1 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
2 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2011-03-06 00:40:17.000000000 -0700 |
3 |
@@ -47,7 +47,7 @@ |
4 |
</entry> |
5 |
<entry> |
6 |
<base>DEFAULT</base> |
7 |
- <trans>default</trans> |
8 |
+ <trans>стандартно</trans> |
9 |
</entry> |
10 |
<entry> |
11 |
<base>NUMBER_OF_HOSTS</base> |
12 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
13 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:48.000000000 -0700 |
14 |
@@ -111,7 +111,7 @@ |
15 |
</entry> |
16 |
<entry> |
17 |
<base>DESC_SECTIONBAR</base> |
18 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans> |
19 |
+ <trans><![CDATA[ ]]></trans> |
20 |
</entry> |
21 |
<entry> |
22 |
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base> |
23 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
24 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:42.000000000 -0700 |
25 |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
26 |
</entry> |
27 |
<entry> |
28 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
29 |
- <trans><![CDATA[ <P>Serveren tilbyder tre forskellige muligheder for sikkerhedskopi og gendannelse: Sikkerhedskopi til arbejdsstation, sikkerhedskopi til bånd og sikkerhedskopi til lokalnet.</P> <P>Den første mulighed opretter en kopi af serveropsætning og brugerdata og henter dem til din arbejdsstation via din web-browser. Denne fil kan bruges til gendannelse af serveren fra konsollen, hvis du kopierer filen til en USB-disk. Aktuelt fylder opsætning og data i alt ca. <b>$tarsize</b>. Sikkerhedskopien vil være lidt mindre afhængig af hvor meget data kan komprimeres. Muligheden \"Undersøg sikkerhedskopi til arbejdsstation\" kan bruges til at kontrollere hvorvidt sikkerhedskopien er fuldstændig.</P> <P>Sikkerhedskopi til bånd bruger en programpakke ved navn <I>$module</I> til at sikkerhedskopiere hele din disk til bånd hver nat. Det forudsætter en understøttet båndstation og et bånd der ikke er skrivebeskyttet. Sikkerhedskopien udføres automatisk på et fastlagt tidspunkt hver nat (og der sendes automatisk en påmindelse til administrator i løbet af dagen). Aktuelt indeholder din disk <b>$dumpsize</b> af data.</P> <P>Sikkerhedskopi til lokalnet bruger en programpakke ved navn <I>dar</I> til at sikkerhedskopiere serveropsætning og data til lokalnet (eller en lokal USB disk). Dette forudsætter at du opretter et skrivbart delt drev (smbfs, cifs, eller nfs) på lokalnettet eller en lokal USB disk. Du kan indstille antallet af roterende sikkerhedskopier du ønsker at bevare på det delte drev, og du kan også indstille hvert sæt til dagligt at tilføje ændrede og tilføjede data. Sikkerhedskopien udføres dagligt på det fastsatte tidspunkt. Aktuelt fylder serveropsætning og data <b>$tarsize</b> ukomprimeret. Der skal være plads til det dobbelte af den komprimerede datamængde på det delte drev.</P> <P>Alle former for sikkerhedskopi vil kunne gendanne serveropsætning og data på serveren. Yderligere vil der kunne gendannes individuelle filer fra en sikkerhedskopi til lokalnet. <b>En fuld gendannelse bør udføres på en nyinstalleret server.</b>.</P> ]]></trans> |
30 |
+ <trans><![CDATA[ <P>Serveren tilbyder tre forskellige muligheder for sikkerhedskopi og gendannelse: Sikkerhedskopi til arbejdsstation, sikkerhedskopi til bånd og sikkerhedskopi til lokalnet.</P> <P>Den første mulighed opretter en kopi af serveropsætning og brugerdata og henter dem til din arbejdsstation via din web-browser. Aktuelt fylder opsætning og data i alt ca. <b>$tarsize</b>. Sikkerhedskopien vil være lidt mindre afhængig af hvor meget data kan komprimeres. Denne fil kan bruges til gendannelse af serveren fra konsollen, hvis du kopierer filen til et flytbart medie, som f.eks. en USB-disk.</P> <P>Sikkerhedskopi til bånd bruger en programpakke ved navn <I>$module</I> til at sikkerhedskopiere hele din disk til bånd hver nat. Det forudsætter en understøttet båndstation og et bånd der ikke er skrivebeskyttet. Sikkerhedskopien udføres automatisk på et fastlagt tidspunkt hver nat (og der sendes automatisk en påmindelse til administrator i løbet af dagen). Aktuelt indeholder din disk <b>$dumpsize</b> af data.</P> <P>Sikkerhedskopi til lokalnet bruger en programpakke ved navn <I>dar</I> til at sikkerhedskopiere serveropsætning og data til lokalnet (eller en lokal USB disk). Dette forudsætter at du opretter et skrivbart delt drev (smbfs, cifs, eller nfs) på lokalnettet eller en lokal USB disk. Du kan indstille antallet af roterende sikkerhedskopier du ønsker at bevare på det delte drev, og du kan også indstille hvert sæt til dagligt at tilføje ændrede og tilføjede data. Sikkerhedskopien udføres dagligt på det fastsatte tidspunkt. Aktuelt fylder serveropsætning og data <b>$tarsize</b> ukomprimeret. Der skal være plads til det dobbelte af den komprimerede datamængde på det delte drev.</P> <P>Alle former for sikkerhedskopi vil kunne gendanne serveropsætning og data på serveren. Yderligere vil der kunne gendannes individuelle filer fra en sikkerhedskopi til lokalnet. <b>En fuld gendannelse bør udføres på en nyinstalleret server.</b>.</P> ]]></trans> |
31 |
</entry> |
32 |
<entry> |
33 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
34 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/directory 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
35 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/directory 2011-03-06 00:37:50.000000000 -0700 |
36 |
@@ -10,7 +10,7 @@ |
37 |
|
38 |
<entry> |
39 |
<base>DESCRIPTION</base> |
40 |
-<trans>LDAP serveren tilbyder netværket adgang til en liste over bruger- og gruppekonti på serveren, som kan tilgås af LDAP-klienter som Adressebogsfunktionen i Netscape Comunicator. Indstil LDAP klienten til serverens IP addresse, portnummer 389 og parametrene for server rod, der vises nedenfor.</trans> |
41 |
+<trans>LDAP serveren tilbyder netværket adgang til en liste over bruger- og gruppekonti på serveren, som kan tilgås af LDAP-klienter som Adressebogsfunktionen i Netscape Communicator. Indstil LDAP klienten til serverens IP addresse, portnummer 389 og parametrene for server rod, der vises nedenfor.</trans> |
42 |
</entry> |
43 |
<entry> |
44 |
<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base> |
45 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
46 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/ibays 2011-03-06 00:39:55.000000000 -0700 |
47 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
48 |
<lexicon lang="da" params="getExtraParams()"> |
49 |
<entry> |
50 |
<base>FORM_TITLE</base> |
51 |
- <trans>Oprete, ændre eller fjern i-bays</trans> |
52 |
+ <trans>Oprette, ændre eller fjern i-bays</trans> |
53 |
</entry> |
54 |
<entry> |
55 |
<base>FIRSTPAGE_DESC</base> |
56 |
@@ -13,7 +13,7 @@ |
57 |
</entry> |
58 |
<entry> |
59 |
<base>NAME_FIELD_DESC</base> |
60 |
- <trans>I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal, punktum, bindestreger og understregningskoder. Fx "johnson", "intra", and "cust3.prj12" er alle lovlige navne, mens "3associates", "John Smith" og "Bus!Partner" ikke er. Navnet er begrænset til {$maxLength} anslag.</trans> |
61 |
+ <trans>I-bay navne skal starte med et lille bogstav og må kun indeholde små bogstaver, tal, punktum, bindestreger og understregningskoder. Fx "johnson", "intra", and "cust3.prj12" er alle lovlige navne, mens "3associates", "John Smith" og "Bus!Partner" ikke er. Navnet er begrænset til {$maxLength} tegn.</trans> |
62 |
</entry> |
63 |
<entry> |
64 |
<base>NAME_LABEL</base> |
65 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
66 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:44:44.000000000 -0700 |
67 |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
68 |
</entry> |
69 |
<entry> |
70 |
<base>DESC_WORKGROUP</base> |
71 |
- <trans><![CDATA[ Angiv den Windowsarbejdsgruppe som serveren skal vise sig i. ]]></trans> |
72 |
+ <trans><![CDATA[ Angiv den Windowsarbejdsgruppe som serveren skal være synlig i. ]]></trans> |
73 |
</entry> |
74 |
<entry> |
75 |
<base>LABEL_WORKGROUP</base> |
76 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
77 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:43.000000000 -0700 |
78 |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
79 |
</entry> |
80 |
<entry> |
81 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
82 |
- <trans><![CDATA[ <P>El servidor provee tres maneras de respaldar y restaurar su sistema: utilizando su escritorio local, una unidad de cinta o un ordenador remoto en su LAN.</P> <P>El primer método crea una copia de la configuración de su servidor y de los archivos de datos de los usuarios, y lo descarga a su escritorio local a través del navegador web. En este momento el total de los archivos de datos y configuración es de aproximadamente <b>$tarsize</b>. El archivo de respaldo podrá ser algo menor que esto, dependiendo de cuán comprimibles sean los datos. La opción \"Verificar respaldo de escritorio\" puede ser utilizada para verificar la integridad del archivo de respaldo de escritorio.</P> <P>El método de respaldo en cinta utiliza un paquete de software llamado <I>$module</I> para respaldar completamente su disco duro en la cinta cada noche. Esto requiere una unidad de cinta compatible y una cinta sin protección contra-escritura. El respaldo es ejecutado automáticamente en el horario elegido cada noche (con el envío automático de un recordatorio por e-mail al administrador durante el día). En este momento su disco duro contiene <b>$dumpsize</b> de datos.</P> <P>El método de respaldo en ordenador remoto utiliza un paquete de software llamado <I>dar</I> para respaldar la configuración y los archivos de datos de su servidor en un ordenador remoto sobre su LAN (o un disco local USB). Usted deberá proveer un sector compartido escribible (cifs o nfs) en el ordenador remoto de respaldo o tener un disco local USB. Usted puede gestionar cuántos juegos de rotaciones de respaldo serán mantenidos sobre la unidad compartida, y ademas crear cada juego haciendo un respaldo incremental durante varios días. El respaldo es automáticamente realizado cada día en el horario elegido. En este momento el total de la configuración y archivos de datos es de aproximadamente <b>$tarsize</b> descomprimido. Debe disponer el doble de espacio del tamaño de los datos comprimidos en la unidad compartida.</P> <P>Todos los métodos de restauración le permiten restaurar su configuración y archivos de datos. El respaldo en ordenador remoto le permite la restauración individual de los archivos. <b>Idealmente, una restauración completa debe ser ejecutada sobre una instalación nueva del servidor</b>.</P> ]]></trans> |
83 |
+ <trans><![CDATA[ <P>El servidor provee tres maneras de respaldar y restaurar su sistema: utilizando su escritorio local, una unidad de cinta o un ordenador remoto en su LAN.</P> <P>El primer método crea una copia de la configuración de su servidor y de los archivos de datos de los usuarios, y lo descarga a su escritorio local a través del navegador web. En este momento el total de los archivos de datos y configuración es de aproximadamente <b>$tarsize</b>. El archivo de respaldo podrá ser algo menor que esto, dependiendo de cuán comprimibles sean los datos. El archivo de respaldo podrá ser algo menor que esto, dependiendo de cuán comprimibles sean los datos. Este archivo puede ser usado para restaurar el servidor desde la consola si usted lo copia en una unida extraíble, tal como un disco USB. El método de respaldo en cinta utiliza un paquete de software llamado <I>$module</I> para respaldar completamente su disco duro en la cinta cada noche. Esto requiere una unidad de cinta compatible y una cinta sin protección contra-escritura. El respaldo es ejecutado automáticamente en el horario elegido cada noche (con el envío automático de un recordatorio por e-mail al administrador durante el día). En este momento su disco duro contiene <b>$dumpsize</b> de datos.</P> <P>El método de respaldo en ordenador remoto utiliza un paquete de software llamado <I>dar</I> para respaldar la configuración y los archivos de datos de su servidor en un ordenador remoto sobre su LAN (o un disco local USB). Usted deberá proveer un sector compartido escribible (cifs o nfs) en el ordenador remoto de respaldo o tener un disco local USB. Usted puede gestionar cuántos juegos de rotaciones de respaldo serán mantenidos sobre la unidad compartida, y ademas crear cada juego haciendo un respaldo incremental durante varios días. El respaldo es automáticamente realizado cada día en el horario elegido. En este momento el total de la configuración y archivos de datos es de aproximadamente <b>$tarsize</b> descomprimido. Debe disponer el doble de espacio del tamaño de los datos comprimidos en la unidad compartida.</P> <P>Todos los métodos de restauración le permiten restaurar su configuración y archivos de datos. El respaldo en ordenador remoto le permite la restauración individual de los archivos. <b>Idealmente, una restauración completa debe ser ejecutada sobre una instalación nueva del servidor</b>.</P> ]]></trans> |
84 |
</entry> |
85 |
<entry> |
86 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
87 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/et/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
88 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:50.000000000 -0700 |
89 |
@@ -99,7 +99,7 @@ |
90 |
</entry> |
91 |
<entry> |
92 |
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base> |
93 |
- <trans>Operatsiooni tulemuse raport</trans> |
94 |
+ <trans>Operatsiooni tulemus</trans> |
95 |
</entry> |
96 |
<entry> |
97 |
<base>ACCOUNT</base> |
98 |
@@ -239,7 +239,7 @@ |
99 |
</entry> |
100 |
<entry> |
101 |
<base>MODIFY_USER_GROUP</base> |
102 |
- <trans>Muuda kasutaja kuuluvust gruppi</trans> |
103 |
+ <trans>Muuda kasutaja(te) kuuluvust gruppi</trans> |
104 |
</entry> |
105 |
<entry> |
106 |
<base>NAME</base> |
107 |
@@ -403,7 +403,7 @@ |
108 |
</entry> |
109 |
<entry> |
110 |
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base> |
111 |
- <trans>You must provide a country code</trans> |
112 |
+ <trans>Pead lisama maa koodi</trans> |
113 |
</entry> |
114 |
<entry> |
115 |
<base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base> |
116 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
117 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:41:15.000000000 -0700 |
118 |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
119 |
</entry> |
120 |
<entry> |
121 |
<base>INITIAL_DESC</base> |
122 |
- <trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></P> ]]></trans> |
123 |
+ <trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Lisa printer</A></P> ]]></trans> |
124 |
</entry> |
125 |
<entry> |
126 |
<base>NO_PRINTERS</base> |
127 |
@@ -17,11 +17,11 @@ |
128 |
</entry> |
129 |
<entry> |
130 |
<base>REMOTE_ADDRESS</base> |
131 |
- <trans>Remote address</trans> |
132 |
+ <trans>Remote aadress</trans> |
133 |
</entry> |
134 |
<entry> |
135 |
<base>REMOTE_NAME</base> |
136 |
- <trans>Remote name</trans> |
137 |
+ <trans>Remote nimi</trans> |
138 |
</entry> |
139 |
<entry> |
140 |
<base>CREATE_NEW_PRINTER</base> |
141 |
@@ -29,7 +29,7 @@ |
142 |
</entry> |
143 |
<entry> |
144 |
<base>CREATE_NEW_DESC</base> |
145 |
- <trans>Please choose a unique name for the printer and enter a brief description. The printer name should contain only lower-case letters and numbers, and should start with a lower-case letter. For example "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" are valid choices, but "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", and "HP JetDirect Printer" are not. Avoid names and descriptions that contain these terms, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" and "responding".</trans> |
146 |
+ <trans>Vali kordumatu nimi pirinterile ja lisa kirjeldus. Printeri nimi võib sisaldada ainult väiketähti ja numbreid. Näiteks "hplaser" aga "HP Laser" ei sobi. Avoid names and descriptions that contain these terms, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" and "responding".</trans> |
147 |
</entry> |
148 |
<entry> |
149 |
<base>PRINTER_NAME</base> |
150 |
@@ -61,15 +61,15 @@ |
151 |
</entry> |
152 |
<entry> |
153 |
<base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base> |
154 |
- <trans><![CDATA[ <P>Error: unexpected characters in printer name.</P> <P>The printer name should contain only lower-case letters and numbers, and should start with a lower-case letter. For example "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" are valid names.</P> ]]></trans> |
155 |
+ <trans><![CDATA[ <P>Viga: Sobimatud sümbolid printeri nimes.</P> <P>Printeri nimi võib sisaldada ainult väiketähti ja numbreid. Näiteks "hplaser" aga "HP Laser" ei sobi.</P> ]]></trans> |
156 |
</entry> |
157 |
<entry> |
158 |
<base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base> |
159 |
- <trans>Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new printer.</trans> |
160 |
+ <trans>Viga: Sobimatu sümbol kirjelduses. Printerit ei lisatud.</trans> |
161 |
</entry> |
162 |
<entry> |
163 |
<base>ERR_EXISTS</base> |
164 |
- <trans>Error: An account with the same name exists with type:</trans> |
165 |
+ <trans>Viga: An account with the same name exists with type:</trans> |
166 |
</entry> |
167 |
<entry> |
168 |
<base>ERR_INVALID_ADDRESS</base> |
169 |
@@ -113,11 +113,11 @@ |
170 |
</entry> |
171 |
<entry> |
172 |
<base>ABOUT_TO_REMOVE</base> |
173 |
- <trans>You are about to remove the printer:</trans> |
174 |
+ <trans>Soovid eemaldada printeri:</trans> |
175 |
</entry> |
176 |
<entry> |
177 |
<base>SPOOL_FILE_WARNING</base> |
178 |
- <trans>All the spool files for this printer will be deleted.</trans> |
179 |
+ <trans>Kõik spuulitud failid on kustutatud selles printeris.</trans> |
180 |
</entry> |
181 |
<entry> |
182 |
<base>ARE_YOU_SURE</base> |
183 |
@@ -137,7 +137,7 @@ |
184 |
</entry> |
185 |
<entry> |
186 |
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base> |
187 |
- <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans> |
188 |
+ <trans>Peab olema sobiv hostinimi või IP number</trans> |
189 |
</entry> |
190 |
<entry> |
191 |
<base>Printers</base> |
192 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/proxy 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
193 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/proxy 2011-03-06 00:41:27.000000000 -0700 |
194 |
@@ -13,7 +13,7 @@ |
195 |
</entry> |
196 |
<entry> |
197 |
<base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base> |
198 |
- <trans>HTTP proxy status</trans> |
199 |
+ <trans>HTTP proxy olek</trans> |
200 |
</entry> |
201 |
<entry> |
202 |
<base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base> |
203 |
@@ -25,11 +25,11 @@ |
204 |
</entry> |
205 |
<entry> |
206 |
<base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base> |
207 |
- <trans>ERROR: The proxy-update event returned an error.</trans> |
208 |
+ <trans>VIGA: Proxy uuendamine ebõnnestus.</trans> |
209 |
</entry> |
210 |
<entry> |
211 |
<base>ERR_NO_SQUID_REC</base> |
212 |
- <trans>ERROR: There is no squid record in the configuration database.</trans> |
213 |
+ <trans>VIGA: Pole squid-i kirjeid gonfiguratsiooni andmebaasis.</trans> |
214 |
</entry> |
215 |
<entry> |
216 |
<base>SUCCESS</base> |
217 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
218 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-03-06 00:41:58.000000000 -0700 |
219 |
@@ -37,7 +37,7 @@ |
220 |
</entry> |
221 |
<entry> |
222 |
<base>COULD_NOT_GET_UID</base> |
223 |
- <trans>Could not determine the uid for user:</trans> |
224 |
+ <trans>Ei suutnud määrata kasutaja uid:</trans> |
225 |
</entry> |
226 |
<entry> |
227 |
<base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base> |
228 |
@@ -61,7 +61,7 @@ |
229 |
</entry> |
230 |
<entry> |
231 |
<base>CURRENTLY_HAS</base> |
232 |
- <trans>currently has:</trans> |
233 |
+ <trans>hetkel on:</trans> |
234 |
</entry> |
235 |
<entry> |
236 |
<base>FILES</base> |
237 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
238 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2011-03-06 00:42:58.000000000 -0700 |
239 |
@@ -1,15 +1,15 @@ |
240 |
<lexicon lang="et"> |
241 |
<entry> |
242 |
<base>FORM_TITLE</base> |
243 |
- <trans>Create a starter website</trans> |
244 |
+ <trans>Loo omale veebileht</trans> |
245 |
</entry> |
246 |
<entry> |
247 |
<base>SUCCESS</base> |
248 |
- <trans>Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below:</trans> |
249 |
+ <trans>Veebileht edukalt loodud. Uut lehte näed aadressil: </trans> |
250 |
</entry> |
251 |
<entry> |
252 |
<base>DESCRIPTION</base> |
253 |
- <trans><![CDATA[ <p> To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on <b>Create</b>. </p> <p> You can leave any field blank if you do not need it. </p> <p> The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence <blockquote><BR></blockquote> where you would like each line break. </p> <p> <em>Do not use this option</em> if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory. </p> ]]></trans> |
254 |
+ <trans><![CDATA[ <p> Omale lihtsa veebilehe loomiseks, täida allolevad väljad ja vajuta <b>Salvesta</b>. </p> <p>Võib ka väljad tühjaks jätta kui sa ei vaja neid. </p> <p> The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence <blockquote><BR></blockquote> where you would like each line break. </p> <p> <em>Pea meeles et,</em> kui sa oled juba varem omale loonud veebilehe, siis nüüd kirjutatakse üle juba olemasolev "index.htm" fail. </p> ]]></trans> |
255 |
</entry> |
256 |
<entry> |
257 |
<base>LABEL_COMPANYNAME</base> |
258 |
@@ -34,10 +34,10 @@ |
259 |
</entry> |
260 |
<entry> |
261 |
<base>DESC_SUBMIT</base> |
262 |
- <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans> |
263 |
+ <trans><![CDATA[ <p>Kui sa otsustad luua selle lehe, siis "index.htm" kirjutatakse üle.</p> <p>Oled kindel , et jätkad?</p> ]]></trans> |
