümleler için "Tekstil alanında lider" gibi. DESC_TEXT1 - Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information. + İlk başlık metni, genellikle pazarlama stratejileri ile ilgili bilgi içeren bir paragraftan oluşur. DESC_HEADER2 - Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products": + İkinci başlık, genellikle kısa ifadeler için örneğin "Daha fazla bilgi için" veya "Ürün siparişi" için kullanılır: DESC_TEXT2 - Text following second header, typically used for contact or ordering information: + İkinci başlık metni, genelde iletişim bilgileri veya sipariş verme formunu içerir: DESC_SUBMIT - When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.

    Do you wish to proceed?

    ]]>
    + Bu sayfayı oluşturduğunuz zaman, sitenizdeki "index.htm" dosyasının üzerine yazılacaktır .

    Devam etmek istediğinizden eminmisiniz?

    ]]>
    Create starter web site - Create starter web site + Başlangıç web sayfasını oluştur
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/support 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/support 2010-07-13 00:34:28.000000000 -0600 @@ -1,10 +1,10 @@ FORM_TITLE - Support, warranty and licensing information + Destek, garanti ve lisans bilgileri Support and licensing - Support and licensing + Destek ve lisanslama --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2010-07-13 00:34:54.000000000 -0600 @@ -81,7 +81,7 @@
    DELIVER_EMAIL_LOCALLY - Deliver email locally + E-postaları yerel bu sunucudan dağıt FORWARD_EMAIL @@ -89,7 +89,7 @@ DELIVER_AND_FORWARD - Both deliver locally and forward + Hem yerel, hem de yönlendirmeli FORWARDING_ADDRESS --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2010-07-13 00:35:42.000000000 -0600 @@ -1,83 +1,83 @@ View log files - View log files + Log dosyalarını görüntüle FIRSTPAGE_DESC - + LOG_FILE_SELECT_DESC - Choose a log file to view + Görmek istediğiniz log dosyasını seçin FILTER_PATTERN_DESC - You may optionally specify a filter pattern to display only the lines from the log file which match this pattern. If you leave this field blank, all available lines of the log file will be displayed. Note that this option is not used if you download the logfile.

    ]]>
    + Görmek istediğiniz kelimeleri içeren satırları filtreleyebilirsiniz. Bir kelime belirtmediğiniz zaman log dosyasının tamamı görüntülenecektir. Log dosyasını indirdiğinizde bu opsiyonu kullanamazsınız.

    ]]>
    FILTER_PATTERN_LABEL - Filter Pattern (optional) + Filtrelenecek kelime (isteğe bağlı) MATCH_PATTERN_DESC - You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold any lines from the log file which match the highlight pattern. The highlight pattern is applied to any lines which have already matched the filter pattern. Note that this option is not used if you download the logfile.

    ]]>
    + Ayrıca isteğe bağlı olarak vurgulamak istediğiniz kelimeyle eşleşen log dosyası satırı, kalın bir hat olarak görüntülemek için belirtebilirsiniz. Filtre ile eşleşen satırlar kalın bir hat olarak görüntülenecektir. Log dosyasını indirdiğinizde bu opsiyonu kullanamazsınız.

    ]]>
    MATCH_PATTERN_LABEL - Highlight Pattern (optional) + Kelimeyi Vurgula (isteğe bağlı) END_DESC - Please note that it may take quite some time to generate these reports. + Raporları oluşturmak zaman alabilir. VIEW - View log file + Log dosyasını görüntüle LOG_FILE_EMPTY - Log file "{$filename}" is empty! + "{$filename}" dosyası boş! VIEWING_TIME - Viewed at {$time}. + Görüntülenme zamanı {$time}. MATCH_HEADER - Displaying lines matching: "{$matchPattern}". + "{$matchPattern}" ile eşleşen satırlar. HIGHLIGHT_HEADER - Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}". + "{$highlightPattern}" ile eşleşip vurgulanan satırlar. NO_MATCHING_LINES - No matching lines displayed. + Eşleşen satır yok. FILENAME_ERROR - Error while specifying log file name.

    Invalid report type "{$filename}".

    ]]>
    + Log dosyasının adı yanlış.

    "{$filename}" dosyası geçersiz log içeriyor.

    ]]>
    REFRESH - Refresh this logfile + Log dosyasını yenile OP_DESC - You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.

    ]]>
    + Log dosyalarını görüntülemek veya indirmeyi seçebilirsiniz. Görmek istediğiniz log dosyası çok büyük ise görüntülemek yerine indirmeniz önerilir, çünkü büyük dosyaları görüntülemek bazı web tarayıcılarında sorunlara neden olabilir.

    ]]>
    OP_LABEL - Operation + İşlem DOWNLOAD_PAGE_DESC - Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon as you click on the "Next" button below, and instruct your browser to accept the download via the pop-up window that will appear.

    ]]>
    + Log dosyası indirmek için hazır. İndirmek için "Next" butonuna tıkladığınızda, dosya indirme pencersi belirecektir, dosyayı istediğiniz yere yükleyebilirsiniz.

    ]]>
    DOWNLOAD_FILE - Preparing to download the logfile {$logfile}. + Log dosyası indirme için hazırlanıyor {$logfile}.
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2010-07-13 00:35:58.000000000 -0600 @@ -1,58 +1,58 @@ FORM_TITLE - Change workgroup settings + Çalışma gurubu ayrlarını değiştir DESC_WORKGROUP - + LABEL_WORKGROUP - Windows workgroup + Windows çalışma gurubu DESC_SERVERNAME - Enter the name that this server should use for Windows and Macintosh file sharing. + Bu sistem Windows ve Macintosh ağlarında hangi isimle görülsün LABEL_SERVERNAME - Server Name + Sunucu Adı DESC_PDC - No if another server is already performing this role on your network.]]> + Hayır seçmelisiniz.]]> LABEL_PDC - Workgroup and Domain Controller + Çalışma gurubu ve Etki Alanı Denetleyicisi DESC_ROAM - No unless you have experience administering server-based Windows roaming profiles and know that this feature is required. ]]> + Hayır seçmeniz önerilir, ancak sunucu tabnlı Windows dolaşım profiller yönticisi konularunda uzamn kişiler buradaki ayrları yapılandırabilir. ]]> LABEL_ROAM - Roaming profiles + Dolaşım profilleri SUCCESS - The new workgroup settings have been saved + Yeni çalışma gurubu ayarları kaydedildi INVALID_WORKGROUP - The workgroup name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores, periods and hyphens. + Çalışma gurubu adı harf ile başlamalıdır ( büyük veya küçük harf ), devamında harfler, sayılar, alt çizgi, nokta ve tire kullanılabilir. INVALID_SERVERNAME - The server name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores and hyphens. + Sunucu adı harf ile başlamalıdır ( büyük veya küçük harf ), devamında harfler, sayılar, alt çizgi ve tire kullanılabilir. INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME - The server and workgroup names match, when compared in lower case. These values must be different in order for filesharing to be turned on. + Sunucu ve çalışma grubu adları küçük harf olarak kaşılaştırıldığında aynıdır. Dosya paylaşımın yapılabilmesi için bu iki isim bir birinden farklı olmalıdır. Workgroup - Workgroup + Çalışma gurubu --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/yum 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/yum 2010-07-13 00:36:08.000000000 -0600 @@ -3,167 +3,167 @@ --> Software installer - Software installer + Yazılım yükleyici SUCCESS - The new settings have been saved. + Yeni ayarlar kaydedildi LABEL_YUM_STATUS - Check for updates + Güncellemeleri kontrol et LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES - Automatically install updates + Güncellemeleri otomatik olarak kur LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS - Manage individual packages + Özgün paketleri yönet DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS - The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators. + Yazılım yükleyici, paket bağımlılıkları ve özgün yazılımları yönetebilir. Varsayılan olarak, sadece paket grupları sunulmuştur. Tek tek paketleri yönetmek istiyorsanız, bu seçeneği etkinleştirin. Bu sadece deneyimli sistem yöneticileri tarafından yapılmalıdır. LABEL_ENABLED_REPOSITORIES - Enabled repositories + Aktif yazılım depoları DESC_ENABLED_REPOSITORIES - The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation. + Yazılım yükleyici, aktif yazılım depolarından paketler kurabilir. Aşağıdaki listeden yazılım depolarını seçebilirsiniz. Bir yazılım deposunu devre dışı bırakmak için listeden seçimi kaldırın. Varsayılan olarak, sadece kararlı ve test edilmiş yazılımlar yüklemek için kullanılır. DESC_UPTODATE -

    This system is up to date.

    All updates have been installed. ]]>
    +

    Sistem günceldir.

    Bütün güncellemeler yüklüdür. ]]>
    DESC_UPDATES_AVAILABLE -

    Updates Available

    There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. ]]>
    +

    Yeni Güncellemeler var

    Sisteminiz için yeni güncellemeler var. Bu güncellemeler en kısa zamanda yüklenmelidir. ]]>
    LABEL_AVAILABLE_UPDATES - Updates available + Yeni güncellemeler var DESC_AVAILABLE_UPDATES - The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below. + Sisteminiz için aşağıdaki güncellemeler mevcuttur. Bütün güncellemeleri normal olarak kurabilirsiniz. Kurmak istemediğiniz güncellemeler varsa aşağıdaki listeden pakete ait seçimi kaldırın. INSTALL_UPDATES - Install selected updates + Seçili güncellemeleri kur DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - Install available updates ]]> + Var olan güncellemeleri kur ]]> HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE - The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so. + Sisteminize, aşağda verile yazılımlar kurulabilir durumdadır. Sisteminize ek yazılım yükleyecekseniz, sonuçlarını iyi düşünmeniz gerekmektedir. DESC_AVAILABLE_GROUPS - You can select software groups to install from the list below. + Listeden yüklenecek yazılım gruplarını seçebilirsiniz. LABEL_AVAILABLE_GROUPS - Available groups + Kurulabilir yazılım grupları DESC_AVAILABLE_PACKAGES - You can also select individual packages to install from the list below. + Aşağıdaki listeden kurulmasını istediğniz ek yazılımları seçebilirsiniz. LABEL_AVAILABLE_PACKAGES - Available packages + Kurulabilir programlar INSTALL_SOFTWARE - Install + Kur HEADER_INSTALLED_SOFTWARE - The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so. + Sisteminizde kurulu paketler gösterilmektedir. Yazılım kaldırırken sonuçlarını gözönünde bulundurmanız gerekmektedir. DESC_INSTALLED_GROUPS - You can select software groups to remove from the list below. + Listeden yüklenecek yazılım gruplarını seçebilirsiniz. LABEL_INSTALLED_GROUPS - Installed groups + Kurulu paket grupları DESC_INSTALLED_PACKAGES - You can also select individual packages you wish to remove from the list below. + Aşağıdaki listeden özellikle silinmesini istediğiniz yazılımlar seçebilirsiniz LABEL_INSTALLED_PACKAGES - Installed packages + Kurulu paketler DESC_BUTTON_CONFIGURATION - Change software installer settings ]]> + Yazılım yükleyici ayarlarını değiştirin ]]> DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE - Install additional software ]]> + Ek yazılım yükle ]]> DESC_BUTTON_REMOVE - Remove installed software ]]> + Kurulu yazılımı kaldır ]]> HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED - Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process

    ]]>
    + Yeniden yapılandırma butonuna basarak sistemi yapılandırmaya başlayabilirsiniz. Yapılandırma sonrası sistem yeniden başlatılacak

    ]]>
    SYSTEM_BEING_RECONFIGURED - Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process. + Yapılan değişikliklerin uygulanabilmesi için sistem yeniden başlatılacak. 1DAILY - Daily + Günlük 2WEEKLY - Weekly + Haftalık 3MONTHLY - Monthly + Aylık --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2010-07-13 00:35:29.000000000 -0600 @@ -2,7 +2,7 @@ DESCRIPTION - To change your account password, please fill out the following form. You will need to provide the name of your account, your old password, and your desired new password. (You must type the new password twice.)

    If you cannot change your password because you have forgotten the old one, your local system administrator can reset your password using the server manager.

    ]]>
    + Hesap şifrenizi değiştirmek için aşağıdaki formu doldurun. Bunu için grekli bilgiler; kullanıcı adı, eski şifreniz ve yeni şifrenizdir. (Yeni şifrenizi iki kez girmeniz istenecek.)

    Eski şifrenizi unuttuğunuz için yeni şifre oluşturamıyorsanız, sistem yöneticisi sistem yönetimi bölümünden bunu yapabilir.

    ]]>
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:20.000000000 -0600 @@ -5,7 +5,7 @@
    BACKUP_DESC - The server provides two ways to back up and restore your server: using your local desktop or a tape drive.

    The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup file.

    The tape backup method uses a software package called $module to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    Both restore methods allow you to restore your configuration and user data files. Ideally, the restore should be performed on a freshly installed server.

    ]]>
    + 服务器提供两种备份还原方式: 使用本地工作站或磁带。

    第一种方法是通过浏览器,创建一份服务器和用户配置的副本,然后下载到本地工作站。当前配置和数据文件一共大约 $tarsize。备份文件会实际略小于此数字,这取决于压缩比例。 \"检查备份文件\" 选项用于检查备份文件的完整性。

    磁带备份是在每天晚上使用一个叫$module的软件包备份整个硬盘。这要求使用未被写保护的磁带。在每天晚上的指定时间,备份就会自动运行。(白天会自动发送邮件提醒给管理员). 当前硬盘的数据大小共计$dumpsize

    两种还原方式都可以把您的配置和用户数据还原。 理论上,还原操作只应该发生在新安装系统的裸机上。.

    ]]>
    BACKUP_DESC_DAR @@ -101,7 +101,7 @@ ERR_POST_BACKUP - 尝试后备份操作出错 + 尝试备份操作时出错 RESTORE_SERVER_CONFIG @@ -149,7 +149,7 @@ RESTORE_IN_PROGRESS_DESC - 当还原完成后,请您重新启动服务器。当文件/etc/smbpasswd被还原,您的还原操作就完成了,文字“还原完成”将出现在您屏幕的下方。 + 完成还原后必须重新启动此服务器。当屏幕上方显示“还原完毕”表示您的还原操作已经完成。 FILES_HAVE_BEEN_RESTORED @@ -265,7 +265,7 @@ ERR_CONF_BACKUP - Error occurred during conf-backup event. + 备份配置是出错。 SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE @@ -317,7 +317,7 @@ COULD_NOT_FORK - Could not fork: + 无法创建子进程: SERVER_REBOOT @@ -454,7 +454,7 @@ CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC - You can set the number of successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation. Each set may contain saved data for several consecutive days. In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas. + 您可以设置在工作站上已成功自动备份的次数。每个设置可以包含连续几天以保存的新数据。因此,第一次备份将是一次完全备份,其它则是增量备份。您可以为每次的备份设置时间限制,或者仅为增量备份设置时间限制。当时限一到,备份将会停止,下一个的增量备份将会继续(备份那些为保存和被修改的数据)。 ERR_INVALID_WORKSTN @@ -534,7 +534,7 @@ WORKSTN_SEL_REST_DESC -
    The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.

    You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.

    Currently, files will be restored from : ]]>
    +
    接下来面板将会显示可用的文件和目录,因此,您可以在其中之一来还原。要限制在这面板上显示的文件和目录的数量,你可以选择给现有的过滤表达式应用到所要显示的名称

    您有责任保证还原文件不会损坏您服务器的某些功能。

    现在,文件还原将从: ]]>
    BACKUP_CHOICE @@ -566,7 +566,7 @@ ERR_DAR_CATALOG - Error when using Dar catalog + 使用Dar类别时出错 COMPRESSION_LEVEL @@ -642,11 +642,11 @@ WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT - Each daily backup session is cleanly timed out after + 每个每日备份会话将在超时xx后被清除。 WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT - except full backups which are cleanly timed out after 24 hours + 除了完整备份将在超时后24小时被清除。 WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2010-07-13 00:29:54.000000000 -0600 @@ -3,11 +3,11 @@ --> FORM_TITLE - E-mail settings + E-mail设置 E-mail - 电子邮件 + E-mail SUCCESS @@ -15,35 +15,35 @@ NEVER - not at all + 完全不 EVERY5MIN - Every 5 minutes + 每5分钟 EVERY15MIN - Every 15 minutes + 每15分钟 EVERY30MIN - Every 30 minutes + 每30分钟 EVERYHOUR - Every hour + 每小时 EVERY2HRS - Every 2 hours + 每2小时 STANDARD - Standard (SMTP) + 标准(SMTP) ETRN - ETRN (SMTP with client request) + ETRN(带客户端请求的SMTP) DEFAULT @@ -51,7 +51,7 @@ SPECIFY_BELOW - Specify below + 指定如下 MULTIDROP @@ -59,31 +59,31 @@ LABEL_MODE - E-mail retrieval mode + E-mail检索模式 DESC_MODE - The e-mail retrieval mode can be set to standard (for dedicated Internet connections), ETRN (recommended for dialup connections), or multi-drop (for dialup connections if ETRN is not supported by your Internet provider). Note that multi-drop mode is the only option available when the server is configured in private server and gateway mode. + E-mail检索模式可以设置为标准(对于专线连接)、ETRN(对于拨号连接)或者multi-drop(对于拨号连接,如果您的因特网提供商不支持ETRN)。注意 multi-drop模式只当服务器配置为私有服务器和网关模式时才可用。 LABEL_DELEGATE - Address of internal mail server + 内部邮件服务器地址 DESC_DELEGATE -

    Delegate mail servers

    Your server includes a complete, full-featured e-mail server. However, if for some reason you wish to delegate e-mail processing to another system, specify the IP address of the delegate system here. For normal operation, leave this field blank. ]]>
    +

    Delegate mail servers

    您的服务器包含一个完整的、全功能的E-mail服务器。但是,如果由于某种原因您想委托另一个处理系统处理电子邮件,请指定委托系统的IP地址。一般情况下,请将此字段留空。 ]]>
    LABEL_SECONDARY - Secondary mail server + 辅助邮件服务器 DESC_SECONDARY -

    ETRN or multi-drop settings

    For ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this field can be left blank.) ]]>
    +

    ETRN或者multi-drop设置/h2>对于ETRN或者multi-drop,请指定辅助邮件服务器的主机名或者IP地址。(对于标准的E-mail设置,请将此字段留空。) ]]> DESC_FETCH_PERIOD - For ETRN or multi-drop, you can control how frequently this server contacts your secondary e-mail server to fetch e-mail. More frequent connections mean that you receive your e-mail more quickly, but also cause Internet requests to be sent more often, possibly increasing your phone and Internet charges. + 对于ETRN或者multi-drop,您可以控制此服务器从您的辅助E-mail服务器获取邮件的频率。频率越高,收信越快,但这会导致因特网请求过多,可能会降低您的网络电话和因特网的负荷。 LABEL_FETCH_PERIOD @@ -99,93 +99,93 @@ DESC_POP_ACCOUNT - 对于多点电子邮件,请指定的POP用户帐户和密码。 (如果使用标准或ETRN电子邮件,这些字段可以为空。)此外,对于多点电子邮件,你可以使用默认的邮件整理方式,或者也可以指定一个特定的用于邮件排序邮件消息头。 + 对于multi-drop E-mail,请指定的POP用户帐户和密码。 (如果使用标准或ETRNE-mail,这些字段可以为空。)此外,对于multi-drop E-mail,你可以使用默认的邮件排序方式,或者也可以指定一个特定的用于邮件排序的消息头。 LABEL_POP_PASS - POP用户密码(多点电子邮件) + POP用户密码(对于multi-drop) LABEL_POP_ACCOUNT - POP用户账号(多点电子邮件) + POP用户账号(对于multi-drop) LABEL_SORT_METHOD - 选择整理方式(多点电子邮件) + 选择整理方式(对于multi-drop) LABEL_SORT_HEADER - 选择整理信息头(多点电子邮件) + 选择整理信息头(对于multi-drop) LABEL_FETCH_PROTO - 协议(多点电子邮件) + 协议(对于multi-drop) LABEL_FETCH_SECURE - Tunnel over SSL (for multi-drop) + SSL隧道(对于multi-drop) AUTO - Automatic + 自动 ENABLED_BOTH - Allow both HTTP and HTTPS + 同时允许HTTP和HTTPS ENABLED_SECURE_ONLY - Allow HTTPS (secure) + 允许HTTPS(安全的) INSECURE_POP3 - Allow both POP3 and POP3S + 同时允许POP3和POP3S ALLOW_PRIVATE - Allow private + 允许私有的 SECURE_POP3 - Allow private and public (secure POP3S) + 允许私有的和公共的(安全的POP3S) INSECURE_IMAP - Allow both IMAP and IMAPS + 同时允许IMAP和IMAPS SECURE_IMAP - Allow private and public (secure IMAPS) + 允许私有的和公共的(安全的IMAPS) INSECURE_SMTP - Allow both SMTP and SSMTP + 同时允许SMTP和SSMTP SECURE_SMTP - Allow SSMTP (secure) + 允许SSMTP(安全的) LABEL_POP_ACCESS_CONTROL - POP3 server access + POP3服务器访问 LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL - IMAP server access + IMAP服务器访问 LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL - SMTP authentication + SMTP验证 FORWARD_TO_ADMIN - Send to administrator + 发送给管理员 FORWARD_TO - Send to + 发送给 RETURN_TO_SENDER @@ -193,180 +193,180 @@ LABEL_UNKNOWN - E-mail to unknown users + E-mail给未知用户 DESC_UNKNOWN - Unknown Users

    Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). Mail for other addresses will be rejected. ]]>
    + 未知用户 选择拒绝(推荐设置)将配置服务器只接受有效e-mai地址的邮件(比如用户、群组、假名)。其他地址的邮件将被拒绝。 ]]>
    LABEL_SMARTHOST - Address of Internet provider's mail server + 因特网提供的邮件服务器地址 DESC_SMARTHOST -

    SMTP server

    The server can deliver outgoing messages directly to their destination (recommended in most cases) or can deliver them via your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an unreliable Internet connection or are using a residential Internet service). If using your Internet provider's SMTP server, specify its hostname or IP address below. Otherwise leave this field blank. ]]>
    +

    SMTP服务器

    此服务器能直接将出站邮件投递到目的地(大多数情况下建议如此)或者通过您的因特网提供商的SMTP服务器投递(如果您的因特网连接不太可靠或者您正使用的是家用的因特网服务)。如果使用您的因特网提供商的SMTP服务器,请在下面指定其主机名或者IP地址。否则,请留空。 ]]>
    INVALID_SMARTHOST - The smarthost name you entered is not a valid internet domain name and is not blank + 您输入的主机名是一个无效的因特网域名,且不能为空。 DESC_POP_ACCESS_CONTROL - You can control POP3 server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows POP3 access only from your local network(s). The POP3S setting can be used to provide encrypted external access to your POP3 server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise. + 您可以控制POP3服务器的访问。设置为“只允许本地网络访问”将只能允许从您的本地网络来访问POP3服务器。POP3S设置可以为您的POP3服务器提供加密的外部访问。除非您有特别的理由,否则我们建议您设置为“只允许本地网络访问”。 DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL - You can control IMAP server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows IMAP access only from your local network(s). The IMAPS setting can be used to provide encrypted external access to your IMAP server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise. + 您可以控制IMAP服务器的访问。设置为“只允许本地网络访问”将只能允许从您的本地网络来访问IMAP服务器。IMAPS设置可以为您的IMAP服务器提供加密的外部访问。除非您有特别的理由,否则我们建议您设置为“只允许本地网络访问”。 DESC_SMTP_AUTH_CONTROL - You can provide external authenticated relay access to your SMTP server. The SSMTP setting requires users to send their username and password encrypted to your SMTP server. Allowing external authenticated relay access should only be used by experienced administrators. Relay access is always available on the internal inteface. We recommend leaving this setting Enabled unless you have a specific reason to do otherwise. + 您可以提供到您SMTP服务器的外部验证中继访问。SSMTP设置需要用户发送加密的用户名和密码到您的SMTP服务器。允许外部验证中继访问的设置仅限有经验的管理员使用。中继访问已在内部接口上可用。除非您有特别的理由,否则我们建议您设置为启用。 DESC_WEBMAIL - You can enable or disable webmail on this system. Webmail allows users to access their mail through a regular web browser by pointing the browser to https://{$FQDN}/webmail, and logging in to their account. + 您可以启用或者禁用webmail。webmail允许用户使用标准浏览器访问他们的邮件,地址为https://{$FQDN}/webmail,然后登陆。 LABEL_WEBMAIL - Webmail access + webmail访问 LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT - Executable content blocking + 阻止可执行内容 LABEL_CONTENT_TO_BLOCK - Content to block + 阻止的内容 DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT - You can block executable content in e-mail attachments by highlighting the executable attachment types you wish to block. E-mail containing these attachment types will be automatically returned to the sender. + 通过高亮显示您想要阻止的附件类型,您可以阻止e-mail附件中的可执行内容。包含这些附件的E-mail会自动返回给发送者。 UNACCEPTABLE_CHARS - This field requires a valid e-mail address, which must include the @ symbol and a domain name. + 此字段必需一个有效的e-mail地址,必须包好符号@和一个域名。 DESC_STATE_ACCESS - E-mail access ]]> + E-mail访问 ]]> DESC_STATE_ACCESS_BUTTON - Change e-mail access settings ]]> + 变更访问设置 ]]> DESC_STATE_RECEPTION -

    E-mail reception

    ]]>
    +

    E-mail接收

    ]]>
    DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON - Change e-mail reception settings ]]> + 变更E-mail接收设置 ]]> DESC_STATE_DELIVERY -

    E-mail delivery

    ]]>
    +

    E-mail投递

    ]]>
    DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON - Change e-mail delivery settings ]]> + 变更E-mail投递设置 ]]> DESC_STATE_FILTERING_BUTTON - Change e-mail filtering settings ]]> + 变更E-mail过滤设置 ]]> LABEL_VIRUS_SCAN - Virus scanning + 病毒扫描 DESC_VIRUS_SCAN - You can scan incoming and outgoing e-mail for viruses. If scanning is enabled and a virus is detected, the e-mail will be rejected and returned to the sender. + 您可以扫描入站和出站的邮件,如果启用了病毒扫描并且检测到了病毒,邮件将会被绝收并返回给发送者。 LABEL_SPAM_SCAN - Spam filtering + 垃圾邮件过滤 DESC_SPAM_SCAN - You can scan e-mail for spam. If Spam filtering is enabled, an X-Spam-Status: header is added to each message, which can be used for filtering spam. You can adjust the sensitivity of the Spam detection process from the default of medium. For fine-grained control, you can set the Spam sensitivity to Custom and then choose a custom tagging level, and optionally a level at which to reject the message. + 您可以扫描邮件中是否有垃圾邮件。如果启用垃圾邮件过滤,那么X-Spam-Status头将会被添加到每个邮件,以用来过滤垃圾邮件。您可以调整垃圾邮件检测的敏感度,默认为中度。对于细微度控制,您可以设置垃圾邮件敏感度到自定义,然后选择一个自定义标记等级,并也可以选择拒收邮件的等级。 LABEL_SPAM_SENSITIVITY - Spam sensitivity + 垃圾邮件敏感度 LABEL_SPAM_TAGLEVEL - Custom spam tagging level + 自定义垃圾邮件标记等级 LABEL_SPAM_REJECTLEVEL - Custom spam rejection level + 自定义垃圾邮件拒收等级 LABEL_SPAM_SUBJECTTAG - Modify subject of spam messages + 修改垃圾邮件主题 LABEL_SORTSPAM - Sort spam into junkmail folder + 整理垃圾邮件到垃圾文件夹 VERYHIGH - Very high + 极高 HIGH - High + MEDIUM - Medium + 中等 LOW - Low + VERYLOW - Very low + 极低 CUSTOM - Custom + 自定义 LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS - SMTP Authentication for Internet provider + 因特网提供商的SMTP验证 LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID - Mail server user id + 邮件服务器用户id LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD - Mail server password + 邮件服务器密码 VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK - This field cannot be left blank if SMTP Authentication is enabled. + 如果启用了SMTP验证,那么此字段不能为空。 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/ibays 2010-07-13 00:06:43.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/ibays 2010-07-13 00:31:25.000000000 -0600 @@ -1,170 +1,170 @@ FORM_TITLE - Create, modify, or remove i-bays + 创建、修改或者移除信息港 FIRSTPAGE_DESC - Add i-bay

    You can remove any information bay or reset its password by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the information bay shows up in red, that means that the password has not yet been changed from the default, and should be changed soon.

    ]]>
    + 增加信息湾

    您可以移除任何信息湾或者点击信息湾边相应的命令来重置其密码。如果信息湾显示为红色,则表示其密码仍未默认,未变更过,应该尽快修改。

    ]]>
    ADD_TITLE - Create or modify an i-bay + 创建或者修改信息港 NAME_FIELD_DESC - The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "johnson", "intra", and "cust3.prj12" are all valid names, but "3associates", "John Smith" and "Bus!Partner" are not. The name is limited to {$maxLength} characters. + 信息港名称只能包含小写字母、数字、句点、连接符和下划线,并且要以小写字母开头。例如"johnson"、"intra"和"cust3.prj12"是合法名称,但是"3associates"、 "John Smith" 和"Bus!Partner"是无效的。该名称的长度限制为 {$maxLength} 个字符。 NAME_LABEL - Information bay name + 信息港名称 USER_ACCESS - User access via file sharing or user ftp + 用户通过文件共享或者FTP来访问 PUBLIC_ACCESS - Public access via web or anonymous ftp + 公众通过web或者匿名FTP来访问 PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION - The public access mode "password required outside local network" is not supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP server will require a password both inside and outside the local network for this i-bay. + FTP服务器不支持公众访问模式的“本地网络以外密码必需”。如果您选择此模式,对于此信息湾,FTP服务器不论是本地网络内外均需要密码。 ALLOW_DYNAMIC_CONTENT - Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI) + 执行动态内容(CGI, PHP, SSI) REMOVE_TITLE - Remove information bay + 移除信息湾 REMOVE_DESC - You are about to remove the information bay "{$name}" ({$description}).

    All files belonging to this information bay will be deleted.

    Are you sure you wish to remove this information bay?

    ]]>
    + 您正要删除信息湾 "{$name}" ({$description}).

    此信息湾的所有文件都将被删除。

    您确信要删除此信息湾么?

    ]]>
    ERROR_WHILE_CREATING_IBAY - An error occurred while creating the i-bay. + 创建信息湾时出错。 SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY - Successfully created i-bay. + 成功创建信息湾。 NO_IBAYS - There are no i-bays currently configured. + 当前尚未配置信息湾。 CANT_FIND_IBAY - Can't find account for {$name} (does it exist?) + 无法找到{$name}的账号(请确认其是否存在?) CANT_CREATE_IBAY - Can't create new account for {$name} (does it already exist?) + 无法为{$name}创建新账号(请确认其是否已经存在?) ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY - An error occurred while modifying the i-bay. + 修改信息湾时出错。 SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY - Successfully modified i-bay. + 成功修改信息湾 VIRTUAL_HOST_MESSAGE - The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward). + 以下虚拟域使用此信息湾作为其目录使用,它将被当做主web站点(您可以事后将它们修改为其他的) SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY - Successfully deleted i-bay. + 成功删除信息湾。 ERROR_WHILE_DELETING_IBAY - An error occurred while deleting the i-bay. + 当删除信息湾时出错。 PASSWORD_DESC - You are about to change the password for the i-bay {$name}. + 您正要修改信息湾{$name}的密码。 IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR - The password may contain only letters and numbers. + 密码只能包含字母和数字。 IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR - The passwords do not match. + 密码不匹配。 SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD - Successfully reset password. + 重置密码成功。 ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD - Error while resetting password. + 重置密码时出错。 VHOST_MESSAGE - The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward):

      {$vhostList}
    ]]>
    + 以下虚拟域使用此信息湾作为其目录使用,它将被当做主web站点(您可以事后将它们修改为其他的):

      {$vhostList}
    ]]>
    Information bays - Information bays + 信息湾 WGRG - Write = group, Read = group + 写入=群组,读取=群组 WGRE - Write = group, Read = everyone + 写入=群组,读取=任何人 WARG - Write = admin, Read = group + 写入=管理员,读取=群组 NONE - No access + 无法访问 LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD - Local network (no password required) + 本地网络(无需密码) LOCAL_NETWORK_PASSWORD - Local network (password required) + 本地网络(密码必需) ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD - Entire Internet (no password required) + 整个因特网(无需密码) ENTIRE_INTERNET_PASSWORD - Entire Internet (password required) + 整个因特网(密码必需) ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE - Entire Internet (password required outside local network) + 整个因特网(本地网络以外必需密码) INVALID_IBAY_DESCRIPTION - Error: unexpected or missing characters in i-bay description + 出错:意外的或者在信息湾的描述中缺少字符 ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS - The i-bay name "{$acctName}" contains invalid characters. I-bay names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, and hyphens. + 信息湾名称"{$acctName}" 包含非法字符。信息湾名称必须以小写字母开头,并且只能包含小写字母、数字和连接符。 MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR - The i-bay name "{$name}" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} characters. + 信息湾名称"{$acctName}"太长,最大为{$maxIbayNameLength} 个字符。 ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM - {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    ]]>
    + {$acctName}是{$acct}的署名

    ]]>
    ACCOUNT_EXISTS - The account "{$acctName}" is an existing {$acctType} account. + 账号"{$acctName}" 是已存在的{$acctType}账号。
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2010-07-13 00:31:45.000000000 -0600 @@ -15,7 +15,7 @@
    ADD_DESC -

    "Router" should be the IP address of the router on your local network via which the additional network is reached. ]]> +

    "Router" 应该是您本地网络上的路由器的IP地址,通过此地址外部网络可以访问您的本地网络。 ]]> NETWORK_ADDRESS --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2010-07-13 00:32:23.000000000 -0600 @@ -109,6 +109,6 @@ IN_SERVERONLY - 此服务器当前运行在serveronly模式,端口转发功能无法实现。 + 此服务器当前运行在serveronly模式,端口转发只可能转发给localhost。 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2010-07-13 00:06:43.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2010-07-13 00:32:55.000000000 -0600 @@ -1,114 +1,114 @@ NO_PSEUDONYMS - There are no pseudonyms in the system. ]]> + 系统中暂无别名。 ]]> REMOVE_PSEUDONYM - Remove pseudonym + 移除别名 ABOUT_TO_REMOVE - Are you sure you wish to continue? ]]> + 您确信您要继续么? ]]> FORM_TITLE - Create, modify, or remove pseudonyms + 创建、编辑或者移除别名 DESCRIPTION - The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group and the list will automatically be maintained by the server.

    Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. For example, you may wish to create a pseudonym "webmaster" for your "webdevelopers" group or a pseudonym "joe" for the user "joseph".

    The server automatically creates pseudonyms of the form firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a pseudonym "everyone" which contains all users on the system.

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) domains & users. For example you can forward "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and "sales@virtualdomain2.com" to user "john". You must create the domains and user accounts before creating the email aliases.

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited to one further level. For example the pseudonym "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which then forwards to a specified user "ray". This is useful where one user is responsible for multiple roles and saves having to change the pseudonym's associated with that user many times in the event that the user departs the organisation.

    You can modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next to the pseudonym.

    ]]>
    + 此服务器会自动为每个群组创建一个E-mail别名。如果您要为列表中的用户定义一个E-mail别名,只要简单创建一个群组,列表会由服务器自动维护。

    别名允许您为已存在的用户或者群组创建其他名称。例如,您想要为"webdevelopers"群组创建别名"webmaster",或者为用户"joseph"创建别名"joe"。

    服务器会自动为系统中的用户创建别名,格式为名字.姓氏和名字_姓氏,别名 "everyone"包括了系统中的所有用户。

    别名也允许您为有效的(虚拟的)域和用户创建e-mail别名。例如,您可以转发"sales@virtualdomain1.com"到用户 "mary" ,"sales@virtualdomain2.com" 到用户 "john"。在创建e-mail别名之前,您必须先创建好域和用户账号。

    别名也可以转发到其他别名,尽管它受限于一个更高等级。例如,别名 "webmaster" 可以转发到别名"techsupport",别名"techsupport"又可以转发到指定用户"ray"。当一个用户有多个责任角色时这是很有用的,并且节省了该用户离开是带来的时间消耗。

    通过点击别名边上的相应命令,您可以编辑或者移除该别名。

    ]]>
    LOCAL_ONLY - (local network only) + (仅限本地网络) SELECT_ACCOUNT - Select account or group + 选择账号或者群组 SELECT_INTERNAL - Local network only + 仅限本地网络 CLICK_TO_CREATE - Add pseudonym + 增加别名 PSEUDONYM - Pseudonym + 别名 USER_OR_GROUP - User or group + 用户或者群组 CURRENT_PSEUDONYMS - Current List of Pseudonyms]]> + 当前别名列表]]> TITLE_CREATE - Create a pseudonym + 创建一个别名 DESC_PSEUDONYM_NAME - Please select an existing account or group for the pseudonym from the pulldown menu below + 请从下面的别名菜单中为此别名选择一个已存在账号或者群组 MODIFY_PSEUDONYM - Modify Pseudonym + 修改别名 PSEUDONYM_NAME - Pseudonym name + 别名名称 VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that are valid on this server. For example "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" (or to another valid user account).