264 |
</entry> |
265 |
<entry> |
266 |
<base>Create starter web site</base> |
267 |
- <trans>Create starter web site</trans> |
268 |
+ <trans>Loo veebileht</trans> |
269 |
</entry> |
270 |
</lexicon> |
271 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
272 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:44:29.000000000 -0700 |
273 |
@@ -66,7 +66,7 @@ |
274 |
</entry> |
275 |
<entry> |
276 |
<base>OP_DESC</base> |
277 |
- <trans><![CDATA[ <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.</p> ]]></trans> |
278 |
+ <trans><![CDATA[ <p>Sa pead valima kas soovid vaadtat logifaili oma brauseris või salvestad logifaili oma arvutisse. Logifailid on tavaliselt üsna mahukad, seepärast on soovitatav logifail oma arvutisse salvestada. </p> ]]></trans> |
279 |
</entry> |
280 |
<entry> |
281 |
<base>OP_LABEL</base> |
282 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
283 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:50.000000000 -0700 |
284 |
@@ -223,7 +223,7 @@ |
285 |
</entry> |
286 |
<entry> |
287 |
<base>IP_ADDRESS</base> |
288 |
- <trans>IP Address</trans> |
289 |
+ <trans>כתובת IP</trans> |
290 |
</entry> |
291 |
<entry> |
292 |
<base>USER_INVALID</base> |
293 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
294 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:45.000000000 -0700 |
295 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
296 |
<lexicon lang="he"> |
297 |
<entry> |
298 |
<base>BACKUP_TITLE</base> |
299 |
- <trans>Backup or restore server data</trans> |
300 |
+ <trans>גיבוי או שחזור מידע שרת</trans> |
301 |
</entry> |
302 |
<entry> |
303 |
<base>BACKUP_DESC</base> |
304 |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
305 |
</entry> |
306 |
<entry> |
307 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
308 |
- <trans><![CDATA[ <P>The server provides three ways to back up and restore your server: using your local desktop, a tape drive or a workstation on your LAN.</P> <P>The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to removable storage media such as a local USB disk.</P> <P>The tape backup method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>The workstation backup method uses a software package called <I>dar</I> to back up your server configuration and data files to a workstation on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share (cifs or nfs) on the backup workstation or have a local USB disk. You can manage how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each set doing incremental backup upon several days. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.</P> <P>All restore methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans> |
309 |
+ <trans>! <[CDATA [<P> השרת מספק שלוש דרכים לגבות ולשחזר את השרת: באמצעות שולחן העבודה המקומי, באמצעות כונן קלטות או באמצעות גיבוי אל תחנת עבודה ברשת LAN </P><P> השיטה הראשונה יוצרת עותק של תצורת שרת של נתוני קבצי המשתמש, ומוריד אותו אל שולחן העבודה המקומי שלך באמצעות דפדפן האינטרנט שלך. כרגע גודל קבצי התצורה שלך וקבצי הנתונים הכולל הינו כ <b>$tarsize</ b>. קובץ הגיבוי יהיה קצת פחות מזה, תלוי בדחיסת הנתונים. קובץ זה יכול לשמש כדי לשחזר את השרת מהמסוף אם תעתיק אותו אל אמצעי אחסון נשלף, כגון דיסק USB מקומי. </P> <P> שיטת קלטת גיבוי משתמשת בחבילת תוכנה בשם <i>$module</i> לגבות את כל הדיסק הקשיח שלך בקלטת כל לילה. זה דורש כונן קלטות נתמך וקלטת שאינה מוגנת מפני כתיבה. הגיבוי מתבצע באופן אוטומטי במועד שנבחר כל לילה (עם תזכורת אוטומטית בדואר אלקטרוני למנהל במהלך היום). נכון לעכשיו הדיסק הקשיח מכיל <b>$dumpsize</b> נתונים. </P><P> שיטת גיבוי אל תחנת עבודה משתמשת בחבילת תוכנה בשם <i>dar</i> כדי לגבות את תצורת השרת שלך ואת קבצי הנתונים לתחנת עבודה ברשת LAN (או אל דיסק מקומי USB). זה מחייב אותך לספק שיתוף או מדיה לצריבה (CIFS או NFS) על תחנת העבודה בה יתבצע הגיבוי או דיסק מקומי USB. אתה יכול לקבוע כמה סטים מתחלפים של גיבוי נשמרים על השיתוף אליו מבוצע הגיבוי, וגם להפוך כל סט לגיבוי מצטבר (אינקרמנטלי) המתבצע בכל כמה ימים. הגיבוי מתבצע באופן אוטומטי במועד שנבחר מדי יום. כרגע גודל קבצי התצורה והנתונים עומד על כ <b>$tarsize</b> לא דחוס. על השיתוף אליו יתבצע הגיבוי להכיל פי שתיים מקום פנוי מגודל הקובץ המכווץ. </P> <P> כל שיטות השחזור מאפשרות לך לשחזר את התצורה שלך ואת קבצי הנתונים של המשתמש. גיבוי לתחנת עבודה מספק אפשרות שחזור ברמת קובץ בודד. <b> באופן אידיאלי, שחזור מלא צריך להתבצע על שרת מותקן נקי </b>. </ P>]]></trans> |
310 |
</entry> |
311 |
<entry> |
312 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
313 |
@@ -33,51 +33,51 @@ |
314 |
</entry> |
315 |
<entry> |
316 |
<base>DESKTOP_BACKUP</base> |
317 |
- <trans>Backup to desktop</trans> |
318 |
+ <trans>גיבוי לשולחן העבודה</trans> |
319 |
</entry> |
320 |
<entry> |
321 |
<base>DESKTOP_RESTORE</base> |
322 |
- <trans>Restore from desktop</trans> |
323 |
+ <trans>שחזור משולחן העבודה</trans> |
324 |
</entry> |
325 |
<entry> |
326 |
<base>DESKTOP_VERIFY</base> |
327 |
- <trans>Verify desktop backup file</trans> |
328 |
+ <trans>בדוק תקינות קובץ גיבוי לשולחן עבודה</trans> |
329 |
</entry> |
330 |
<entry> |
331 |
<base>TAPE_CONFIGURE</base> |
332 |
- <trans>Configure tape backup</trans> |
333 |
+ <trans>הגדרות טייפ גיבוי</trans> |
334 |
</entry> |
335 |
<entry> |
336 |
<base>TAPE_RESTORE</base> |
337 |
- <trans>Restore from tape</trans> |
338 |
+ <trans>שחזור מטייפ גיבוי</trans> |
339 |
</entry> |
340 |
<entry> |
341 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base> |
342 |
- <trans>A system restore is in progress. It began at:</trans> |
343 |
+ <trans>שחזור מערכת נמצא בתהליך פעולה. השחזור החל ב:</trans> |
344 |
</entry> |
345 |
<entry> |
346 |
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base> |
347 |
- <trans>Refresh this display</trans> |
348 |
+ <trans>רענן תצוגה זו</trans> |
349 |
</entry> |
350 |
<entry> |
351 |
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base> |
352 |
- <trans>Configure tape backup</trans> |
353 |
+ <trans>הגדרות טייפ גיבוי</trans> |
354 |
</entry> |
355 |
<entry> |
356 |
<base>RESTORE_COMPLETED</base> |
357 |
- <trans>A system restore has completed</trans> |
358 |
+ <trans>שחזור מערכת הושלם</trans> |
359 |
</entry> |
360 |
<entry> |
361 |
<base>STARTED_AT</base> |
362 |
- <trans>It began at:</trans> |
363 |
+ <trans>הוא החל ב:</trans> |
364 |
</entry> |
365 |
<entry> |
366 |
<base>FINISHED_AT</base> |
367 |
- <trans>and finished at:</trans> |
368 |
+ <trans>והסתיים ב:</trans> |
369 |
</entry> |
370 |
<entry> |
371 |
<base>YOU_MUST_REBOOT</base> |
372 |
- <trans>You must reboot the server to activate any configuration changes that were made as a result of this restore.</trans> |
373 |
+ <trans>אתה חייב לאתחל את השרת כדי להפעיל את כל שינויי התצורה שנעשו כתוצאה מהשחזור הזה.</trans> |
374 |
</entry> |
375 |
<entry> |
376 |
<base>REBOOT</base> |
377 |
@@ -85,43 +85,43 @@ |
378 |
</entry> |
379 |
<entry> |
380 |
<base>SELECT_AN_ACTION</base> |
381 |
- <trans>Select an action</trans> |
382 |
+ <trans>בחר פעולה</trans> |
383 |
</entry> |
384 |
<entry> |
385 |
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base> |
386 |
- <trans>X Backup or restore server data</trans> |
387 |
+ <trans>X גיבוי או שחזור מידע שרת</trans> |
388 |
</entry> |
389 |
<entry> |
390 |
<base>ERR_PRE_BACKUP</base> |
391 |
- <trans>Error occurred during pre-backup actions.</trans> |
392 |
+ <trans>שגיאה התרחשה במהלך פעולת טרום-גיבוי.</trans> |
393 |
</entry> |
394 |
<entry> |
395 |
<base>ERR_PRE_RESTORE</base> |
396 |
- <trans>Error occurred during pre-restore actions.</trans> |
397 |
+ <trans>שגיאה התרחשה במהלך פעולת טרום-שחזור.</trans> |
398 |
</entry> |
399 |
<entry> |
400 |
<base>ERR_POST_BACKUP</base> |
401 |
- <trans>Error occurred during post-backup actions.</trans> |
402 |
+ <trans>שגיאה התרחשה במהלך פעולת לאחר-גיבוי.</trans> |
403 |
</entry> |
404 |
<entry> |
405 |
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base> |
406 |
- <trans>Restore server configuration</trans> |
407 |
+ <trans>שחזר הגדרות שרת</trans> |
408 |
</entry> |
409 |
<entry> |
410 |
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base> |
411 |
- <trans><![CDATA[ This process will upload a server backup file from your local desktop to your server and restore the configuration and user data files. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>. ]]></trans> |
412 |
+ <trans><! [CDATA [תהליך זה יעלה קובץ גיבוי שרת משולחן העבודה המקומי שלך אל השרת שלך וישחזר את התצורה ואת קבצי הנתונים של המשתמשים. <B> השחזור צריך להתבצע על שרת מותקן נקי </ B>. ]]></trans> |
413 |
</entry> |
414 |
<entry> |
415 |
<base>FREE_SPACE</base> |
416 |
- <trans><![CDATA[ You have approximately $tmpfree free space on the server. Check that desktop backup file is less than $halffree before commencing the restore. ]]></trans> |
417 |
+ <trans><! [CDATA [יש לך כ $tmpfree שטח פנוי בשרת. בדוק כי קובץ גיבוי שולחן העבודה הוא פחות מ $halffree לפני תחילת השחזור. ]]></trans> |
418 |
</entry> |
419 |
<entry> |
420 |
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base> |
421 |
- <trans>After the restore completes you must reboot the server.</trans> |
422 |
+ <trans>לאחר שהשחזור הושלם עליך לאתחל את השרת.</trans> |
423 |
</entry> |
424 |
<entry> |
425 |
<base>FILE_TO_RESTORE</base> |
426 |
- <trans>Backup file to restore from</trans> |
427 |
+ <trans>קובץ גיבוי לשחזר ממנו</trans> |
428 |
</entry> |
429 |
<entry> |
430 |
<base>VERIFY_BACKUP_DESC</base> |
431 |
@@ -129,95 +129,95 @@ |
432 |
</entry> |
433 |
<entry> |
434 |
<base>SELECT_BACKUP_FILE</base> |
435 |
- <trans>Select backup file</trans> |
436 |
+ <trans>בחר קובץ גיבוי</trans> |
437 |
</entry> |
438 |
<entry> |
439 |
<base>VERIFY</base> |
440 |
- <trans>Verify</trans> |
441 |
+ <trans>בדיקה</trans> |
442 |
</entry> |
443 |
<entry> |
444 |
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base> |
445 |
- <trans>Unable to proceed with restore of server configuration</trans> |
446 |
+ <trans>לא ניתן להמשיך עם שחזור הגדרות שרת</trans> |
447 |
</entry> |
448 |
<entry> |
449 |
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base> |
450 |
- <trans>Another restore is in progress. Please try again later.</trans> |
451 |
+ <trans>שחזור אחר נמצא כעת בתהליך. אנא נסה שנית מאוחר יותר.</trans> |
452 |
</entry> |
453 |
<entry> |
454 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base> |
455 |
- <trans>Restore in progress</trans> |
456 |
+ <trans>שחזור בתהליך כעת.</trans> |
457 |
</entry> |
458 |
<entry> |
459 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base> |
460 |
- <trans>After the restore completes you must reboot the server. Your restore is complete when the words "Restore complete" appear at the bottom of your screen.</trans> |
461 |
+ <trans>לאחר השלמת השחזור עליך לאתחל את השרת. השחזור יושלם כאשר המילים "שחזור בוצע" מופיע בתחתית המסך.</trans> |
462 |
</entry> |
463 |
<entry> |
464 |
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base> |
465 |
- <trans>The following files and directories have been restored:</trans> |
466 |
+ <trans>הקבצים והתקיות הבאים שוחזרו:</trans> |
467 |
</entry> |
468 |
<entry> |
469 |
<base>RESTORE_FAILED_MSG</base> |
470 |
- <trans>Restore failed! There was an error in reading the backup file.</trans> |
471 |
+ <trans>השחזור נכשל ! תקלה בקריאת קובץ הגיבוי.</trans> |
472 |
</entry> |
473 |
<entry> |
474 |
<base>RESTORE_COMPLETE</base> |
475 |
- <trans>Restore complete</trans> |
476 |
+ <trans>שחזור בוצע</trans> |
477 |
</entry> |
478 |
<entry> |
479 |
<base>ERR_RESTORING_GID</base> |
480 |
- <trans>Error occurred while restoring gid of 'www'</trans> |
481 |
+ <trans>אירעה שגיאה בעת שחזור gid של 'www'</trans> |
482 |
</entry> |
483 |
<entry> |
484 |
<base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base> |
485 |
- <trans>Error occurred while restoring initial group of 'www'.</trans> |
486 |
+ <trans>אירעה שגיאה בעת החזרת הקבוצה הראשונית של 'www'.</trans> |
487 |
</entry> |
488 |
<entry> |
489 |
<base>RESTORE_FAILED</base> |
490 |
- <trans>Restore failed! The backup file was incomplete.</trans> |
491 |
+ <trans>שחזור נכשל! קובץ הגיבוי לא היה שלם.</trans> |
492 |
</entry> |
493 |
<entry> |
494 |
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base> |
495 |
- <trans>Could not execute backup pipeline:</trans> |
496 |
+ <trans>אין אפשרות לבצע את תהליך הגיבוי</trans> |
497 |
</entry> |
498 |
<entry> |
499 |
<base>COULD_NOT_DECODE</base> |
500 |
- <trans>Could not decode backup file:</trans> |
501 |
+ <trans>אין אפשרות לפענח את קובץ הגיבוי:</trans> |
502 |
</entry> |
503 |
<entry> |
504 |
<base>FILES_IN_BACKUP</base> |
505 |
- <trans>The following files are considered in the backup :</trans> |
506 |
+ <trans>הקבצים הבאים נלקחו בחשבון בגיבוי:</trans> |
507 |
</entry> |
508 |
<entry> |
509 |
<base>VERIFY_COMPLETE</base> |
510 |
- <trans>Verification is complete</trans> |
511 |
+ <trans>בדיקה הושלמה</trans> |
512 |
</entry> |
513 |
<entry> |
514 |
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base> |
515 |
- <trans>The backup file was incomplete</trans> |
516 |
+ <trans>קובץ הגיבוי לא היה שלם</trans> |
517 |
</entry> |
518 |
<entry> |
519 |
<base>ERR_READING_FILE</base> |
520 |
- <trans>There was an error in reading the backup file.</trans> |
521 |
+ <trans>ארעה שגיאה בקריאת קובץ הגיבוי.</trans> |
522 |
</entry> |
523 |
<entry> |
524 |
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base> |
525 |
- <trans>Enable/Disable Nightly Tape Backup</trans> |
526 |
+ <trans>אפשר\נטרל גיבוי טייפ לילי</trans> |
527 |
</entry> |
528 |
<entry> |
529 |
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base> |
530 |
- <trans><![CDATA[ <p>Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the desired times for the backup and the load tape reminder.</p> <p>The tape backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to the administrator at the designated reminder time if the tape drive is empty.</p> ]]></trans> |
531 |
+ <trans><! [CDATA [<p> בחר אם אתה רוצה להפעיל גיבויים לילים. אחר כך ציין את הזמנים הרצוים לגיבוי ולתזכורת הכנסת קלטת. </ P> הגיבוי לטייפ דורש כונן קלטות נתמך. הודעת אזהרה תישלח לאדמין במועד התזכורת שנקבעה במידה והטייפ ריק. </ p>]]></trans> |
532 |
</entry> |
533 |
<entry> |
534 |
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base> |
535 |
- <trans>Enable tape backup</trans> |
536 |
+ <trans>אפשר גיבוי לטייפ</trans> |
537 |
</entry> |
538 |
<entry> |
539 |
<base>TAPE_BACKUP_TIME</base> |
540 |
- <trans>Tape backup time of day (hour/min)</trans> |
541 |
+ <trans>זמן ביום לביצוע גיבוי לטייפ (שעה/דקות)</trans> |
542 |
</entry> |
543 |
<entry> |
544 |
<base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base> |
545 |
- <trans>Load tape reminder time of day (hour/min)</trans> |
546 |
+ <trans>זמן ביום למשלוח תזכורת להכנסת קלטת לטייפ הגיבוי (שעה/דקות)</trans> |
547 |
</entry> |
548 |
<entry> |
549 |
<base>AM/PM</base> |
550 |
@@ -237,176 +237,176 @@ |
551 |
</entry> |
552 |
<entry> |
553 |
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base> |
554 |
- <trans>Updating tape backup configuration</trans> |
555 |
+ <trans>מעדכן את הגדרות הגיבוי לטייפ</trans> |
556 |
</entry> |
557 |
<entry> |
558 |
<base>ERR_INVALID_HOUR</base> |
559 |
- <trans>Error: invalid backup hour:</trans> |
560 |
+ <trans>שגיאה : שעת גיבוי לא תקינה:</trans> |
561 |
</entry> |
562 |
<entry> |
563 |
<base>BETWEEN_0_AND_12</base> |
564 |
- <trans>Please choose an hour between 0 and 12.</trans> |
565 |
+ <trans>נא לבחור שעה בין 0 לבין 12.</trans> |
566 |
</entry> |
567 |
<entry> |
568 |
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base> |
569 |
- <trans>Error: invalid backup minute:</trans> |
570 |
+ <trans>שגיאה : שעת גיבוי לא תקינה (דקות):</trans> |
571 |
</entry> |
572 |
<entry> |
573 |
<base>BETWEEN_0_AND_59</base> |
574 |
- <trans>Please choose a minute between 0 and 59.</trans> |
575 |
+ <trans>נא לבחור דקות בין 0 לבין 59.</trans> |
576 |
</entry> |
577 |
<entry> |
578 |
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base> |
579 |
- <trans>Error: invalid reminder hour:</trans> |
580 |
+ <trans>שגיאה : שעת שליחת תזכורת לא תקינה:</trans> |
581 |
</entry> |
582 |
<entry> |
583 |
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base> |
584 |
- <trans>Error: invalid reminder minute:</trans> |
585 |
+ <trans>שגיאה: זמן תזכורת לא חוקי (דקות):</trans> |
586 |
</entry> |
587 |
<entry> |
588 |
<base>ERR_CONF_BACKUP</base> |
589 |
- <trans>Error occurred during conf-backup event.</trans> |
590 |
+ <trans>שגיאה התרחשה במהלך אירוע conf-backup</trans> |
591 |
</entry> |
592 |
<entry> |
593 |
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base> |
594 |
- <trans>Successfully enabled tape backups</trans> |
595 |
+ <trans>גיבויי טייפ אופשרו בהצלחה</trans> |
596 |
</entry> |
597 |
<entry> |
598 |
<base>WITH_BACKUP_TIME</base> |
599 |
- <trans>with backup time:</trans> |
600 |
+ <trans>עם זמן גיבוי:</trans> |
601 |
</entry> |
602 |
<entry> |
603 |
<base>WITH_REMINDER_TIME</base> |
604 |
- <trans>and load tape reminder time:</trans> |
605 |
+ <trans>וזמן שליחת תזכורת להכנסת קלטת גיבוי לטייפ ב:</trans> |
606 |
</entry> |
607 |
<entry> |
608 |
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base> |
609 |
- <trans>Successfully disabled tape backups</trans> |
610 |
+ <trans>גיבויי טייפ נוטרלו בהצלחה</trans> |
611 |
</entry> |
612 |
<entry> |
613 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base> |
614 |
- <trans>Restore server configuration from tape backup</trans> |
615 |
+ <trans>שחזר הגדרות שרת מגיבוי טייפ</trans> |
616 |
</entry> |
617 |
<entry> |
618 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base> |
619 |
- <trans><![CDATA[ <P>This process will restore the configuration and user data files from a server tape backup. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.</P> <P>Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive before proceeding.</P> <P>After the restore completes you must reboot the server.</P> ]]></trans> |
620 |
+ <trans><! [CDATA [<P> תהליך זה ישחזר את התצורה וגם את קבצי המשתמש מגיבוי קלטת בשרת. <B> השחזור צריך להתבצע על שרת מותקן נקי </B>. </P><P> אנא ודא כי קלטת הגיבוי הוכנסה אל טייפ הגיבוי לפני שתמשיך. </P> אחרי השלמת השחזור עליך לאתחל את השרת. </P>]]></trans> |
621 |
</entry> |
622 |
<entry> |
623 |
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base> |
624 |
- <trans>Restore From Tape</trans> |
625 |
+ <trans>שחזור מטייפ</trans> |
626 |
</entry> |
627 |
<entry> |
628 |
<base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base> |
629 |
- <trans>Unable to restore server configuration</trans> |
630 |
+ <trans>לא ניתן לשחזר הגדרות שרת</trans> |
631 |
</entry> |
632 |
<entry> |
633 |
<base>RESTORING_FROM_TAPE</base> |
634 |
- <trans>Restoring From Tape</trans> |
635 |
+ <trans>משחזר מטייפ</trans> |
636 |
</entry> |
637 |
<entry> |
638 |
<base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base> |
639 |
- <trans>Your server configuration and user data files are now being restored from tape.</trans> |
640 |
+ <trans>תצורת השרת שלך וקבצי נתוני המשתמש משוחזרים עכשיו מהקלטת.</trans> |
641 |
</entry> |
642 |
<entry> |
643 |
<base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base> |
644 |
- <trans>Error occurred restoring files from tape.</trans> |
645 |
+ <trans>קרתה שגיאה במהלך שחזור קבצים מטייפ.</trans> |
646 |
</entry> |
647 |
<entry> |
648 |
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base> |
649 |
- <trans>Error occurred while updating system configuration after tape restore.</trans> |
650 |
+ <trans>התגלתה שגיאה בזמן עדכון תצורת המערכת לאחר שחזור מטייפ.</trans> |
651 |
</entry> |
652 |
<entry> |
653 |
<base>COULD_NOT_FORK</base> |
654 |
- <trans>Could not fork:</trans> |
655 |
+ <trans>לא הצלחתי לפצל :</trans> |
656 |
</entry> |
657 |
<entry> |
658 |
<base>SERVER_REBOOT</base> |
659 |
- <trans>Server reboot</trans> |
660 |
+ <trans>הפעלה מחדש לשרת</trans> |
661 |
</entry> |
662 |
<entry> |
663 |
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base> |
664 |
- <trans>Your server will now reboot.</trans> |
665 |
+ <trans>השרת יופעל מחדש עכשיו.</trans> |
666 |
</entry> |
667 |
<entry> |
668 |
<base>NO_UID_FOR_NAME</base> |
669 |
- <trans>Could not get uid for user named:</trans> |
670 |
+ <trans>לא הצלחתי לקבל את הuid עבור משתמש בשם :</trans> |
671 |
</entry> |
672 |
<entry> |
673 |
<base>PAGE_REFRESH_IN</base> |
674 |
- <trans><![CDATA[ This page will refresh to the status display in {$sec} seconds, or click <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">here</a>. ]]></trans> |
675 |
+ <trans><![CDATA[ דף זה ירענן את תצוגת הסטטוס בתוך {$sec} שניות, או לחץ על<a href="/server-manager/cgi-bin/backup">רענון</a>. ]]></trans> |
676 |
</entry> |
677 |
<entry> |
678 |
<base>Backup or restore</base> |
679 |
- <trans>Backup or restore</trans> |
680 |
+ <trans>גיבוי או שחזור</trans> |
681 |
</entry> |
682 |
|
683 |
<entry> |
684 |
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base> |
685 |
- <trans><![CDATA[ <div class="error"> Your server has too much data for a reliable backup to desktop. </div> ]]></trans> |
686 |
+ <trans><![CDATA[ <div class="error"> בשרת שלך יש יותר מדי נתונים ולכן לא יתאפשר גיבוי אמין לשולחן העבודה. </div> ]]></trans> |
687 |
</entry> |
688 |
<entry> |
689 |
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base> |
690 |
- <trans><![CDATA[ Workstation backups are <b>disabled</b> ]]></trans> |
691 |
+ <trans><![CDATA[ גיבוי לתחנת עבודה<b>מנוטרל</b> ]]></trans> |
692 |
</entry> |
693 |
<entry> |
694 |
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base> |
695 |
- <trans><![CDATA[ Workstation backups are currently <b>enabled</b>. ]]></trans> |
696 |
+ <trans><![CDATA[ גיבוי לתחנת עבודה<b>מופעל</b>. ]]></trans> |
697 |
</entry> |
698 |
<entry> |
699 |
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base> |
700 |
- <trans>Regular workstation backups will run at:</trans> |
701 |
+ <trans>גיבוי רגיל לתחנת עבודה יופעל ב:</trans> |
702 |
</entry> |
703 |
<entry> |
704 |
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base> |
705 |
- <trans>Configure workstation backup</trans> |
706 |