    ]]>
    + 您也可以为系统中有效的用户账号和(虚拟的)域创建e-mail别名。例如"fred@virtualdomain.com" 可以被转发到 "mary" (或者转发到其他有效的用户账号)。

    ]]>
    NAME_IN_USE - Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name. + 错误:此名称已被使用,您不能创建相同名称的别名。 NOT_A_PSEUDONYM - That account is not a pseudonym + 此账号不是一个别名。 PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN - That domain is not hosted on this server + 此域不在本服务器上 PSEUDONYM_INVALID_NOACCT - That account is not hosted on this server + 此账号不在本服务器上 PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT - A pseudonym cannot point to the same account + 别名不能指向相同的账号 CREATE_SUCCEEDED - Successfully created pseudonym + 成功创建别名 MODIFY_SUCCEEDED - Successfully modified pseudonym + 成功修改别名 REMOVE_SUCCEEDED - Successfully removed pseudonym + 成功移除别名 EVERYONE - Everyone + 任何人 Pseudonyms - Pseudonyms + 别名 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2010-07-13 00:33:37.000000000 -0600 @@ -1,91 +1,91 @@ FORM_TITLE - Change remote access settings + 变更远程访问设置 DESCRIPTION - For each of the options below, the private setting allows anyone from your local network to access your server. The public setting allows access from anywhere on the Internet. The no access setting disables access. To understand the security implications of changing these options from the default settings, you should read the user's guide section on remote access. + 对于下面每一个选项,私有设置允许您的本地网络中的任何人访问您的服务器,开发设置允许因特网上的任何地方的任何人访问。无法访问设置则将禁止访问。要了解改变这些默认设置带来的安全隐患,您应该阅读远程访问的指南部分。 SUCCESS - The new remote access settings have been saved. + 新的远程访问设置已被保存。 NO_ACCESS - No Access + 无法访问 PASSWORD_LOGIN_PRIVATE - Accept passwords only from local networks + 只接受来自本地网络的密码 PASSWORD_LOGIN_PUBLIC - Accept passwords from anywhere + 接受来自任何地方的密码 LABEL_TELNET_ACCESS - Telnet access + Telnet访问 LABEL_FTP_ACCESS - FTP access + FTP访问 LABEL_FTP_LOGIN - FTP password access + FTP密码访问 LABEL_PPTP - Number of PPTP clients + PPTP客户端数量 LABEL_SSH_PORT - TCP Port for secure shell access + 安全shell访问的TCP端口 LABEL_SSH - Secure shell access + 安全shell访问 LABEL_SSH_ADMIN - Allow administrative command line access over secure shell + 允许管理命令行通过安全shell访问 LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS - Allow secure shell access using standard passwords + 允许安全shell使用标准密码访问 DESC_SSH -

    Secure Shell Settings

    You can control Secure Shell access to your server. The public setting should only be enabled by experienced administrators for remote problem diagnosis and resolution. We recommend leaving this parameter set to "No Access" unless you have a specific reason to do otherwise. ]]>
    +

    安全Shell设置

    您可以控制访问您服务器的安全shell。为了远端问题的诊断和解决,开放设置只应该由有经验的管理员来启用。除非您有特别的理由,否则建议此处设置为"无法访问"。 ]]>
    DESC_FTP_ACCESS -

    FTP Settings

    You can also control FTP access to your server. We recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you have a specific reason to do otherwise.

    Note: these settings limit access to the server and override other settings, including those for individual information bays.

    ]]>
    +

    FTP 设置

    您也可以控制到您服务器的 FTP 访问。 除非您有特别的理由,否则建议此处设置为"无法访问"。

    注意: 这些设置限制到您服务器的访问,同时覆盖包括个人信息湾等的其他设置。

    ]]>
    DESC_FTP_LOGIN - Note: a secure shell sftp client can also be used to access the server, if remote access via the secure shell is enabled. This method of access protects the passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP provides no protection.

    ]]>
    + 注意:如果启用远程的安全shell访问,那么您可以使用安全shell ftp 即sftp客户端来访问服务器。这种访问方式能保护FTP会话的用户密码和数据,然而标准的FTP不能提供。

    ]]>
    DESC_PPTP -

    PPTP Settings

    You can allow PPTP access to your server. You should leave this feature disabled by setting the value to the number 0 unless you require PPTP access. ]]>
    +

    PPTP设置

    您可以允许PPTP访问您的服务器。除非您需要PPTP访问,否则请将其参数设置为数字0,禁用此功能。 ]]>
    VALUE_ZERO_OR_POSITIVE - Value must be zero or a positive integer + 数值必须为零或者一个正整数 REMOTE_MANAGEMENT - Remote Management + 远处管理 VALIDFROM_DESC -

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the server manager by entering those networks here. Use a subnet mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. Any hosts within the specified range will be able to access the server manager using HTTPS.

    ]]>
    +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    通过输入这些网络,将允许这些远程网络访问此服务管理器。使用255.255.255.255的子网掩码以限制指定主机访问。任何指定范围内的主机通过使用HTTPS来访问服务管理器。

    ]]>
    DESC_VALID_FROM_ENTRIES - To add a new remote management network, enter the details below. + 要新增加远程管理网络,请在下面输入。 SUBNET_MASK @@ -97,7 +97,7 @@ NO_ENTRIES_YET - There are no entries yet + 暂无项目。 INVALID_SUBNET_MASK @@ -105,55 +105,55 @@ ERR_INVALID_PARAMS - Either provide both a network and subnet mask, or leave both fields blank. + 请同时提供网络和子网掩码,或者均留空。 ERR_NO_RECORD - Unable to locate httpd-admin record in configuration db + 无法在配置数据库中找到httpd-admin记录 Remote access - Remote access + 远程访问 LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS - Serial console + 串口控制台 DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS -

    Serial console

    You can allow access to the server console from a terminal connected to a server serial port.]]>
    +

    串口控制台

    您可以允许一个终端通过串口连接来访问系统控制台。]]>
    PORT1_ENABLED - Enabled on serial port 1 + 在串口1启用 PORT2_ENABLED - Enabled on serial port 2 + 在串口2启用 LABEL_PPTP_ACCESS - PPTP default user access + PPTP默认用户访问 DESC_TELNET_ACCESS -

    Telnet Settings

    WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only be used in circumstances where no practical alternative exists. You should change option to {$NO_ACCESS} and use secure shell if remote access is required. Once disabled, telnet will no longer appear on this screen. ]]>
    +

    Telnet设置

    警告: Telnet当前被启用,但此特性已不被支持了。Telnet 本来就是不安全的,仅仅在没有可替代办法的情况下使用。您应该改为 {$NO_ACCESS} ,如果远程需要访问,请使用安全的shell。一旦禁用,telnet将不会在屏幕上出现。 ]]>
    DESC_IPSECRW - IPSEC Client (Roadwarrior) Settings You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value to the number 0 unless you require IPSEC client access. ]]> + IPSEC客户端设置 通过数字证书验证的方式,您可以允许IPSEC客户端访问您的服务器。 除非您真的需要IPSEC客户端,否则请设置为0已禁用该特性。 ]]> LABEL_IPSECRW_SESS - Number of IPSEC clients + IPSEC客户端数量 DESC_IPSECRW_RESET - Any old certificates will no longer authenticate against the server, so all IPSEC clients will need to import a new certificate!. ]]> + 旧的证书将不能通过服务器的验证,因此 所有IPSEC客户端需要重新导入新的证书!. ]]> LABEL_IPSECRW_RESET - Reset digital certificates + 重置数字证书
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2010-07-13 00:34:54.000000000 -0600 @@ -5,7 +5,7 @@ FIRSTPAGE_DESC - Add user account

    You can modify, lock or remove any account or reset the account's password by clicking on the corresponding command next to the account.

    If the account is marked as locked, that means that the user's password needs to be reset. Please note that newly created accounts are automatically locked until the password is changed.

    ]]>
    + 增加用户账号

    您可以修改、锁定或者移除任何账号,或者通过点击账号边上的相应命令来重置账号密码。

    如果账号标记为被锁,就意味着该需要重置该用户的密码。请注意,新建账号会自动锁定,直至其密码变更。

    ]]>
    P2_TITLE @@ -21,7 +21,7 @@ MAX_USERS_EXCEEDED - ERROR: Unable to add user account. You have reached the maximum number of users for which you have licenses. You need to either delete an existing user account or contact your authorized reseller to purchase additional user licenses. + 错误:不能增加用户账号。您已达到您许可证允许的最大用户数。您要么删除一个已经存在的用户账号,要么联系您的代理商购买用户许可。 USER_CREATED @@ -245,10 +245,10 @@ FREEBUSY_URL - Calendar Free/Busy URL + 日程 空闲/繁忙 URL FREEBUSY_DESCRIPTION - https://www.domain.com/horde/kronolith/fb.php?u=user%40domain.com.  Note: %40 translates to the @ character.

    ]]>
    + https://www.domain.com/horde/kronolith/fb.php?u=user%40domain.com.  注意: %40 转换成 @ .

    ]]>
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/FormMagick/general 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/FormMagick/general 2010-07-13 00:30:22.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,512 @@ + + + + Collaboration + Collaboration + + + Administration + 管理 + + + Security + 保安 + + + Configuration + 設定組態 + + + Miscellaneous + Miscellaneous + + + Your Settings + Your Settings + + + SAVE + 儲存 + + + CANCEL + 取消 + + + ENABLED + Enabled + + + DISABLED + Disabled + + + NO + No + + + YES + Yes + + + ADD + Add + + + CREATE + 建立 + + + MODIFY + 修改 + + + REMOVE + 移除 + + + COMMENT + Comment + + + NEXT + 下一個 + + + SELF + Self + + + REMOTE + 遠端 + + + LOCAL + 本機 + + + ACTION + Action + + + NETWORK + 網絡 + + + ROUTER + Router + + + OPERATION_STATUS_REPORT + Operation status report + + + ACCOUNT + 戶口 + + + GROUP + 群組 + + + DESC_SECTIONBAR + ]]> + + + NO_PIPES_ALLOWED + Pipe symbols (|) are not permitted in this field + + + ERROR_BELOW + ERROR: There was an error in the validation of this page. Please scroll down and find the specific problem. + + + ACCESS + Access + + + ACCOUNT_LOCKED + Account is locked + + + GROUP_ADD + Add group + + + NETWORKS_ALLOW_LOCAL + Allow access only from local networks + + + NETWORKS_ALLOW_PUBLIC + Allow public access (entire Internet) + + + ERROR_PASSWORD_CHANGE + An error occurred while attempting to change your password. Please make sure that the old password entered is correct. + + + BACK + 返回 + + + BACKUP + 備份 + + + DESCRIPTION_BRIEF + Brief description + + + PASSWORD_CHANGE + 改變密碼 + + + RESET_PASSWORD_TITLE + Reset user password + + + ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE + Change account password + + + CONTENT + 內容 + + + CREATE_GROUP + Create user group + + + USER_LIST_CURRENT + Current list of users + + + DESCRIPTION + 介紹 + + + DESTINATION + 目的地 + + + DOMAIN_NAME + Domain name + + + DOMAIN + 網域 + + + DOMAINS + Domains + + + DOWNLOAD + 下載 + + + ERROR_UPDATING_CONFIGURATION + Error occurred while updating system configuration. + + + GROUP_MEMBERS + Group Members + + + GROUP_NAME + Group Name + + + GROUPS + Groups + + + IP_ADDRESS + IP 地址 + + + USER_INVALID + Invalid user + + + LOCATION + 位置 + + + MB + Mb + + + MODIFY_USER_GROUP + Modify user group + + + NAME + 名稱 + + + PASSWORD_VERIFY_NEW + New password (verify): + + + PASSWORD_NEW + New password: + + + OFF + Off + + + OK + Ok + + + PASSWORD_OLD + Old password: + + + ON + On + + + PASSWORD + 密碼 + + + PERFORM + Perform + + + RECONFIGURE + Reconfigure + + + REMOVE_USER_GROUP + Remove user group + + + PASSWORD_RESET + Reset password + + + RESTORE + Restore + + + SHUTDOWN + Shutdown + + + SUCCESS + Success + + + ACCOUNT_NAME_INVALID + The account name entered is invalid. + + + ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS + The account name you entered contained invalid characters. + + + PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS + The old password you entered contained invalid characters. + + + PASSWORD_INVALID_CHARS + The password you entered contained invalid characters. + + + PASSWORD_VERIFY_ERROR + The passwords you entered did not match. + + + ACCOUNT_USER_NONE + There are no user accounts in the system. + + + ACCOUNT_GROUP_NONE + There are no user groups in the system. + + + ERROR_INVALID_CHARS + Unexpected characters in description. + + + USER_NAME + User Name + + + YOUR_ACCOUNT + Your account: + + + YOUR_ACCOUNT_INVALID + The account name entered is invalid. + + + PASSWORD_CHANGE_SUCCESS + Your password has been successfully changed. + + + FM_NONBLANK + This field must not be left blank + + + FM_INTEGER + This field must contain a positive integer + + + FM_NUMBER + This field must contain a number + + + FM_WORD + This field must look like a single word. + + + FM_DATE + The data entered could not be parsed as a date + + + FM_CREDIT_CARD_NUMBER1 + You must enter a credit card number + + + FM_CREDIT_CARD_NUMBER2 + Credit card numbers shouldn't have anything but numbers, spaces or dashes + + + FM_CREDIT_CARD_NUMBER3 + Must be at least 14 characters in length + + + FM_CREDIT_CARD_NUMBER4 + Doesn't appear to be a valid credit card number + + + FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1 + No expiry date entered. + + + FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2 + Expiry date must be in the format MM/YY or MM/YYYY + + + FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3 + This expiry date appears to have already passed + + + FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4 + This expiry date appears to be too far in the future + + + FM_ISO_COUNTRY_CODE1 + You must provide a country code + + + FM_ISO_COUNTRY_CODE2 + This field does not contain an ISO country code + + + FM_US_STATE + This doesn't appear to be a valid 2-letter US state abbreviation + + + FM_US_ZIPCODE + US zip codes must contain 5 or 9 numbers + + + FM_MINLENGTH1 + Minimum length has been specified meaninglessly as {$minlength} + + + FM_MINLENGTH2 + This field must be at least {$minlength} characters + + + FM_MAXLENGTH1 + Maximum length has been specified meaninglessly as {$maxlength} + + + FM_MAXLENGTH2 + This field must be no more than {$maxlength} characters + + + FM_EXACTLENGTH1 + You must specify the length for the field. + + + FM_EXACTLENGTH2 + You must specify the exactlength of the field with an integer + + + FM_EXACTLENGTH3 + This field must be exactly {$exactlength} characters + + + FM_LENGTHRANGE1 + You must specify the maximum and minimum length for the field. + + + FM_LENGTHRANGE2 + You must specify the maximum and minimum lengths of the field with an integer + + + FM_LENGTHRANGE3 + This field must be between {$minlength} and {$maxlength} characters + + + FM_URL + This field must contain a URL starting with http:// or ftp:// + + + FM_EMAIL_SIMPLE1 + You must enter an email address. + + + FM_EMAIL_SIMPLE2 + This field doesn't look like an RFC822-compliant email address + + + FM_DOMAIN_NAME + This field doesn't look like a valid Internet domain name or hostname. + + + FM_IP_NUMBER1 + This field must contain a valid IP number and can not be left blank. + + + FM_IP_NUMBER2 + Not enough octets (expected X.X.X.X) + + + FM_IP_NUMBER3 + {$octet} is more than 255 + + + FM_USERNAME + This field must look like a valid username (3 to 8 letters and numbers) + + + FM_PASSWORD1 + You must provide a password. + + + FM_PASSWORD2 + The password you provided was not a good password. A good password must contain all of the following: upper case letter, lower case letter, number, non-alphanumeric character, be at least 7 characters long. + + + FM_MAC_ADDRESS1 + You must provide a MAC address. + + + FM_MAC_ADDRESS2 + The MAC address you provided was not valid. + + + FM_ERR_UNEXPECTED_DESC + Error: unexpected or missing characters in description + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2010-07-13 00:28:20.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,703 @@ + + + BACKUP_TITLE + Backup or restore server data + + + BACKUP_DESC + The server provides two ways to back up and restore your server: using your local desktop or a tape drive.

    The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup file.

    The tape backup method uses a software package called $module to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    Both restore methods allow you to restore your configuration and user data files. Ideally, the restore should be performed on a freshly installed server.

    ]]>
    +
    + + BACKUP_DESC_DAR + The server provides three ways to back up and restore your server: using your local desktop, a tape drive or a workstation on your LAN.

    The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to removable storage media such as a local USB disk.

    The tape backup method uses a software package called $module to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

    The workstation backup method uses a software package called dar to back up your server configuration and data files to a workstation on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share (cifs or nfs) on the backup workstation or have a local USB disk. You can manage how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each set doing incremental backup upon several days. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.

    All restore methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server.

    ]]>
    +
    + + BACKUP_CONFIG_STATUS + Backup configuration and status + + + TAPE_BACKUPS_ENABLED + enabled. ]]> + + + BACKUPS_RUN_AT + Regular tape backups will run at: + + + REMINDER_MESSAGE_AT + Reminder messages will be sent at: + + + TAPE_BACKUPS_DISABLED + disabled ]]> + + + DESKTOP_BACKUP + Backup to desktop + + + DESKTOP_RESTORE + Restore from desktop + + + DESKTOP_VERIFY + Verify desktop backup file + + + TAPE_CONFIGURE + Configure tape backup + + + TAPE_RESTORE + Restore from tape + + + RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT + A system restore is in progress. It began at: + + + REFRESH_THIS_DISPLAY + Refresh this display + + + CONFIGURE_TAPE_BACKUP + Configure tape backup + + + RESTORE_COMPLETED + A system restore has completed + + + STARTED_AT + It began at: + + + FINISHED_AT + and finished at: + + + YOU_MUST_REBOOT + You must reboot the server to activate any configuration changes that were made as a result of this restore. + + + REBOOT + 重新啟動系統 + + + SELECT_AN_ACTION + Select an action + + + X_BACKUP_OR_RESTORE + X Backup or restore server data + + + ERR_PRE_BACKUP + Error occurred during pre-backup actions. + + + ERR_PRE_RESTORE + Error occurred during pre-restore actions. + + + ERR_POST_BACKUP + Error occurred during post-backup actions. + + + RESTORE_SERVER_CONFIG + Restore server configuration + + + DESKTOP_RESTORE_DESC + The restore should be performed on a freshly installed server. ]]> + + + FREE_SPACE + + + + MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE + After the restore completes you must reboot the server. + + + FILE_TO_RESTORE + Backup file to restore from + + + VERIFY_BACKUP_DESC + This option will display the names of all files in a previously created desktop backup file. You can use this option to verify the contents of the backup file.

    The last file contained in the backup file should be the file named "smbpasswd".

    ]]>
    +
    + + SELECT_BACKUP_FILE + Select backup file + + + VERIFY + 確認 + + + RESTORE_CANNOT_PROCEED + Unable to proceed with restore of server configuration + + + ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS + Another restore is in progress. Please try again later. + + + RESTORE_IN_PROGRESS + Restore in progress + + + RESTORE_IN_PROGRESS_DESC + After the restore completes you must reboot the server. Your restore is complete when the words "Restore complete" appear at the bottom of your screen. + + + FILES_HAVE_BEEN_RESTORED + The following files and directories have been restored: + + + RESTORE_FAILED_MSG + Restore failed! There was an error in reading the backup file. + + + RESTORE_COMPLETE + Restore complete + + + ERR_RESTORING_GID + Error occurred while restoring gid of 'www' + + + ERR_RESTORING_INITIAL_GRP + Error occurred while restoring initial group of 'www'. + + + RESTORE_FAILED + Restore failed! The backup file was incomplete. + + + COULD_NOT_EXEC_PIPELINE + Could not execute backup pipeline: + + + COULD_NOT_DECODE + Could not decode backup file: + + + FILES_IN_BACKUP + The following files are considered in the backup : + + + VERIFY_COMPLETE + Verification is complete + + + BACKUP_FILE_INCOMPLETE + The backup file was incomplete + + + ERR_READING_FILE + There was an error in reading the backup file. + + + ENABLE_DISABLE_TAPE + Enable/Disable Nightly Tape Backup + + + TAPE_CONFIG_DESC + Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the desired times for the backup and the load tape reminder.

    The tape backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to the administrator at the designated reminder time if the tape drive is empty.