+ <trans>הגדרת גיבוי לתחנת עבודה</trans> |
707 |
</entry> |
708 |
<entry> |
709 |
<base>WORKSTN_VERIFY</base> |
710 |
- <trans>Verify workstation backup</trans> |
711 |
+ <trans>בדיקת גיבוי לתחנת עבודה</trans> |
712 |
</entry> |
713 |
<entry> |
714 |
<base>WORKSTN_RESTORE</base> |
715 |
- <trans>Restore from workstation</trans> |
716 |
+ <trans>שחזור מתחנת עבודה</trans> |
717 |
</entry> |
718 |
<entry> |
719 |
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base> |
720 |
- <trans>Configure Workstation Backup</trans> |
721 |
+ <trans>הגדרת גיבוי אל תחנת עבודה</trans> |
722 |
</entry> |
723 |
<entry> |
724 |
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base> |
725 |
- <trans>Enable/Disable Daily Workstation Backup</trans> |
726 |
+ <trans>הפעל או בטל גיבוי יומי אל תחנת עבודה</trans> |
727 |
</entry> |
728 |
<entry> |
729 |
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base> |
730 |
- <trans>Enable Workstation Backup</trans> |
731 |
+ <trans>הפעל גיבוי אל תחנת עבודה</trans> |
732 |
</entry> |
733 |
<entry> |
734 |
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base> |
735 |
- <trans>Workstation backup time of day (hour/min)</trans> |
736 |
+ <trans>השעה בה יתבצע גיבוי אל תחנת עבודה (שעות/דקות)</trans> |
737 |
</entry> |
738 |
<entry> |
739 |
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base> |
740 |
- <trans>Updating workstation backup configuration</trans> |
741 |
+ <trans>עדכון גיבוי אל שולחן עבודה</trans> |
742 |
</entry> |
743 |
<entry> |
744 |
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base> |
745 |
- <trans>Successfully enabled workstation backups</trans> |
746 |
+ <trans>גיבוי אל שולחן עבודה הופעל בהצלחה</trans> |
747 |
</entry> |
748 |
<entry> |
749 |
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base> |
750 |
- <trans>Successfully disabled workstation backups</trans> |
751 |
+ <trans>גיבוי אל שולחן עבודה בוטל בהצלחה</trans> |
752 |
</entry> |
753 |
<entry> |
754 |
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base> |
755 |
- <trans>Verify workstation backup</trans> |
756 |
+ <trans>בדיקת גיבוי לתחנת עבודה</trans> |
757 |
</entry> |
758 |
<entry> |
759 |
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base> |
760 |
- <trans><![CDATA[ <p>This option will display the names of all files in a previously created workstation daily backup. You can use this option to verify the contents of the backup.<b>You must choose the backup you want to verify</b></p> <p>Only files flagged with [Saved] are contained in the backup.</p> <br/>Backup files are verified from shared folder : ]]></trans> |
761 |
+ <trans><![CDATA[ <p>אפשרות זו תציג את שמות כל הקבצים שנוצרו על ידי גיבוי יומי אל תחנת עבודה. ניתן להשתמש באפשרות זו כדי לבדוק את תוכן הגיבוי.<b>עליך לבחור את הגיבויאותו אתה מעוניין לבדוק</b></p> <p>רק קבצים בעלי דגל [Saved] מאוכסנים בגיבוי.</p> <br/>קבצי גיבוי נבדקים מתוך תיקיית השיתוף: ]]></trans> |
762 |
</entry> |
763 |
<entry> |
764 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base> |
765 |
- <trans>Restore server configuration from workstation backup</trans> |
766 |
+ <trans>שחזור הגדרות שרת מגיבוי אל תחנת עבודה</trans> |
767 |
</entry> |
768 |
<entry> |
769 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base> |
770 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/datetime 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
771 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/datetime 2011-03-06 00:37:27.000000000 -0700 |
772 |
@@ -1,202 +1,202 @@ |
773 |
<lexicon lang="he"> |
774 |
<entry> |
775 |
<base>FORM_TITLE</base> |
776 |
- <trans>Date and time configuration</trans> |
777 |
+ <trans>קונפיגורצית תאריך ושעה</trans> |
778 |
</entry> |
779 |
<entry> |
780 |
<base>INITIAL_DESC</base> |
781 |
- <trans>This is where you configure the date and time of this server. You may use an existing network time server or manually set the date and time for your time zone.</trans> |
782 |
+ <trans>כאן המקום לקנפג את התאריך ואת הזמן של שרת זה. באפשרותך להשתמש בשרת זמן רשתי קיים או לקבוע את התאריך ואת השעה לאיזור הזמן שלך באופן ידני.</trans> |
783 |
</entry> |
784 |
<entry> |
785 |
<base>SET_DATE_TITLE</base> |
786 |
- <trans>Set Date and Time</trans> |
787 |
+ <trans>קבע תאריך ושעה</trans> |
788 |
</entry> |
789 |
<entry> |
790 |
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base> |
791 |
- <trans>Error: Could not open timezone file for reading:</trans> |
792 |
+ <trans>שגיאה: לא ניתן לפתוח קובץ איזור זמן לקריאה:</trans> |
793 |
</entry> |
794 |
<entry> |
795 |
<base>JANUARY</base> |
796 |
- <trans>January</trans> |
797 |
+ <trans>ינואר</trans> |
798 |
</entry> |
799 |
<entry> |
800 |
<base>FEBRUARY</base> |
801 |
- <trans>February</trans> |
802 |
+ <trans>פברואר</trans> |
803 |
</entry> |
804 |
<entry> |
805 |
<base>MARCH</base> |
806 |
- <trans>March</trans> |
807 |
+ <trans>מרץ</trans> |
808 |
</entry> |
809 |
<entry> |
810 |
<base>APRIL</base> |
811 |
- <trans>April</trans> |
812 |
+ <trans>אפריל</trans> |
813 |
</entry> |
814 |
<entry> |
815 |
<base>MAY</base> |
816 |
- <trans>May</trans> |
817 |
+ <trans>מאי</trans> |
818 |
</entry> |
819 |
<entry> |
820 |
<base>JUNE</base> |
821 |
- <trans>June</trans> |
822 |
+ <trans>יוני</trans> |
823 |
</entry> |
824 |
<entry> |
825 |
<base>JULY</base> |
826 |
- <trans>July</trans> |
827 |
+ <trans>יולי</trans> |
828 |
</entry> |
829 |
<entry> |
830 |
<base>AUGUST</base> |
831 |
- <trans>August</trans> |
832 |
+ <trans>אוגוסט</trans> |
833 |
</entry> |
834 |
<entry> |
835 |
<base>SEPTEMBER</base> |
836 |
- <trans>September</trans> |
837 |
+ <trans>ספטמבר</trans> |
838 |
</entry> |
839 |
<entry> |
840 |
<base>OCTOBER</base> |
841 |
- <trans>October</trans> |
842 |
+ <trans>אוקטובר</trans> |
843 |
</entry> |
844 |
<entry> |
845 |
<base>NOVEMBER</base> |
846 |
- <trans>November</trans> |
847 |
+ <trans>נובמבר</trans> |
848 |
</entry> |
849 |
<entry> |
850 |
<base>DECEMBER</base> |
851 |
- <trans>December</trans> |
852 |
+ <trans>דצמבר</trans> |
853 |
</entry> |
854 |
<entry> |
855 |
<base>NEW_M/D/Y</base> |
856 |
- <trans>New month/day/year:</trans> |
857 |
+ <trans>חודש\יום\שנה חדשים:</trans> |
858 |
</entry> |
859 |
<entry> |
860 |
<base>NEW_H/M/S</base> |
861 |
- <trans>New hour/min/sec:</trans> |
862 |
+ <trans>שעה\דקות\שניות חדשים:</trans> |
863 |
</entry> |
864 |
<entry> |
865 |
<base>AM/PM_AND_TZ</base> |
866 |
- <trans>AM/PM and time zone:</trans> |
867 |
+ <trans>AM/PM ואיזור זמן:</trans> |
868 |
</entry> |
869 |
<entry> |
870 |
<base>NTP_ENABLE_DESC</base> |
871 |
- <trans>The server can periodically synchronize the system clock to a network time protocol (NTP) server. If you select this option, enter the hostname or IP address of the NTP server below.</trans> |
872 |
+ <trans>השרת יכול לסנכרן את שעון המערכת מדי פעם מול שרת זמן רשתי (שרת NTP). אם אפשרות זו נבחרה, נא להכניס את שם השרת או את כתובת הIP של שרת NTP למטה.</trans> |
873 |
</entry> |
874 |
<entry> |
875 |
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base> |
876 |
- <trans>The server is periodically synchronizing the system clock to the network time protocol (NTP) server specified below. To synchronize to a different NTP server, enter a different hostname or IP address in the field below.</trans> |
877 |
+ <trans>מעת לעת השרת מסנכרן את שעון המערכת מול שרת פרוטוקול הזמן ברשת (NTP) המצויין למטה. כדי לסנכרן לשרת NTP שונה, הזן שם אחר או כתובת IP בשדה למטה.</trans> |
878 |
</entry> |
879 |
<entry> |
880 |
<base>NTP_DISABLE_DESC</base> |
881 |
- <trans>Choose this option to stop syncronizing the system clock to the NTP server. When the NTP service is disabled, you can set the system date and time manually from this page.</trans> |
882 |
+ <trans>בחר באפשרות זו כדי להפסיק את סנכרון שעון המערכת מול שרת NTP. כאשר שירות ה NTP מושבת, ניתן להגדיר זמן מערכת באופן ידני בדף זה.</trans> |
883 |
</entry> |
884 |
<entry> |
885 |
<base>NTP_SERVER</base> |
886 |
- <trans>NTP Server</trans> |
887 |
+ <trans>שרת NTP</trans> |
888 |
</entry> |
889 |
<entry> |
890 |
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base> |
891 |
- <trans>Verify date and time</trans> |
892 |
+ <trans>בדוק תאריך ושעה</trans> |
893 |
</entry> |
894 |
<entry> |
895 |
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base> |
896 |
- <trans>New date and time setting:</trans> |
897 |
+ <trans>הגדרות תאריך ושעה חדשות:</trans> |
898 |
</entry> |
899 |
<entry> |
900 |
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base> |
901 |
- <trans>Setting date and time</trans> |
902 |
+ <trans>מגדיר תאריך ושעה</trans> |
903 |
</entry> |
904 |
<entry> |
905 |
<base>INVALID_DAY</base> |
906 |
- <trans>Error: invalid day of month:</trans> |
907 |
+ <trans>שגיאה: יום בחודש אינו תקין:</trans> |
908 |
</entry> |
909 |
<entry> |
910 |
<base>BETWEEN_1_AND_31</base> |
911 |
- <trans>Please choose a day between 1 and 31.</trans> |
912 |
+ <trans>נא לבחור יום בין 1 לבין 31.</trans> |
913 |
</entry> |
914 |
<entry> |
915 |
<base>INVALID_YEAR</base> |
916 |
- <trans>Error: invalid year:</trans> |
917 |
+ <trans>שגיאה: שנה לא תקינה:</trans> |
918 |
</entry> |
919 |
<entry> |
920 |
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base> |
921 |
- <trans>Please choose a four-digit year between 1900 and 2200.</trans> |
922 |
+ <trans>נא לבחור שנה בת ארבע ספרות בין 1900 לבין 2200.</trans> |
923 |
</entry> |
924 |
<entry> |
925 |
<base>INVALID_HOUR</base> |
926 |
- <trans>Error: invalid hour:</trans> |
927 |
+ <trans>שגיאה: שעה אינה תקינה:</trans> |
928 |
</entry> |
929 |
<entry> |
930 |
<base>BETWEEN_1_AND_12</base> |
931 |
- <trans>Please choose an hour between 1 and 12.</trans> |
932 |
+ <trans>נא לבחור שעה בין 1 לבין 12.</trans> |
933 |
</entry> |
934 |
<entry> |
935 |
<base>INVALID_MINUTE</base> |
936 |
- <trans>Error: invalid minute:</trans> |
937 |
+ <trans>שגיאה: דקות לא תקינות:</trans> |
938 |
</entry> |
939 |
<entry> |
940 |
<base>BETWEEN_0_AND_59</base> |
941 |
- <trans>Please choose a minute between 0 and 59.</trans> |
942 |
+ <trans>נא לבחור דקות בין 0 לבין 59.</trans> |
943 |
</entry> |
944 |
<entry> |
945 |
<base>INVALID_SECOND</base> |
946 |
- <trans>Error: invalid second</trans> |
947 |
+ <trans>שגיאה: שניות לא תקינות</trans> |
948 |
</entry> |
949 |
<entry> |
950 |
<base>UPDATING_CLOCK</base> |
951 |
- <trans><![CDATA[ System clock is being updated. Please wait for a few seconds, then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A> to verify changes. ]]></trans> |
952 |
+ <trans><![CDATA[ שעון המערכת מתעדכן כעת. נא להמתין מספר שניות ואז להקליק כאן</A> כדי לוודא שהשינויים נכונים. ]]></trans> |
953 |
</entry> |
954 |
<entry> |
955 |
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base> |
956 |
- <trans>Error occurred while setting system time and hardware clock.</trans> |
957 |
+ <trans>קרתה טעות בעת קביעת זמן המערכת ושעון החומרה.</trans> |
958 |
</entry> |
959 |
<entry> |
960 |
<base>SERVER_DISABLED</base> |
961 |
- <trans>Network time server disabled successfully</trans> |
962 |
+ <trans>שרת זמן רשתי בוטל בהצלחה</trans> |
963 |
</entry> |
964 |
<entry> |
965 |
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base> |
966 |
- <trans><![CDATA[ You have disabled this service: The server will rely on its internal clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans> |
967 |
+ <trans><![CDATA[ שירות זה בוטל על ידך: השרת יסתמך על שעונו הפנימי, ולא</b> ינסה להסתנכרן עם שרת זמן רשתי. ]]></trans> |
968 |
</entry> |
969 |
<entry> |
970 |
<base>ERR_CHANGING_TS</base> |
971 |
- <trans>Error while changing network time server setting</trans> |
972 |
+ <trans>קרתה טעות בעת שינוי הגדרות שרת זמן רשתי</trans> |
973 |
</entry> |
974 |
<entry> |
975 |
<base>INVALID_NTP_ADDR</base> |
976 |
- <trans>Invalid NTP server address:</trans> |
977 |
+ <trans>כתובת שרת NTP לא תקינה:</trans> |
978 |
</entry> |
979 |
<entry> |
980 |
<base>SETTINGS_CHANGED</base> |
981 |
- <trans>Network time server setting changed successfully</trans> |
982 |
+ <trans>הגדרות שרת זמן רשתי שונו בהצלחה</trans> |
983 |
</entry> |
984 |
<entry> |
985 |
<base>SYNC_WITH</base> |
986 |
- <trans>This server is now configured to synchronize periodically (via the Internet) with:</trans> |
987 |
+ <trans>שרת זה מוגדר כעת להסתנכרן מדי פעם (דרך האינטרנט) עם:</trans> |
988 |
</entry> |
989 |
<entry> |
990 |
<base>INVALID_NTP_SERVER</base> |
991 |
- <trans><![CDATA[ Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans> |
992 |
+ <trans><![CDATA[ שרת NTP לא תקין, השרת לא</b> ינסה לסנכרן משרת זמן רשתי. ]]></trans> |
993 |
</entry> |
994 |
<entry> |
995 |
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base> |
996 |
- <trans>Network Time Server</trans> |
997 |
+ <trans>שרת זמן רשתי</trans> |
998 |
</entry> |
999 |
<entry> |
1000 |
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base> |
1001 |
- <trans>Configure Network Time Server</trans> |
1002 |
+ <trans>הגדרת שרת זמן רשתי</trans> |
1003 |
</entry> |
1004 |
<entry> |
1005 |
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base> |
1006 |
- <trans>Enable Network Time Server</trans> |
1007 |
+ <trans>אפשר שרת זמן רשתי</trans> |
1008 |
</entry> |
1009 |
<entry> |
1010 |
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base> |
1011 |
- <trans>Disable Network Time Server</trans> |
1012 |
+ <trans>נטרל שרת זמן רשתי</trans> |
1013 |
</entry> |
1014 |
<entry> |
1015 |
<base>CURRENT_SETTING</base> |
1016 |
- <trans>Current setting</trans> |
1017 |
+ <trans>הגדרות נוכחיות</trans> |
1018 |
</entry> |
1019 |
<entry> |
1020 |
<base>Date and time</base> |
1021 |
- <trans>Date and time</trans> |
1022 |
+ <trans>תאריך ושעה</trans> |
1023 |
</entry> |
1024 |
</lexicon> |
1025 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1026 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-03-06 00:39:19.000000000 -0700 |
1027 |
@@ -1,84 +1,84 @@ |
1028 |
<lexicon lang="he"> |
1029 |
<entry> |
1030 |
<base>FORM_TITLE</base> |
1031 |
- <trans>Create, modify, or remove user groups</trans> |
1032 |
+ <trans>יצירה, שינוי או הסרה של קבוצות משתמשים</trans> |
1033 |
</entry> |
1034 |
<entry> |
1035 |
<base>GROUP_TOO_LONG</base> |
1036 |
- <trans>Error: group name is too long.The maximum is {$maxLength} characters.</trans> |
1037 |
+ <trans>שגיאה: שם קבוצה ארוך מדי. האורך המירבי הוא {$maxLength} תווים.</trans> |
1038 |
</entry> |
1039 |
<entry> |
1040 |
<base>ACCOUNT_CONFLICT</base> |
1041 |
- <trans>Error: the group "{$group}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans> |
1042 |
+ <trans>שגיאה: לא ניתן ליצור את הקבוצה "{$group}" מאחר ויש כבר חשבון {$type} בשם זה.</trans> |
1043 |
</entry> |
1044 |
<entry> |
1045 |
<base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base> |
1046 |
- <trans>Error: unexpected or missing characters in group description</trans> |
1047 |
+ <trans>שגיאה: סימון לא חוקי או חסר בתיאור הקבוצה</trans> |
1048 |
</entry> |
1049 |
<entry> |
1050 |
<base>NO_MEMBERS</base> |
1051 |
- <trans>Error: no members in group. Did not create new group.</trans> |
1052 |
+ <trans>שגיאה: אין חברים בקבוצה. לא נוצרה קבוצה חדשה.</trans> |
1053 |
</entry> |
1054 |
<entry> |
1055 |
<base>CREATED_GROUP</base> |
1056 |
- <trans>Successfully created user group</trans> |
1057 |
+ <trans>קבוצה חדשה נוצרה בהצלחה</trans> |
1058 |
</entry> |
1059 |
<entry> |
1060 |
<base>DELETED_GROUP</base> |
1061 |
- <trans>Successfully removed user group</trans> |
1062 |
+ <trans>קבוצת משתמשים הוסרה בהצלחה</trans> |
1063 |
</entry> |
1064 |
<entry> |
1065 |
<base>MODIFIED_GROUP</base> |
1066 |
- <trans>Successfully modifed user group</trans> |
1067 |
+ <trans>קבוצת משתמשים שונתה בהצלחה</trans> |
1068 |
</entry> |
1069 |
<entry> |
1070 |
<base>CREATE_ERROR</base> |
1071 |
- <trans>An error occurred while creating user group.</trans> |
1072 |
+ <trans>קרתה שגיאה בעת יצירת קבוצת משתמשים.</trans> |
1073 |
</entry> |
1074 |
<entry> |
1075 |
<base>DELETE_ERROR</base> |
1076 |
- <trans>An error occurred while removing user group.</trans> |
1077 |
+ <trans>קרתה שגיאה בעת הסרת קבוצת משתמשים.</trans> |
1078 |
</entry> |
1079 |
<entry> |
1080 |
<base>MODIFY_ERROR</base> |
1081 |
- <trans>An error occurred while modifying user group.</trans> |
1082 |
+ <trans>קרתה שגיאה בעת שינוי קבוצת משתמשים.</trans> |
1083 |
</entry> |
1084 |
<entry> |
1085 |
<base>GROUP_NAMING</base> |
1086 |
- <trans><![CDATA[ The group name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "sales", "beta5", and "reseller_partners" are all valid group names, but "3rd-event", "Marketing Team" and "lost&found" are not. ]]></trans> |
1087 |
+ <trans><![CDATA[שם הקבוצה צריך להתחיל באות קטנה ולהכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, מקפים, נקודות וקווים תחתיים. לדוגמא "מכירות", "beta5", ו "reseller_partners" הם כולם שמות קבוצה חוקיים, אך "3rd-event", "Marketing Team" "lost&found" והם לא. ]]></trans> |
1088 |
</entry> |
1089 |
<entry> |
1090 |
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base> |
1091 |
- <trans>This group contains the following members:</trans> |
1092 |
+ <trans>קבוצה זו מכילה את החברים הבאים:</trans> |
1093 |
</entry> |
1094 |
<entry> |
1095 |
<base>NOT_A_GROUP</base> |
1096 |
- <trans>Error: That is not an existing group account.</trans> |
1097 |
+ <trans>שגיאה: לא קיים חשבון קבוצה כזה</trans> |
1098 |
</entry> |
1099 |
<entry> |
1100 |
<base>GROUP_DESC</base> |
1101 |
- <trans>Brief Description/Windows Group Alias</trans> |
1102 |
+ <trans>תיאור קצר \ שם קבוצת עבודה של Windows</trans> |
1103 |
</entry> |
1104 |
<entry> |
1105 |
<base>GROUP_DESC_EXPL</base> |
1106 |
- <trans>Input a brief group description in the field below. This field also designates the group name viewable by Windows clients.</trans> |
1107 |
+ <trans>נא להכניס תיאור קצר לקבוצה בשדה למטה. שדה זה מיועד גם לצורך שם קבוצה נראה מלקוחות Windows.</trans> |
1108 |
</entry> |
1109 |
|
1110 |
|
1111 |
<entry> |
1112 |
<base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base> |
1113 |
- <trans>The following information bays were assigned to this group and will be changed to the Administrator group (you can change them to something else afterward):</trans> |
1114 |
+ <trans>ה Ibayים הבאים הוקצו לקבוצה זו וישויכו לקבוצה Administrator (אתה יכול לשייך אותם למשהו אחר אחר כך):</trans> |
1115 |
</entry> |
1116 |
<entry> |
1117 |
<base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base> |
1118 |
- <trans><![CDATA[ <p><b>Are you sure you wish to remove this group?</b></p> ]]></trans> |
1119 |
+ <trans><! [CDATA [<b> <p> האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את הקבוצה הזאת? </ b> </ p>]]></trans> |
1120 |
</entry> |
1121 |
<entry> |
1122 |
<base>CURRENT_LIST</base> |
1123 |
- <trans><![CDATA[<p>Current list of User Groups</p>]]></trans> |
1124 |
+ <trans><![CDATA[<p>הרשימה הנוכחית של קבוצות משתמשים </p>]]></trans> |
1125 |
</entry> |
1126 |
<entry> |
1127 |
<base>DELETE_DESCRIPTION</base> |
1128 |
- <trans><![CDATA[ You are about to remove the user group "<b>{$group}</b>." ]]></trans> |
1129 |
+ <trans><![CDATA[ אתה עומד להסיר את קבוצת המשתמשים הבאה"<b>{$group}</b>." ]]></trans> |
1130 |
</entry> |
1131 |
</lexicon> |
1132 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/ibays 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1133 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/ibays 2011-03-06 00:39:57.000000000 -0700 |
1134 |
@@ -1,75 +1,75 @@ |
1135 |
<lexicon lang="he" params="getExtraParams()"> |
1136 |
<entry> |
1137 |
<base>FORM_TITLE</base> |
1138 |
- <trans>Create, modify, or remove i-bays</trans> |
1139 |
+ <trans>יצירה, שינוי או הסרת i-bayים</trans> |
1140 |
</entry> |
1141 |
<entry> |
1142 |
<base>FIRSTPAGE_DESC</base> |
1143 |
- <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the information bay shows up in red, that means that the password has not yet been changed from the default, and should be changed soon. </p> ]]></trans> |
1144 |
+ <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">הוספת i-bay</a> </p> <p> ניתן להסיר כל i-bay או לאפס את סיסמתו על ידי לחיצה על הפקודה המתאימה ליד הi-bay. אם הi-bay מוצג באדום, זה מכיוון שהסיסמה עדיין לא שונתה מברירת המחדל ועליך לשנותה בקרוב. </p> ]]></trans> |
1145 |
</entry> |
1146 |
<entry> |
1147 |
<base>ADD_TITLE</base> |
1148 |
- <trans>Create or modify an i-bay</trans> |
1149 |
+ <trans>יצירה או שינוי i-bay</trans> |
1150 |
</entry> |
1151 |
<entry> |
1152 |
<base>NAME_FIELD_DESC</base> |
1153 |
- <trans>The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "johnson", "intra", and "cust3.prj12" are all valid names, but "3associates", "John Smith" and "Bus!Partner" are not. The name is limited to {$maxLength} characters.</trans> |
1154 |
+ <trans>שם מפרץ המידע צריך להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, נקודות, מקפים וקווים תחתיים וחייב להתחיל באות קטנה. למשל, "johnson", "intar" ו- "cust3.prj12" הינם כולם שמות חוקיים, אך "3associates", "John Smith" ו- "Bus!Partner" אינם. השם מוגבל עד ל{$maxLength} תווים.</trans> |
1155 |
</entry> |
1156 |
<entry> |
1157 |
<base>NAME_LABEL</base> |
1158 |
- <trans>Information bay name</trans> |
1159 |
+ <trans>שם מפרץ מידע</trans> |
1160 |
</entry> |
1161 |
<entry> |
1162 |
<base>USER_ACCESS</base> |
1163 |
- <trans>User access via file sharing or user ftp</trans> |
1164 |
+ <trans>גישת משתמש דרך שיתוף קבצים או ftp של משתמש</trans> |
1165 |
</entry> |
1166 |
<entry> |
1167 |
<base>PUBLIC_ACCESS</base> |
1168 |
- <trans>Public access via web or anonymous ftp</trans> |
1169 |
+ <trans>גישה פומבית דרך האינטרנט או דרך ftp אנונימי</trans> |
1170 |
</entry> |
1171 |
<entry> |
1172 |
<base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base> |
1173 |
- <trans>The public access mode "password required outside local network" is not supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP server will require a password both inside and outside the local network for this i-bay.</trans> |
1174 |
+ <trans>מצב גישה פומבית "נדרשת סיסמא מחוץ לרשת המקומית" אינו נתמך על ידי רכיב שרת הftp. במידה וזהו המצב שנבחר, שרת הftp ידרוש סיסמא גם מתוך הרשת וגם מחוצה לה עבור i-bay זה.</trans> |
1175 |
</entry> |
1176 |
<entry> |
1177 |
<base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base> |
1178 |
- <trans>Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)</trans> |
1179 |
+ <trans>החרגה של תוכן דינמי (CGI, PHP, SSI)</trans> |
1180 |
</entry> |
1181 |
<entry> |
1182 |
<base>REMOVE_TITLE</base> |
1183 |
- <trans>Remove information bay</trans> |
1184 |
+ <trans>הסרת מפרץ מידע</trans> |
1185 |
</entry> |
1186 |
<entry> |
1187 |
<base>REMOVE_DESC</base> |
1188 |
- <trans><![CDATA[ <p> You are about to remove the information bay "{$name}" ({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? </p> ]]></trans> |
1189 |
+ <trans><![CDATA[ את\ה עומד\ת להסיר את מפרץ המידע "{$name}" ({$description}). </p> <p> כל הקבצים השייכים למרץ מידע זה ימחקו. </p> <p> האם את\ה בטוח\ה שברצונך להסיר מפרץ מידע זה? </p> ]]></trans> |
1190 |
</entry> |
1191 |
<entry> |
1192 |
<base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base> |
1193 |
- <trans>An error occurred while creating the i-bay.</trans> |
1194 |
+ <trans>קרתה תקלה בזמן יצירת הi-bay</trans> |
1195 |
</entry> |
1196 |
<entry> |
1197 |
<base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base> |
1198 |
- <trans>Successfully created i-bay.</trans> |
1199 |
+ <trans>i-bay נוצר בהצלחה</trans> |
1200 |
</entry> |
1201 |
<entry> |
1202 |
<base>NO_IBAYS</base> |
1203 |
- <trans>There are no i-bays currently configured.</trans> |
1204 |
+ <trans>אין כרגע i-bay מוגדר</trans> |
1205 |
</entry> |
1206 |
<entry> |
1207 |
<base>CANT_FIND_IBAY</base> |
1208 |
- <trans>Can't find account for {$name} (does it exist?)</trans> |
1209 |
+ <trans>לא ניתן למצוא חשבון עבור ($name) (האם הוא קיים ?)</trans> |
1210 |
</entry> |
1211 |
<entry> |
1212 |
<base>CANT_CREATE_IBAY</base> |
1213 |
- <trans>Can't create new account for {$name} (does it already exist?)</trans> |
1214 |
+ <trans>לא ניתן ליצור חשבון חדש עבור ($name) (ייתכן שהוא כבר קיים ?)</trans> |
1215 |
</entry> |
1216 |
<entry> |
1217 |
<base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base> |
1218 |
- <trans>An error occurred while modifying the i-bay.</trans> |
1219 |
+ <trans>קרתה שגיאה בזמן שינוי הi-bay</trans> |
1220 |
</entry> |
1221 |
<entry> |
1222 |
<base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base> |
1223 |
- <trans>Successfully modified i-bay.</trans> |
1224 |
+ <trans>הi-bay שונה בהצלחה</trans> |
1225 |
</entry> |
1226 |
<entry> |
1227 |
<base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base> |
1228 |
@@ -77,31 +77,31 @@ |
1229 |
</entry> |
1230 |
<entry> |
1231 |
<base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base> |
1232 |
- <trans>Successfully deleted i-bay.</trans> |
1233 |
+ <trans>i-bay נמחק בהצלחה.</trans> |
1234 |
</entry> |
1235 |
<entry> |
1236 |
<base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base> |
1237 |
- <trans>An error occurred while deleting the i-bay.</trans> |
1238 |
+ <trans>שגיאה במחיקת i-bay.</trans> |
1239 |
</entry> |
1240 |
<entry> |
1241 |
<base>PASSWORD_DESC</base> |
1242 |
- <trans>You are about to change the password for the i-bay {$name}.</trans> |
1243 |
+ <trans>את\ה עומד\ת לשנות את סיסמת i-bay ($name).</trans> |
1244 |
</entry> |
1245 |
<entry> |
1246 |
<base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base> |
1247 |
- <trans>The password may contain only letters and numbers.</trans> |
1248 |
+ <trans>הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים.</trans> |
1249 |
</entry> |
1250 |
<entry> |
1251 |
<base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base> |
1252 |
- <trans>The passwords do not match.</trans> |
1253 |
+ <trans>הסיסמאות אינן תואמות זו לזו.</trans> |
1254 |
</entry> |
1255 |
<entry> |
1256 |
<base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base> |
1257 |
- <trans>Successfully reset password.</trans> |
1258 |
+ <trans>סיסמא אופסה בהצלחה.</trans> |
1259 |
</entry> |
1260 |
<entry> |
1261 |
<base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base> |
1262 |
- <trans>Error while resetting password.</trans> |
1263 |
+ <trans>שגיאה בעת איפוס סיסמא.</trans> |
1264 |
</entry> |
1265 |
<entry> |
1266 |
<base>VHOST_MESSAGE</base> |
1267 |
@@ -109,62 +109,62 @@ |
1268 |
</entry> |
1269 |
<entry> |
1270 |
<base>Information bays</base> |
1271 |
- <trans>Information bays</trans> |
1272 |
+ <trans>מפרצי מידע</trans> |
1273 |
</entry> |
1274 |
<entry> |
1275 |
<base>WGRG</base> |
1276 |
- <trans>Write = group, Read = group</trans> |
1277 |
+ <trans>כתיבה = group, קריאה = group</trans> |
1278 |
</entry> |
1279 |
<entry> |
1280 |
<base>WGRE</base> |
1281 |
- <trans>Write = group, Read = everyone</trans> |
1282 |
+ <trans>כתיבה = group, קריאה = everyone</trans> |
1283 |
</entry> |
1284 |
<entry> |
1285 |
<base>WARG</base> |
1286 |
- <trans>Write = admin, Read = group</trans> |
1287 |
+ <trans>כתיבה = admin, קריאה = group</trans> |
1288 |
</entry> |
1289 |
<entry> |
1290 |
<base>NONE</base> |
1291 |
- <trans>No access</trans> |
1292 |
+ <trans>ללא גישה</trans> |
1293 |
</entry> |
1294 |
<entry> |
1295 |
<base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base> |
1296 |
- <trans>Local network (no password required)</trans> |
1297 |
+ <trans>רשתות מקומיות (סיסמא לא נדרשת)</trans> |
1298 |
</entry> |
1299 |
<entry> |
1300 |
<base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base> |
1301 |
- <trans>Local network (password required)</trans> |
1302 |
+ <trans>רשתות מקומיות (דרושה סיסמא)</trans> |
1303 |
</entry> |
1304 |
<entry> |
1305 |
<base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base> |
1306 |
- <trans>Entire Internet (no password required)</trans> |
1307 |
+ <trans>כל האינטרנט (סיסמא לא נדרשת)</trans> |
1308 |
</entry> |
1309 |
<entry> |
1310 |
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base> |
1311 |
- <trans>Entire Internet (password required)</trans> |
1312 |
+ <trans>כל האינטרנט (דרושה סיסמא)</trans> |
1313 |
</entry> |
1314 |
<entry> |
1315 |
<base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base> |
1316 |
- <trans>Entire Internet (password required outside local network)</trans> |
1317 |
+ <trans>כל האינטרנט (דרושה סיסמא מחוץ לרשת המקומית)</trans> |
1318 |
</entry> |
1319 |
<entry> |
1320 |
<base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base> |
1321 |
- <trans>Error: unexpected or missing characters in i-bay description</trans> |
1322 |
+ <trans>שגיאה: סימן לא נתמך או חסר בתיאור i-bay</trans> |
1323 |
</entry> |
1324 |
<entry> |
1325 |
<base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base> |
1326 |
- <trans>The i-bay name "{$acctName}" contains invalid characters. I-bay names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, and hyphens.</trans> |
1327 |
+ <trans>שם הi-bay "{$acctName}" מכיל סימנים לא חוקיים. שמות i-bay חייבים להתחיל באות קטנה ולהכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים ומקפים.</trans> |
1328 |
</entry> |
1329 |
<entry> |
1330 |
<base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base> |
1331 |
- <trans>The i-bay name "{$name}" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} characters.</trans> |
1332 |
+ <trans>שם הi-bay "{$name}"ארוך מדי. המקסימום הוא {$maxIbayNameLength} תווים.</trans> |
1333 |
</entry> |
1334 |
<entry> |
1335 |
<base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base> |
1336 |
- <trans><![CDATA[ The account "{$acctName}" clashes with pseudonym details for {$acctType} account "{$acct}". <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p> ]]></trans> |
1337 |
+ <trans><![CDATA[ החשבון "{$acctName}" מתנגש עם תיאור השם הנרדף עבור {$acctType} חשבון "{$acct}". {$acctName} הוא שם נרדף עבור {$acct}.</p> ]]></trans> |
1338 |
</entry> |
1339 |
<entry> |
1340 |
<base>ACCOUNT_EXISTS</base> |
1341 |
- <trans>The account "{$acctName}" is an existing {$acctType} account.</trans> |
1342 |
+ <trans>החשבון "{$acctName}" הוא חשבון {$acctType} קיים.</trans> |
1343 |
</entry> |
1344 |
</lexicon> |
1345 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1346 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:41:16.000000000 -0700 |
1347 |
@@ -137,7 +137,7 @@ |
1348 |
</entry> |
1349 |
<entry> |
1350 |
<base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base> |
1351 |
- <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans> |
1352 |
+ <trans>יש להזין כתובת מארח או כתובת IP תקפה</trans> |
1353 |
</entry> |
1354 |
<entry> |
1355 |
<base>Printers</base> |
1356 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1357 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2011-03-06 00:41:48.000000000 -0700 |
1358 |
@@ -1,27 +1,27 @@ |
1359 |
<lexicon lang="he"> |
1360 |
<entry> |
1361 |
<base>FORM_TITLE</base> |
1362 |
- <trans>Mail Log File Analysis</trans> |
1363 |
+ <trans>ניתוח קובץ יומן דואר</trans> |
1364 |
</entry> |
1365 |
<entry> |
1366 |
<base>INITIAL_DESC</base> |
1367 |
- <trans><![CDATA[ <P>Analysing the mail system log files can aid both in understanding how your system is performing and in diagnosing delivery problems. Several different reports are available.</P> <P>Please note that it may take several minutes to generate these reports</P> ]]></trans> |
1368 |
+ <trans><![CDATA[<P>ניתוח קבצי יומן מערכת דואר יכול לסייע בהבנת ביצועי המערכת שלך ובאבחון בעיות משלוח. דוחות שונים זמינים. </P><P> שים לב שזה עלול לקחת כמה דקות כדי להפיק את הדוחות הללו </P>]]></trans> |
1369 |
</entry> |
1370 |
<entry> |
1371 |
<base>REPORT_TYPE</base> |
1372 |
- <trans>Choose a report type</trans> |
1373 |
+ <trans>בחר סוג דוח</trans> |
1374 |
</entry> |
1375 |
<entry> |
1376 |
<base>GENERATE_REPORT</base> |
1377 |
- <trans>Generate report</trans> |
1378 |
+ <trans>הפק דוח</trans> |
1379 |
</entry> |
1380 |
<entry> |
1381 |
<base>LIST_OUTGOING</base> |
1382 |
- <trans>List outgoing messages and recipients</trans> |
1383 |
+ <trans>הצג רשימת הודעות יוצאות ונמענים</trans> |
1384 |
</entry> |
1385 |
<entry> |
1386 |
<base>SUMMARIZE_QUEUE</base> |
1387 |
- <trans>Summarize status of mail queue</trans> |
1388 |
+ <trans>סכם מצב של תור דואר</trans> |
1389 |
</entry> |
1390 |
<entry> |
1391 |
<base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base> |
1392 |
@@ -29,59 +29,59 @@ |
1393 |
</entry> |
1394 |
<entry> |
1395 |
<base>REASONS_DEFERRAL</base> |
1396 |
- <trans>Reasons for deferral</trans> |
1397 |
+ <trans>סיבות לדחייה</trans> |
1398 |
</entry> |
1399 |
<entry> |
1400 |
<base>REASONS_FAILURE</base> |
1401 |
- <trans>Reasons for failure</trans> |
1402 |
+ <trans>סיבות לכשלון</trans> |
1403 |
</entry> |
1404 |
<entry> |
1405 |
<base>BASIC_STATS</base> |
1406 |
- <trans>Basic statistics</trans> |
1407 |
+ <trans>סטטיסטיקה בסיסית</trans> |
1408 |
</entry> |
1409 |
<entry> |
1410 |
<base>RECIP_STATS</base> |
1411 |
- <trans>Recipients statistics</trans> |
1412 |
+ <trans>סטטיסטיקת נמענים</trans> |
1413 |
</entry> |
1414 |
<entry> |
1415 |
<base>RECIP_HOSTS</base> |
1416 |
- <trans>Recipient hosts</trans> |
1417 |
+ <trans>מארחי נמענים</trans> |
1418 |
</entry> |
1419 |
<entry> |
1420 |
<base>RECIP_ORDERED</base> |
1421 |
- <trans>Recipients in best order for mailing lists</trans> |
1422 |
+ <trans>נמענים בסדר הטוב ביותר עבור רשימות דיוור</trans> |
1423 |
</entry> |
1424 |
<entry> |
1425 |
<base>SENDER_STATS</base> |
1426 |
- <trans>Sender statistics</trans> |
1427 |
+ <trans>סטטיסטיקת שולחים</trans> |
1428 |
</entry> |
1429 |
<entry> |
1430 |
<base>SENDMAIL_STYLE</base> |
1431 |
- <trans>Sendmail style log</trans> |
1432 |
+ <trans>יומן בסגנון Sendmail</trans> |
1433 |
</entry> |
1434 |
<entry> |
1435 |
<base>REASONS_SUCCESS</base> |
1436 |
- <trans>Reasons for success</trans> |
1437 |
+ <trans>סיבות להצלחה</trans> |
1438 |
</entry> |
1439 |
<entry> |
1440 |
<base>SENDER_UIDS</base> |
1441 |
- <trans>Sender uids</trans> |
1442 |
+ <trans>uidים של שלוח</trans> |
1443 |
</entry> |
1444 |
<entry> |
1445 |
<base>INVALID_REPORT_TYPE</base> |
1446 |
- <trans>Invalid report type:</trans> |
1447 |
+ <trans>סוג דוח לא חוקי:</trans> |
1448 |
</entry> |
1449 |
<entry> |
1450 |
<base>REPORT_GENERATED</base> |
1451 |
- <trans>Report generated:</trans> |
1452 |
+ <trans>הדוח שהופק:</trans> |
1453 |
</entry> |
1454 |
<entry> |
1455 |
<base>END_OF_REPORT</base> |
1456 |
- <trans>End of Report</trans> |
1457 |
+ <trans>סוף הדוח</trans> |
1458 |
</entry> |
1459 |
<entry> |
1460 |
<base>Mail log file analysis</base> |
1461 |
- <trans>Mail log file analysis</trans> |
1462 |
+ <trans>ניתוח קובץ יומן דואר</trans> |
1463 |
</entry> |
1464 |
|
1465 |
</lexicon> |
1466 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1467 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-03-06 00:41:59.000000000 -0700 |
1468 |
@@ -21,7 +21,7 @@ |
1469 |
</entry> |
1470 |
<entry> |
1471 |
<base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base> |
1472 |
- <trans>Limit with grace period (MB)</trans> |
1473 |
+ <trans>הגבלה עם תקופת חסד (MB)</trans> |
1474 |
</entry> |
1475 |
<entry> |
1476 |
<base>ABS_LIMIT</base> |
1477 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1478 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:44:45.000000000 -0700 |
1479 |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
1480 |
</entry> |
1481 |
<entry> |
1482 |
<base>DESC_WORKGROUP</base> |
1483 |
- <trans><![CDATA[ Enter the name of the Windows workgroup that this server should appear in. ]]></trans> |
1484 |
+ <trans><! [CDATA [הזן את שם קבוצת העבודה של Windows ששרת זה אמור להופיע בה]]></trans> |
1485 |
</entry> |
1486 |
<entry> |
1487 |
<base>LABEL_WORKGROUP</base> |
1488 |
@@ -29,30 +29,30 @@ |
1489 |
</entry> |
1490 |
<entry> |
1491 |
<base>DESC_ROAM</base> |
1492 |
- <trans><![CDATA[ Should this server support roaming profiles? You should leave this set to the default of <b>No</b> unless you have experience administering server-based Windows roaming profiles and know that this feature is required. ]]></trans> |
1493 |
+ <trans><! [CDATA [האם שרת זה צריך לתמוך בפרופילים נודדים ? אתה צריך לעזוב את זה מוגדר כברירת מחדל של <b> לא </ b> אלא אם יש לך ניסיון בניהול פרופילי נדידה בשרת מבוסס Windows ואתה יודע כי זו תכונה נדרשת. ]]></trans> |
1494 |
</entry> |
1495 |
<entry> |
1496 |
<base>LABEL_ROAM</base> |
1497 |
- <trans>Roaming profiles</trans> |
1498 |
+ <trans>פרופילים נודדים</trans> |
1499 |
</entry> |
1500 |
<entry> |
1501 |
<base>SUCCESS</base> |
1502 |
- <trans>The new workgroup settings have been saved</trans> |
1503 |
+ <trans>הגדרות קבוצת העבודה החדשות נשמרו</trans> |
1504 |
</entry> |
1505 |
<entry> |
1506 |
<base>INVALID_WORKGROUP</base> |
1507 |
- <trans>The workgroup name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores, periods and hyphens.</trans> |
1508 |
+ <trans>שם קבוצעת העבודה חייב להתחיל באות אנגלית (גדולה או קטנה), לאחריה כל קומבינציה של אותיות אנגליות, מספרים, קווים תחתיים, נקודות ומקפים.</trans> |
1509 |
</entry> |
1510 |
<entry> |
1511 |
<base>INVALID_SERVERNAME</base> |
1512 |
- <trans>The server name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores and hyphens.</trans> |
1513 |
+ <trans>שם השרת חייב להתחיל באות אנגלית (גדולה או קטנה), ואחריה כל צירוף של אותיות, מספרים, ומקפים תחתונים.</trans> |
1514 |
</entry> |
1515 |
<entry> |
1516 |
<base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base> |
1517 |
- <trans>The server and workgroup names match, when compared in lower case. These values must be different in order for filesharing to be turned on.</trans> |
1518 |
+ <trans>שמות השרתים וקבוצת העבודה זהים כאשר משווים אותם באותיות קטנות. ערכים אלה חייבים להיות שונים על מנת שניתן יהיה להפעיל שיתוף קבצים.</trans> |
1519 |
</entry> |
1520 |
<entry> |
1521 |
<base>Workgroup</base> |
1522 |
- <trans>Workgroup</trans> |
1523 |
+ <trans>קבוצת עבודה</trans> |
1524 |
</entry> |
1525 |
</lexicon> |
1526 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
1527 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2011-03-06 00:38:24.000000000 -0700 |
1528 |
@@ -197,7 +197,7 @@ |
1529 |
</entry> |
1530 |
<entry> |
1531 |
<base>DESC_UNKNOWN</base> |
1532 |
- <trans><![CDATA[ Selezionando Rifiuta (impostazione raccomandata) il server accetterà mail solo per indirizzi validi (utenti, gruppi e pseudonimi). Posta destinata ad altri indirizzi verrà rifiutata. ]]></trans> |
1533 |
+ <trans><![CDATA[ Utenti Sconosciuti</h2> Selezionando Rifiuta (impostazione raccomandata) il server accetterà mail solo per indirizzi validi (utenti, gruppi e pseudonimi). Posta destinata ad altri indirizzi verrà rifiutata. ]]></trans> |
1534 |
</entry> |
1535 |
<entry> |
1536 |
<base>LABEL_SMARTHOST</base> |
1537 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1538 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:52.000000000 -0700 |
1539 |
@@ -111,7 +111,7 @@ |
1540 |
</entry> |
1541 |
<entry> |
1542 |
<base>DESC_SECTIONBAR</base> |
1543 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans> |
1544 |
+ <trans><![CDATA[ ]]></trans> |
1545 |
</entry> |
1546 |
<entry> |
1547 |
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base> |
1548 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1549 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:48.000000000 -0700 |
1550 |
@@ -113,7 +113,7 @@ |
1551 |
</entry> |
1552 |
<entry> |
1553 |
<base>FREE_SPACE</base> |
1554 |
- <trans><![CDATA[ Du har omtrent $tmpfree fri plass på serveren. Kontroller at sikkerhetskopien er minnre end $halffree innen du utfører gjenopprettelsen. ]]></trans> |
1555 |
+ <trans><![CDATA[ Du har omtrent $tmpfree tilgjenglig plass på serveren. Kontroller at sikkerhetskopien er mindre en $halffree innen du utfører gjenopprettelsen. ]]></trans> |
1556 |
</entry> |
1557 |
<entry> |
1558 |
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base> |
1559 |
@@ -534,7 +534,7 @@ |
1560 |
</entry> |
1561 |
<entry> |
1562 |
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base> |
1563 |
- <trans><![CDATA[ Denne prosessen vil kun gjenopprette valgte filer og mapper. Du skal først velge den sikkerhetskopi som filer skal gjenopprettes fra. Vet du ikke hvilken sikkerhetskopi du skal bruke, kan du velge 'Alle sikkerhetskopier'. <br/><br/> Det neste panelet vil vise filer og mapper, så du kan velge dem som skal gjenopprettes. For å begrense antallet viste filer og mapper kan du angi et filteruttrykk, tilføyd som regulært uttrykk for de viste navnene.<br/><br/> Du har ansvaret for ikke at gjenopprette filer, som vil kunne ødelegge din servers funksjoner.<br/><br/>Aktuelt vil filene gjenopprettes fra: ]]></trans> |
1564 |
+ <trans><![CDATA[ Denne prosessen vil kun gjenopprette valgte filer og mapper. Du skal først velge den sikkerhetskopi som filer skal gjenopprettes fra. Vet du ikke hvilken sikkerhetskopi du skal bruke, kan du velge 'Alle sikkerhetskopier'. <br/> Det neste panelet vil vise filer og mapper, så du kan velge dem som skal gjenopprettes. For å begrense antallet viste filer og mapper kan du angi et filteruttrykk, tilføyd som regulært uttrykk for de viste navnene.<br/><br/> Du har ansvaret for ikke at gjenopprette filer, som vil kunne ødelegge din servers funksjoner.<br/><br/>Aktuelt, vil filene gjenopprettes fra: ]]></trans> |
1565 |
</entry> |
1566 |
<entry> |
1567 |
<base>BACKUP_CHOICE</base> |
1568 |
@@ -674,23 +674,23 @@ |
1569 |
</entry> |
1570 |
<entry> |
1571 |
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base> |
1572 |
- <trans>Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable.</trans> |
1573 |
+ <trans>Avbryter gjenoppretting fordi påkrevd full sikkerhetskopi mangler eller er uleslig.</trans> |
1574 |
</entry> |
1575 |
<entry> |
1576 |
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base> |
1577 |
- <trans>Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number</trans> |
1578 |
+ <trans>Avbryter gjenoppretting fordi settet har manglende eller uleslige inkrementelle sikkerhetskopi antall</trans> |
1579 |
</entry> |
1580 |
<entry> |
1581 |
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base> |
1582 |
- <trans>Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup</trans> |
1583 |
+ <trans>Mer av her for å kontrollere integriteten på alle sikkerhetskopier påkrevd for en komplett gjenoppretting med valgte sikkerhetskopi</trans> |
1584 |
</entry> |
1585 |
<entry> |
1586 |
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base> |
1587 |
- <trans>Testing all backups needed for a full restore with selected backup</trans> |
1588 |
+ <trans>Kontrollerer alle sikkerhetskopier for en full gjenoppretting med valgt sikkerhetskopi</trans> |
1589 |
</entry> |
1590 |
<entry> |
1591 |
<base>TESTED_BACKUP</base> |
1592 |
- <trans>Testing integrity of backup</trans> |
1593 |
+ <trans>Kontrollerer integriteten av sikkerhetskopien</trans> |
1594 |
</entry> |
1595 |
<entry> |
1596 |
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base> |
1597 |
@@ -698,6 +698,6 @@ |
1598 |
</entry> |
1599 |
<entry> |
1600 |
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base> |
1601 |
- <trans>Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled.</trans> |
1602 |
+ <trans>Advarsel: For store sikkerhetskopier, vil kontroll av integritet ta lang tid og bør kjøres med funksjonen daglig arbeidssatsjon sikkerhetskopi slått av.</trans> |
1603 |
</entry> |
1604 |
</lexicon> |
1605 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1606 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2011-03-06 00:41:05.000000000 -0700 |
1607 |
@@ -49,11 +49,11 @@ |
1608 |
</entry> |
1609 |
<entry> |
1610 |
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base> |
1611 |
- <trans>Kommentar</trans> |
1612 |
+ <trans>Regel Kommentar</trans> |
1613 |
</entry> |
1614 |
<entry> |
1615 |
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base> |
1616 |
- <trans>Maskiner</trans> |
1617 |
+ <trans>Tillat Verter</trans> |
1618 |
</entry> |
1619 |
<entry> |
1620 |
<base>Port forwarding</base> |
1621 |
@@ -65,11 +65,11 @@ |
1622 |
</entry> |
1623 |
<entry> |
1624 |
<base>RULE_COMMENT</base> |
1625 |
- <trans>Kommentar</trans> |
1626 |
+ <trans>Regel Kommentar</trans> |