    ]]>
    +
    + + ENABLE_TAPE_BACKUP + Enable tape backup + + + TAPE_BACKUP_TIME + Tape backup time of day (hour/min) + + + LOAD_TAPE_REMINDER_TIME + Load tape reminder time of day (hour/min) + + + AM/PM + AM/PM + + + AM + AM + + + PM + PM + + + UPDATE_CONF + Update + + + UPDATING_TAPE_CONF + Updating tape backup configuration + + + ERR_INVALID_HOUR + Error: invalid backup hour: + + + BETWEEN_0_AND_12 + Please choose an hour between 0 and 12. + + + ERR_INVALID_MINUTE + Error: invalid backup minute: + + + BETWEEN_0_AND_59 + Please choose a minute between 0 and 59. + + + ERR_INVALID_REMINDER_HOUR + Error: invalid reminder hour: + + + ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE + Error: invalid reminder minute: + + + ERR_CONF_BACKUP + Error occurred during conf-backup event. + + + SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE + Successfully enabled tape backups + + + WITH_BACKUP_TIME + with backup time: + + + WITH_REMINDER_TIME + and load tape reminder time: + + + SUCCESSFULLY_DISABLED + Successfully disabled tape backups + + + RESTORE_CONF_FROM_TAPE + Restore server configuration from tape backup + + + RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC + This process will restore the configuration and user data files from a server tape backup. The restore should be performed on a freshly installed server.

    Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive before proceeding.

    After the restore completes you must reboot the server.

    ]]>
    +
    + + RESTORE_FROM_TAPE + Restore From Tape + + + UNABLE_TO_RESTORE_CONF + Unable to restore server configuration + + + RESTORING_FROM_TAPE + Restoring From Tape + + + NOW_RESTORING_FROM_TAPE + Your server configuration and user data files are now being restored from tape. + + + ERR_RESTORING_FROM_TAPE + Error occurred restoring files from tape. + + + ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE + Error occurred while updating system configuration after tape restore. + + + COULD_NOT_FORK + Could not fork: + + + SERVER_REBOOT + Server reboot + + + SERVER_WILL_REBOOT + Your server will now reboot. + + + NO_UID_FOR_NAME + Could not get uid for user named: + + + PAGE_REFRESH_IN + here. ]]> + + + Backup or restore + Backup or restore + + + + BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG + Your server has too much data for a reliable backup to desktop. ]]> + + + WORKSTN_BACKUPS_DISABLED + disabled ]]> + + + WORKSTN_BACKUPS_ENABLED + enabled. ]]> + + + WKBACKUPS_RUN_AT + Regular workstation backups will run at: + + + WORKSTN_CONFIGURE + Configure workstation backup + + + WORKSTN_VERIFY + Verify workstation backup + + + WORKSTN_RESTORE + Restore from workstation + + + CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP + Configure Workstation Backup + + + ENABLE_DISABLE_WORKSTN + Enable/Disable Daily Workstation Backup + + + ENABLE_WORKSTN_BACKUP + Enable Workstation Backup + + + WORKSTN_BACKUP_TIME + Workstation backup time of day (hour/min) + + + UPDATING_WORKSTN_CONF + Updating workstation backup configuration + + + SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN + Successfully enabled workstation backups + + + SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN + Successfully disabled workstation backups + + + VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE + Verify workstation backup + + + VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC + This option will display the names of all files in a previously created workstation daily backup. You can use this option to verify the contents of the backup.You must choose the backup you want to verify

    Only files flagged with [Saved] are contained in the backup.


    Backup files are verified from shared folder : ]]>
    +
    + + RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN + Restore server configuration from workstation backup + + + RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC + This process will restore the configuration and user data files from a Server workstation backup. The restore should be performed on a freshly installed Server.

    Ensure that choose the right backup to restore below before proceeding.

    After the restore completes you must reboot the server.

    Backup will be restored from : ]]>
    +
    + + RESTORE_FROM_WORKSTN + Restore From Workstation + + + RESTORING_FROM_WORKSTN + Restoring From Workstation + + + NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN + Your server configuration and user data files are now being restored from workstation shared folder. + + + ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN + Error occurred restoring files from workstation. + + + ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE + Error occurred while updating system configuration after workstation restore. + + + WORKSTN_NAME + Workstation IP or hostname + + + WORKSTN_BACKUP_SETTINGS + Workstation Backup Settings + + + SHARED_FOLDER_NAME + Backup share + + + WORKSTN_LOGIN + Login name + + + WORKSTATION_BACKUP_DEST + Backup workstation settings + + + CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC + You can set the number of successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation. Each set may contain saved data for several consecutive days. In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas. + + + ERR_INVALID_WORKSTN + Invalid Workstation IP or Hostname + + + ERR_INVALID_FOLDER + Invalid share name + + + ERR_INVALID_LOGIN + Invalid Login + + + ERR_INVALID_PASSWORD + Invalid Password + + + ERR_MOUNTING_SMBSHARE + Unable to mount workstation shared folder + + + WORKSTN_NOT_SET + You must first correctly configure your workstation backup + + + NO_BACKUPS_TO_RESTORE + There is no backup set on configured workstation shared folder. Verify your configuration settings. + + + NUMBER_OF_SETS + Number of rotating backup sets + + + NUMBER_OF_FILES_IN_SET + Daily backups in each set + + + ERR_INVALID_SETS_NUMBER + Sets number must be 1 or greater + + + ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER + This number must be 1 or greater. First backup in set is full others are incrementals + + + WORKSTN_TIMEOUT + Optional backup session timeout (hours) + + + INC_ONLY_TIMEOUT + Don't timeout full backup sessions + + + ERR_INVALID_TIMEOUT + Maximum backup time must be set between 1 and 24 hours + + + ERR_NO_HOST_DIR + No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones + + + ERROR_READING_FILE + Error while reading files from + + + WORKSTN_SEL_RESTORE + Selective file restore from workstation + + + WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE + Workstation selective file restore + + + ALL_BACKUPS + All backups + + + WORKSTN_SEL_REST_DESC +
    The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.

    You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.

    Currently, files will be restored from : ]]>
    +
    + + BACKUP_CHOICE + Selecting files to display + + + SELECT_DATE_BEFORE + Restore most recent before + + + FILTER_EXPRESSION + Names filtered by + + + READ_COMPLETE + Warning : If you select a directory, all contained files and directories will be restored.

    By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date in the format [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss] the process will restore only the most recent version modified before the given date. ]]> + + + ERR_INVALID_SELDATE + Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or 10-08:32 or 08:32 + + + SELECT_FILES_TO_RESTORE + Select files to restore + + + ERR_WHILE_UNMOUNTING + Error occurs when unmounting distant share + + + ERR_DAR_CATALOG + Error when using Dar catalog + + + COMPRESSION_LEVEL + Backup compression level [0-9] + + + FULL_ONLY_ON + Full backup is allowed on + + + ERR_INVALID_COMPRESSION + Compression level must be set between 0 (no compression) and 9 (maximum compression) + + + DOW + Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday + + + CONFIGURATION_TO_BE_DONE + Please configure the backup settings. + + + WORKSTN_BACKUP_DESC + This panel displays the present workstation backup configuration. You can change it in this panel and the next one.

    ]]> + + + WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED + Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration with this panel and the next one.

    ]]> + + + WORKSTN_BACKUP_ENABLED + Backup is + + + WORKSTN_BACKUP_USB + Backup is made on local USB disk + + + WORKSTN_BACKUP_HOST + Backup is made on LAN workstation + + + WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE + via + + + WORKSTN_BACKUP_SHARE + Destination backup share folder is + + + WORKSTN_BACKUP_TOD + Daily backup occurs at + + + LOGIN + Login is + + + PASSWORD + Password is + + + WORKSTN_BACKUP_SETSNUM + Number of rotating backup sets is + + + WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET + Number of daily backups contained in each set is + + + WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION + Compression level (0-9) of backup is + + + WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT + Each daily backup session is cleanly timed out after + + + WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT + except full backups which are cleanly timed out after 24 hours + + + WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY + Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday + + + WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY + Full backup session (new backup sets) is allowed only on + + + WORKSTATION_BACKUP_SETCONF + Create or modify workstation backup configuration + + + SELECT_VFS_TYPE + Select the type of share for backup destination + + + ERR_NO_USB_DISK + Error : No USB disk available. Please connect an USB disk or select another type of backup share. + + + HOURS + hours. + + + ERR_NO_FULL_BACKUP + Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable. + + + ERR_NO_INC_BACKUP + Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number + + + CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE + Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup + + + TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE + Testing all backups needed for a full restore with selected backup + + + TESTED_BACKUP + Testing integrity of backup + + + RESTORE_VERIFY_FAILED + Verify integrity failed + + + CHECK_INTEGRITY_WARNING + Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled. + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/clamav 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/clamav 2010-07-13 00:28:40.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,38 @@ + + + FORM_TITLE + Antivirus settings + + + LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD + Scan filesystem + + + DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD + General Settings If this option is enabled then the filesystem will be scanned for viruses. A report of any found viruses will be emailed to the administrator.]]> + + + LABEL_QUARANTINE + Quarantine infected files + + + LABEL_CLAM_VERSIONS + ClamAV and db versions + + + WEEKLY + Weekly + + + NEVER + Never + + + DAILY + Daily + + + SUCCESS + The new clamav antivirus settings have been saved. + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/datetime 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/datetime 2010-07-13 00:28:58.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,202 @@ + + + FORM_TITLE + Date and time configuration + + + INITIAL_DESC + This is where you configure the date and time of this server. You may use an existing network time server or manually set the date and time for your time zone. + + + SET_DATE_TITLE + Set Date and Time + + + COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE + Error: Could not open timezone file for reading: + + + JANUARY + January + + + FEBRUARY + February + + + MARCH + March + + + APRIL + April + + + MAY + May + + + JUNE + June + + + JULY + July + + + AUGUST + August + + + SEPTEMBER + September + + + OCTOBER + October + + + NOVEMBER + November + + + DECEMBER + December + + + NEW_M/D/Y + New month/day/year: + + + NEW_H/M/S + New hour/min/sec: + + + AM/PM_AND_TZ + AM/PM and time zone: + + + NTP_ENABLE_DESC + The server can periodically synchronize the system clock to a network time protocol (NTP) server. If you select this option, enter the hostname or IP address of the NTP server below. + + + NTP_CONFIGURE_DESC + The server is periodically synchronizing the system clock to the network time protocol (NTP) server specified below. To synchronize to a different NTP server, enter a different hostname or IP address in the field below. + + + NTP_DISABLE_DESC + Choose this option to stop syncronizing the system clock to the NTP server. When the NTP service is disabled, you can set the system date and time manually from this page. + + + NTP_SERVER + NTP Server + + + VERIFY_DATE_AND_TIME + Verify date and time + + + NEW_DATE_AND_TIME + New date and time setting: + + + SETTING_DATE_AND_TIME + Setting date and time + + + INVALID_DAY + Error: invalid day of month: + + + BETWEEN_1_AND_31 + Please choose a day between 1 and 31. + + + INVALID_YEAR + Error: invalid year: + + + FOUR_DIGIT_YEAR + Please choose a four-digit year between 1900 and 2200. + + + INVALID_HOUR + Error: invalid hour: + + + BETWEEN_1_AND_12 + Please choose an hour between 1 and 12. + + + INVALID_MINUTE + Error: invalid minute: + + + BETWEEN_0_AND_59 + Please choose a minute between 0 and 59. + + + INVALID_SECOND + Error: invalid second + + + UPDATING_CLOCK + here to verify changes. ]]> + + + ERR_SETTING_CLOCK + Error occurred while setting system time and hardware clock. + + + SERVER_DISABLED + Network time server disabled successfully + + + SERVER_DISABLED_DESC + will not try to synchronize from a time server. ]]> + + + ERR_CHANGING_TS + Error while changing network time server setting + + + INVALID_NTP_ADDR + Invalid NTP server address: + + + SETTINGS_CHANGED + Network time server setting changed successfully + + + SYNC_WITH + This server is now configured to synchronize periodically (via the Internet) with: + + + INVALID_NTP_SERVER + will not try to synchronize from a time server. ]]> + + + NETWORK_TIME_SERVER + Network Time Server + + + NTP_CONFIGURE_TITLE + Configure Network Time Server + + + NTP_ENABLE_TITLE + Enable Network Time Server + + + NTP_DISABLE_TITLE + Disable Network Time Server + + + CURRENT_SETTING + Current setting + + + Date and time + Date and time + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/directory 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/directory 2010-07-13 00:29:20.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,79 @@ + + + FORM_TITLE + Change LDAP directory settings + + +LABEL_ROOT +Server root + + + +DESCRIPTION +The LDAP server provides a network-available listing of the user accounts and groups on your server, and can be accessed using an LDAP client such as the Address Book feature in Netscape Communicator. Configure your LDAP client with the local IP address of your server, port number 389, and the server root parameter shown below. + + +DESC_DIRECTORY_ACCESS +You can control access to your LDAP directory: the private setting allows access only from your local network, and the public setting allows access from anywhere on the Internet. + + +DIRECTORY_ACCESS +LDAP directory access + + + DESC_DEPARTMENT +These fields are the LDAP defaults for your organization. Whenever you create a new user account, you will be prompted to enter all of these fields (they can be different for each user) but the values you set here will show up as defaults. This is a convenience to make it faster to create user accounts. + + + DEPARTMENT + Default department + + + + COMPANY + Default company + + + STREET + Default Street address + + + + CITY + Default City + + + + PHONENUMBER + Default Phone Number + + + +DESC_EXISTING +You can either leave existing user accounts as they are, using the above defaults only for new users, or you can apply the above defaults to all existing users as well. + + + + + +EXISTING +Existing users + + +SUCCESS +The new LDAP default settings have been saved. + + + +LEAVE +Leave as they are + + +UPDATE +Update with new defaults + + + Directory + 目錄 + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/domains 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/domains 2010-07-13 00:29:34.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,133 @@ + + + FORM_TITLE + Manage domains + + + FORM_DESCRIPTION + When you create a domain, your server will be able to receive e-mail for that domain and will also be able to host a web site for that domain.

    Add domain ]]> + + + NO_VIRTUAL_DOMAINS + There are no domains in the system. + + + CURRENT_LIST_OF_DOMAINS + Current list of domains + + + PRIMARY_SITE + primary site + + + CONTENT + {$content} i-bay + + + CREATE_TITLE + Create a new domain + + + CONTENT_FIELD_DESCRIPTION + For the web site, you may choose your primary web site or any i-bay as the content. + + + DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR + Error: unexpected or missing characters in domain name {$domainName}. The domain name should contain one or more letters, numbers, periods and minus signs. Did not create new domain. + + + DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR + Error: unexpected or missing characters in domain description {$domainDesc}. Did not create new domain. + + + DOMAIN_IN_USE_ERROR + Error: domain {$domainName} is already in use. Did not create new domain. + + + SYSTEM_DOMAIN_ERROR + Error: domain {$domainName} is your system domain name. You cannot have a domain with the same name. Did not create new domain. + + + SUCCESSFULLY_CREATED + Successfully created domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete. + + + MODIFY_TITLE + Modify domain + + + NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR + Error: {$domainName} is not an existing domain. + + + SUCCESSFULLY_MODIFIED + Successfully modified domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete. + + + REMOVE_TITLE + Remove domain + + + REMOVE_DESCRIPTION + You are about to remove the domain {$domain} ({$domainDesc}).

    Are you sure you wish to remove this domain?

    ]]>
    +
    + + ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN + Error: internal failure while removing domain {$domain}. + + + SUCCESSFULLY_DELETED + Successfully deleted domain {$domain}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete. + + + + DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT +

    Corporate DNS Settings

    ]]>
    +
    + + + BUTTON_CORPORATE_DNS + If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration.

    Modify corporate DNS settings ]]> + + + + DESC_CORPORATE_DNS + If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP addresses here. These fields should be left blank unless you have a specific reason to configure other DNS servers. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration. + + + + LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY + Primary corporate DNS server + + + + LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY + Secondary corporate DNS server + + + + DESC_NAMESERVERS + You can select whether this domain is resolved locally, passed to the corporate DNS servers, or resolved by the Internet DNS servers. The default will be correct for most networks. + + + + LABEL_NAMESERVERS + Domain DNS servers + + + + localhost + Resolve locally + + + + internet + Internet DNS servers + + + + corporate + Corporate DNS servers + + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2010-07-13 00:29:54.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,372 @@ + + + + FORM_TITLE + E-mail settings + + + E-mail + 電郵 + + + SUCCESS + The new e-mail settings have been saved. + + + NEVER + not at all + + + EVERY5MIN + Every 5 minutes + + + EVERY15MIN + Every 15 minutes + + + EVERY30MIN + Every 30 minutes + + + EVERYHOUR + Every hour + + + EVERY2HRS + Every 2 hours + + + STANDARD + Standard (SMTP) + + + ETRN + ETRN (SMTP with client request) + + + DEFAULT + 預設 + + + SPECIFY_BELOW + Specify below + + + MULTIDROP + multi-drop + + + LABEL_MODE + E-mail retrieval mode + + + DESC_MODE + The e-mail retrieval mode can be set to standard (for dedicated Internet connections), ETRN (recommended for dialup connections), or multi-drop (for dialup connections if ETRN is not supported by your Internet provider). Note that multi-drop mode is the only option available when the server is configured in private server and gateway mode. + + + LABEL_DELEGATE + Address of internal mail server + + + DESC_DELEGATE +

    Delegate mail servers

    Your server includes a complete, full-featured e-mail server. However, if for some reason you wish to delegate e-mail processing to another system, specify the IP address of the delegate system here. For normal operation, leave this field blank. ]]>
    +
    + + LABEL_SECONDARY + Secondary mail server + + + DESC_SECONDARY +

    ETRN or multi-drop settings

    For ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this field can be left blank.) ]]>
    +
    + + DESC_FETCH_PERIOD + For ETRN or multi-drop, you can control how frequently this server contacts your secondary e-mail server to fetch e-mail. More frequent connections mean that you receive your e-mail more quickly, but also cause Internet requests to be sent more often, possibly increasing your phone and Internet charges. + + + LABEL_FETCH_PERIOD + During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays + + + LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS + Outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays + + + LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS + During the weekend + + + DESC_POP_ACCOUNT + For multi-drop e-mail, specify the POP user account and password. (If using standard or ETRN e-mail, these fields can be blank.) Also, for multi-drop, you can either use the default mail sorting method, or you can specify a particular message header to use for mail sorting. + + + LABEL_POP_PASS + POP user password (for multi-drop) + + + + LABEL_POP_ACCOUNT + POP user account (for multi-drop) + + + LABEL_SORT_METHOD + Select sort method (for multi-drop) + + + + LABEL_SORT_HEADER + Select sort header (for multi-drop) + + + LABEL_FETCH_PROTO + Protocol (for multi-drop) + + + LABEL_FETCH_SECURE + Tunnel over SSL (for multi-drop) + + + AUTO + Automatic + + + ENABLED_BOTH + Allow both HTTP and HTTPS + + + ENABLED_SECURE_ONLY + Allow HTTPS (secure) + + + INSECURE_POP3 + Allow both POP3 and POP3S + + + ALLOW_PRIVATE + Allow private + + + SECURE_POP3 + Allow private and public (secure POP3S) + + + INSECURE_IMAP + Allow both IMAP and IMAPS + + + SECURE_IMAP + Allow private and public (secure IMAPS) + + + INSECURE_SMTP + Allow both SMTP and SSMTP + + + SECURE_SMTP + Allow SSMTP (secure) + + + LABEL_POP_ACCESS_CONTROL + POP3 server access + + + LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL + IMAP server access + + + LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL + SMTP authentication + + + FORWARD_TO_ADMIN + Send to administrator + + + FORWARD_TO + Send to + + + RETURN_TO_SENDER + 拒絕 + + + LABEL_UNKNOWN + E-mail to unknown users + + + DESC_UNKNOWN + Unknown Users Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). Mail for other addresses will be rejected. ]]> + + + LABEL_SMARTHOST + Address of Internet provider's mail server + + + + DESC_SMARTHOST +