1627 |
</entry> |
1628 |
<entry> |
1629 |
<base>ALLOW_HOSTS</base> |
1630 |
- <trans>Maskiner</trans> |
1631 |
+ <trans>Tillat Verter</trans> |
1632 |
</entry> |
1633 |
<entry> |
1634 |
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base> |
1635 |
@@ -105,10 +105,10 @@ |
1636 |
</entry> |
1637 |
<entry> |
1638 |
<base>ERR_BADAHOST</base> |
1639 |
- <trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans> |
1640 |
+ <trans>Dette ser ikke ut til å være en gyldig IP adresse liste. f.eks: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans> |
1641 |
</entry> |
1642 |
<entry> |
1643 |
<base>IN_SERVERONLY</base> |
1644 |
- <trans>Serveren er satt opp som serveronly modus og portvirderesending er ikke mulig.</trans> |
1645 |
+ <trans>Serveren er satt opp som kun server modus og portvideresending er ikke mulig bare til localhost.</trans> |
1646 |
</entry> |
1647 |
</lexicon> |
1648 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1649 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum 2011-03-06 00:44:57.000000000 -0700 |
1650 |
@@ -13,7 +13,7 @@ |
1651 |
|
1652 |
<entry> |
1653 |
<base>LABEL_YUM_STATUS</base> |
1654 |
- <trans>Kontroller for opptateringer daglig</trans> |
1655 |
+ <trans>Kontroller for opptateringer</trans> |
1656 |
</entry> |
1657 |
|
1658 |
<entry> |
1659 |
@@ -163,7 +163,7 @@ |
1660 |
|
1661 |
<entry> |
1662 |
<base>3MONTHLY</base> |
1663 |
- <trans>Monthly</trans> |
1664 |
+ <trans>Månedlig</trans> |
1665 |
</entry> |
1666 |
|
1667 |
</lexicon> |
1668 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1669 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:48.000000000 -0700 |
1670 |
@@ -5,11 +5,11 @@ |
1671 |
</entry> |
1672 |
<entry> |
1673 |
<base>BACKUP_DESC</base> |
1674 |
- <trans><![CDATA[ <P>De server heeft twee manieren van backup en herstellen van uw server.</P><P>De eerste methode creëert een kopie van de server configuratie en gebruikers bestanden en download het naar het bureaublad over uw webbrowser. Op dit moment is de omvang van uw configuratie en gebruikers bestanden ongeveer <b>$tarsize</b>. Het backup bestand zal wat kleiner zijn afhankelijk van hoe de bestanden te comprimeren zijn. De \"Controleer bureaublad backup bestand\" optie kan gebruikt worden om de integriteit van het backup bestand te testen.</P><P>De tape backup methode gebruikt een software pakket genaamd <I>$module</I> om elke nacht de volledige harddisk naar tape te schrijven. Dit vereist een een ondersteunde tape drive en een tape die niet beveiligd is tegen schrijven. De backup wordt automatisch uitgevoerd op de ingestelde tijd 's nachts (met een herinnering e-mail naar de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw vaste schijfstation <b>$dumpsize</b> aan data.</P> <P>Beide methodes maken herstellen van configuratie en gebruikers bestanden mogelijk. <b>Het verdient de voorkeur de herstel operatie uit te voeren op een vers geïnstalleerde server</b>.</P> ]]></trans> |
1675 |
+ <trans><![CDATA[ <P>De server heeft twee manieren van backup en herstellen van uw server.</P><P>De eerste methode creëert een kopie van de server configuratie en gebruikers bestanden en download het naar het bureaublad over uw webbrowser. Op dit moment is de omvang van uw configuratie en gebruikers bestanden ongeveer <b>$tarsize</b>. Het backup bestand zal wat kleiner zijn afhankelijk van hoe de bestanden te comprimeren zijn. De \"Controleer bureaublad backup bestand\" optie kan gebruikt worden om de integriteit van het backup bestand te testen.</P><P>De tape backup methode gebruikt een software pakket genaamd <I>$module</I> om elke nacht de volledige harddisk naar tape te schrijven. Dit vereist een een ondersteunde tape drive en een tape die niet beveiligd is tegen schrijven. De backup wordt automatisch uitgevoerd op de ingestelde tijd 's nachts (met een herinnering e-mail naar de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw vaste schijfstation <b>$dumpsize</b> aan data.</P> <P>Beide methodes maken herstellen van configuratie en gebruikers bestanden mogelijk. <b>Het verdient de voorkeur de herstel operatie uit te voeren op een vers geïnstalleerde server</b>.</P> ]]></trans> |
1676 |
</entry> |
1677 |
<entry> |
1678 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
1679 |
- <trans><![CDATA[ <P>De server geeft u drie manieren om een back-up of herstel te doen van uw server: gebruik van uw bureaublad, een tapedrive of een werkstation in uw netwerk.</P> <P>De eerste methode maakt een kopie van uw server configuratie en gebruikers data en download deze via uw Internet browser. Op dit moment zijn de configuratie en de gebruikers data ongeveer <b>$tarsize</b>. Het back-up bestand zal waarschijnlijk iets minder zijn dan dit, afhankelijk van hoeveel compressie mogelijk is op de data. Het bestand kan gebruikt worden om de server te herstellen als U het kopieert naar een verwijderbaar opslag medium zoals een lokale USB schijf. </P> <P>De tape back-up methode gebruikt een software pakket genaamd <I>$module</I> om uw hele harddisk als back-up, elke nacht, op tape te zetten. Dit vereist een ondersteunde tapedrive en niet schrijfbeveiligde tape. De back-up wordt automatisch, op een geselecteerd tijdstip, 's nachts uitgevoerd (met een geheugensteuntje in de e-mail aan de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw harddisk <b>$dumpsize</b> aan data.</P> <P> De werkstation back-up methode gebruikt een software pakket genaamd <I>dar</I> om de back-up van de configuratie en data van uw server naar een werkstation in uw netwerk te zetten (of een lokale USB schijf). Hiervoor is wel een beschrijfbare share (cifs of nfs) nodig op het werkstation of een lokale USB schijf. U kunt instellen hoeveel roterende sets van de back-up worden bijgehouden op de back-up share en kunt ook elke set groeiend maken tot enige dagen. De back-up wordt elke dag automatisch op de ingestelde tijden gemaakt. Huidige configuratie en data zijn in totaal ongeveer <b>$tarsize</b> ongecomprimeerd. Er moet een schijfruimte op de share beschikbaar zijn die twee keer zo groot is als de gecomprimeerde data.</P> <P>Alle herstel methodes staan u toe om uw configuratie en data bestanden te herstellen. Werkstation back-up voorziet u van individuele bestand herstel mogelijkheden. <b>Het is het ideaalst als een volledig herstel op een net nieuw geïnstalleerde server uitgevoerd word.</b>.</P> ]]></trans> |
1680 |
+ <trans><![CDATA[ <P>De server geeft u drie manieren om een back-up of herstel te doen van uw server: gebruik van uw bureaublad, een tapedrive of een werkstation in uw netwerk.</P> <P>De eerste methode maakt een kopie van uw server configuratie en gebruikers data en download deze via uw Internet browser. Op dit moment zijn de configuratie en de gebruikers data ongeveer <b>$tarsize</b>. Het back-up bestand zal waarschijnlijk iets minder zijn dan dit, afhankelijk van hoeveel compressie mogelijk is op de data. Het bestand kan gebruikt worden om de server te herstellen als U het kopieert naar een verwijderbaar opslag medium zoals een lokale USB schijf. </P> <P>De tape back-up methode gebruikt een software pakket genaamd <I>$module</I> om uw hele harddisk als back-up, elke nacht, op tape te zetten. Dit vereist een ondersteunde tapedrive en niet schrijfbeveiligde tape. De back-up wordt automatisch, op een geselecteerd tijdstip, 's nachts uitgevoerd (met een geheugensteuntje in de e-mail aan de beheerder gedurende de dag). Op dit moment bevat uw harddisk <b>$dumpsize</b> aan data.</P> <P> De werkstation back-up methode gebruikt een software pakket genaamd <I>dar</I> om de back-up van de configuratie en data van uw server naar een werkstation in uw netwerk te zetten (of een lokale USB schijf). Hiervoor is wel een beschrijfbare share (cifs of nfs) nodig op het werkstation of een lokale USB schijf. U kunt instellen hoeveel roterende sets van de back-up worden bijgehouden op de back-up share en kunt ook elke set groeiend maken tot enige dagen. De back-up wordt elke dag automatisch op de ingestelde tijden gemaakt. Huidige configuratie en data zijn in totaal ongeveer <b>$tarsize</b> ongecomprimeerd. Er moet een schijfruimte op de share beschikbaar zijn die twee keer zo groot is als de gecomprimeerde data.</P> <P>Alle herstel methodes staan u toe om uw configuratie en data bestanden te herstellen. Werkstation back-up voorziet u van individuele bestand herstel mogelijkheden. <b>Het is het ideaalst als een volledig herstel op een net nieuw geïnstalleerde server uitgevoerd word.</b>.</P> ]]></trans> |
1681 |
</entry> |
1682 |
<entry> |
1683 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
1684 |
@@ -113,7 +113,7 @@ |
1685 |
</entry> |
1686 |
<entry> |
1687 |
<base>FREE_SPACE</base> |
1688 |
- <trans><![CDATA[ U heeft ongeveer $tmpfree vrije schijfruimte op de server. Controleer dat het bureaublad backup bestand kleiner is dan $halffree voor het herstel te starten. ]]></trans> |
1689 |
+ <trans><![CDATA[ U heeft ongeveer $tmpfree vrije schijfruimte op de server. Controleer dat het bureaublad backup bestand kleiner is dan $halffree voordat U het herstel start. ]]></trans> |
1690 |
</entry> |
1691 |
<entry> |
1692 |
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base> |
1693 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1694 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/clamav 2011-03-06 00:37:12.000000000 -0700 |
1695 |
@@ -1,11 +1,11 @@ |
1696 |
<lexicon lang="pt"> |
1697 |
<entry> |
1698 |
<base>FORM_TITLE</base> |
1699 |
- <trans>Configurações de Antivírus</trans> |
1700 |
+ <trans>Configurações do Antivírus</trans> |
1701 |
</entry> |
1702 |
<entry> |
1703 |
<base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base> |
1704 |
- <trans>Analisar todo o sistema de ficheiros</trans> |
1705 |
+ <trans>Analisar o sistema de ficheiros do servidor</trans> |
1706 |
</entry> |
1707 |
<entry> |
1708 |
<base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base> |
1709 |
@@ -13,11 +13,11 @@ |
1710 |
</entry> |
1711 |
<entry> |
1712 |
<base>LABEL_QUARANTINE</base> |
1713 |
- <trans>Colocar em quarentena ficheiros infectados</trans> |
1714 |
+ <trans>Colocar em quarentena os ficheiros infectados</trans> |
1715 |
</entry> |
1716 |
<entry> |
1717 |
<base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base> |
1718 |
- <trans>Versões do ClamAV e respectiva Base de Dados</trans> |
1719 |
+ <trans>Versões do ClamAV e respectiva base de dados</trans> |
1720 |
</entry> |
1721 |
<entry> |
1722 |
<base>WEEKLY</base> |
1723 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/support 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1724 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/support 2011-03-06 00:43:16.000000000 -0700 |
1725 |
@@ -5,6 +5,6 @@ |
1726 |
</entry> |
1727 |
<entry> |
1728 |
<base>Support and licensing</base> |
1729 |
- <trans>Suporte e Licenciamento</trans> |
1730 |
+ <trans>Suporte e licenciamento</trans> |
1731 |
</entry> |
1732 |
</lexicon> |
1733 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-10-07 09:26:52.000000000 -0600 |
1734 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2011-03-06 00:44:17.000000000 -0700 |
1735 |
@@ -2,7 +2,7 @@ |
1736 |
|
1737 |
<entry> |
1738 |
<base>DESCRIPTION</base> |
1739 |
- <trans><![CDATA[ <p>Para trocar sua senha da conta, favor preencher o seguinte formulário. Voce precisará prover o nome da conta, sua senha antiga, e a nova senha desejada. (voce precisará digitar sua nova senha duas vezes.)</p> <p>Se voce não pode trocar sua senha porque esqueceu a antiga, seu administrador do sistema local poderá resetar sua senha usando o <EM>gerenciador do servidor</EM>.</p> ]]></trans> |
1740 |
+ <trans><![CDATA[ <P>Para alterar a palavra-passe associada à sua conta de utilizador, por favor preencha o seguinte formulário: deverá indicar o nome da sua conta de utilizador, a sua antiga palavra-passe e digitar a sua nova palavra-passe duas vezes.</P> <P>Se não se lembrar da sua palavra-passe antiga, deverá contactar o seu administrador de sistemas que poderá alterar a sua palavra-passe através do <EM>Gestor de Sistema</EM>.</P> ]]></trans> |
1741 |
</entry> |
1742 |
|
1743 |
</lexicon> |
1744 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1745 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:54.000000000 -0700 |
1746 |
@@ -111,7 +111,7 @@ |
1747 |
</entry> |
1748 |
<entry> |
1749 |
<base>DESC_SECTIONBAR</base> |
1750 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans> |
1751 |
+ <trans><![CDATA[]]></trans> |
1752 |
</entry> |
1753 |
<entry> |
1754 |
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base> |
1755 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
1756 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:50.000000000 -0700 |
1757 |
@@ -113,7 +113,7 @@ |
1758 |
</entry> |
1759 |
<entry> |
1760 |
<base>FREE_SPACE</base> |
1761 |
- <trans><![CDATA[ Você tem aproximadamente $tmpfree espaço livre no servidor. Verifique se o arquivo de backup do desktop é menor que $halffree antes de começar a restauração. ]]></trans> |
1762 |
+ <trans><![CDATA[ Você tem aproximadamente $tmpfree de espaço livre no servidor. Verifique que o arquivo de backup para desktop seja menor que $halffree antes de iniciar a restauração. ]]></trans> |
1763 |
</entry> |
1764 |
<entry> |
1765 |
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base> |
1766 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1767 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-03-06 00:39:21.000000000 -0700 |
1768 |
@@ -45,7 +45,7 @@ |
1769 |
</entry> |
1770 |
<entry> |
1771 |
<base>GROUP_NAMING</base> |
1772 |
- <trans><![CDATA[ Nome de grupo deve conter apenas letras minúsculas números, hifens, pontos e sublinhados. Também deve iniciar com letra minúscula. Por exemplo "vendas", "beta5", e "parceiros_vendas" são todos nomes válidos, mas "3os-pagantes", "Time Escola" and "perdidos&achados" não são válidos. ]]></trans> |
1773 |
+ <trans><![CDATA[ Nome de grupo deve conter apenas letras minúsculas números, hifens, pontos e sublinhados; e deve iniciar com letra minúscula. Por exemplo "vendas", "beta5", e "parceiros_vendas" são todos nomes válidos, mas "3os-pagantes", "Time da Escola" and "perdidos&achados" não são válidos. ]]></trans> |
1774 |
</entry> |
1775 |
<entry> |
1776 |
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base> |
1777 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1778 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:41:18.000000000 -0700 |
1779 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
1780 |
</entry> |
1781 |
<entry> |
1782 |
<base>REMOTE_NAME_DESC</base> |
1783 |
- <trans><![CDATA[ Nome da impressora de rede (na dúvida entre raw) ]]></trans> |
1784 |
+ <trans><![CDATA[ Nome da impressora de rede (se não souber o que responder, digite raw) ]]></trans> |
1785 |
</entry> |
1786 |
<entry> |
1787 |
<base>REMOVE_PRINTER</base> |
1788 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1789 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2011-03-06 00:41:39.000000000 -0700 |
1790 |
@@ -65,7 +65,7 @@ |
1791 |
</entry> |
1792 |
<entry> |
1793 |
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base> |
1794 |
- <trans><![CDATA[ O pseudônimo deverá conter somente letras minúsculas, números, pontos, hifens e sublinhado e deverá iniciar com letra minúscula ou número. Por exemplo "sales", "john.holland", "123" e "email-administrator" são pseudônimos válidos, mas "John Smith" e "Henry Miller" não são. Você também pode criar apelidos de e-mail para contas e domínios (virtuais) que são válidos neste servidor. Por exemplo "joca@dominiovirtual.com.br" pode ser encaminhado para "joao" (ou para qualquer outra conta de usuário válida).</p>]]></trans> |
1795 |
+ <trans><![CDATA[ O pseudônimo precisa conter apenas letras minúsculas, números, pontos, hifens e sublinhado e deverá iniciar com letra minúscula ou com um número. Por exemplo "vendas", "joao.silva", "123" e "email-administrador" são pseudônimos válidos, mas "Joao Silva" e "Fernando Henrique" não são. Você também pode criar apelidos de e-mail para contas e domínios (virtuais) que são válidos neste servidor. Por exemplo "joca@dominiovirtual.com.br" pode ser encaminhado para "joao" (ou para qualquer outra conta de usuário válida).</p> ]]></trans> |
1796 |
</entry> |
1797 |
<entry> |
1798 |
<base>NAME_IN_USE</base> |
1799 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1800 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-03-06 00:43:41.000000000 -0700 |
1801 |
@@ -205,7 +205,7 @@ |
1802 |
</entry> |
1803 |
<entry> |
1804 |
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base> |
1805 |
- <trans><![CDATA[ Certos serviços serviços neste servidor requerem um nome de usuário e senha (por exemplo essa página web para gerência do servidor). O usuário é sempre admin. Você pode trocar a senha do sistema usando os campos abaixo. ]]></trans> |
1806 |
+ <trans><![CDATA[ Certos serviços serviços neste servidor requerem um nome de usuário e senha (por exemplo essa página web para a gerência do servidor). O usuário é sempre admin. Você pode trocar a senha do sistema usando os campos abaixo. ]]></trans> |
1807 |
</entry> |
1808 |
<entry> |
1809 |
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base> |
1810 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
1811 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:44:31.000000000 -0700 |
1812 |
@@ -6,7 +6,7 @@ |
1813 |
|
1814 |
<entry> |
1815 |
<base>FIRSTPAGE_DESC</base> |
1816 |
- <trans><![CDATA[ Este painel permite a você visualizar ou baixar os arquivos de log gerados pelos serviços que estão rodando no seu servidor. ]]></trans> |
1817 |
+ <trans><![CDATA[ Este painel lhe permite visualizar ou baixar os arquivos de log gerados pelos serviços que estão rodando no seu servidor. ]]></trans> |
1818 |
</entry> |
1819 |
<entry> |
1820 |
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base> |
1821 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1822 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:44:47.000000000 -0700 |
1823 |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
1824 |
</entry> |
1825 |
<entry> |
1826 |
<base>DESC_WORKGROUP</base> |
1827 |
- <trans><![CDATA[ Entrar com o nome do grupo de trabalho do Windows em que este servidor deverá ser mostrado. ]]></trans> |
1828 |
+ <trans><![CDATA[ Entrar com o nome do grupo de trabalho do Windows a que este servidor deverá pertencer. ]]></trans> |
1829 |
</entry> |
1830 |
<entry> |
1831 |
<base>LABEL_WORKGROUP</base> |
1832 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ro/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1833 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:54.000000000 -0700 |
1834 |
@@ -27,7 +27,7 @@ |
1835 |
</entry> |
1836 |
<entry> |
1837 |
<base>SAVE</base> |
1838 |
- <trans>Save</trans> |
1839 |
+ <trans>Salvează</trans> |
1840 |
</entry> |
1841 |
<entry> |
1842 |
<base>CANCEL</base> |
1843 |
@@ -51,7 +51,7 @@ |
1844 |
</entry> |
1845 |
<entry> |
1846 |
<base>ADD</base> |
1847 |
- <trans>Add</trans> |
1848 |
+ <trans>Adaugă</trans> |
1849 |
</entry> |
1850 |
<entry> |
1851 |
<base>CREATE</base> |
1852 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1853 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:51.000000000 -0700 |
1854 |
@@ -49,7 +49,7 @@ |
1855 |
</entry> |
1856 |
<entry> |
1857 |
<base>TAPE_RESTORE</base> |
1858 |
- <trans>Restore from tape</trans> |
1859 |
+ <trans>Восстановить с ленты</trans> |
1860 |
</entry> |
1861 |
<entry> |
1862 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base> |
1863 |
@@ -57,7 +57,7 @@ |
1864 |
</entry> |
1865 |
<entry> |
1866 |
<base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base> |
1867 |
- <trans>Refresh this display</trans> |
1868 |
+ <trans>Обновить этот экран</trans> |
1869 |
</entry> |
1870 |
<entry> |
1871 |
<base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base> |
1872 |
@@ -65,15 +65,15 @@ |
1873 |
</entry> |
1874 |
<entry> |
1875 |
<base>RESTORE_COMPLETED</base> |
1876 |
- <trans>A system restore has completed</trans> |
1877 |
+ <trans>Восстановление системы завершено</trans> |
1878 |
</entry> |
1879 |
<entry> |
1880 |
<base>STARTED_AT</base> |
1881 |
- <trans>It began at:</trans> |
1882 |
+ <trans>Начато:</trans> |
1883 |
</entry> |
1884 |
<entry> |
1885 |
<base>FINISHED_AT</base> |
1886 |
- <trans>and finished at:</trans> |
1887 |
+ <trans>и закончено:</trans> |
1888 |
</entry> |
1889 |
<entry> |
1890 |
<base>YOU_MUST_REBOOT</base> |
1891 |
@@ -85,7 +85,7 @@ |
1892 |
</entry> |
1893 |
<entry> |
1894 |
<base>SELECT_AN_ACTION</base> |
1895 |
- <trans>Select an action</trans> |
1896 |
+ <trans>Выберите действие</trans> |
1897 |
</entry> |
1898 |
<entry> |
1899 |
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base> |
1900 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
1901 |
</entry> |
1902 |
<entry> |
1903 |
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base> |
1904 |
- <trans>Restore server configuration</trans> |
1905 |
+ <trans>Восстановить конфигурацию сервера</trans> |
1906 |
</entry> |
1907 |
<entry> |
1908 |
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base> |
1909 |
@@ -133,7 +133,7 @@ |
1910 |
</entry> |
1911 |
<entry> |
1912 |
<base>VERIFY</base> |
1913 |
- <trans>Verify</trans> |
1914 |
+ <trans>Проверка</trans> |
1915 |
</entry> |
1916 |
<entry> |
1917 |
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base> |
1918 |
@@ -145,7 +145,7 @@ |
1919 |
</entry> |
1920 |
<entry> |
1921 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base> |
1922 |
- <trans>Restore in progress</trans> |
1923 |
+ <trans>Идёт восстановление</trans> |
1924 |
</entry> |
1925 |
<entry> |
1926 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base> |
1927 |
@@ -161,7 +161,7 @@ |
1928 |
</entry> |
1929 |
<entry> |
1930 |
<base>RESTORE_COMPLETE</base> |
1931 |
- <trans>Restore complete</trans> |
1932 |
+ <trans>Восстановление завершено</trans> |
1933 |
</entry> |
1934 |
<entry> |
1935 |
<base>ERR_RESTORING_GID</base> |
1936 |
@@ -189,7 +189,7 @@ |
1937 |
</entry> |
1938 |
<entry> |
1939 |
<base>VERIFY_COMPLETE</base> |
1940 |
- <trans>Verification is complete</trans> |
1941 |
+ <trans>Проверка завершена</trans> |
1942 |
</entry> |
1943 |
<entry> |
1944 |
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base> |
1945 |
@@ -245,7 +245,7 @@ |
1946 |
</entry> |
1947 |
<entry> |
1948 |
<base>BETWEEN_0_AND_12</base> |
1949 |
- <trans>Please choose an hour between 0 and 12.</trans> |
1950 |
+ <trans>Пожалуйста, выберите час между 0 и 12.</trans> |
1951 |
</entry> |
1952 |
<entry> |
1953 |
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base> |
1954 |
@@ -622,11 +622,11 @@ |
1955 |
</entry> |
1956 |
<entry> |
1957 |
<base>LOGIN</base> |
1958 |
- <trans>Login is</trans> |
1959 |
+ <trans>Имя -</trans> |
1960 |
</entry> |
1961 |
<entry> |
1962 |
<base>PASSWORD</base> |
1963 |
- <trans>Password is</trans> |
1964 |
+ <trans>Пароль -</trans> |
1965 |
</entry> |
1966 |
<entry> |
1967 |
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base> |
1968 |
@@ -670,7 +670,7 @@ |
1969 |
</entry> |
1970 |
<entry> |
1971 |
<base>HOURS</base> |
1972 |
- <trans>hours.</trans> |
1973 |
+ <trans>часов.</trans> |
1974 |
</entry> |
1975 |
<entry> |
1976 |
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base> |
1977 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1978 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2011-03-06 00:41:07.000000000 -0700 |
1979 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
1980 |
</entry> |
1981 |
<entry> |
1982 |
<base>ERR_BADAHOST</base> |
1983 |
- <trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans> |
1984 |
+ <trans>Это, по всей видимости, не список IP адресов. Например: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans> |
1985 |
</entry> |
1986 |
<entry> |
1987 |
<base>IN_SERVERONLY</base> |
1988 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
1989 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2011-03-06 00:42:22.000000000 -0700 |
1990 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
1991 |
<lexicon lang="ru"> |
1992 |
<entry> |
1993 |
<base>FORM_TITLE</base> |
1994 |
- <trans>Change remote access settings</trans> |
1995 |
+ <trans>Изменить настройки удалённого доступа</trans> |
1996 |
</entry> |
1997 |
<entry> |
1998 |
<base>DESCRIPTION</base> |
1999 |
@@ -9,51 +9,51 @@ |
2000 |
</entry> |
2001 |
<entry> |
2002 |
<base>SUCCESS</base> |
2003 |
- <trans>The new remote access settings have been saved.</trans> |
2004 |
+ <trans>Новые настройки удалённого доступа были сохранены.</trans> |
2005 |
</entry> |
2006 |
<entry> |
2007 |
<base>NO_ACCESS</base> |
2008 |
- <trans>No Access</trans> |
2009 |
+ <trans>Нет доступа</trans> |
2010 |
</entry> |
2011 |
<entry> |
2012 |
<base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base> |
2013 |
- <trans>Accept passwords only from local networks</trans> |
2014 |
+ <trans>Принимать пароли только из локальных сетей</trans> |
2015 |
</entry> |
2016 |
<entry> |
2017 |
<base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base> |
2018 |
- <trans>Accept passwords from anywhere</trans> |
2019 |
+ <trans>Принимать пароли отовсюду</trans> |
2020 |
</entry> |
2021 |
<entry> |
2022 |
<base>LABEL_TELNET_ACCESS</base> |
2023 |
- <trans>Telnet access</trans> |
2024 |
+ <trans>Telnet доступ</trans> |
2025 |
</entry> |
2026 |
<entry> |
2027 |
<base>LABEL_FTP_ACCESS</base> |
2028 |
- <trans>FTP access</trans> |
2029 |
+ <trans>FTP доступ</trans> |
2030 |
</entry> |
2031 |
<entry> |
2032 |
<base>LABEL_FTP_LOGIN</base> |
2033 |
- <trans>FTP password access</trans> |
2034 |
+ <trans>Парольный доступ к FTP</trans> |
2035 |
</entry> |
2036 |
<entry> |
2037 |
<base>LABEL_PPTP</base> |
2038 |
- <trans>Number of PPTP clients</trans> |
2039 |
+ <trans>Число PPTP клиентов</trans> |
2040 |
</entry> |
2041 |
<entry> |
2042 |
<base>LABEL_SSH_PORT</base> |
2043 |
- <trans>TCP Port for secure shell access</trans> |
2044 |
+ <trans>Порт TCP для SSH доступа</trans> |
2045 |
</entry> |
2046 |
<entry> |
2047 |
<base>LABEL_SSH</base> |
2048 |
- <trans>Secure shell access</trans> |
2049 |
+ <trans>SSH доступ</trans> |
2050 |
</entry> |
2051 |
<entry> |
2052 |
<base>LABEL_SSH_ADMIN</base> |
2053 |
- <trans>Allow administrative command line access over secure shell</trans> |
2054 |
+ <trans>Разрешить доступ к административной командной строке через SSH</trans> |
2055 |
</entry> |
2056 |
<entry> |
2057 |
<base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base> |
2058 |
- <trans>Allow secure shell access using standard passwords</trans> |
2059 |
+ <trans>Разрешить SSH доступ с использованием стандартных паролей</trans> |
2060 |
</entry> |
2061 |
<entry> |
2062 |
<base>DESC_SSH</base> |
2063 |
@@ -69,23 +69,23 @@ |
2064 |
</entry> |
2065 |
<entry> |
2066 |
<base>DESC_PPTP</base> |
2067 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>PPTP Settings</h2> You can allow PPTP access to your server. You should leave this feature disabled by setting the value to the number 0 unless you require PPTP access. ]]></trans> |
2068 |
+ <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки PPTP</h2> Вы можете разрешить PPTP доступ к вашему серверу. Вам следует оставить эту функцию отключённой, установив значение равным 0, пока вам не потребуется PPTP доступ.]]></trans> |
2069 |
</entry> |
2070 |
<entry> |
2071 |
<base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base> |
2072 |
- <trans>Value must be zero or a positive integer</trans> |
2073 |
+ <trans>Значение должно быть нулевым или положительным целым числом</trans> |
2074 |
</entry> |
2075 |
<entry> |
2076 |
<base>REMOTE_MANAGEMENT</base> |
2077 |
- <trans>Remote Management</trans> |
2078 |
+ <trans>Удаленное управление</trans> |
2079 |
</entry> |
2080 |
<entry> |
2081 |
<base>VALIDFROM_DESC</base> |
2082 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>It is possible to allow hosts on remote networks to access the server manager by entering those networks here. Use a subnet mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host. Any hosts within the specified range will be able to access the server manager using HTTPS.</p> ]]></trans> |
2083 |
+ <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <p>Возможно разрешить узлам удаленной сети доступ управлению сервером путем ввода этих сетей здесь. Используйте маску подсети 255.255.255.255, чтобы ограничить доступ указанным узлом. Любой узел, в пределах указанного диапазона будет иметь доступ к управлению сервером, используя HTTPS.</p> ]]></trans> |
2084 |
</entry> |
2085 |
<entry> |
2086 |
<base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base> |
2087 |
- <trans>To add a new remote management network, enter the details below.</trans> |
2088 |
+ <trans>Чтобы добавить новую удалённую сеть, введите параметры ниже.</trans> |
2089 |
</entry> |
2090 |
<entry> |
2091 |
<base>SUBNET_MASK</base> |
2092 |
@@ -97,7 +97,7 @@ |
2093 |
</entry> |
2094 |
<entry> |
2095 |
<base>NO_ENTRIES_YET</base> |
2096 |
- <trans>There are no entries yet</trans> |
2097 |
+ <trans>Нет записей</trans> |
2098 |
</entry> |
2099 |
<entry> |
2100 |
<base>INVALID_SUBNET_MASK</base> |
2101 |
@@ -105,31 +105,31 @@ |
2102 |
</entry> |
2103 |
<entry> |
2104 |
<base>ERR_INVALID_PARAMS</base> |
2105 |
- <trans>Either provide both a network and subnet mask, or leave both fields blank.</trans> |
2106 |
+ <trans>Введите сеть и маску подсети, либо оставьте оба поля пустыми.</trans> |
2107 |
</entry> |
2108 |
<entry> |
2109 |
<base>ERR_NO_RECORD</base> |
2110 |
- <trans>Unable to locate httpd-admin record in configuration db</trans> |
2111 |
+ <trans>Невозможно обнаружить запись httpd-admin в БД конфигурации</trans> |
2112 |
</entry> |
2113 |
<entry> |
2114 |
<base>Remote access</base> |
2115 |
- <trans>Remote access</trans> |
2116 |
+ <trans>Удалённый доступ</trans> |
2117 |
</entry> |
2118 |
<entry> |
2119 |
<base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base> |
2120 |
- <trans>Serial console</trans> |
2121 |
+ <trans>Последовательная консоль</trans> |
2122 |
</entry> |
2123 |
<entry> |
2124 |
<base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base> |
2125 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Serial console</h2> You can allow access to the server console from a terminal connected to a server serial port.]]></trans> |
2126 |
+ <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Последовательная консоль</h2> Вы можете разрешить доступ к консоли сервера с терминала подключённого к последовательному порту сервера.]]></trans> |
2127 |
</entry> |
2128 |
<entry> |
2129 |
<base>PORT1_ENABLED</base> |
2130 |
- <trans>Enabled on serial port 1</trans> |
2131 |
+ <trans>Доступно на последовательном порту 1</trans> |
2132 |
</entry> |
2133 |
<entry> |
2134 |
<base>PORT2_ENABLED</base> |
2135 |
- <trans>Enabled on serial port 2</trans> |
2136 |
+ <trans>Доступно на последовательном порту 2</trans> |
2137 |
</entry> |
2138 |
|
2139 |
<entry> |
2140 |
@@ -138,7 +138,7 @@ |
2141 |
</entry> |
2142 |
<entry> |
2143 |
<base>DESC_TELNET_ACCESS</base> |
2144 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Telnet Settings</h2> WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only be used in circumstances where no practical alternative exists. You should change option to {$NO_ACCESS} and use secure shell if remote access is required. Once disabled, telnet will no longer appear on this screen. ]]></trans> |
2145 |
+ <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки Telnet</h2> ВНИМАНИЕ: Telnet включён, но эта функция больше не поддерживается. Telnet является небезопасным и по своей сути должен быть использован только в тех случаях, когда нет практической альтернативы. Вы должны изменить параметр на {$NO_ACCESS} и использовать SSH, если требуется удаленный доступ. После отключения, Telnet больше не будет появляться на этом экране. ]]></trans> |
2146 |
</entry> |
2147 |
<entry> |
2148 |
<base>DESC_IPSECRW</base> |
2149 |
@@ -146,7 +146,7 @@ |
2150 |
</entry> |
2151 |
<entry> |
2152 |
<base>LABEL_IPSECRW_SESS</base> |
2153 |
- <trans>Number of IPSEC clients</trans> |
2154 |
+ <trans>Число IPSEC клиентов</trans> |
2155 |
</entry> |
2156 |
<entry> |
2157 |
<base>DESC_IPSECRW_RESET</base> |
2158 |
@@ -154,6 +154,6 @@ |
2159 |
</entry> |
2160 |
<entry> |
2161 |
<base>LABEL_IPSECRW_RESET</base> |
2162 |
- <trans>Reset digital certificates</trans> |
2163 |
+ <trans>Сбросить цифровые сертификаты</trans> |
2164 |
</entry> |
2165 |
</lexicon> |
2166 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2167 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:44:32.000000000 -0700 |
2168 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
2169 |
<lexicon lang="ru"> |
2170 |
<entry> |
2171 |
<base>View log files</base> |
2172 |
- <trans>View log files</trans> |
2173 |
+ <trans>Просмотр логфайлов</trans> |
2174 |
</entry> |
2175 |
|
2176 |
<entry> |
2177 |
@@ -10,7 +10,7 @@ |
2178 |
</entry> |
2179 |
<entry> |
2180 |
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base> |
2181 |
- <trans>Choose a log file to view</trans> |
2182 |
+ <trans>Выберите лог файл для просмотра</trans> |
2183 |
</entry> |
2184 |
<entry> |
2185 |
<base>FILTER_PATTERN_DESC</base> |
2186 |
@@ -18,7 +18,7 @@ |
2187 |
</entry> |
2188 |
<entry> |
2189 |
<base>FILTER_PATTERN_LABEL</base> |
2190 |
- <trans>Filter Pattern (optional)</trans> |
2191 |
+ <trans>Шаблон фильтра (необязательный)</trans> |
2192 |
</entry> |
2193 |
<entry> |
2194 |
<base>MATCH_PATTERN_DESC</base> |
2195 |
@@ -26,7 +26,7 @@ |
2196 |
</entry> |
2197 |
<entry> |
2198 |
<base>MATCH_PATTERN_LABEL</base> |
2199 |
- <trans>Highlight Pattern (optional)</trans> |
2200 |
+ <trans>Шаблон подсветки (необязательный)</trans> |
2201 |
</entry> |
2202 |
<entry> |
2203 |
<base>END_DESC</base> |
2204 |
@@ -34,43 +34,43 @@ |
2205 |
</entry> |
2206 |
<entry> |
2207 |
<base>VIEW</base> |
2208 |
- <trans>View log file</trans> |
2209 |
+ <trans>Просмотр логфайла</trans> |
2210 |
</entry> |
2211 |
<entry> |
2212 |
<base>LOG_FILE_EMPTY</base> |
2213 |
- <trans>Log file "{$filename}" is empty!</trans> |
2214 |
+ <trans>Логфайл "{$filename}" пуст!</trans> |
2215 |
</entry> |
2216 |
<entry> |
2217 |
<base>VIEWING_TIME</base> |
2218 |
- <trans>Viewed at {$time}.</trans> |
2219 |
+ <trans>Просмотрен в {$time}.</trans> |
2220 |
</entry> |
2221 |
<entry> |
2222 |
<base>MATCH_HEADER</base> |
2223 |
- <trans>Displaying lines matching: "{$matchPattern}".</trans> |
2224 |
+ <trans>Показаны строки соответствующие: "{$matchPattern}".</trans> |
2225 |
</entry> |
2226 |
<entry> |
2227 |
<base>HIGHLIGHT_HEADER</base> |
2228 |
- <trans>Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}".</trans> |
2229 |
+ <trans>Подсветить строки соответствующие: "{$highlightPattern}".</trans> |
2230 |
</entry> |
2231 |
<entry> |
2232 |
<base>NO_MATCHING_LINES</base> |
2233 |
- <trans>No matching lines displayed.</trans> |
2234 |
+ <trans>Нет совпадающих строк.</trans> |
2235 |
</entry> |
2236 |
<entry> |
2237 |
<base>FILENAME_ERROR</base> |
2238 |
- <trans><![CDATA[ <p>Error while specifying log file name.</p> <p>Invalid report type "{$filename}".</p> ]]></trans> |
2239 |
+ <trans><![CDATA[ <p>Ошибка при указании имени логфайла.</p> <p>Неверный тип отчёта "{$filename}".</p> ]]></trans> |
2240 |
</entry> |
2241 |
<entry> |
2242 |
<base>REFRESH</base> |
2243 |
- <trans>Refresh this logfile</trans> |
2244 |
+ <trans>Обновить этот логфайл</trans> |
2245 |
</entry> |
2246 |
<entry> |
2247 |
<base>OP_DESC</base> |
2248 |
- <trans><![CDATA[ <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.</p> ]]></trans> |
2249 |
+ <trans><![CDATA[ <p>Вы должны выбрать между просмотром лог-файла в вашем браузере или загрузкой лог-файла на ваш компьютер. Если лог-файл особенно велик, вы можете загрузить его вместо того чтобы попытаться открыть его в браузере, так как это является проблемой для некоторых веб-браузеров.</p> ]]></trans> |
2250 |
</entry> |
2251 |
<entry> |
2252 |
<base>OP_LABEL</base> |
2253 |
- <trans>Operation</trans> |
2254 |
+ <trans>Действие</trans> |
2255 |
</entry> |
2256 |
<entry> |
2257 |
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base> |
2258 |
@@ -78,6 +78,6 @@ |
2259 |
</entry> |
2260 |
<entry> |
2261 |
<base>DOWNLOAD_FILE</base> |
2262 |
- <trans>Preparing to download the logfile {$logfile}.</trans> |
2263 |
+ <trans>Подготовка к загрузке логфайла {$logfile}.</trans> |
2264 |
</entry> |
2265 |
</lexicon> |
2266 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2267 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum 2011-03-06 00:44:58.000000000 -0700 |
2268 |
@@ -163,7 +163,7 @@ |
2269 |
|
2270 |
<entry> |
2271 |
<base>3MONTHLY</base> |
2272 |
- <trans>Monthly</trans> |
2273 |
+ <trans>Ежемесячно</trans> |
2274 |
</entry> |
2275 |
|
2276 |
</lexicon> |
2277 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2278 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:53.000000000 -0700 |
2279 |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
2280 |
</entry> |
2281 |
<entry> |
2282 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
2283 |
- <trans><![CDATA[ <P>มีวิธีการ 3 วิธีในการสำรองและคืนข้อมูลสำรองสำหรับเซิร์ฟเวอร์ของคุณ: สำรองที่เดสก์ทอป เทปไดรฟ์ หรือเครื่องลูกข่ายใน LAN ของคุณ</P> <P>ลำดับแรกจะมีการสร้างสำเนาการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์และไฟล์ข้อมูลของผู้ใช้ จากนั้นจะทำการดาวน์โหลดไปยังเดสก์ทอปที่เครื่องของคุณผ่านโปรแกรมเว็บเบราเซอร์ที่ใช้สั่งทำงานสำรองนั้น ขณะนี้แฟ้มสำรองข้อมูลที่จะถูกสร้างขึ้นจะมีขนาดประมาณ <b>$tarsize</b> แฟ้มสำรองจริงมักจะมีขนาดเล็กกว่านี้ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าข้อมูลจะถูกบีบบอัดลงได้มากแค่ใหน ตัวเลือก \"ตรวจทานแฟ้มสำรองข้อมูลที่เดสก์ทอป\" จะเป็นการเลือกให้ทำการตรวจทานเพื่อความถูกต้องของแฟ้มสำรองที่เดสก์ทอป</P> <P>วิธีการสำรองลงเทปใช้ชุดซอร์ฟแวร์ที่ชื่อ <I>$module</I> ในการสำรองข้อมูลทั้งฮาร์ดดิสก์ลงเทป เทปต้องไม่ป้องกันการเขียนไว้ และการสำรองข้อมูลนั้นจะทำงานอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่ตั้งไว้ของทุกๆ คืน (หรือวัน) (รวมทั้งจะมีการแจ้งเตือนด้วยอีเมล์ไปที่ผู้บริหารเซอร์ฟเวอร์ในทุกๆ วันด้วย) ขณะนี้ฮาร์ดิสก์ของคุณมีไฟล์ที่มีขนาดรวม <b>$dumpsize</b> เก็บอยู่</P><P>วิธีการสำรองไปเครื่องลูกใช้ชุดซอร์ฟแวร์ที่ชื่อ <I>dar</I> ในการสำรองแฟ้มบันทึกการตั้งค่าของเซอร์เวอร์ และแฟ้มข้อมูลส่งไปที่เครื่องลูกใน LAN ของคุณ (หรือไปดิสก์แบบ USB ของเซอร์เวอร์) คุณจำเป็นต้องมีการแชร์พื้นที่เก็บข้อมูลให้เขียนได้ (cifs หรือ nfs) ที่เครื่องลูกที่จะรับข้อมูล หรือมีดิสก์แบบ USB เสียบที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์ คุณสามารถตั้งจำนวนการเวียนบันทึกของชุดแฟ้มสำรองข้อมูลได้เอง แล้วแต่ว่าจะตั้งให้เก็บสำเนาย้อนหลังไปไว้กี่ครั้งก่อนนำเวียนมาบันทึกทับใหม่, และมันจะทำให้แต่ละชุดของการสำรองนั้นหมายถึงจำนวนวันย้อนหลังที่สำรองข้อมูลและเรียกกลับมาใช้ได้ การสำรองข้อมูลจะทำโดยอัตโนมัติทุกๆ วันตามเวลาที่กำหนดให้ ขณะนี้แฟ้มที่ต้องสำรอง (แฟ้มเก็บการตั้งค่าและข้อมูล) มีขนาดรวมแบบยังไม่บีบอัดประมาณ <b>$tarsize</b> คุณต้องมีพื้นว่างเป็นสองเท่าของขนาดหลังบีบบอัดแล้วที่ปลายทาง</P> <P>การคืนข้อมูลสำรองของทุกวิธีนี้ จะเปิดให้คุณสามารถเรียกคืนค่าที่ตั้งไว้ และข้อมูลเก่าของผู้ใช้ขณะนั้นคืนมา การสำรองไปเครื่องลูกจะสามารถเลือกเรียกคืนได้เป็นแฟ้มๆ อย่างอิสระ <b>ข้อพึงกระทำ, การเรียกคืนข้อมูลสำรองแบบเต็มควรทำแต่เฉพาะกับเซอร์ฟเวอร์ที่ติดตั้งโปรแกรมใหม่</b></P> ]]></trans> |
2284 |
+ <trans><![CDATA[ <P>มี 3 วิธีในการสำรองและคืนข้อมูลสำรองคือ: สำรองที่เดสก์ทอป เทปไดรฟ์ หรือเครื่องลูกข่ายใน LAN</P> <P>ทางเลือกแรก จะมีการสร้างสำเนาการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์และไฟล์ข้อมูลของผู้ใช้จากนั้นจะทำการดาวน์โหลดไปยังเดสก์ทอปที่เครื่องของคุณผ่านโปรแกรมเว็บเบราเซอร์ที่ใช้สั่งทำงานสำรองนั้น และขณะนี้แฟ้มสำรองข้อมูลที่จะถูกสร้างขึ้นจะมีขนาดประมาณ <b>$tarsize</b> แฟ้มสำรองจริงมักจะมีขนาดเล็กกว่านี้ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าข้อมูลจะถูกบีบบอัดลงได้มากแค่ใหน ตัวเลือก \"ตรวจทานแฟ้มสำรองข้อมูลที่เดสก์ทอป\" จะเป็นการเลือกให้ทำการตรวจทานเพื่อความถูกต้องของแฟ้มสำรองที่เดสก์ทอป</P> <P>สำหรับวิธีการสำรองลงเทปไดรฟ์ จะใช้งานชุดซอร์ฟแวร์ที่ชื่อ <I>$module</I> ในการสำรองข้อมูลทั้งฮาร์ดดิสก์ลงเทป และเทปบันทึกนั้นต้องไม่ล็อคป้องกันการเขียนเอาไว้ การสำรองข้อมูลของวิธีนี้จะทำงานอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่ตั้งไว้ของทุกๆ คืน (หรือช่วงกลางวัน รวมทั้งจะมีการแจ้งเตือนด้วยอีเมล์ไปที่ผู้บริหารเซอร์ฟเวอร์ในทุกๆ วันด้วย) ขณะนี้ฮาร์ดิสก์ของคุณมีไฟล์ที่มีขนาดรวม <b>$dumpsize</b> เก็บอยู่</P><P>สำหรับวิธีการสำรองไปเครื่องลูกข่ายใน LAN จะใช้ชุดซอร์ฟแวร์ที่ชื่อ <I>dar</I> ทำงาน และจะส่งแฟ้มสำรองไปที่เครื่องลูกใน LAN ของคุณ (หรือไปดิสก์แบบ USB ของเซอร์เวอร์) คุณจำเป็นต้องมีการแชร์พื้นที่เก็บข้อมูลให้สามารถเขียนได้ (ด้วย cifs หรือ nfs) ที่เครื่องลูกที่จะรับข้อมูล หรือต้องมีดิสก์แบบ USB เสียบที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์เอาไว้ คุณสามารถกำนดตัวเลขการเวียนบันทึกซ้ำในการสำรองฯ ได้เอง ว่าต้องการให้เก็บสำเนาย้อนหลังเอาไว้กี่ครั้งก่อนที่จะลบและเขียนทับข้อมูลที่เก่ากว่าจำนวนที่ระบุไว้นี้ใหม่, ซึ่งจะทำให้แต่ละชุดของการสำรองนั้นหมายถึงจำนวนวันย้อนหลังที่สำรองข้อมูลและเรียกกลับมาใช้ได้ (ในกรณีทำการสำรองฯ วันละครั้ง) การสำรองข้อมูลจะทำโดยอัตโนมัติทุกๆ วันตามเวลาที่กำหนดให้ ขณะนี้แฟ้มที่ต้องสำรองฯ มีขนาดรวมแบบยังไม่บีบอัดประมาณ <b>$tarsize</b> คุณต้องมีพื้นว่างเป็นสองเท่าของขนาดหลังบีบอัดแล้วที่ปลายทาง</P> <P>การคืนข้อมูลสำรองของทุกวิธีนี้ จะสามารถเรียกคืนการตั้งค่าและข้อมูลเก่าๆ ของผู้ใช้ขณะนั้นคืนมา การสำรองไปเครื่องลูกจะสามารถเลือกเรียกคืนได้เป็นแฟ้มๆ อย่างอิสระ <b>ข้อพึงกระทำ, การเรียกคืนข้อมูลสำรองแบบเต็ม ควรทำแต่เฉพาะกับเซอร์ฟเวอร์ที่ติดตั้งโปรแกรมใหม่เท่านั้น</b></P> ]]></trans> |
2285 |
</entry> |
2286 |
<entry> |
2287 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
2288 |
@@ -149,7 +149,7 @@ |
2289 |
</entry> |
2290 |
<entry> |
2291 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base> |
2292 |
- <trans>เมื่อขั้นตอนการเรียกคืนข้อมูลสำรองเสร็จสิ้น คุณจะต้องรีบู๊ตเครื่อง การเรียกคืนข้อมูลสำรองจะสมบูรณ์จริงๆ เมื่อไฟล์ /etc/smbpasswd ถูกนำกลับมา และข้อความ "นำข้อมูลสำรองกลับมาใช้เสร็จสมบูรณ์" ปรากฎขึ้นที่บรรทัดล่างสุดของจอ</trans> |
2293 |
+ <trans>เมื่อขั้นตอนการเรียกคืนข้อมูลสำรองเสร็จสิ้นคุณจะต้องทำการรีบู๊ตเครื่อง และการการเรียกคืนข้อมูลสำรองจะสมบูรณ์จริงๆ ก็ต่อเมื่อไฟล์ /etc/smbpasswd ถูกอ่านกลับมาแล้ว และมีข้อความ "นำข้อมูลสำรองกลับมาใช้เสร็จสมบูรณ์" ปรากฎขึ้นที่บรรทัดล่างสุดของจอ</trans> |
2294 |
</entry> |
2295 |
<entry> |
2296 |
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base> |
2297 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/directory 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2298 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/directory 2011-03-06 00:37:54.000000000 -0700 |
2299 |
@@ -57,7 +57,7 @@ |
2300 |
|
2301 |
<entry> |
2302 |
<base>EXISTING</base> |
2303 |
-<trans>ผู้ใช้ที่มีอยู่แล้ว</trans> |
2304 |
+<trans>ผู้ใช้ที่มีในปัจจุบัน</trans> |
2305 |
</entry> |
2306 |
<entry> |
2307 |
<base>SUCCESS</base> |
2308 |
@@ -74,6 +74,6 @@ |
2309 |
</entry> |
2310 |
<entry> |
2311 |
<base>Directory</base> |
2312 |
- <trans>แฟ้ม, ไดเรกตอรี, ไดเรกทอรี</trans> |
2313 |
+ <trans>ไดเรกทอรี่</trans> |
2314 |
</entry> |
2315 |
</lexicon> |
2316 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2317 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2011-03-06 00:41:07.000000000 -0700 |
2318 |
@@ -49,11 +49,11 @@ |
2319 |
</entry> |
2320 |
<entry> |
2321 |
<base>LABEL_RULE_COMMENT</base> |
2322 |
- <trans>ความคิดเห็น</trans> |
2323 |
+ <trans>หมายเหตุ</trans> |
2324 |
</entry> |
2325 |
<entry> |
2326 |
<base>LABEL_ALLOW_HOSTS</base> |
2327 |
- <trans>โฮสต์</trans> |
2328 |
+ <trans>โฮสต์ที่อนุญาต</trans> |
2329 |
</entry> |
2330 |
<entry> |
2331 |
<base>Port forwarding</base> |
2332 |
@@ -65,11 +65,11 @@ |
2333 |
</entry> |
2334 |
<entry> |
2335 |
<base>RULE_COMMENT</base> |
2336 |
- <trans>ความคิดเห็น</trans> |
2337 |
+ <trans>หมายเหตุ</trans> |
2338 |
</entry> |
2339 |
<entry> |
2340 |