    SMTP server

    The server can deliver outgoing messages directly to their destination (recommended in most cases) or can deliver them via your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an unreliable Internet connection or are using a residential Internet service). If using your Internet provider's SMTP server, specify its hostname or IP address below. Otherwise leave this field blank. ]]>
    +
    + + + INVALID_SMARTHOST + The smarthost name you entered is not a valid internet domain name and is not blank + + + DESC_POP_ACCESS_CONTROL + You can control POP3 server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows POP3 access only from your local network(s). The POP3S setting can be used to provide encrypted external access to your POP3 server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise. + + + DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL + You can control IMAP server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows IMAP access only from your local network(s). The IMAPS setting can be used to provide encrypted external access to your IMAP server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise. + + + DESC_SMTP_AUTH_CONTROL + You can provide external authenticated relay access to your SMTP server. The SSMTP setting requires users to send their username and password encrypted to your SMTP server. Allowing external authenticated relay access should only be used by experienced administrators. Relay access is always available on the internal inteface. We recommend leaving this setting Enabled unless you have a specific reason to do otherwise. + + + DESC_WEBMAIL + You can enable or disable webmail on this system. Webmail allows users to access their mail through a regular web browser by pointing the browser to https://{$FQDN}/webmail, and logging in to their account. + + + LABEL_WEBMAIL + Webmail access + + + LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT + Executable content blocking + + + LABEL_CONTENT_TO_BLOCK + Content to block + + + DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT + You can block executable content in e-mail attachments by highlighting the executable attachment types you wish to block. E-mail containing these attachment types will be automatically returned to the sender. + + + UNACCEPTABLE_CHARS + This field requires a valid e-mail address, which must include the @ symbol and a domain name. + + + + DESC_STATE_ACCESS + E-mail access ]]> + + + + DESC_STATE_ACCESS_BUTTON + Change e-mail access settings ]]> + + + + DESC_STATE_RECEPTION +

    E-mail reception

    ]]>
    +
    + + + DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON + Change e-mail reception settings ]]> + + + + DESC_STATE_DELIVERY +

    E-mail delivery

    ]]>
    +
    + + + DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON + Change e-mail delivery settings ]]> + + + + DESC_STATE_FILTERING_BUTTON + Change e-mail filtering settings ]]> + + + LABEL_VIRUS_SCAN + Virus scanning + + + + DESC_VIRUS_SCAN + You can scan incoming and outgoing e-mail for viruses. If scanning is enabled and a virus is detected, the e-mail will be rejected and returned to the sender. + + + + LABEL_SPAM_SCAN + Spam filtering + + + + DESC_SPAM_SCAN + You can scan e-mail for spam. If Spam filtering is enabled, an X-Spam-Status: header is added to each message, which can be used for filtering spam. You can adjust the sensitivity of the Spam detection process from the default of medium. For fine-grained control, you can set the Spam sensitivity to Custom and then choose a custom tagging level, and optionally a level at which to reject the message. + + + + LABEL_SPAM_SENSITIVITY + Spam sensitivity + + + LABEL_SPAM_TAGLEVEL + Custom spam tagging level + + + LABEL_SPAM_REJECTLEVEL + Custom spam rejection level + + + LABEL_SPAM_SUBJECTTAG + Modify subject of spam messages + + + LABEL_SORTSPAM + Sort spam into junkmail folder + + + VERYHIGH + Very high + + + HIGH + High + + + MEDIUM + Medium + + + LOW + Low + + + VERYLOW + Very low + + + CUSTOM + Custom + + + + LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS + SMTP Authentication for Internet provider + + + + LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID + Mail server user id + + + + LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD + Mail server password + + + + VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK + This field cannot be left blank if SMTP Authentication is enabled. + + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/groups 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/groups 2010-07-13 00:30:47.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,84 @@ + + + FORM_TITLE + Create, modify, or remove user groups + + + GROUP_TOO_LONG + Error: group name is too long.The maximum is {$maxLength} characters. + + + ACCOUNT_CONFLICT + Error: the group "{$group}" can't be created because there is already a {$type} account of that name. + + + INVALID_GROUP_DESCRIPTION + Error: unexpected or missing characters in group description + + + NO_MEMBERS + Error: no members in group. Did not create new group. + + + CREATED_GROUP + Successfully created user group + + + DELETED_GROUP + Successfully removed user group + + + MODIFIED_GROUP + Successfully modifed user group + + + CREATE_ERROR + An error occurred while creating user group. + + + DELETE_ERROR + An error occurred while removing user group. + + + MODIFY_ERROR + An error occurred while modifying user group. + + + GROUP_NAMING + + + + GROUP_HAS_MEMBERS + This group contains the following members: + + + NOT_A_GROUP + Error: That is not an existing group account. + + + GROUP_DESC + Brief Description/Windows Group Alias + + + GROUP_DESC_EXPL + Input a brief group description in the field below. This field also designates the group name viewable by Windows clients. + + + + + IBAYS_WILL_BE_CHANGED + The following information bays were assigned to this group and will be changed to the Administrator group (you can change them to something else afterward): + + + CONFIRM_DELETE_GROUP + Are you sure you wish to remove this group?

    ]]>
    +
    + + CURRENT_LIST + Current list of User Groups

    ]]>
    +
    + + DELETE_DESCRIPTION + {$group}." ]]> + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2010-07-13 00:30:59.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + Hostnames and addresses + Hostnames and addresses + + + UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB + Unable to open configuration database + + + DNS_FORWARDER_ENABLED + A DNS forwarder has been configured. This means that all DNS lookups will be handled by the DNS forwarder. Hostnames and addresses cannot be modified on this server while a DNS forwarder is configured. + + + ADD_HOSTNAME + Add hostname ]]> + + + HOSTNAME + Hostname + + + HOSTTYPE + 位置 + + + LOCAL_IP + Local IP + + + ETHERNET_ADDRESS + Ethernet address + + + CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN + Current list of hostnames for {$domain}. + + + NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME + There are no hostnames in the system for {$serviceName}. + + + CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN + Current list of hostnames for {$localDomainName} + + + NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN + There are no hostnames in the system for {$localDomainName}. + + + STATIC_HOST_MESSAGE + - This host represents your system name and cannot be modified or removed. + + + CREATE_LOCAL_HOST_TITLE + Create a new hostname for this server + + + HOSTNAME_VALIDATION_ERROR + Error: unexpected characters in host name: "{$HostName}". The host name should contain only letters, numbers, and hyphens and must start with a letter or a number. + + + HOSTNAME_LENGTH_ERROR + Error: account name {$HostName} is too long. The maximum is 32 characters. + + + DOMAIN_VALIDATION_ERROR + Error: unexpected or missing characters in domain name {$DomainName}. The domain name should contain one or more letters, numbers, periods and minus signs. Did not create new domain. + + + HOSTNAME_EXISTS_ERROR + Error: account {$fullHostName} is an existing {$type} hostname. + + + SUCCESSFULLY_CREATED + Successfully created hostname. + + + HOSTNAME_DESCRIPTION + The hostname must contain only letters, numbers, and hyphens, and must start with a letter or number. + + + LOCAL_IP_DESCRIPTION + The Local IP address is the IP address of another machine on the local network. Please enter a valid IP address in the format "aaa.bbb.ccc.ddd". + + + ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION + The ethernet address is optional and causes the DHCP server to statically bind the local IP address to the computer with this ethernet address. If specified, it must be of the form "AA:BB:CC:DD:EE:FF" and must contain only the numbers 0-9 and the letters A-F. + + + CREATE_LOCAL_HOST_TITLE + Create a new hostname referring to a local host. + + + DIDNT_ENTER_LOCAL_IP + Error: You did not specify a Local IP address. IP addresses must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname. + + + IP_VALIDATION_ERROR + Error: IP Address {$InternalIP} is invalid. IP Addresses must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname. + + + MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR + Error: Ethernet address {$MACAddress} is invalid. Ethernet addresses must be in the form "AA:BB:CC:DD:EE:FF" and only contain the numbers 0-9 and the letters A-F. Did not create hostname. + + + CREATE_REMOTE_HOST_TITLE + Create a new hostname referring to a remote host + + + CREATE_TITLE + Create or modify hostname + + + LOCAL_PAGE_DESCRIPTION + Please enter the following additional details for a local host: + + + REMOTE_PAGE_DESCRIPTION + Please enter the following additional details for a remote host: + + + SUCCESSFULLY_DELETED + Successfully deleted host. + + + SUCCESSFULLY_MODIFIED + Successfully modified host. + + + REMOVE_PAGE_DESCRIPTION +

    Are you sure you wish to remove this hostname? ]]> + + + CONFIRM_DESCRIPTION + Please confirm the following details. + + + NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN + There are no hosts for this domain. + + + ADDR_IN_DHCP_RANGE + Address is inside the DHCP assigned dynamic range + + + ERROR_WHILE_CREATING_HOST + Error occurred while creating hostname. + + + ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST + Error occurred while modifying hostname. + + + ERROR_WHILE_DELETING_HOST + Error occurred while deleting hostname. + + + ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY + Error: IP cannot be server IP or Gateway IP. + + + ERR_IP_NOT_LOCAL + Error: This IP address is not on any of our local networks. + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/ibays 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/ibays 2010-07-13 00:31:25.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,170 @@ + + + FORM_TITLE + Create, modify, or remove i-bays + + + FIRSTPAGE_DESC + Add i-bay

    You can remove any information bay or reset its password by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the information bay shows up in red, that means that the password has not yet been changed from the default, and should be changed soon.

    ]]>
    +
    + + ADD_TITLE + Create or modify an i-bay + + + NAME_FIELD_DESC + The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "johnson", "intra", and "cust3.prj12" are all valid names, but "3associates", "John Smith" and "Bus!Partner" are not. The name is limited to {$maxLength} characters. + + + NAME_LABEL + Information bay name + + + USER_ACCESS + User access via file sharing or user ftp + + + PUBLIC_ACCESS + Public access via web or anonymous ftp + + + PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION + The public access mode "password required outside local network" is not supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP server will require a password both inside and outside the local network for this i-bay. + + + ALLOW_DYNAMIC_CONTENT + Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI) + + + REMOVE_TITLE + Remove information bay + + + REMOVE_DESC + You are about to remove the information bay "{$name}" ({$description}).

    All files belonging to this information bay will be deleted.

    Are you sure you wish to remove this information bay?

    ]]>
    +
    + + ERROR_WHILE_CREATING_IBAY + An error occurred while creating the i-bay. + + + SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY + Successfully created i-bay. + + + NO_IBAYS + There are no i-bays currently configured. + + + CANT_FIND_IBAY + Can't find account for {$name} (does it exist?) + + + CANT_CREATE_IBAY + Can't create new account for {$name} (does it already exist?) + + + ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY + An error occurred while modifying the i-bay. + + + SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY + Successfully modified i-bay. + + + VIRTUAL_HOST_MESSAGE + The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward). + + + SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY + Successfully deleted i-bay. + + + ERROR_WHILE_DELETING_IBAY + An error occurred while deleting the i-bay. + + + PASSWORD_DESC + You are about to change the password for the i-bay {$name}. + + + IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR + The password may contain only letters and numbers. + + + IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR + The passwords do not match. + + + SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD + Successfully reset password. + + + ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD + Error while resetting password. + + + VHOST_MESSAGE + The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward):

      {$vhostList}
    ]]>
    +
    + + Information bays + Information bays + + + WGRG + Write = group, Read = group + + + WGRE + Write = group, Read = everyone + + + WARG + Write = admin, Read = group + + + NONE + No access + + + LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD + Local network (no password required) + + + LOCAL_NETWORK_PASSWORD + Local network (password required) + + + ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD + Entire Internet (no password required) + + + ENTIRE_INTERNET_PASSWORD + Entire Internet (password required) + + + ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE + Entire Internet (password required outside local network) + + + INVALID_IBAY_DESCRIPTION + Error: unexpected or missing characters in i-bay description + + + ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS + The i-bay name "{$acctName}" contains invalid characters. I-bay names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, and hyphens. + + + MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR + The i-bay name "{$name}" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} characters. + + + ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM + {$acctName} is a pseudonym for {$acct}.

    ]]>
    +
    + + ACCOUNT_EXISTS + The account "{$acctName}" is an existing {$acctType} account. + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2010-07-13 00:31:36.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,16 @@ + + + FORM_TITLE + Welcome to the server manager + + + + FRAMES_BODY + Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for small and medium enterprises. SME Server is brought to you by SME Server, Inc., a non-profit corporation that exists to provide marketing and legal support for SME Server.

    SME Server is freely available under the GNU General Public License and is only possible through the efforts of the SME Server community. However, the availability and quality of SME Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting costs, server hardware, etc.

    As such, we ask for a small donation to offset costs and fund further development.

    Please visit http://www.smeserver.org/donate/ to donate.

    This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please click here to view detailed support, warranty and licensing information.

    To perform a system administration function, click one of the links in the menu on the left of your screen.

    ]]>
    +
    + + + NOFRAMES_BODY + Welcome to the SME Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please click here to view detailed support, warranty and licensing information.

    Click here for a list of system administration functions.

    ]]>
    +
    +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2010-07-13 00:31:45.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,108 @@ + + + + Local networks + Local networks + + + FIRSTPAGE_DESC +

    Add network ]]> + + + ADD_TITLE + Add a local network + + + ADD_DESC +

    "Router" should be the IP address of the router on your local network via which the additional network is reached. ]]> + + + NETWORK_ADDRESS + Network address + + + SUBNET_MASK + Subnet mask + + + INVALID_IP_ADDRESS + Invalid IP address + + + INVALID_SUBNET_MASK + Invalid subnet mask + + + REMOVE_TITLE + Remove local network + + + REMOVE_DESC + You are about to remove the following local network. + + + REMOVE_CONFIRM + Are you sure you wish to remove this network? + + + DEFAULT + default + + + NUMBER_OF_HOSTS + Number of hosts + + + NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK + Error: router address {$networkRouter} is not accessible from local network. Did not add network. + + + NETWORK_ALREADY_LOCAL + Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) is already considered local. Did not add new network. + + + NETWORK_ALREADY_ADDED + Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) has already been added. Did not add new network. + + + ERROR_CREATING_NETWORK + Error occurred while creating network. + + + SUCCESS + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. + + + SUCCESS_SINGLE_ADDRESS + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to the single IP address {$network}. + + + SUCCESS_NETWORK_RANGE + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}. + + + SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.

    Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}.

    Warning: the ProFTPd FTP server cannot handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification {$simpleMask} will be used instead.

    ]]>
    +
    + + SUCCESS_REMOVED_NETWORK + Successfully removed network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. + + + ERROR_DELETING_NETWORK + Error occurred while deleting network. + + + NO_ADDITIONAL_NETWORKS + No additional networks + + + REMOVE_HOSTS_DESC + Local hosts configured on the network you are about to remove have been detected. By default, they will also be removed. Uncheck this box if, for some reason, you do not wish this to happen. Note that they will not be treated as local, and may not even be reachable, after this network is removed. + + + REMOVE_HOSTS_LABEL + Remove hosts on network + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/online-manual 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2010-07-13 00:31:59.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,15 @@ + + + FORM_TITLE + 線上使用手冊與其他文件 + + + DESCRIPTION +
  • 線上使用手冊
  • FAQs

    支援與授權

    此軟體依據位於 支援與授權 頁面的條款發佈。 ]]> + + + Online manual + 線上使用手冊 + + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2010-07-13 00:32:24.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,114 @@ + + + FORM_TITLE + Configure Port Forwarding + + + FIRST_PAGE_DESCRIPTION + You can use this panel to modify your firewall rules so as to open a specific port on this server and forward it to another port on another host. Doing so will permit incoming traffic to directly access a private host on your LAN.

    WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the security of your network. Do not use this feature lightly, or without fully understanding the implications of your actions.

    ]]>
    +
    + + CREATE_RULE + Create portforwarding rule + + + SUMMARY_ADD_DESC + The following summarizes the port-forwarding rule that you are about to add. If you are satisfied with the rule, click the "Add" button. If you are not, click the "Cancel" button. + + + SUMMARY_REMOVE_DESC + The following summarizes the port-forwarding rule that you are about to remove. If you are sure you want to remove the rule, click the "Remove" button. If not, click the "Cancel" button. + + + SHOW_FORWARDS + Below you will find a table summarizing the current port-forwarding rules installed on this server. Click on the "Remove" link to remove the corresponding rule. + + + NO_FORWARDS + There are currently no forwarded ports on the system. + + + CREATE_PAGE_DESCRIPTION + Select the protocol, the port you wish to forward, the destination host, and the port on the destination host that you wish to forward to. If you wish to specify a port range, enter the lower and upper boundaries separated by a hyphen. The destination port may be left blank, which will instruct the firewall to leave the source port unaltered.

    ]]>
    +
    + + LABEL_SOURCE_PORT + Source Port(s) + + + LABEL_PROTOCOL + 協定 + + + LABEL_DESTINATION_PORT + Destination Port(s) + + + LABEL_DESTINATION_HOST + Destination Host IP Address + + + LABEL_RULE_COMMENT + Rule Comment + + + LABEL_ALLOW_HOSTS + Allow Hosts + + + Port forwarding + Port forwarding + + + SUCCESS + Your change to the port forwarding rules has been successfully saved. + + + RULE_COMMENT + Rule Comment + + + ALLOW_HOSTS + Allow Hosts + + + ERR_NO_MASQ_RECORD + Cannot retrieve masq record from the configuration database. + + + ERR_UNSUPPORTED_MODE + Unsupported mode. + + + ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE + Cannot remove non-existant rule. + + + ERR_NONZERO_RETURN_EVENT + Event returned a non-zero return value. + + + ERR_BADPORT + The ports must be a positive integer less than 65536. + + + ERR_BADIP + This does not appear to be an IP address. You must use dotted-quad notation, and each of the four numbers should be less than 256. ie: 192.168.0.5 + + + ERR_DUPRULE + This rule has already been added, it cannot be added twice. + + + ERR_PORT_COLLISION + ERROR: This port or port range conflicts with an existing rule. Please modify this new rule, or remove the old rule. + + + ERR_BADAHOST + This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24 + + + IN_SERVERONLY + This server is currently in serveronly mode and portforwarding is possible only to localhost. + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/printers 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/printers 2010-07-13 00:32:35.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,147 @@ + + + FORM_TITLE + Add or remove printers + + + INITIAL_DESC + Add printer

    ]]>
    +
    + + NO_PRINTERS + There are no printers in the system. + + + CURRENT_LIST + Current List of printers + + + REMOTE_ADDRESS + Remote address + + + REMOTE_NAME + Remote name + + + CREATE_NEW_PRINTER + Create a new printer + + + CREATE_NEW_DESC + Please choose a unique name for the printer and enter a brief description. The printer name should contain only lower-case letters and numbers, and should start with a lower-case letter. For example "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" are valid choices, but "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", and "HP JetDirect Printer" are not. Avoid names and descriptions that contain these terms, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" and "responding". + + + PRINTER_NAME + Printer name + + + LOCAL_PRINTER_0 + Local printer port 0 (LPT1) + + + LOCAL_PRINTER_1 + Local printer port 1 (LPT2) + + + LOCAL_PRINTER_2 + Local printer port 2 (LPT3) + + + NET_PRINTER + Network printer ... + + + FIRST_USB_PRINTER + First USB attached printer + + + SECOND_USB_PRINTER + Second USB attached printer + + + ERR_UNEXPECTED_NAME + Error: unexpected characters in printer name.