<base>ALLOW_HOSTS</base> |
2341 |
- <trans>โฮสต์</trans> |
2342 |
+ <trans>โฮสต์ที่อนุญาต</trans> |
2343 |
</entry> |
2344 |
<entry> |
2345 |
<base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base> |
2346 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
2347 |
</entry> |
2348 |
<entry> |
2349 |
<base>ERR_BADAHOST</base> |
2350 |
- <trans>This does not appear to be a valid IP address list. ie: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans> |
2351 |
+ <trans>ไม่ปรากฏว่าเป็นรายการ IP ที่ถูกต้อง ตัวอย่าง: 192.168.0.1,192.168.1.1/24</trans> |
2352 |
</entry> |
2353 |
<entry> |
2354 |
<base>IN_SERVERONLY</base> |
2355 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2356 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2011-03-06 00:41:40.000000000 -0700 |
2357 |
@@ -49,7 +49,7 @@ |
2358 |
</entry> |
2359 |
<entry> |
2360 |
<base>TITLE_CREATE</base> |
2361 |
- <trans>สร้างนามแฝง</trans> |
2362 |
+ <trans>สร้างนามแฝง </trans> |
2363 |
</entry> |
2364 |
<entry> |
2365 |
<base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base> |
2366 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2367 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:57.000000000 -0700 |
2368 |
@@ -111,7 +111,7 @@ |
2369 |
</entry> |
2370 |
<entry> |
2371 |
<base>DESC_SECTIONBAR</base> |
2372 |
- <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/> ]]></trans> |
2373 |
+ <trans><![CDATA[ <hr class="位置栏"/> ]]></trans> |
2374 |
</entry> |
2375 |
<entry> |
2376 |
<base>NO_PIPES_ALLOWED</base> |
2377 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
2378 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:54.000000000 -0700 |
2379 |
@@ -1,7 +1,7 @@ |
2380 |
<lexicon lang="zh-cn"> |
2381 |
<entry> |
2382 |
<base>BACKUP_TITLE</base> |
2383 |
- <trans>备份或者还原服务器数据</trans> |
2384 |
+ <trans>备份或还原服务器数据</trans> |
2385 |
</entry> |
2386 |
<entry> |
2387 |
<base>BACKUP_DESC</base> |
2388 |
@@ -77,11 +77,11 @@ |
2389 |
</entry> |
2390 |
<entry> |
2391 |
<base>YOU_MUST_REBOOT</base> |
2392 |
- <trans>您必须重新启动服务器来激活由还原操作带来任何配置的变化。</trans> |
2393 |
+ <trans>必须重启服务器来使系统还原生效。</trans> |
2394 |
</entry> |
2395 |
<entry> |
2396 |
<base>REBOOT</base> |
2397 |
- <trans>重新启动</trans> |
2398 |
+ <trans>重启</trans> |
2399 |
</entry> |
2400 |
<entry> |
2401 |
<base>SELECT_AN_ACTION</base> |
2402 |
@@ -89,19 +89,19 @@ |
2403 |
</entry> |
2404 |
<entry> |
2405 |
<base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base> |
2406 |
- <trans>X备份或者还原服务器数据</trans> |
2407 |
+ <trans>X备份或还原服务器数据</trans> |
2408 |
</entry> |
2409 |
<entry> |
2410 |
<base>ERR_PRE_BACKUP</base> |
2411 |
- <trans>尝试预先备份操作时出错。</trans> |
2412 |
+ <trans>备份初始化时出错。</trans> |
2413 |
</entry> |
2414 |
<entry> |
2415 |
<base>ERR_PRE_RESTORE</base> |
2416 |
- <trans>尝试预先恢复操作时出错。</trans> |
2417 |
+ <trans>还原初始化时出错。</trans> |
2418 |
</entry> |
2419 |
<entry> |
2420 |
<base>ERR_POST_BACKUP</base> |
2421 |
- <trans>尝试备份操作时出错</trans> |
2422 |
+ <trans>备份结束时出错</trans> |
2423 |
</entry> |
2424 |
<entry> |
2425 |
<base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base> |
2426 |
@@ -109,15 +109,15 @@ |
2427 |
</entry> |
2428 |
<entry> |
2429 |
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base> |
2430 |
- <trans><![CDATA[ 此操作会冲您本地桌面上传一个备份文件到您的服务器,然后还原服务器配置和用户数据文件。 <B>还原应该在一个全新安装的服务器上执行</B>。]]></trans> |
2431 |
+ <trans><![CDATA[ 此操作会从本地桌面上传一个备份文件到服务器,然后覆盖服务器配置和用户数据文件。 <B>系统还原只应在一个全新安装的服务器上执行</B>。]]></trans> |
2432 |
</entry> |
2433 |
<entry> |
2434 |
<base>FREE_SPACE</base> |
2435 |
- <trans><![CDATA[ 在服务器上,您大概有 $tmpfree 空余空间。在还原操作前,请检查桌面的备份文件是否小于 $halffree 。]]></trans> |
2436 |
+ <trans><![CDATA[在服务器上,您大概有 $tmpfree 空余空间。在还原操作前,请检查桌面的备份文件是否小于$halffree 。]]></trans> |
2437 |
</entry> |
2438 |
<entry> |
2439 |
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base> |
2440 |
- <trans>当还原完成后请您重新启动服务器。</trans> |
2441 |
+ <trans>当还原完成后,请重启服务器。</trans> |
2442 |
</entry> |
2443 |
<entry> |
2444 |
<base>FILE_TO_RESTORE</base> |
2445 |
@@ -133,23 +133,23 @@ |
2446 |
</entry> |
2447 |
<entry> |
2448 |
<base>VERIFY</base> |
2449 |
- <trans>检查</trans> |
2450 |
+ <trans>校验</trans> |
2451 |
</entry> |
2452 |
<entry> |
2453 |
<base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base> |
2454 |
- <trans>无法执行此服务器配置的还原操作</trans> |
2455 |
+ <trans>无法执行服务器配置的系统还原</trans> |
2456 |
</entry> |
2457 |
<entry> |
2458 |
<base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base> |
2459 |
- <trans>有另一个还原操作正在执行,请您稍后再试。</trans> |
2460 |
+ <trans>有另一个系统还原正在执行,请稍后再试。</trans> |
2461 |
</entry> |
2462 |
<entry> |
2463 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS</base> |
2464 |
- <trans>还原正在执行</trans> |
2465 |
+ <trans>还原正在进行</trans> |
2466 |
</entry> |
2467 |
<entry> |
2468 |
<base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base> |
2469 |
- <trans>完成还原后必须重新启动此服务器。当屏幕上方显示“还原完毕”表示您的还原操作已经完成。</trans> |
2470 |
+ <trans>完成还原后必须重启服务器。当屏幕下方显示“还原完毕”字样时,表示您的还原操作已经完成。</trans> |
2471 |
</entry> |
2472 |
<entry> |
2473 |
<base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base> |
2474 |
@@ -161,7 +161,7 @@ |
2475 |
</entry> |
2476 |
<entry> |
2477 |
<base>RESTORE_COMPLETE</base> |
2478 |
- <trans>还原完成</trans> |
2479 |
+ <trans>还原完毕</trans> |
2480 |
</entry> |
2481 |
<entry> |
2482 |
<base>ERR_RESTORING_GID</base> |
2483 |
@@ -173,7 +173,7 @@ |
2484 |
</entry> |
2485 |
<entry> |
2486 |
<base>RESTORE_FAILED</base> |
2487 |
- <trans>还有失败!此备份文件不完整。</trans> |
2488 |
+ <trans>系统还原失败!此备份文件不完整。</trans> |
2489 |
</entry> |
2490 |
<entry> |
2491 |
<base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base> |
2492 |
@@ -185,11 +185,11 @@ |
2493 |
</entry> |
2494 |
<entry> |
2495 |
<base>FILES_IN_BACKUP</base> |
2496 |
- <trans>以下文件被认为是备份:</trans> |
2497 |
+ <trans>以下文件被识别为备份文件:</trans> |
2498 |
</entry> |
2499 |
<entry> |
2500 |
<base>VERIFY_COMPLETE</base> |
2501 |
- <trans>检查完成</trans> |
2502 |
+ <trans>校验完成</trans> |
2503 |
</entry> |
2504 |
<entry> |
2505 |
<base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base> |
2506 |
@@ -197,15 +197,15 @@ |
2507 |
</entry> |
2508 |
<entry> |
2509 |
<base>ERR_READING_FILE</base> |
2510 |
- <trans>读取备份文件时有错误。</trans> |
2511 |
+ <trans>读取备份文件时出错。</trans> |
2512 |
</entry> |
2513 |
<entry> |
2514 |
<base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base> |
2515 |
- <trans>启用/禁用每晚磁带备份</trans> |
2516 |
+ <trans>启用/禁用 夜间磁带备份</trans> |
2517 |
</entry> |
2518 |
<entry> |
2519 |
<base>TAPE_CONFIG_DESC</base> |
2520 |
- <trans><![CDATA[ <p>请选择您是否要每晚备份功能。然后指明备份和加载磁带提醒的时间。</p> <p>磁带备份需要系统支持的磁带类型。如果磁带驱动器内为空,在指定的提醒时间,系统将会向管理员发送一个警告信息。</p> ]]></trans> |
2521 |
+ <trans><![CDATA[ <p>请选择是否启用夜间备份功能。然后指定备份和加载磁带的提醒时间。</p> <p>磁带备份需要系统支持的磁带类型。如果磁带驱动器内为空,在指定的提醒时间,系统将会自动向管理员发送一个反馈信息。</p> ]]></trans> |
2522 |
</entry> |
2523 |
<entry> |
2524 |
<base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base> |
2525 |
@@ -237,11 +237,11 @@ |
2526 |
</entry> |
2527 |
<entry> |
2528 |
<base>UPDATING_TAPE_CONF</base> |
2529 |
- <trans>更新磁带备份配置</trans> |
2530 |
+ <trans>正在更新磁带备份配置</trans> |
2531 |
</entry> |
2532 |
<entry> |
2533 |
<base>ERR_INVALID_HOUR</base> |
2534 |
- <trans>错误:非法备份小时:</trans> |
2535 |
+ <trans>错误:无效的备份时间:</trans> |
2536 |
</entry> |
2537 |
<entry> |
2538 |
<base>BETWEEN_0_AND_12</base> |
2539 |
@@ -249,7 +249,7 @@ |
2540 |
</entry> |
2541 |
<entry> |
2542 |
<base>ERR_INVALID_MINUTE</base> |
2543 |
- <trans>错误:非法备份分钟:</trans> |
2544 |
+ <trans>错误:无效的备份时间:</trans> |
2545 |
</entry> |
2546 |
<entry> |
2547 |
<base>BETWEEN_0_AND_59</base> |
2548 |
@@ -257,19 +257,19 @@ |
2549 |
</entry> |
2550 |
<entry> |
2551 |
<base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base> |
2552 |
- <trans>错误:提醒小时非法:</trans> |
2553 |
+ <trans>错误:无效的提醒时间:</trans> |
2554 |
</entry> |
2555 |
<entry> |
2556 |
<base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base> |
2557 |
- <trans>错误:提醒分钟非法:</trans> |
2558 |
+ <trans>错误:无效的提醒时间:</trans> |
2559 |
</entry> |
2560 |
<entry> |
2561 |
<base>ERR_CONF_BACKUP</base> |
2562 |
- <trans>备份配置是出错。</trans> |
2563 |
+ <trans>备份配置时出错。</trans> |
2564 |
</entry> |
2565 |
<entry> |
2566 |
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base> |
2567 |
- <trans>成功启用磁带备份</trans> |
2568 |
+ <trans>已启用磁带备份</trans> |
2569 |
</entry> |
2570 |
<entry> |
2571 |
<base>WITH_BACKUP_TIME</base> |
2572 |
@@ -281,7 +281,7 @@ |
2573 |
</entry> |
2574 |
<entry> |
2575 |
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base> |
2576 |
- <trans>成功禁用磁带备份</trans> |
2577 |
+ <trans>已禁用磁带备份</trans> |
2578 |
</entry> |
2579 |
<entry> |
2580 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base> |
2581 |
@@ -289,7 +289,7 @@ |
2582 |
</entry> |
2583 |
<entry> |
2584 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base> |
2585 |
- <trans><![CDATA[ <P>此操作会从磁带备份处还原系统配置和用户文件。 <B>此还原操作应该在一个全新安装的服务器上执行。</B>.</P> <P>在执行之前,确保您加载的是您想要的备份。</P> <P>当还原完成后,您必须重新启动服务器。</P> ]]></trans> |
2586 |
+ <trans><![CDATA[ <P>此操作会从磁带备份处还原系统配置和用户文件。 <B>此还原操作只应在一个全新安装的服务器上执行。</B>.</P> <P>在执行之前,确保您加载的是您想要的备份。</P> <P>当还原完成后,您必须重启服务器。</P> ]]></trans> |
2587 |
</entry> |
2588 |
<entry> |
2589 |
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base> |
2590 |
@@ -321,11 +321,11 @@ |
2591 |
</entry> |
2592 |
<entry> |
2593 |
<base>SERVER_REBOOT</base> |
2594 |
- <trans>服务器重新启动</trans> |
2595 |
+ <trans>服务器重启</trans> |
2596 |
</entry> |
2597 |
<entry> |
2598 |
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base> |
2599 |
- <trans>您的服务器就将重新启动。</trans> |
2600 |
+ <trans>服务器即将重启。</trans> |
2601 |
</entry> |
2602 |
<entry> |
2603 |
<base>NO_UID_FOR_NAME</base> |
2604 |
@@ -342,7 +342,10 @@ |
2605 |
|
2606 |
<entry> |
2607 |
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base> |
2608 |
- <trans><![CDATA[ <div class="error"> 您的服务武器有太多数据需要可靠的备份到桌面。 </div> ]]></trans> |
2609 |
+ <trans><![CDATA[ 服务器有太多数据要备份到桌面。 </div> ]]> |
2610 |
+ |
2611 |
+ |
2612 |
+ </trans> |
2613 |
</entry> |
2614 |
<entry> |
2615 |
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base> |
2616 |
@@ -386,7 +389,7 @@ |
2617 |
</entry> |
2618 |
<entry> |
2619 |
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base> |
2620 |
- <trans>更新工作站备份配置</trans> |
2621 |
+ <trans>正在更新工作站备份配置</trans> |
2622 |
</entry> |
2623 |
<entry> |
2624 |
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base> |
2625 |
@@ -394,7 +397,7 @@ |
2626 |
</entry> |
2627 |
<entry> |
2628 |
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base> |
2629 |
- <trans>成功禁用工作站备份</trans> |
2630 |
+ <trans>已禁用工作站备份</trans> |
2631 |
</entry> |
2632 |
<entry> |
2633 |
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base> |
2634 |
@@ -406,11 +409,11 @@ |
2635 |
</entry> |
2636 |
<entry> |
2637 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base> |
2638 |
- <trans>从工作站备份还原服务器配置</trans> |
2639 |
+ <trans>从工作站备份中还原服务器配置</trans> |
2640 |
</entry> |
2641 |
<entry> |
2642 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base> |
2643 |
- <trans><![CDATA[ <p>此操作会从一个工作站备份处还原系统配置和用户数据文件。 <b>此还原操作应该在一个全新安装的服务器上执行</b>。</p> <p>在执行还原操作之前,确保选择正确的备份。</p> <p>还原过后,您必须重新启动服务器。</p> 备份还原文件来自 : ]]></trans> |
2644 |
+ <trans><![CDATA[ <p>此操作会从一个工作站备份中还原系统配置和用户数据文件。 <b>还原操作只应在一个全新安装的服务器上执行</b>。</p> <p>在执行还原操作之前,确保选择正确的备份。</p> <p>还原过后,您必须重启服务器。</p> 备份还原文件来自 : ]]></trans> |
2645 |
</entry> |
2646 |
<entry> |
2647 |
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base> |
2648 |
@@ -454,23 +457,23 @@ |
2649 |
</entry> |
2650 |
<entry> |
2651 |
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base> |
2652 |
- <trans>您可以设置在工作站上已成功自动备份的次数。每个设置可以包含连续几天以保存的新数据。因此,第一次备份将是一次完全备份,其它则是增量备份。您可以为每次的备份设置时间限制,或者仅为增量备份设置时间限制。当时限一到,备份将会停止,下一个的增量备份将会继续(备份那些为保存和被修改的数据)。</trans> |
2653 |
+ <trans>您可以设置在工作站上自动备份的次数。每个设置可以包含连续几天用以保存的新数据。因此,第一次备份将是一次完全备份,其它则是增量备份。您可以为每次的备份设置时间限制,或仅为增量备份设置时间限制。当时限一到,备份将会停止,下一次增量备份将会继续(备份那些未保存和被修改的数据)。</trans> |
2654 |
</entry> |
2655 |
<entry> |
2656 |
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base> |
2657 |
- <trans>工作站IP或者主机名非法</trans> |
2658 |
+ <trans>无效的工作站IP或者主机名</trans> |
2659 |
</entry> |
2660 |
<entry> |
2661 |
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base> |
2662 |
- <trans>共享名非法</trans> |
2663 |
+ <trans>无效的共享名</trans> |
2664 |
</entry> |
2665 |
<entry> |
2666 |
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base> |
2667 |
- <trans>非法登录</trans> |
2668 |
+ <trans>无效的登录</trans> |
2669 |
</entry> |
2670 |
<entry> |
2671 |
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base> |
2672 |
- <trans>密码错误</trans> |
2673 |
+ <trans>密码无效</trans> |
2674 |
</entry> |
2675 |
<entry> |
2676 |
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base> |
2677 |
@@ -534,7 +537,7 @@ |
2678 |
</entry> |
2679 |
<entry> |
2680 |
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base> |
2681 |
- <trans><![CDATA[ 这个操作将会还原指定的文件和目录。您必须先选择要还原的备份文件。 如果您不知道要选择哪个备份文件,您可以选择 “所有备份”选项。 <br/><br/> 接下来面板将会显示可用的文件和目录,因此,您可以在其中之一来还原。要限制在这面板上显示的文件和目录的数量,你可以选择给现有的过滤表达式应用到所要显示的名称<br/><br/> 您有责任保证还原文件不会损坏您服务器的某些功能。<br/> <br/>现在,文件还原将从: ]]></trans> |
2682 |
+ <trans><![CDATA[ 此操作将会还原指定的文件和目录。您必须先选择要还原的备份文件。如果您不知道要选择哪个备份文件,您可以选择 “所有备份”选项。<br/><br/> 接下来的面板将会显示可用的文件和目录,因此,您可以选择其中之一。要限制面板上显示的文件和目录的数量,您可以使用现成的过滤器选项,把它应用到所要显示的名称。<br/><br/> 您有责任保证不会进行损坏您服务器的某些功能的还原操作。<br/> <br/>现在,文件还原将从: ]]></trans> |
2683 |
</entry> |
2684 |
<entry> |
2685 |
<base>BACKUP_CHOICE</base> |
2686 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2687 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-03-06 00:39:23.000000000 -0700 |
2688 |
@@ -45,7 +45,7 @@ |
2689 |
</entry> |
2690 |
<entry> |
2691 |
<base>GROUP_NAMING</base> |
2692 |
- <trans><![CDATA[ 群组名称应该只包含小写字母、连接符和下划线,并且以一个小写字母开头。例如 "sales", "beta5", 和 "reseller_partners" 都是合法的群组名称,但是 "3rd-event"、"Marketing Team" 和 "lost&found" 是不允许的 ]]></trans> |
2693 |
+ <trans><![CDATA[ 群组名称应该只包含小写字母、数字、连接符、句号和下划线,并且以小写字母开头。例如 "sales"、"beta5"和 "reseller_partners" 都是有效的群组名称,但是 "3rd-event"、"Marketing Team" 和 "lost&found" 是无效的。]]></trans> |
2694 |
</entry> |
2695 |
<entry> |
2696 |
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base> |
2697 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2698 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-03-06 00:41:19.000000000 -0700 |
2699 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
2700 |
</entry> |
2701 |
<entry> |
2702 |
<base>REMOTE_NAME_DESC</base> |
2703 |
- <trans><![CDATA[ 网络打印机名称 (如果不确定请输入 raw) ]]></trans> |
2704 |
+ <trans><![CDATA[ 网络打印机名称(如不确定请输入raw) ]]></trans> |
2705 |
</entry> |
2706 |
<entry> |
2707 |
<base>REMOVE_PRINTER</base> |
2708 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
2709 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-03-06 00:43:43.000000000 -0700 |
2710 |
@@ -205,7 +205,7 @@ |
2711 |
</entry> |
2712 |
<entry> |
2713 |
<base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base> |
2714 |
- <trans><![CDATA[ 系统上的某些特定服务需要用户名和密码(比如服务器管理)。用户名常常是admin。您可以在下方更改系统密码。]]></trans> |
2715 |
+ <trans><![CDATA[ 系统上的某些特定服务需要用户名和密码(比如这个网页的server manager)。用户名常常是admin。您可以在下面更改系统密码。]]></trans> |
2716 |
</entry> |
2717 |
<entry> |
2718 |
<base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base> |
2719 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2720 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:44:33.000000000 -0700 |
2721 |
@@ -6,7 +6,7 @@ |
2722 |
|
2723 |
<entry> |
2724 |
<base>FIRSTPAGE_DESC</base> |
2725 |
- <trans><![CDATA[ 此面板允许您查看或者下载由您的服务器上运行的服务程序所生成的日志文件。 ]]></trans> |
2726 |
+ <trans><![CDATA[ 此面板允许您查看或下载服务程序所生成的日志文件。 ]]></trans> |
2727 |
</entry> |
2728 |
<entry> |
2729 |
<base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base> |
2730 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
2731 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2011-03-06 00:44:49.000000000 -0700 |
2732 |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
2733 |
</entry> |
2734 |
<entry> |
2735 |
<base>DESC_WORKGROUP</base> |
2736 |
- <trans><![CDATA[ 输入此服务器将出现的Windows工作组名称 ]]></trans> |
2737 |
+ <trans><![CDATA[ 输入服务器要加入的Windows工作组名称 ]]></trans> |
2738 |
</entry> |
2739 |
<entry> |
2740 |
<base>LABEL_WORKGROUP</base> |
2741 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/FormMagick/general 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
2742 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/FormMagick/general 2011-03-06 00:38:57.000000000 -0700 |
2743 |
@@ -3,7 +3,7 @@ |
2744 |
--> |
2745 |
<entry> |
2746 |
<base>Collaboration</base> |
2747 |
- <trans>Collaboration</trans> |
2748 |
+ <trans>協作</trans> |
2749 |
</entry> |
2750 |
<entry> |
2751 |
<base>Administration</base> |
2752 |
@@ -51,7 +51,7 @@ |
2753 |
</entry> |
2754 |
<entry> |
2755 |
<base>ADD</base> |
2756 |
- <trans>Add</trans> |
2757 |
+ <trans>新增</trans> |
2758 |
</entry> |
2759 |
<entry> |
2760 |
<base>CREATE</base> |
2761 |
@@ -235,7 +235,7 @@ |
2762 |
</entry> |
2763 |
<entry> |
2764 |
<base>MB</base> |
2765 |
- <trans>Mb</trans> |
2766 |
+ <trans>百萬位元(Mb)</trans> |
2767 |
</entry> |
2768 |
<entry> |
2769 |
<base>MODIFY_USER_GROUP</base> |
2770 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
2771 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-03-06 00:36:55.000000000 -0700 |
2772 |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
2773 |
</entry> |
2774 |
<entry> |
2775 |
<base>BACKUP_DESC</base> |
2776 |
- <trans><![CDATA[ <P>The server provides two ways to back up and restore your server: using your local desktop or a tape drive.</P> <P>The first method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this, depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup file.</P> <P>The tape backup method uses a software package called <I>$module</I> to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</P> <P>Both restore methods allow you to restore your configuration and user data files. <b>Ideally, the restore should be performed on a freshly installed server</b>.</P> ]]></trans> |
2777 |
+ <trans><![CDATA[ <P>伺服器提供兩種方式以備份與還原您的伺服器:使用桌機或磁帶。</P><P>第一種方式是建立伺服器設定與使用者資料檔的副本,然後透過網路瀏覽器下載到本地桌機。當前全部的設定檔與資料檔的容量大約<b>$tarsize</b>。實際備份檔案將略小於此數字,這取決於壓縮比例。\"驗證桌機備份檔\" 選項用於檢查桌機備份檔的完整性。</P><P>磁帶備份方式是在每天晚上使用<I>$module</I>的軟體套件備份整個硬碟到磁帶。這需要受支援的磁帶機與未被寫入保護的磁帶。備份將在每晚指定的時間自動執行(白天會自動電郵以提醒管理員)。目前您的硬碟包含<b>$dumpsize</b>容量的資料。</P><P>兩種還原方式皆允許您還原您的設定檔與使用者資料檔。<b>理論上,還原應當執行於全新安裝的伺服器</b>。</P> ]]></trans> |
2778 |
</entry> |
2779 |
<entry> |
2780 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
2781 |
@@ -13,19 +13,19 @@ |
2782 |
</entry> |
2783 |
<entry> |
2784 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
2785 |
- <trans>Backup configuration and status</trans> |
2786 |
+ <trans>備份的設定與狀態</trans> |
2787 |
</entry> |
2788 |
<entry> |
2789 |
<base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base> |
2790 |
- <trans><![CDATA[ Tape backups are currently <b>enabled</b>. ]]></trans> |
2791 |
+ <trans><![CDATA[目前磁帶備份<b>被啟用</b>]]></trans> |
2792 |
</entry> |
2793 |
<entry> |
2794 |
<base>BACKUPS_RUN_AT</base> |
2795 |
- <trans>Regular tape backups will run at:</trans> |
2796 |
+ <trans>定期磁帶備份將運行於:</trans> |
2797 |
</entry> |
2798 |
<entry> |
2799 |
<base>REMINDER_MESSAGE_AT</base> |
2800 |
- <trans>Reminder messages will be sent at:</trans> |
2801 |
+ <trans>提醒訊息將被送出於:</trans> |
2802 |
</entry> |
2803 |
<entry> |
2804 |
<base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base> |
2805 |
@@ -109,7 +109,7 @@ |
2806 |
</entry> |
2807 |
<entry> |
2808 |
<base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base> |
2809 |
- <trans><![CDATA[ This process will upload a server backup file from your local desktop to your server and restore the configuration and user data files. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>. ]]></trans> |
2810 |
+ <trans><![CDATA[該程序將從本地端的桌機上傳伺服器備份檔到您的伺服器,並將還原設定檔與使用者資料檔。本還原應當被執行於全新安裝的伺服器。</B>]]></trans> |
2811 |
</entry> |
2812 |
<entry> |
2813 |
<base>FREE_SPACE</base> |
2814 |
@@ -289,7 +289,7 @@ |
2815 |
</entry> |
2816 |
<entry> |
2817 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base> |
2818 |
- <trans><![CDATA[ <P>This process will restore the configuration and user data files from a server tape backup. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.</P> <P>Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive before proceeding.</P> <P>After the restore completes you must reboot the server.</P> ]]></trans> |
2819 |
+ <trans><![CDATA[<P>該程序將從伺服器的磁帶備份中還原設定檔與使用者資料。<B>該還原應當執行於全新安裝的伺服器</B>。</P> <P>執行前,請確認您已載入想要還原的磁帶於磁帶機中。</P> <P>還原完成後,您必須重啟伺服器。</P> ]]></trans> |
2820 |
</entry> |
2821 |
<entry> |
2822 |
<base>RESTORE_FROM_TAPE</base> |
2823 |
@@ -313,391 +313,391 @@ |
2824 |
</entry> |
2825 |
<entry> |
2826 |
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base> |
2827 |
- <trans>Error occurred while updating system configuration after tape restore.</trans> |
2828 |
+ <trans>磁帶還原後,更新系統設定檔發生錯誤。</trans> |
2829 |
</entry> |
2830 |
<entry> |
2831 |
<base>COULD_NOT_FORK</base> |
2832 |
- <trans>Could not fork:</trans> |
2833 |
+ <trans>無法產生子行程:</trans> |
2834 |
</entry> |
2835 |
<entry> |
2836 |
<base>SERVER_REBOOT</base> |
2837 |
- <trans>Server reboot</trans> |
2838 |
+ <trans>伺服器重啟</trans> |
2839 |
</entry> |
2840 |
<entry> |
2841 |
<base>SERVER_WILL_REBOOT</base> |
2842 |
- <trans>Your server will now reboot.</trans> |
2843 |
+ <trans>您的伺服器將重啟。</trans> |
2844 |
</entry> |
2845 |
<entry> |
2846 |
<base>NO_UID_FOR_NAME</base> |
2847 |
- <trans>Could not get uid for user named:</trans> |
2848 |
+ <trans>該使用者無法獲得uid:</trans> |
2849 |
</entry> |
2850 |
<entry> |
2851 |
<base>PAGE_REFRESH_IN</base> |
2852 |
- <trans><![CDATA[ This page will refresh to the status display in {$sec} seconds, or click <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">here</a>. ]]></trans> |
2853 |
+ <trans><![CDATA[ 此頁面將在 {$sec} 秒內重載, 或點選<a href="http://translate.contribs.org/server-manager/cgi-bin/backup">此處</a>。]]></trans> |
2854 |
</entry> |
2855 |
<entry> |
2856 |
<base>Backup or restore</base> |
2857 |
- <trans>Backup or restore</trans> |
2858 |
+ <trans>備份或是還原</trans> |
2859 |
</entry> |
2860 |
|
2861 |
<entry> |