    The printer name should contain only lower-case letters and numbers, and should start with a lower-case letter. For example "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" are valid names.

    ]]>
    +
    + + ERR_UNEXPECTED_DESC + Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new printer. + + + ERR_EXISTS + Error: An account with the same name exists with type: + + + ERR_INVALID_ADDRESS + Error: invalid network address. Did not create new printer. + + + ERR_INVALID_REMOTE_NAME + Error: invalid network printer name. Did not create new printer. + + + ERR_CREATING + Error occurred while creating printer. + + + CREATED_SUCCESSFULLY + Successfully created printer: + + + CREATE_NETWORK_PRINTER + Create a new network printer + + + ERR_OPENING_DB + Error occurred while opening accounts database. + + + CREATE_NETWORK_DESC + Please enter the address and name of the network printer + + + HOSTNAME_OR_IP + Hostname or IP address of the network printer + + + REMOTE_NAME_DESC + + + + REMOVE_PRINTER + Remove printer + + + ABOUT_TO_REMOVE + You are about to remove the printer: + + + SPOOL_FILE_WARNING + All the spool files for this printer will be deleted. + + + ARE_YOU_SURE + Are you sure you wish to remove this printer? + + + ERR_INTERNAL_FAILURE + Error: internal failure while removing printer: + + + ERR_DELETING + Error occurred while deleting printer. + + + DELETED_SUCCESSFULLY + Successfully deleted printer: + + + MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP + Must be a valid hostname or IP number + + + Printers + Printers + + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/proxy 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/proxy 2010-07-13 00:32:46.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,38 @@ + + + Proxy settings + Proxy settings + + + FIRST_PAGE_DESCRIPTION + This page allows configuration of the server's proxy settings. The server includes a transparent proxy and cache for HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced if the server is in "serveronly" mode. If this server is acting as an e-mail server, connections from local network clients to external SMTP servers will default to being redirected to the local e-mail server. + + + HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION + The server's HTTP proxy works to reduce overall uplink usage by caching recently-visited pages. It is transparent to web browsers using this server as their gateway. Enable or disable this proxy with the following toggle. + + + HTTP_PROXY_STATUS_LABEL + HTTP proxy status + + + SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION + The server's transparent SMTP proxy works to reduce virus traffic from infected client hosts by forcing all outgoing SMTP traffic through this server. If you wish to use an alternate SMTP server, and this server is your gateway to it, disable this proxy. + + + SMTP_PROXY_STATUS_LABEL + SMTP proxy status + + + ERR_PROXY_UPDATE_FAILED + ERROR: The proxy-update event returned an error. + + + ERR_NO_SQUID_REC + ERROR: There is no squid record in the configuration database. + + + SUCCESS + The new proxy settings were applied successfully. + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2010-07-13 00:32:56.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,114 @@ + + + NO_PSEUDONYMS + There are no pseudonyms in the system. ]]> + + + REMOVE_PSEUDONYM + Remove pseudonym + + + ABOUT_TO_REMOVE + Are you sure you wish to continue? ]]> + + + FORM_TITLE + Create, modify, or remove pseudonyms + + + DESCRIPTION + The server automatically creates an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail alias for a list of users, simply create a group and the list will automatically be maintained by the server.

    Pseudonyms allow you to create other names for existing users or groups. For example, you may wish to create a pseudonym "webmaster" for your "webdevelopers" group or a pseudonym "joe" for the user "joseph".

    The server automatically creates pseudonyms of the form firstname.lastname and firstname_lastname for every user on the system and a pseudonym "everyone" which contains all users on the system.

    Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid (virtual) domains & users. For example you can forward "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and "sales@virtualdomain2.com" to user "john". You must create the domains and user accounts before creating the email aliases.

    Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this is limited to one further level. For example the pseudonym "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which then forwards to a specified user "ray". This is useful where one user is responsible for multiple roles and saves having to change the pseudonym's associated with that user many times in the event that the user departs the organisation.

    You can modify or remove a pseudonym by clicking on the corresponding command next to the pseudonym.

    ]]>
    +
    + + LOCAL_ONLY + (local network only) + + + SELECT_ACCOUNT + Select account or group + + + SELECT_INTERNAL + Local network only + + + CLICK_TO_CREATE + Add pseudonym + + + PSEUDONYM + Pseudonym + + + USER_OR_GROUP + User or group + + + CURRENT_PSEUDONYMS + Current List of Pseudonyms]]> + + + TITLE_CREATE + Create a pseudonym + + + DESC_PSEUDONYM_NAME + Please select an existing account or group for the pseudonym from the pulldown menu below + + + MODIFY_PSEUDONYM + Modify Pseudonym + + + PSEUDONYM_NAME + Pseudonym name + + + VALID_PSEUDONYM_NAMES + You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that are valid on this server. For example "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" (or to another valid user account).

    ]]>
    +
    + + NAME_IN_USE + Error: That name is in use You cannot create a pseudonym with that name. + + + NOT_A_PSEUDONYM + That account is not a pseudonym + + + + PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN + That domain is not hosted on this server + + + + PSEUDONYM_INVALID_NOACCT + That account is not hosted on this server + + + + PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT + A pseudonym cannot point to the same account + + + CREATE_SUCCEEDED + Successfully created pseudonym + + + MODIFY_SUCCEEDED + Successfully modified pseudonym + + + REMOVE_SUCCEEDED + Successfully removed pseudonym + + + EVERYONE + Everyone + + + Pseudonyms + Pseudonyms + + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2010-07-13 00:33:06.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,87 @@ + + + FORM_TITLE + Mail Log File Analysis + + + INITIAL_DESC + Analysing the mail system log files can aid both in understanding how your system is performing and in diagnosing delivery problems. Several different reports are available.

    Please note that it may take several minutes to generate these reports

    ]]>
    +
    + + REPORT_TYPE + Choose a report type + + + GENERATE_REPORT + Generate report + + + LIST_OUTGOING + List outgoing messages and recipients + + + SUMMARIZE_QUEUE + Summarize status of mail queue + + + SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY + Successful delivery delay distribution + + + REASONS_DEFERRAL + Reasons for deferral + + + REASONS_FAILURE + Reasons for failure + + + BASIC_STATS + Basic statistics + + + RECIP_STATS + Recipients statistics + + + RECIP_HOSTS + Recipient hosts + + + RECIP_ORDERED + Recipients in best order for mailing lists + + + SENDER_STATS + Sender statistics + + + SENDMAIL_STYLE + Sendmail style log + + + REASONS_SUCCESS + Reasons for success + + + SENDER_UIDS + Sender uids + + + INVALID_REPORT_TYPE + Invalid report type: + + + REPORT_GENERATED + Report generated: + + + END_OF_REPORT + End of Report + + + Mail log file analysis + Mail log file analysis + + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/quota 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/quota 2010-07-13 00:33:17.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,106 @@ + + + FORM_TITLE + Create, modify, or remove user account quotas + + + UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS + Unable to open accounts db + + + QUOTA_DESC + You can set filesystem quotas for users on your system by clicking the "Modify" button next to the user you wish to update.

    If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more files or receive any more e-mail.

    A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user.

    The disk space for each user includes the user's home directory, e-mail, and any files owned by the user in information bays. ]]> + + + CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS + Current Quota Usage and Settings + + + LIMIT_WITH_GRACE + 寬限期間 + + + LIMIT_WITH_GRACE_MB + Limit with grace period (MB) + + + ABS_LIMIT + 底限 + + + ABS_LIMIT_MB + Absolute limit (MB) + + + CURRENT_USAGE + Current usage (MB) + + + COULD_NOT_GET_UID + Could not determine the uid for user: + + + ERR_NO_SUCH_ACCT + Error: there is no account named: + + + ERR_NOT_A_USER_ACCT + Error: the account is not a user account: + + + ACCOUNT_IS_TYPE + It is an account of type: + + + MODIFY_USER_TITLE + Modify user quota limits + + + USER + User: + + + CURRENTLY_HAS + currently has: + + + FILES + files + + + OCCUPYING + occupying: + + + MEGABYTES + megabytes + + + INSTRUCTIONS + Enter the quota as an integer with optional unit suffix of 'K' for kilobytes, 'M' for megabytes, or 'G' for gigabytes. Entries with no suffix are assumed to be in megabytes. A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user. + + + SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER + Error: limit with grace period must be an integer, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, or G. + + + HARD_VAL_MUST_BE_INTEGER + Error: absolute limit must be an integer, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, or G. + + + ERR_HARD_LT_SOFT + Error: absolute limit must be greater than limit with grace time. + + + ERR_MODIFYING + Error occurred while modifying user. + + + SUCCESSFULLY_MODIFIED + Successfully modified quota for user account: + + + Quotas + Quotas + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/reboot 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/reboot 2010-07-13 00:33:26.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,42 @@ + + + FORM_TITLE + Shutdown or reboot + + + REBOOT + 重新啟動系統 + + + REBOOT_SUCCEEDED + Reboot request initiated successfully. + + + DESC_REBOOT + Your server has initiated the reboot process. + + + RECONFIGURE_SUCCEEDED + Reconfiguration request initiated successfully. + + + DESC_RECONFIGURE + Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot. + + + DESC_SHUTDOWN + Your server has initiated the shutdown process. The process will take several minutes to complete, after which you can switch off the power. + + + LABEL_REBOOT + Select Shutdown, Reboot or Reconfigure + + + DESCRIPTION + perform the operation will be initiated immediately, so be ready! ]]> + + + Reboot or shutdown + Reboot or shutdown + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2010-07-13 00:33:37.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,159 @@ + + + FORM_TITLE + Change remote access settings + + + DESCRIPTION + For each of the options below, the private setting allows anyone from your local network to access your server. The public setting allows access from anywhere on the Internet. The no access setting disables access. To understand the security implications of changing these options from the default settings, you should read the user's guide section on remote access. + + + SUCCESS + The new remote access settings have been saved. + + + NO_ACCESS + No Access + + + PASSWORD_LOGIN_PRIVATE + Accept passwords only from local networks + + + PASSWORD_LOGIN_PUBLIC + Accept passwords from anywhere + + + LABEL_TELNET_ACCESS + Telnet access + + + LABEL_FTP_ACCESS + FTP access + + + LABEL_FTP_LOGIN + FTP password access + + + LABEL_PPTP + Number of PPTP clients + + + LABEL_SSH_PORT + TCP Port for secure shell access + + + LABEL_SSH + Secure shell access + + + LABEL_SSH_ADMIN + Allow administrative command line access over secure shell + + + LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS + Allow secure shell access using standard passwords + + + DESC_SSH +

    Secure Shell Settings

    You can control Secure Shell access to your server. The public setting should only be enabled by experienced administrators for remote problem diagnosis and resolution. We recommend leaving this parameter set to "No Access" unless you have a specific reason to do otherwise. ]]>
    +
    + + DESC_FTP_ACCESS +

    FTP Settings

    You can also control FTP access to your server. We recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you have a specific reason to do otherwise.

    Note: these settings limit access to the server and override other settings, including those for individual information bays.

    ]]>
    +
    + + DESC_FTP_LOGIN + Note: a secure shell sftp client can also be used to access the server, if remote access via the secure shell is enabled. This method of access protects the passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP provides no protection.

    ]]>
    +
    + + DESC_PPTP +

    PPTP Settings

    You can allow PPTP access to your server. You should leave this feature disabled by setting the value to the number 0 unless you require PPTP access. ]]>
    +
    + + VALUE_ZERO_OR_POSITIVE + Value must be zero or a positive integer + + + REMOTE_MANAGEMENT + Remote Management + + + VALIDFROM_DESC +

    {$REMOTE_MANAGEMENT}

    It is possible to allow hosts on remote networks to access the server manager by entering those networks here. Use a subnet mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. Any hosts within the specified range will be able to access the server manager using HTTPS.

    ]]>
    +
    + + DESC_VALID_FROM_ENTRIES + To add a new remote management network, enter the details below. + + + SUBNET_MASK + Subnet mask + + + NUM_OF_HOSTS + Number of hosts + + + NO_ENTRIES_YET + There are no entries yet + + + INVALID_SUBNET_MASK + Invalid subnet mask + + + ERR_INVALID_PARAMS + Either provide both a network and subnet mask, or leave both fields blank. + + + ERR_NO_RECORD + Unable to locate httpd-admin record in configuration db + + + Remote access + Remote access + + + LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS + Serial console + + + DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS +

    Serial console

    You can allow access to the server console from a terminal connected to a server serial port.]]>
    +
    + + PORT1_ENABLED + Enabled on serial port 1 + + + PORT2_ENABLED + Enabled on serial port 2 + + + + LABEL_PPTP_ACCESS + PPTP default user access + + + DESC_TELNET_ACCESS +

    Telnet Settings

    WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only be used in circumstances where no practical alternative exists. You should change option to {$NO_ACCESS} and use secure shell if remote access is required. Once disabled, telnet will no longer appear on this screen. ]]>
    +
    + + DESC_IPSECRW + IPSEC Client (Roadwarrior) Settings You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value to the number 0 unless you require IPSEC client access. ]]> + + + LABEL_IPSECRW_SESS + Number of IPSEC clients + + + DESC_IPSECRW_RESET + Any old certificates will no longer authenticate against the server, so all IPSEC clients will need to import a new certificate!. ]]> + + + LABEL_IPSECRW_RESET + Reset digital certificates + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/review 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/review 2010-07-13 00:33:54.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,126 @@ + + + Review configuration + Review configuration + + + DESCRIPTION + This report summarizes the networking, server, and domain parameters on this server relevant to configuring the client computers on your network. You may wish to print this page and use it as a reference. + + + NETWORKING_PARAMS + Networking Parameters + + + SERVER_MODE + Server Mode + + + LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK + Local IP address / subnet mask + + + EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK + External IP address / subnet mask + + + GATEWAY + Gateway + + + ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS + Additional local networks + + + DHCP_SERVER + DHCP server + + + BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE + Beginning of DHCP address range + + + END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE + End of DHCP address range + + + SERVER_NAMES + Server names + + + DNS_SERVER + DNS server + + + WEB_SERVER + Web server + + + PROXY_SERVER + Proxy server + + + FTP_SERVER + FTP server + + + SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS + SMTP, POP, and IMAP mail servers + + + HOSTS + Hosts + + + DOMAIN_INFORMATION + Domain information + + + PRIMARY_DOMAIN + Primary domain + + + VIRTUAL_DOMAINS + Virtual domains + + + PRIMARY_WEB_SITE + Primary web site + + + MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER + Server manager + + + MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL + User password panel + + + EMAIL_ADDRESSES + Email Addresses + + + EMAIL_USERACCOUNT + useraccount + + + EMAIL_FIRSTNAME + firstname + + + EMAIL_LASTNAME + lastname + + + NO_VIRTUAL_DOMAINS + No virtual domains defined + + + NO_NETWORKS + No additional networks defined + + + INTERNET_VISIBLE_ADDRESS + Internet Visible IP Address + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2010-07-13 00:34:14.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,43 @@ + + + FORM_TITLE + Create a starter website + + + SUCCESS + Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below: + + + DESCRIPTION + To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on Create.

    You can leave any field blank if you do not need it.

    The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence

    <BR>
    where you would like each line break.

    Do not use this option if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory.

    ]]>
    +
    + + LABEL_COMPANYNAME + Company name + + + + DESC_HEADER1 + First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing" + + + DESC_TEXT1 + Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information. + + + DESC_HEADER2 + Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products": + + + DESC_TEXT2 + Text following second header, typically used for contact or ordering information: + + + DESC_SUBMIT + When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.

    Do you wish to proceed?

    ]]>
    +
    + + Create starter web site + Create starter web site + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/support 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/support 2010-07-13 00:34:29.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,10 @@ + + + FORM_TITLE + 支援、承諾與授權資訊 + + + Support and licensing + 支援與授權 + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2010-07-13 00:34:54.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,254 @@ + + + FORM_TITLE + Create, modify, or remove user accounts + + + FIRSTPAGE_DESC + Add user account

    You can modify, lock or remove any account or reset the account's password by clicking on the corresponding command next to the account.

    If the account is marked as locked, that means that the user's password needs to be reset. Please note that newly created accounts are automatically locked until the password is changed.

    ]]>
    +
    + + P2_TITLE + Create or modify + + + CREATE_MODIFY_DESC + The account name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a lower-case letter. For example "betty", "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not.

    Note that two special pseudonyms will be created for each new account. These pseudonyms provide the ability to have alternative mail accounts for that user which include their first name and last name separated with a period (.) and underscore (_). So, for the account "betty" with first name "Betty" and last name "Rubble" two pseudonyms are created as betty.rubble and betty_rubble.

    The directory information (department, company, etc.) can be changed from the defaults shown below. The changes will apply only to this user.

    ]]>
    +
    + + MODIFY_ADMIN_TITLE + Modify the admin account + + + MAX_USERS_EXCEEDED + ERROR: Unable to add user account. You have reached the maximum number of users for which you have licenses. You need to either delete an existing user account or contact your authorized reseller to purchase additional user licenses. + + + USER_CREATED + Successfully created user account. + + + USER_MODIFIED + Successfully modified user account. + + + CANNOT_MODIFY_USER + Error: an internal error occurred while attempting to modify the user "{$acctName}". + + + CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS + Error: an internal error occurred while attempting to modify the group "{$group}" for user "{$acctName}". + + + TAINTED_USER + The account name "{$acctName}" contains invalid characters. + + + ACCOUNT_NAME + Account name + + + FIRSTNAME + + + + LASTNAME + + + + DEPARTMENT + Department + + + COMPANY + Company + + + STREET_ADDRESS + Street address + + + CITY + City + + + PHONE_NUMBER + Phone number + + + EMAIL_DELIVERY + Email delivery + + + DELIVER_EMAIL_LOCALLY + Deliver email locally + + + FORWARD_EMAIL + Forward email to address below + + + DELIVER_AND_FORWARD + Both deliver locally and forward + + + FORWARDING_ADDRESS + Forwarding address + + + GROUP_MEMBERSHIPS + Group memberships + + + RESET_DESC + You are about to change the password for the user account + + + RESET_DESC2 + Enter the new password in the fields below + + + ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD + An error occurred while updating the password + + + PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED + Successfully changed password for user "{$acctName}". + + + LOCK_DESC + You are about to lock the user account + + + LOCKED_ACCOUNT + Successfully locked account for user "{$acctName}". + + + NO_SUCH_USER + Error: the user account "{$acctName}" does not exist. + + + PSEUDONYM_CLASH + Error: the pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the existing user account "{$clashName}". To differentiate, add initials to this field. + + + LOCK_ACCOUNT + Lock account + + + LOCK_ACCOUNT_TITLE + Lock user account + + + LOCK_DESC2 +

    Are you sure you wish to lock this account? ]]> + + + REMOVE_ACCOUNT_TITLE + Remove user account + + + REMOVE_DESC + You are about to remove the user account + + + REMOVE_DESC2 +

    Are you sure you wish to remove this account? ]]> + + + LOCK + 鎖定 + + + NO_USER_ACCOUNTS + There are no user accounts on this system. + + + Users + 使用者 + + + ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS + The account name "{$acctName}" contains invalid characters. Account names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, hyphens, periods and underscores. + + + ACCOUNT_TOO_LONG + Error: account name is too long. The maximum is {$maxLength} characters. + + + ACCOUNT_CONFLICT + Error: the account "{$account}" can't be created because there is already a {$type} account of that name. + + + ERR_OCCURRED_CREATING + An error occurred creating the user. + + + CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE + This field cannot contain white-space + + + UNACCEPTABLE_CHARS + This field must contain only letters, numbers, dots, hypens and underscores and start with a letter + + + MEMBER + Member? + + + VPN_CLIENT_ACCESS + VPN Client Access + + + SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE + Change system password + + + SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION + + + + SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS + Password must contain only printable characters + + + SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR + The two passwords are not identical. + + + SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR + The current password is incorrect. + + + SYSTEM_PASSWORD_CHANGED + The system password has been changed. + + + CURRENT_SYSTEM_PASSWORD + Current system password + + + NEW_SYSTEM_PASSWORD + New system password + + + NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY + New system password (verify) + + + LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD + Download digital certificate to IPSec client + + + ERR_OCCURRED_DELETING + An error occurred while trying to delete the user. + + + FREEBUSY_URL + Calendar Free/Busy URL + + + FREEBUSY_DESCRIPTION + https://www.domain.com/horde/kronolith/fb.php?u=user%40domain.com.  Note: %40 translates to the @ character.

    ]]>
    +
    +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2010-07-13 00:35:43.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,83 @@ + + + View log files + View log files + + + + FIRSTPAGE_DESC + + + + LOG_FILE_SELECT_DESC + Choose a log file to view + + + FILTER_PATTERN_DESC + You may optionally specify a filter pattern to display only the lines from the log file which match this pattern. If you leave this field blank, all available lines of the log file will be displayed. Note that this option is not used if you download the logfile.

    ]]>
    +
    + + FILTER_PATTERN_LABEL + Filter Pattern (optional) + + + MATCH_PATTERN_DESC + You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold any lines from the log file which match the highlight pattern. The highlight pattern is applied to any lines which have already matched the filter pattern. Note that this option is not used if you download the logfile.

    ]]>
    +
    + + MATCH_PATTERN_LABEL + Highlight Pattern (optional) + + + END_DESC + Please note that it may take quite some time to generate these reports. + + + VIEW + View log file + + + LOG_FILE_EMPTY + Log file "{$filename}" is empty! + + + VIEWING_TIME + Viewed at {$time}. + + + MATCH_HEADER + Displaying lines matching: "{$matchPattern}". + + + HIGHLIGHT_HEADER + Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}". + + + NO_MATCHING_LINES + No matching lines displayed. + + + FILENAME_ERROR + Error while specifying log file name.

    Invalid report type "{$filename}".

    ]]>
    +
    + + REFRESH + Refresh this logfile + + + OP_DESC + You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.

    ]]>
    +
    + + OP_LABEL + Operation + + + DOWNLOAD_PAGE_DESC + Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon as you click on the "Next" button below, and instruct your browser to accept the download via the pop-up window that will appear.

    ]]>
    +
    + + DOWNLOAD_FILE + Preparing to download the logfile {$logfile}. + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/workgroup 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2010-07-13 00:35:58.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,58 @@ + + + FORM_TITLE + Change workgroup settings + + + DESC_WORKGROUP + + + + LABEL_WORKGROUP + Windows workgroup + + + DESC_SERVERNAME + Enter the name that this server should use for Windows and Macintosh file sharing. + + + LABEL_SERVERNAME + Server Name + + + DESC_PDC + No if another server is already performing this role on your network.]]> + + + LABEL_PDC + Workgroup and Domain Controller + + + DESC_ROAM + No unless you have experience administering server-based Windows roaming profiles and know that this feature is required. ]]> + + + LABEL_ROAM + Roaming profiles + + + SUCCESS + The new workgroup settings have been saved + + + INVALID_WORKGROUP + The workgroup name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores, periods and hyphens. + + + INVALID_SERVERNAME + The server name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores and hyphens. + + + INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME + The server and workgroup names match, when compared in lower case. These values must be different in order for filesharing to be turned on. + + + Workgroup + Workgroup + + --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2010-07-13 00:36:08.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,169 @@ + + + + Software installer + Software installer + + + + SUCCESS + The new settings have been saved. + + + + LABEL_YUM_STATUS + Check for updates + + + + LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES + Automatically install updates + + + + LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS + Manage individual packages + + + + DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS + The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators. + + + + LABEL_ENABLED_REPOSITORIES + Enabled repositories + + + + DESC_ENABLED_REPOSITORIES + The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation. + + + + DESC_UPTODATE +

    This system is up to date.

    All updates have been installed. ]]>
    +
    + + + DESC_UPDATES_AVAILABLE +

    Updates Available

    There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. ]]>
    +
    + + + LABEL_AVAILABLE_UPDATES + Updates available + + + + DESC_AVAILABLE_UPDATES + The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below. + + + + INSTALL_UPDATES + Install selected updates + + + + DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES + Install available updates ]]> + + + + HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE + The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so. + + + + DESC_AVAILABLE_GROUPS + You can select software groups to install from the list below. + + + + LABEL_AVAILABLE_GROUPS + Available groups + + + + DESC_AVAILABLE_PACKAGES + You can also select individual packages to install from the list below. + + + + LABEL_AVAILABLE_PACKAGES + Available packages + + + + INSTALL_SOFTWARE + 安裝 + + + + HEADER_INSTALLED_SOFTWARE + The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so. + + + + DESC_INSTALLED_GROUPS + You can select software groups to remove from the list below. + + + + LABEL_INSTALLED_GROUPS + Installed groups + + + + DESC_INSTALLED_PACKAGES + You can also select individual packages you wish to remove from the list below. + + + + LABEL_INSTALLED_PACKAGES + Installed packages + + + + DESC_BUTTON_CONFIGURATION + Change software installer settings ]]> + + + + DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE + Install additional software ]]> + + + + DESC_BUTTON_REMOVE + Remove installed software ]]> + + + + HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED + Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process

    ]]>
    +
    + + + SYSTEM_BEING_RECONFIGURED + Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process. + + + + 1DAILY + Daily + + + + 2WEEKLY + Weekly + + + + 3MONTHLY + Monthly + + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2010-07-13 00:35:29.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + DESCRIPTION + To change your account password, please fill out the following form. You will need to provide the name of your account, your old password, and your desired new password. (You must type the new password twice.)

    If you cannot change your password because you have forgotten the old one, your local system administrator can reset your password using the server manager.

    ]]>
    +
    + +
    --- smeserver-locale-2.0.0/po/he/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/he/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:27:53.000000000 -0600 @@ -3,39 +3,41 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 msgid "System Administrator" -msgstr "" +msgstr "מנהל מערכת" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13 msgid "Automated quota report" -msgstr "" +msgstr "דיווח מכסה אוטומטי" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16 msgid "One or more users have exceeded their disk quota" -msgstr "" +msgstr "משתמש או משתמשים עברו את מכסת הדיסק שלהם" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23 msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called" -msgstr "" +msgstr "המשתמשים הבאים עברו את מכסת הדיסק שלהם בשרת" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24 msgid "All values are in megabytes." -msgstr "" +msgstr "כל הערכים מצויינים במגה-בייטים" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "חשבון" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:29 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30 msgid "Limit with grace period" -msgstr "" +msgstr "הגבלה עם תקופת חסד" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31 msgid "Absolute limit" -msgstr "" +msgstr "מגבלה אבסלוטית" --- smeserver-locale-2.0.0/po/he/backup.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/he/backup.po 2010-07-13 00:28:35.000000000 -0600 @@ -3,12 +3,14 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 msgid "Backup task is disabled" -msgstr "" +msgstr "משימת גיבוי מופסקת" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33 #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34 msgid "Remember to load the backup tape!" -msgstr "" +msgstr "זכור לטעון את טייפ הגיבוי !" --- smeserver-locale-2.0.0/po/he/foot.tmpl.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/he/foot.tmpl.po 2010-07-13 00:30:11.000000000 -0600 @@ -3,7 +3,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "כל הזכויות שמורות" --- smeserver-locale-2.0.0/po/he/server-console.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/he/server-console.po 2010-07-13 00:34:00.000000000 -0600 @@ -118,7 +118,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "הפעלה מחדש" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 msgid "Reboot this server" @@ -431,7 +431,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:164 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "לא ידוע" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:168 msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model" @@ -966,7 +966,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "מאופשר" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 msgid "Disable NIC bonding" @@ -974,7 +974,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "מבוטל" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 msgid "NIC Bonding" --- smeserver-locale-2.0.0/po/he/userOverQuota.tmpl.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/he/userOverQuota.tmpl.po 2010-07-13 00:34:46.000000000 -0600 @@ -3,45 +3,47 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 msgid "Automated quota report" -msgstr "" +msgstr "דיווח מכסה אוטומטי" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17 msgid "You have exceeded your disk quota" -msgstr "" +msgstr "עברת את מכסת הדיסק שלך" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19 msgid "Your current disk usage:" -msgstr "" +msgstr "השימוש הנוכחי שלך בדיסק עומד על :" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "מגה בייט" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 msgid "Your maximum usage:" -msgstr "" +msgstr "השימוש המקסימלי שלך:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 msgid " no limit set" -msgstr "" +msgstr " לא נקבעה מגבלה" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24 msgid "Warnings start at:" -msgstr "" +msgstr "התרעות התחילות ב:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26 msgid "Grace period ends:" -msgstr "" +msgstr "תקופת חסד מסתיימת:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27 msgid "System name:" -msgstr "" +msgstr "שם מערכת:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29 msgid "You are currently using more disk space than you have been allotted. You have until the Grace Period above to remove files so that you no longer exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all your e-mail, including unread e-mail." -msgstr "" +msgstr "אתה כרגע משתמש ביותר שטח דיסק מזה שהוקצה לך. ניתנת לך האפשרות להסיר קבצים עד לתום תקופת החסד הרשומה למעלה כדי לא לעבור את רמת ההתרעה. לעולם לא תוכל לאכסן יותר ממה שרשום כמקסימום למעלה. החישוב כולל את כל המיילים שלך, כולל כאלו שלא קראת." --- smeserver-locale-2.0.0/po/pl/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pl/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:27:53.000000000 -0600 @@ -12,7 +12,7 @@ #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13 msgid "Automated quota report" -msgstr "Raport udziałów" +msgstr "Raport przydziałów" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16 msgid "One or more users have exceeded their disk quota" --- smeserver-locale-2.0.0/po/tr/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/tr/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:27:53.000000000 -0600 @@ -3,39 +3,41 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 msgid "System Administrator" -msgstr "Yönet" +msgstr "Sistem Yöneticisi" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13 msgid "Automated quota report" -msgstr "" +msgstr "Otomatik kota raporu" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16 msgid "One or more users have exceeded their disk quota" -msgstr "" +msgstr "Bir veya daha fazla kullanıcı disk kotasını aşmış" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23 msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki kullanıcılar belirtilen sunucudaki disk kotalarını aşmışlardır" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24 msgid "All values are in megabytes." -msgstr "" +msgstr "Değerler megabayt (MB) cinsindendir" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28 msgid "Account" -msgstr "Hesabım" +msgstr "Hesap" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:29 msgid "Usage" -msgstr "Kullanıcı adı" +msgstr "Kullanım" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30 msgid "Limit with grace period" -msgstr "" +msgstr "Süre sınırlı limit" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31 msgid "Absolute limit" -msgstr "" +msgstr "Kesin limit" --- smeserver-locale-2.0.0/po/tr/backup.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/tr/backup.po 2010-07-13 00:28:35.000000000 -0600 @@ -3,12 +3,14 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 msgid "Backup task is disabled" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme görevi devre dışı" #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33 #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34 msgid "Remember to load the backup tape!" -msgstr "" +msgstr "Yedkleme teyibini yerleştirmeyi unutmayın!" --- smeserver-locale-2.0.0/po/tr/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/tr/foot.tmpl.po 2010-07-13 00:30:12.000000000 -0600 @@ -6,4 +6,4 @@ #: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Tüm hakları saklıdır." --- smeserver-locale-2.0.0/po/tr/server-console.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/tr/server-console.po 2010-07-13 00:34:00.000000000 -0600 @@ -118,7 +118,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Başlat" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 msgid "Reboot this server" @@ -127,7 +127,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67 msgid "Reconfigure" -msgstr "" +msgstr "Yeniden yapılandır" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 msgid "Reconfigure this server" @@ -136,7 +136,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 msgid "Shutdown this server" @@ -164,7 +164,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:78 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186 @@ -431,7 +431,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:164 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:168 msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model" @@ -966,7 +966,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Etkin" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 msgid "Disable NIC bonding" @@ -974,7 +974,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "etkin değil" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 msgid "NIC Bonding" @@ -1011,13 +1011,13 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1809 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1830 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1804 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Aç" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 msgid "Provide DHCP service to local network" @@ -1184,7 +1184,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Başarılı" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 msgid "Create Backup to USB disk" --- smeserver-locale-2.0.0/po/tr/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/tr/userOverQuota.tmpl.po 2010-07-13 00:34:46.000000000 -0600 @@ -3,45 +3,47 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 msgid "Automated quota report" -msgstr "" +msgstr "Otomatik kota raporu" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17 msgid "You have exceeded your disk quota" -msgstr "" +msgstr "Size ayrılan disk kotasını aştınız" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19 msgid "Your current disk usage:" -msgstr "" +msgstr "Disk kullanım durumunuz:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 msgid "Your maximum usage:" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kullanım bilgisi:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 msgid " no limit set" -msgstr "" +msgstr " limit konulmadı" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24 msgid "Warnings start at:" -msgstr "" +msgstr "Uyarı başlangıç değeri:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26 msgid "Grace period ends:" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı süre bitimi:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27 msgid "System name:" -msgstr "" +msgstr "Sistem adı:" #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29 msgid "You are currently using more disk space than you have been allotted. You have until the Grace Period above to remove files so that you no longer exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all your e-mail, including unread e-mail." -msgstr "" +msgstr "İzin verilen disk kotasından fazlasını kullanıyorsunuz. Kotanızı aşan dosyaları silebilmeniz için bekleme süresine başlandı. Bu zamana kadar daha fazla dosya yüklemeniz mümkün olmayacaktır. Verilen disk alanı bütün e-posta ve okunmamış mesajlarınızı da kapsamaktadır." --- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_CN/server-console.po 2010-07-13 00:06:44.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2010-07-13 00:34:00.000000000 -0600 @@ -242,7 +242,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "" +msgstr "作为此次测试的一部分,有两个信息将被发送到contribs.org,一个是您安装的版本,一个是用于区分您同其他人的字符串。此字符串由一个单向散列函数产生,并不提供您服务器的任何信息。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -885,106 +885,106 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1415 msgid "The precise behavior of your ISDN card can be modified by using a specific modem initialization string, to adjust the settings of the card, or to modify its default behavior. Most cards should work correctly with the default settings, but you may enter a modem initialization string here if required." -msgstr "" +msgstr "要修改ISDN卡的性能,可以通过指定的modem初始化字符串来实现,它可以调整ISDN卡参数设置,或者修改ISDN卡的默认性能值。大部分卡使用默认设置工作正常,如有需要,您可以输入modem初始化字符串。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1418 msgid "You have selected a modem device." -msgstr "" +msgstr "您已经选择了一个modem设备" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1420 msgid "The precise behavior of your modem can be modified by using a specific modem initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify its default behavior. You may enter a modem initialization string here." -msgstr "" +msgstr "要修改ISDN卡的性能,可以通过指定的modem初始化字符串来实现,它可以调整ISDN卡参数设置,或者修改ISDN卡的默认性能值。您可以在此处输入modem初始化字符串。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1422 msgid "Many modems will work correctly without any special settings. If you leave this field blank, the default string of" -msgstr "" +msgstr "不需要特别的设置,大部分modem工作都很正常。如果此字段留空,默认字符串" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1424 msgid "will be used. This turns the modem speaker off, so that you will not be bothered by the noises that a modem makes when it starts a connection." -msgstr "" +msgstr "将被使用。这将关闭modem的喇叭,以避免开始连接产生的噪音打扰。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430 msgid "Modem initialization string" -msgstr "" +msgstr "modem初始化字符串" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1463 msgid "Select access phone number" -msgstr "" +msgstr "选择接入电话号码" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1466 msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter" -msgstr "" +msgstr "请为您的因特网连接输入接入电话号码,区号也要输入。接入电话号码不能包含空格,但为了易读性会包含破折号。例如,如果您需要先拨9,然后等待,接下来再拨您输入的电话号码。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1493 msgid "Invalid access phone number" -msgstr "" +msgstr "无效接入电话号码" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1505 msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "请为您的因特网连接输入账户名。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1507 msgid "Please note that account names are usually case sensitive." -msgstr "" +msgstr "请注意账号名通常区分大小写。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511 msgid "Select dialup user account" -msgstr "" +msgstr "选择拨号连接用户账号" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1527 msgid "Please enter the password for your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "请为您的因特网连接输入密码。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1529 msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." -msgstr "" +msgstr "请注意密码通常区分大小写。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533 msgid "Select dialup password" -msgstr "选择要上载的文件" +msgstr "选择拨号连接密码" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1575 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1599 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1621 msgid "Select connect policy" -msgstr "" +msgstr "选择连接策略" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1578 msgid "Select the dialup connect policy that you would like to use during office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays." -msgstr "" +msgstr "选择拨号连接政策,在平日办公时间内(上午8:00至下午6:00使用)使用" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1602 msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." -msgstr "" +msgstr "选择拨号连接政策,在平日非办公时间内(下午6:00至上午8:00使用)使用" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1624 msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use during the weekend." -msgstr "" +msgstr "请选择周末的拨号连接策略。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 msgid "Enable NIC bonding" -msgstr "" +msgstr "启用NIC绑定" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "启用" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 msgid "Disable NIC bonding" -msgstr "" +msgstr "禁用NIC绑定" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "禁用" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 msgid "NIC Bonding" -msgstr "" +msgstr "NIC绑定" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." -msgstr "" +msgstr "您有多快网络适配器。您是否要将它们绑定到一个单独的接口上?根据您的适配器和网络的配置,这将提供更好的吞吐量和(或)稳定性。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1674 msgid "" @@ -992,22 +992,25 @@ "\n" "Most users do not need to change this setting.\n" msgstr "" +"NIC绑定驱动程序有多种模式和选项。如果默认设置不适合,请修改下面的字符串\n" +"\n" +"大部分用户无需修改。\n" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1678 msgid "NIC Bonding Options" -msgstr "更改选项" +msgstr "NIC绑定选项" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1706 msgid "In server-only mode, this server will use only one ethernet adapter connected to your local network. If you have a firewall and wish to use this server as your e-mail/web server, you should consult the firewall documentation for networking details." -msgstr "" +msgstr "在server-only模式中只允许使用一个以太网适配器连接到您的本地网路。如果您有一个防火墙,并且您想让此服务器作为您的mail/web服务器,请仔细查阅防火墙文档的网络部分。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1708 msgid "Please specify the gateway IP address that this server should use to access the Internet. Leave blank if you have no Internet access." -msgstr "" +msgstr "请指定此服务器的网关IP地址。如果没有因特网接入,请留空。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1783 msgid "Can't open output file" -msgstr "" +msgstr "无法打开输出文件" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1804 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1809 @@ -1023,31 +1026,31 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 msgid "Provide DHCP service to local network" -msgstr "" +msgstr "向本地网络提供DHCP服务" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1809 msgid "Do not provide DHCP service to local network" -msgstr "" +msgstr "不向本地网络提供DHCP服务" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 msgid "Select DHCP server configuration" -msgstr "" +msgstr "选择DHCP服务器配置" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." -msgstr "" +msgstr "请指定此服务器是否向本地网络提供DHCP服务。通过DHCP的配置可以自动为您本地网络中的计算机指派IP地址。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1819 msgid "We strongly advise that all clients are configured using DHCP." -msgstr "" +msgstr "我们强烈加你所有的客户端配置使用为DHCP(即自动获取IP地址)。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1853 msgid "Select beginning of DHCP host number range" -msgstr "" +msgstr "选择DHCP的起始地址" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1855 msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use." -msgstr "" +msgstr "您必须保留一些地址以备用。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1857 msgid "Please enter the first host number in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default values." --- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/adminQuotaSummary.tmpl.po 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/adminQuotaSummary.tmpl.po 2010-07-13 00:27:53.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,41 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 +msgid "System Administrator" +msgstr "系統管理員" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13 +msgid "Automated quota report" +msgstr "自動回報磁碟分配容量" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16 +msgid "One or more users have exceeded their disk quota" +msgstr "超過一位使用者已達其磁碟分配容量" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23 +msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called" +msgstr "下列使用者已超出其磁碟分配容量" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24 +msgid "All values are in megabytes." +msgstr "所有數據以M計量" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28 +msgid "Account" +msgstr "戶口" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:29 +msgid "Usage" +msgstr "使用量" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30 +msgid "Limit with grace period" +msgstr "寬限期間" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31 +msgid "Absolute limit" +msgstr "底限" --- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/backup.po 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/backup.po 2010-07-13 00:28:35.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,14 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 +msgid "Backup task is disabled" +msgstr "備份任務被禁止" + +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34 +msgid "Remember to load the backup tape!" +msgstr "記得載入備份磁帶!" --- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/foot.tmpl.po 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/foot.tmpl.po 2010-07-13 00:30:12.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,9 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 +msgid "All rights reserved." +msgstr "保留所有版權" --- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/server-console.po 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2010-07-13 00:34:00.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,1412 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: root/sbin/e-smith/console:88 +msgid "Server console" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console:91 +msgid "** unsaved changes **" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console:98 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32 +msgid "Welcome to the server console!" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console:100 +msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console:102 +msgid "Exit" +msgstr "離開" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 +msgid "Manage disk redundancy" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:39 +msgid "Disk redundancy status as of" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40 +msgid "Current RAID status:" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50 +msgid "There are no RAID devices configured" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82 +msgid "A RAID resynchronization is in progress." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89 +msgid "All RAID devices are in clean state" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 +msgid "Only some of the RAID devices are unclean." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130 +msgid "Manual intervention may be required." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110 +msgid "Current disk status:" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 +msgid "Installed disks" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 +msgid "Used disks" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115 +msgid "Free disks" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:120 +msgid "Your system only has a single disk drive installed or is using hardware mirroring. If you would like to enable software mirroring, please shut down, install a second disk drive (of the same capacity) and then return to this screen." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:128 +msgid "The free disk count must equal one." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:141 +msgid "There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the existing RAID array(s)?" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:143 +msgid "WARNING: ALL DATA ON THE NEW DISK WILL BE DESTROYED!" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:153 +msgid "The command failed:" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:155 +msgid "This configuration is not yet fully supported in these screens." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:165 +msgid "Couldn't open" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195 +msgid "Couldn't call" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237 +msgid "Couldn't read" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 +msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 +msgid "Reboot" +msgstr "重新啟動系統" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 +msgid "Reboot this server" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 +msgid "Reconfigure this server" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 +msgid "Shutdown this server" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 +msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45 +msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:47 +msgid "If you have an older computer without power management, the shutdown process will perform a clean halt of all system services, but will not actually power off your computer. In this case, wait for the power down message and then shut off the power manually." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:49 +msgid "If you have changed your mind and do not want to reboot or shutdown, use the Tab key to select Cancel, then press Enter." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:185 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:78 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:11 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37 +msgid "Access server manager" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:39 +msgid "This option will start a text-mode browser to access the server manager from this console. Normally you would access the server manager from a web browser at the following url:" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:43 +msgid "You should only proceed if you are comfortable using a text-mode browser. Note that you will be prompted for the administrator password in order to access the server manager." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:45 +msgid "NOTE: The 'q' key is used to quit from the text-mode browser." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47 +msgid "Do you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 +msgid "Check status of this server" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 +msgid "Status of this server as of" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62 +msgid "This server has been running for" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:63 +msgid "days" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 +msgid "View support and licensing information" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 +msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 +msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 +msgid "Test Internet access" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35 +msgid "After your Internet connection is operational and your server has been connected and configured, this test will verify that your server can communicate with the Internet." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 +msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 +msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41 +msgid "Do you wish to run the test?" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47 +msgid "Attempting to test Internet connection." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:48 +msgid "If this test takes too long, please halt it by typing Ctrl-C." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55 +msgid "Internet connection successful" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 +msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 +msgid "Internet connection failed" +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 +msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68 +msgid "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be required if certain settings are modified and the configuration process will advise you if this is required." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:70 +msgid "You might also want to check with your Internet provider to make sure that your Internet connection is working properly." +msgstr "" + +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72 +msgid "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at the contribs.org site. In this case, you should proceed with your installation and run this test again later." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:86 +msgid "Bad ttyname:" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 +msgid "Can't redirect stdin" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 +msgid "Can't redirect stdout" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 +msgid "Can't fork" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 +msgid "Couldn't create pipe" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 +msgid "Couldn't fork" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 +msgid "Couldn't close reading end of pipe" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168 +msgid "Couldn't connect STDERR to pipe" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171 +msgid "Couldn't close writing end of pipe" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185 +msgid "Couldn't exec:" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:237 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:269 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:292 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:238 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:270 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:293 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:354 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:264 +msgid "please try again" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:321 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:322 +msgid "No" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439 +msgid "Keep the current setting" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441 +msgid "keep" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +msgid "Inconsistent system state" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +msgid "Consult the User Guide for further instructions." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +msgid "System will be halted" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +msgid "The server will now be halted." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +msgid "Do you wish to halt the system right now?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 +msgid "Configure this server" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:90 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:91 +msgid "for chipset" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105 +msgid "local" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 +msgid "external" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:111 +msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:118 +msgid "Select %s network ethernet driver" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:122 +msgid "You now need to select the proper driver for your %s network ethernet adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by directly choosing a driver.\n" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:164 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:168 +msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:169 +msgid "Choose driver directly" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:174 +msgid "Select %s adapter manually" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:175 +msgid "Please select one of the following:" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:195 +msgid "Specify %s adapter and driver" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:197 +msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:221 +msgid "Specify %s ethernet driver" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:222 +msgid "Please specify the driver to use for the %s ethernet adapter" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:266 +msgid "Primary domain name" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:268 +msgid "Please enter the primary domain name for your server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:270 +msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:296 +msgid "Invalid domain name" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:314 +msgid "Select system name" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:316 +msgid "Please enter the system name for your server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:318 +msgid "You should select unique system names for each server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:320 +msgid "The system name must start with a letter and can be composed of letters, numbers and hyphens." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:339 +msgid "Invalid system name" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352 +msgid "The specified driver failed to load." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:388 +msgid "Local networking parameters" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:390 +msgid "Please enter the local IP address for this server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:392 +msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend accepting the default value unless you have a specific reason to choose something else." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:394 +msgid "If your server is being installed into an existing network, you must choose an address which is not in use by any other computer on this network." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:416 +msgid "Invalid local IP address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:429 +msgid "Select local subnet mask" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:431 +msgid "Please enter the local subnet mask for this server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:433 +msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend using the default unless you have a specific reason to choose something else." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:435 +msgid "If your server is being installed into an existing network, you must choose the same subnet mask used by other computers on this network." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:458 +msgid "Invalid local subnet mask" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:475 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 +msgid "Server and gateway" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:480 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:491 +msgid "Private server and gateway" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:485 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492 +msgid "Server-only" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497 +msgid "Select operation mode" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:500 +msgid "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall and provides an external web and mail server. Private server and gateway mode also acts as a firewall but disables all incoming services." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:502 +msgid "Server-only mode provides services to a local, protected network. If you choose this mode and Internet access is required, the network must be protected by another server configured in server and gateway mode (or another firewall)." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:548 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:558 +msgid "Server and gateway - dedicated" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:553 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:559 +msgid "Server and gateway - dialup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564 +msgid "Select external access mode" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:567 +msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:569 +msgid "Choose the dedicated option if you access the Internet via a router, a cable modem or ADSL. Choose the dialup option if you use a modem or ISDN connection." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:598 +msgid "Only one network adapter" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:600 +msgid "Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this configuration." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:638 +msgid "eth0 is local, eth1 is external" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:638 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 +msgid "eth1 is local, eth0 is external" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655 +msgid "swapped" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644 +msgid "Select ethernet card assignment" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:647 +msgid "You have two Ethernet cards which use the same driver. The server will automatically designate one for your local network (called eth0) and one for your external Internet connection (called eth1). If this default assignment is not appropriate for your situation, you can select the opposite assignment using swapped mode. Most installations can accept the default setting of normal." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:649 +msgid "Please select whether you want to operate in normal or swapped mode." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:677 +msgid "use DHCP (send account name as client identifier)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:678 +msgid "DHCP with account name" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:684 +msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:685 +msgid "DHCP with ethernet address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:691 +msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:692 +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:698 +msgid "use static IP address (do not use DHCP or PPPoE)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:699 +msgid "static IP" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:704 +msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:705 +msgid "Use DHCP (send ethernet address as client identifier)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:706 +msgid "Use PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:707 +msgid "Use static IP address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 +msgid "External Interface Configuration" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:715 +msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:717 +msgid "For cable modem connections, select DHCP. If your ISP has assigned a system name for your connection, use the account name option. Otherwise use the ethernet address option. For residential ADSL, use PPPoE. For most corporate connections, use a static IP address." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770 +msgid "Enter ISP assigned hostname" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772 +msgid "You have selected DHCP (send account name). Please enter the account name assigned by your ISP. You must enter the account name exactly as specified by your ISP." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:789 +msgid "Select PPPoE user account" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:791 +msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, " +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:809 +msgid "Select PPPoE password" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:811 +msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:830 +msgid "Cannot read directory" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:882 +msgid "Do not use a dynamic DNS service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:883 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:885 +msgid "free service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:884 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:886 +msgid "commercial service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:887 +msgid "custom DynDNS service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:892 +msgid "Select dynamic DNS service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:895 +msgid "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such services allow you to have a domain name without a static IP address, and are available from various organizations for free or for a reasonable charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic DNS services." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:897 +msgid "Choose which dynamic DNS service you would like to use." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:949 +msgid "Select dynamic DNS account" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:950 +msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:977 +msgid "Select dynamic DNS password" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:978 +msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1008 +msgid "Select static IP address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1010 +msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1012 +msgid "Please note, this is not the address of your external gateway." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1033 +msgid "Invalid external IP address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1047 +msgid "Select subnet mask" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1049 +msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1070 +msgid "Invalid external subnet mask" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1093 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1704 +msgid "Select gateway IP address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1095 +msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1120 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1740 +msgid "Invalid" +msgstr "不正確" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1136 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1137 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1138 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1139 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 +msgid "Set modem port to" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1174 +msgid "ISDN" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1141 +msgid "internal ISDN card" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1146 +msgid "Select modem/ISDN port" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1149 +msgid "Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1327 +msgid "ISDN card detected" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1329 +msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1345 +msgid "ISDN driver options" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1347 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1411 +msgid "You have selected an internal ISDN card." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1349 +msgid "The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may also need to be told what protocol number to use and may need to be given some additional information about your hardware such as the I/O address and interrupt settings." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1351 +msgid "This information is provided via an options string. An example is" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1353 +msgid "which would be used to set the" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1355 +msgid "to EURO-ISDN." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1381 +msgid "Multiple Subscriber Numbering" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1383 +msgid "Your ISDN line may have more than one number associated with it known as Multiple Subscriber Numbering (MSN). In order to receive an incoming ISDN call from an ISP or a remote site, you may need to configure your ISDN card with its MSN so that ISDN calls are routed correctly. If you do not know this number, you can leave this value blank." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1393 +msgid "Invalid Multiple Subscriber Numbering (MSN)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1413 +msgid "The driver for this card includes modem emulation software, and modem control commands are used by the networking software to configure and control the ISDN interface card." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1415 +msgid "The precise behavior of your ISDN card can be modified by using a specific modem initialization string, to adjust the settings of the card, or to modify its default behavior. Most cards should work correctly with the default settings, but you may enter a modem initialization string here if required." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1418 +msgid "You have selected a modem device." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1420 +msgid "The precise behavior of your modem can be modified by using a specific modem initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify its default behavior. You may enter a modem initialization string here." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1422 +msgid "Many modems will work correctly without any special settings. If you leave this field blank, the default string of" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1424 +msgid "will be used. This turns the modem speaker off, so that you will not be bothered by the noises that a modem makes when it starts a connection." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430 +msgid "Modem initialization string" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1463 +msgid "Select access phone number" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1466 +msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1493 +msgid "Invalid access phone number" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1505 +msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1507 +msgid "Please note that account names are usually case sensitive." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511 +msgid "Select dialup user account" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1527 +msgid "Please enter the password for your Internet connection." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1529 +msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533 +msgid "Select dialup password" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1575 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1599 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1621 +msgid "Select connect policy" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1578 +msgid "Select the dialup connect policy that you would like to use during office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1602 +msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1624 +msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use during the weekend." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 +msgid "Enable NIC bonding" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 +msgid "Disable NIC bonding" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 +msgid "NIC Bonding" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 +msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1674 +msgid "" +"The NIC bonding driver allows various modes and performance options. Edit the option string below if the defaults are not suitable.\n" +"\n" +"Most users do not need to change this setting.\n" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1678 +msgid "NIC Bonding Options" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1706 +msgid "In server-only mode, this server will use only one ethernet adapter connected to your local network. If you have a firewall and wish to use this server as your e-mail/web server, you should consult the firewall documentation for networking details." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1708 +msgid "Please specify the gateway IP address that this server should use to access the Internet. Leave blank if you have no Internet access." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1783 +msgid "Can't open output file" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1804 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1809 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1830 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1804 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825 +msgid "On" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 +msgid "Provide DHCP service to local network" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1809 +msgid "Do not provide DHCP service to local network" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 +msgid "Select DHCP server configuration" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 +msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1819 +msgid "We strongly advise that all clients are configured using DHCP." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1853 +msgid "Select beginning of DHCP host number range" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1855 +msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1857 +msgid "Please enter the first host number in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default values." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1879 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962 +msgid "That address is not on the local network." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1884 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1967 +msgid "Invalid IP address for DHCP start" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 +msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1916 +msgid "Select end of DHCP host number range" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1918 +msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1950 +msgid "The IP range cannot include our private network address." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1956 +msgid "The end of the range must be larger than the start." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1973 +msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1993 +msgid "Corporate DNS server address" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1995 +msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1997 +msgid "This field should be left blank unless you have a specific reason to configure another DNS server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1999 +msgid "You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2029 +msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2045 +msgid "No unsaved changes" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2047 +msgid "No changes were made during the configuration process" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2049 +msgid "Press ENTER to proceed." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2050 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2063 +msgid "Changes will take effect after reboot" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2065 +msgid "The new configuration will take effect when you reboot the server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2067 +msgid "Do you wish to reboot right now?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2082 +msgid "Activate configuration changes" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 +msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +msgid "Do you wish to activate your changes?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2099 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +msgid "Activating configuration settings" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2100 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2131 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 +msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2133 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2135 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 +msgid "Perform backup to USB device" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 +msgid "Could not create backup file on device" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 +msgid "Backup returned non-zero" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 +msgid "Create Backup to USB disk" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 +msgid "Do you wish to create backup on USB device?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 +msgid "Insert media to use for backup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 +msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:167 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:59 +msgid "Backup medium not found" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:170 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62 +msgid "No removable media or device found" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182 +msgid "Choose device to use for backup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183 +msgid "Please select which device should be used for the backup file." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 +msgid "Preparing for backup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:205 +msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 +msgid "Creating backup file" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 +msgid "Backup complete" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 +msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 +msgid "Restore From Backup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 +msgid "Do you wish to restore from backup?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 +msgid "Insert media containing backup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:37 +msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 +msgid "Choose device to restore from" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +msgid "Backup file not found" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +msgid "No backup file found" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 +msgid "Start restore from backup" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 +msgid "Backup file found:" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 +msgid "size" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 +msgid "Do you wish to restore from this file?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 +msgid "Exit from the server console" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 +msgid "Choose administrator password" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34 +msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:36 +msgid "You can make your selections in each screen using the Arrow and Tab keys. At any point, if you select Back you will be returned to the previous screen." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:38 +msgid "Before you start, you must first choose the administrator password for your system and enter it below. You will not see the password as you enter it." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 +msgid "Administrator password not set" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 +msgid "Sorry, you must set the administrator password now." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 +msgid "Unprintable characters in password" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 +msgid "The password must contain only printable characters." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 +msgid "it is based on your username" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 +msgid "it is based upon your password entry" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 +msgid "it is derived from your password entry" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 +msgid "it is derivable from your password entry" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 +msgid "it is too short" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 +msgid "it is all whitespace" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 +msgid "it is too simplistic/systematic" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 +msgid "it is based on a dictionary word" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 +msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 +msgid "it does not contain numbers" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 +msgid "it does not contain uppercase characters" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 +msgid "it does not contain lowercase characters" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 +msgid "it does not contain special characters" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 +msgid "Software error: password check failed" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96 +msgid "Bad Password Choice" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98 +msgid "The password you have chosen is not a good choice, because " +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101 +msgid "Do you wish to choose a better one?" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 +msgid "Please type your administrator password again to verify." +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129 +msgid "The two passwords did not match" +msgstr "" --- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 1969-12-31 17:00:00.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2010-07-13 00:34:46.000000000 -0600 @@ -0,0 +1,47 @@ +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 +msgid "Automated quota report" +msgstr "自動回報磁碟分配容量" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17 +msgid "You have exceeded your disk quota" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19 +msgid "Your current disk usage:" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 +msgid "Your maximum usage:" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 +msgid " no limit set" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24 +msgid "Warnings start at:" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26 +msgid "Grace period ends:" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27 +msgid "System name:" +msgstr "" + +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29 +msgid "You are currently using more disk space than you have been allotted. You have until the Grace Period above to remove files so that you no longer exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all your e-mail, including unread e-mail." +msgstr ""