2862 |
<base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base> |
2863 |
- <trans><![CDATA[ <div class="error"> Your server has too much data for a reliable backup to desktop. </div> ]]></trans> |
2864 |
+ <trans><![CDATA[<div class="error">您的伺服器有太多資料,以至於無法可靠地備份到桌機。</div> ]]></trans> |
2865 |
</entry> |
2866 |
<entry> |
2867 |
<base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base> |
2868 |
- <trans><![CDATA[ Workstation backups are <b>disabled</b> ]]></trans> |
2869 |
+ <trans><![CDATA[ 工作站備份 <b>被禁止</b> ]]></trans> |
2870 |
</entry> |
2871 |
<entry> |
2872 |
<base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base> |
2873 |
- <trans><![CDATA[ Workstation backups are currently <b>enabled</b>. ]]></trans> |
2874 |
+ <trans><![CDATA[ 工作站備份當下已啟用</b>。]]></trans> |
2875 |
</entry> |
2876 |
<entry> |
2877 |
<base>WKBACKUPS_RUN_AT</base> |
2878 |
- <trans>Regular workstation backups will run at:</trans> |
2879 |
+ <trans>定期磁帶備份將執行於:</trans> |
2880 |
</entry> |
2881 |
<entry> |
2882 |
<base>WORKSTN_CONFIGURE</base> |
2883 |
- <trans>Configure workstation backup</trans> |
2884 |
+ <trans>設定工作站備份</trans> |
2885 |
</entry> |
2886 |
<entry> |
2887 |
<base>WORKSTN_VERIFY</base> |
2888 |
- <trans>Verify workstation backup</trans> |
2889 |
+ <trans>驗證工作站備份</trans> |
2890 |
</entry> |
2891 |
<entry> |
2892 |
<base>WORKSTN_RESTORE</base> |
2893 |
- <trans>Restore from workstation</trans> |
2894 |
+ <trans>從工作站還原</trans> |
2895 |
</entry> |
2896 |
<entry> |
2897 |
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base> |
2898 |
- <trans>Configure Workstation Backup</trans> |
2899 |
+ <trans>設定工作站備份</trans> |
2900 |
</entry> |
2901 |
<entry> |
2902 |
<base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base> |
2903 |
- <trans>Enable/Disable Daily Workstation Backup</trans> |
2904 |
+ <trans>啟用/禁止每日工作站備份</trans> |
2905 |
</entry> |
2906 |
<entry> |
2907 |
<base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base> |
2908 |
- <trans>Enable Workstation Backup</trans> |
2909 |
+ <trans>啟用工作站備份</trans> |
2910 |
</entry> |
2911 |
<entry> |
2912 |
<base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base> |
2913 |
- <trans>Workstation backup time of day (hour/min)</trans> |
2914 |
+ <trans>每日磁帶備份時間(時/分)</trans> |
2915 |
</entry> |
2916 |
<entry> |
2917 |
<base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base> |
2918 |
- <trans>Updating workstation backup configuration</trans> |
2919 |
+ <trans>更新磁帶備份設定</trans> |
2920 |
</entry> |
2921 |
<entry> |
2922 |
<base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base> |
2923 |
- <trans>Successfully enabled workstation backups</trans> |
2924 |
+ <trans>成功啟用工作站備份</trans> |
2925 |
</entry> |
2926 |
<entry> |
2927 |
<base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base> |
2928 |
- <trans>Successfully disabled workstation backups</trans> |
2929 |
+ <trans>成功禁用工作站備份</trans> |
2930 |
</entry> |
2931 |
<entry> |
2932 |
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base> |
2933 |
- <trans>Verify workstation backup</trans> |
2934 |
+ <trans>驗證工作站備份</trans> |
2935 |
</entry> |
2936 |
<entry> |
2937 |
<base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base> |
2938 |
- <trans><![CDATA[ <p>This option will display the names of all files in a previously created workstation daily backup. You can use this option to verify the contents of the backup.<b>You must choose the backup you want to verify</b></p> <p>Only files flagged with [Saved] are contained in the backup.</p> <br/>Backup files are verified from shared folder : ]]></trans> |
2939 |
+ <trans><![CDATA[該選項將顯示之前工作站每日備份檔的所有檔名。您能使用該選項以驗證備份內容。<b>您必須選擇欲驗證的備份檔。</b></p> <p>只有當檔案被標記為[Saved]時,才會被包含於備份中。</p> <br/>來自以下共享文件夾的檔案已經被驗證:]]></trans> |
2940 |
</entry> |
2941 |
<entry> |
2942 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base> |
2943 |
- <trans>Restore server configuration from workstation backup</trans> |
2944 |
+ <trans>從工作站備份中還原伺服器設定</trans> |
2945 |
</entry> |
2946 |
<entry> |
2947 |
<base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base> |
2948 |
- <trans><![CDATA[ <p>This process will restore the configuration and user data files from a Server workstation backup. <b>The restore should be performed on a freshly installed Server</b>.</p> <p>Ensure that choose the right backup to restore below before proceeding.</p> <p>After the restore completes you must reboot the server.</p> Backup will be restored from : ]]></trans> |
2949 |
+ <trans><![CDATA[該程序將從伺服器的工作站備份中還原設定檔與使用者資料。<b>該還原應當執行於全新安裝的伺服器</B>。</P> <P>還原前,請確認您已選擇正確的備份檔。</P> <P>還原完成後,您必須重啟伺服器。</P>備份文件將還原自:]]></trans> |
2950 |
</entry> |
2951 |
<entry> |
2952 |
<base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base> |
2953 |
- <trans>Restore From Workstation</trans> |
2954 |
+ <trans>從工作站還原</trans> |
2955 |
</entry> |
2956 |
<entry> |
2957 |
<base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base> |
2958 |
- <trans>Restoring From Workstation</trans> |
2959 |
+ <trans>正從工作站還原中</trans> |
2960 |
</entry> |
2961 |
<entry> |
2962 |
<base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base> |
2963 |
- <trans>Your server configuration and user data files are now being restored from workstation shared folder.</trans> |
2964 |
+ <trans>您的伺服器設定與使用者檔案資料現正從工作站分享文件夾中還原。</trans> |
2965 |
</entry> |
2966 |
<entry> |
2967 |
<base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base> |
2968 |
- <trans>Error occurred restoring files from workstation.</trans> |
2969 |
+ <trans>從工作站還原檔案時發生錯誤。</trans> |
2970 |
</entry> |
2971 |
<entry> |
2972 |
<base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base> |
2973 |
- <trans>Error occurred while updating system configuration after workstation restore.</trans> |
2974 |
+ <trans>工作站還原後,更新系統設定時發生錯誤。</trans> |
2975 |
</entry> |
2976 |
<entry> |
2977 |
<base>WORKSTN_NAME</base> |
2978 |
- <trans>Workstation IP or hostname</trans> |
2979 |
+ <trans>工作站位址或主機名稱</trans> |
2980 |
</entry> |
2981 |
<entry> |
2982 |
<base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base> |
2983 |
- <trans>Workstation Backup Settings</trans> |
2984 |
+ <trans>工作站備份設定</trans> |
2985 |
</entry> |
2986 |
<entry> |
2987 |
<base>SHARED_FOLDER_NAME</base> |
2988 |
- <trans>Backup share</trans> |
2989 |
+ <trans>備份共享</trans> |
2990 |
</entry> |
2991 |
<entry> |
2992 |
<base>WORKSTN_LOGIN</base> |
2993 |
- <trans>Login name</trans> |
2994 |
+ <trans>登入名稱</trans> |
2995 |
</entry> |
2996 |
<entry> |
2997 |
<base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base> |
2998 |
- <trans>Backup workstation settings</trans> |
2999 |
+ <trans>備份工作站設定</trans> |
3000 |
</entry> |
3001 |
<entry> |
3002 |
<base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base> |
3003 |
- <trans>You can set the number of successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation. Each set may contain saved data for several consecutive days. In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas.</trans> |
3004 |
+ <trans>您能設定工作站上後繼自動循環的備份設定之次數。每一設定可包含幾個連續數日的儲存資料。在此例中,第一次備份設定是完全備份,其餘每日備份則是屬於增量備份。您也可為一般備份或僅針對增量備份設定時間限制。當時間限制一到,一般備份只是很單純的直接停止,增量備份則是可以在下次備份執行時,繼續備份上次未儲存與後續異動的資料。</trans> |
3005 |
</entry> |
3006 |
<entry> |
3007 |
<base>ERR_INVALID_WORKSTN</base> |
3008 |
- <trans>Invalid Workstation IP or Hostname</trans> |
3009 |
+ <trans>錯誤的工作站位址或主機名稱</trans> |
3010 |
</entry> |
3011 |
<entry> |
3012 |
<base>ERR_INVALID_FOLDER</base> |
3013 |
- <trans>Invalid share name</trans> |
3014 |
+ <trans>錯誤的共享名稱</trans> |
3015 |
</entry> |
3016 |
<entry> |
3017 |
<base>ERR_INVALID_LOGIN</base> |
3018 |
- <trans>Invalid Login</trans> |
3019 |
+ <trans>錯誤的登入</trans> |
3020 |
</entry> |
3021 |
<entry> |
3022 |
<base>ERR_INVALID_PASSWORD</base> |
3023 |
- <trans>Invalid Password</trans> |
3024 |
+ <trans>錯誤的密碼</trans> |
3025 |
</entry> |
3026 |
<entry> |
3027 |
<base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base> |
3028 |
- <trans>Unable to mount workstation shared folder</trans> |
3029 |
+ <trans>無法掛載工作站共享資料夾</trans> |
3030 |
</entry> |
3031 |
<entry> |
3032 |
<base>WORKSTN_NOT_SET</base> |
3033 |
- <trans>You must first correctly configure your workstation backup</trans> |
3034 |
+ <trans>您必須先正確設定您的工作站備份</trans> |
3035 |
</entry> |
3036 |
<entry> |
3037 |
<base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base> |
3038 |
- <trans>There is no backup set on configured workstation shared folder. Verify your configuration settings.</trans> |
3039 |
+ <trans>已設置的工作站分享文件夾沒有備份設定。請驗證您的設定。</trans> |
3040 |
</entry> |
3041 |
<entry> |
3042 |
<base>NUMBER_OF_SETS</base> |
3043 |
- <trans>Number of rotating backup sets</trans> |
3044 |
+ <trans>循環備份設定的數量</trans> |
3045 |
</entry> |
3046 |
<entry> |
3047 |
<base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base> |
3048 |
- <trans>Daily backups in each set</trans> |
3049 |
+ <trans>每一設定中的每日備份</trans> |
3050 |
</entry> |
3051 |
<entry> |
3052 |
<base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base> |
3053 |
- <trans>Sets number must be 1 or greater</trans> |
3054 |
+ <trans>設定的數量必須大於等於1</trans> |
3055 |
</entry> |
3056 |
<entry> |
3057 |
<base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base> |
3058 |
- <trans>This number must be 1 or greater. First backup in set is <b>full</b> others are <b>incrementals</b></trans> |
3059 |
+ <trans>數量必須大於等於1。設定中的第一次備份是<b>完整備份</b>其餘則是<b>增量備份</b></trans> |
3060 |
</entry> |
3061 |
<entry> |
3062 |
<base>WORKSTN_TIMEOUT</base> |
3063 |
- <trans>Optional backup session timeout (hours)</trans> |
3064 |
+ <trans>選擇性備份時間結束(小時)</trans> |
3065 |
</entry> |
3066 |
<entry> |
3067 |
<base>INC_ONLY_TIMEOUT</base> |
3068 |
- <trans>Don't timeout full backup sessions</trans> |
3069 |
+ <trans>請勿結束完全備份</trans> |
3070 |
</entry> |
3071 |
<entry> |
3072 |
<base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base> |
3073 |
- <trans>Maximum backup time must be set between 1 and 24 hours</trans> |
3074 |
+ <trans>最大備份時間必須設定介於1到24小時</trans> |
3075 |
</entry> |
3076 |
<entry> |
3077 |
<base>ERR_NO_HOST_DIR</base> |
3078 |
- <trans>No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones</trans> |
3079 |
+ <trans>您主機的共享文件夾無目錄,也許您的主機名稱與備份的不同</trans> |
3080 |
</entry> |
3081 |
<entry> |
3082 |
<base>ERROR_READING_FILE</base> |
3083 |
- <trans>Error while reading files from</trans> |
3084 |
+ <trans>讀取檔案時出錯,檔案來自</trans> |
3085 |
</entry> |
3086 |
<entry> |
3087 |
<base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base> |
3088 |
- <trans>Selective file restore from workstation</trans> |
3089 |
+ <trans>來自工作站選定的還原檔案</trans> |
3090 |
</entry> |
3091 |
<entry> |
3092 |
<base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base> |
3093 |
- <trans>Workstation selective file restore</trans> |
3094 |
+ <trans>工作站選定的還原檔案</trans> |
3095 |
</entry> |
3096 |
<entry> |
3097 |
<base>ALL_BACKUPS</base> |
3098 |
- <trans>All backups</trans> |
3099 |
+ <trans>所有的備份</trans> |
3100 |
</entry> |
3101 |
<entry> |
3102 |
<base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base> |
3103 |
- <trans><![CDATA[ This process will restore only specified files and directories. You must first choose the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/> The next panel will display available files and directories, so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression, applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/> You have the responsibility not to restore files which could break the functioning of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from : ]]></trans> |
3104 |
+ <trans><![CDATA[ 該程序將還原指定的文件和目錄。您必須先選擇要還原的備份文件。倘若您不知道要選擇哪個備份文件,您可以選擇 「完全備份」選項。<br/><br/> 下個介面將會顯示可用的文件和目錄,您可以選擇需要還原的項目。為了限制介面中顯示的文件和目錄數量,您有一個過濾選項,可用來規範所顯示的名稱。<br/><br/> 您有義務不因還原檔案而中斷伺服器的工作。<br/> <br/>現在,文件將還原自:]]></trans> |
3105 |
</entry> |
3106 |
<entry> |
3107 |
<base>BACKUP_CHOICE</base> |
3108 |
- <trans>Selecting files to display</trans> |
3109 |
+ <trans>顯示選定的檔案</trans> |
3110 |
</entry> |
3111 |
<entry> |
3112 |
<base>SELECT_DATE_BEFORE</base> |
3113 |
- <trans>Restore most recent before</trans> |
3114 |
+ <trans>還原最近的備份</trans> |
3115 |
</entry> |
3116 |
<entry> |
3117 |
<base>FILTER_EXPRESSION</base> |
3118 |
- <trans>Names filtered by</trans> |
3119 |
+ <trans>名稱過濾乃依據</trans> |
3120 |
</entry> |
3121 |
<entry> |
3122 |
<base>READ_COMPLETE</base> |
3123 |
- <trans><![CDATA[ You can choose all the directories and files you want to restore in the displayed list (use ctrl or shift for multiple selection). <br/> <b>Warning :</b> If you select a directory, all contained files and directories will be restored.<p/> By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date in the format <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> the process will restore only the most recent version modified <b>before the given date</b>. ]]></trans> |
3124 |
+ <trans><![CDATA[您可以在列表中選擇您想要還原的目錄和文件(使用ctrl鍵或shift鍵可多選)。<b>注意:</b>倘若您選擇目錄,其所包含的檔案與目錄將被還原。<p/> 系統預設還原選訂檔案的最新版本,如果您指定日期<i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i>,程序將只會還原在<b>指定日期之前</b>異動的最新版本。 ]]></trans> |
3125 |
</entry> |
3126 |
<entry> |
3127 |
<base>ERR_INVALID_SELDATE</base> |
3128 |
- <trans>Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or 10-08:32 or 08:32</trans> |
3129 |
+ <trans>錯誤的日期格式,必須為[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss],例如:2005/12/31-08:23:32或10-08:32或08:32</trans> |
3130 |
</entry> |
3131 |
<entry> |
3132 |
<base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base> |
3133 |
- <trans>Select files to restore</trans> |
3134 |
+ <trans>選擇欲還原的檔案</trans> |
3135 |
</entry> |
3136 |
<entry> |
3137 |
<base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base> |
3138 |
- <trans>Error occurs when unmounting distant share</trans> |
3139 |
+ <trans>卸載遠端共享文件時發生錯誤</trans> |
3140 |
</entry> |
3141 |
<entry> |
3142 |
<base>ERR_DAR_CATALOG</base> |
3143 |
- <trans>Error when using Dar catalog</trans> |
3144 |
+ <trans>當使用Dar類別時發生錯誤</trans> |
3145 |
</entry> |
3146 |
<entry> |
3147 |
<base>COMPRESSION_LEVEL</base> |
3148 |
- <trans>Backup compression level [0-9]</trans> |
3149 |
+ <trans>備份壓縮程度[0-9]</trans> |
3150 |
</entry> |
3151 |
<entry> |
3152 |
<base>FULL_ONLY_ON</base> |
3153 |
- <trans>Full backup is allowed on</trans> |
3154 |
+ <trans>允許完整備份於</trans> |
3155 |
</entry> |
3156 |
<entry> |
3157 |
<base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base> |
3158 |
- <trans>Compression level must be set between 0 (no compression) and 9 (maximum compression)</trans> |
3159 |
+ <trans>壓縮程度必須設定介於0(無壓縮)或9(最大壓縮)</trans> |
3160 |
</entry> |
3161 |
<entry> |
3162 |
<base>DOW</base> |
3163 |
- <trans>Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday</trans> |
3164 |
+ <trans>週日 週一 週二 週三 週四 週五 週六 每日</trans> |
3165 |
</entry> |
3166 |
<entry> |
3167 |
<base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base> |
3168 |
- <trans>Please configure the backup settings.</trans> |
3169 |
+ <trans>請設定備份設定檔。</trans> |
3170 |
</entry> |
3171 |
<entry> |
3172 |
<base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base> |
3173 |
- <trans><![CDATA[ <p>This panel displays the present workstation backup configuration. You can change it in this panel and the next one.</p><p/> ]]></trans> |
3174 |
+ <trans><![CDATA[ <p>此介面顯示當前工作站備份設定。您可在此介面與下個介面修改。</p><p/> ]]></trans> |
3175 |
</entry> |
3176 |
<entry> |
3177 |
<base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base> |
3178 |
- <trans><![CDATA[ <p>Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration with this panel and the next one.</p><p/> ]]></trans> |
3179 |
+ <trans><![CDATA[ <p>此時,工作站備份尚未被設定。您可以在此介面與下個介面中設定。</p><p/>]]></trans> |
3180 |
</entry> |
3181 |
<entry> |
3182 |
<base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base> |
3183 |
- <trans>Backup is</trans> |
3184 |
+ <trans>備份乃</trans> |
3185 |
</entry> |
3186 |
<entry> |
3187 |
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base> |
3188 |
- <trans>Backup is made on local USB disk</trans> |
3189 |
+ <trans>備份到本地的USB碟</trans> |
3190 |
</entry> |
3191 |
<entry> |
3192 |
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base> |
3193 |
- <trans>Backup is made on LAN workstation</trans> |
3194 |
+ <trans>備份到LAN的工作站</trans> |
3195 |
</entry> |
3196 |
<entry> |
3197 |
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base> |
3198 |
- <trans>via</trans> |
3199 |
+ <trans>透過</trans> |
3200 |
</entry> |
3201 |
<entry> |
3202 |
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base> |
3203 |
- <trans>Destination backup share folder is</trans> |
3204 |
+ <trans>備份共享文件夾的目的地為</trans> |
3205 |
</entry> |
3206 |
<entry> |
3207 |
<base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base> |
3208 |
- <trans>Daily backup occurs at</trans> |
3209 |
+ <trans>每日的備份發生於</trans> |
3210 |
</entry> |
3211 |
<entry> |
3212 |
<base>LOGIN</base> |
3213 |
- <trans>Login is</trans> |
3214 |
+ <trans>登入者是</trans> |
3215 |
</entry> |
3216 |
<entry> |
3217 |
<base>PASSWORD</base> |
3218 |
- <trans>Password is</trans> |
3219 |
+ <trans>密碼是</trans> |
3220 |
</entry> |
3221 |
<entry> |
3222 |
<base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base> |
3223 |
- <trans>Number of rotating backup sets is</trans> |
3224 |
+ <trans>循環備份的設定數量為</trans> |
3225 |
</entry> |
3226 |
<entry> |
3227 |
<base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base> |
3228 |
- <trans>Number of daily backups contained in each set is</trans> |
3229 |
+ <trans>每一設定包含的每日備份數量為</trans> |
3230 |
</entry> |
3231 |
<entry> |
3232 |
<base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base> |
3233 |
- <trans>Compression level (0-9) of backup is</trans> |
3234 |
+ <trans>備份的壓縮程度(0-9)是</trans> |
3235 |
</entry> |
3236 |
<entry> |
3237 |
<base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base> |
3238 |
- <trans>Each daily backup session is cleanly timed out after</trans> |
3239 |
+ <trans>每一個每日備份階段完全超時的時間為</trans> |
3240 |
</entry> |
3241 |
<entry> |
3242 |
<base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base> |
3243 |
- <trans>except full backups which are cleanly timed out after 24 hours</trans> |
3244 |
+ <trans>除了24小時以後超時的完全備份之外</trans> |
3245 |
</entry> |
3246 |
<entry> |
3247 |
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base> |
3248 |
- <trans>Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday</trans> |
3249 |
+ <trans>完整備份(新備份設定)允許每日執行</trans> |
3250 |
</entry> |
3251 |
<entry> |
3252 |
<base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base> |
3253 |
- <trans>Full backup session (new backup sets) is allowed only on</trans> |
3254 |
+ <trans>完整備份(新備份設定)僅允許在</trans> |
3255 |
</entry> |
3256 |
<entry> |
3257 |
<base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base> |
3258 |
- <trans>Create or modify workstation backup configuration</trans> |
3259 |
+ <trans>新增或變更工作站的備份設定</trans> |
3260 |
</entry> |
3261 |
<entry> |
3262 |
<base>SELECT_VFS_TYPE</base> |
3263 |
- <trans>Select the type of share for backup destination</trans> |
3264 |
+ <trans>為備份目標選擇共享類型</trans> |
3265 |
</entry> |
3266 |
<entry> |
3267 |
<base>ERR_NO_USB_DISK</base> |
3268 |
- <trans>Error : No USB disk available. Please connect an USB disk or select another type of backup share.</trans> |
3269 |
+ <trans>錯誤:無可用USB碟。請插入USB碟或選擇其他備份類型。</trans> |
3270 |
</entry> |
3271 |
<entry> |
3272 |
<base>HOURS</base> |
3273 |
- <trans>hours.</trans> |
3274 |
+ <trans>小時。</trans> |
3275 |
</entry> |
3276 |
<entry> |
3277 |
<base>ERR_NO_FULL_BACKUP</base> |
3278 |
- <trans>Aborting restore because needed full backup is missing or unreadable.</trans> |
3279 |
+ <trans>還原終止肇因於所需的完整備份遺失或無法讀取</trans> |
3280 |
</entry> |
3281 |
<entry> |
3282 |
<base>ERR_NO_INC_BACKUP</base> |
3283 |
- <trans>Aborting restore because the set has missing or unreadable incremental backup number</trans> |
3284 |
+ <trans>還原終止肇因於所需的設備遺失或無法讀取增量備份數目</trans> |
3285 |
</entry> |
3286 |
<entry> |
3287 |
<base>CHECK_TO_VERIFY_FULL_RESTORE</base> |
3288 |
- <trans>Check here to test integrity of all backups needed for a full restore with the selected backup</trans> |
3289 |
+ <trans>點選此處以測試所選備份檔,進行完全還原所需之完全備份的完整性</trans> |
3290 |
</entry> |
3291 |
<entry> |
3292 |
<base>TESTING_NEEDED_BACKUPS_FOR_RESTORE</base> |
3293 |
- <trans>Testing all backups needed for a full restore with selected backup</trans> |
3294 |
+ <trans>測試所選備份檔,進行完全還原所需之完全備份的完整性</trans> |
3295 |
</entry> |
3296 |
<entry> |
3297 |
<base>TESTED_BACKUP</base> |
3298 |
- <trans>Testing integrity of backup</trans> |
3299 |
+ <trans>測試備份的完整性</trans> |
3300 |
</entry> |
3301 |
<entry> |
3302 |
<base>RESTORE_VERIFY_FAILED</base> |
3303 |
- <trans>Verify integrity failed</trans> |
3304 |
+ <trans>完整性驗證發生錯誤</trans> |
3305 |
</entry> |
3306 |
<entry> |
3307 |
<base>CHECK_INTEGRITY_WARNING</base> |
3308 |
- <trans>Warning : For large backups, checking integrity may be a long task and should be made with daily workstation backup disabled.</trans> |
3309 |
+ <trans>注意:對於大量備份,驗證完整性可能耗時冗長,而且極有可能導致每日工作站備份暫時取消。</trans> |
3310 |
</entry> |
3311 |
</lexicon> |
3312 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/datetime 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
3313 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/datetime 2011-03-06 00:37:32.000000000 -0700 |
3314 |
@@ -1,135 +1,135 @@ |
3315 |
<lexicon lang="zh-tw"> |
3316 |
<entry> |
3317 |
<base>FORM_TITLE</base> |
3318 |
- <trans>Date and time configuration</trans> |
3319 |
+ <trans>日期和時間設定</trans> |
3320 |
</entry> |
3321 |
<entry> |
3322 |
<base>INITIAL_DESC</base> |
3323 |
- <trans>This is where you configure the date and time of this server. You may use an existing network time server or manually set the date and time for your time zone.</trans> |
3324 |
+ <trans>這裡是您設定本伺服器日期與時間之處。您可以使用現存的網路校時伺服器,或依據所在時區自行設定日期與時間。</trans> |
3325 |
</entry> |
3326 |
<entry> |
3327 |
<base>SET_DATE_TITLE</base> |
3328 |
- <trans>Set Date and Time</trans> |
3329 |
+ <trans>設定日期和時間</trans> |
3330 |
</entry> |
3331 |
<entry> |
3332 |
<base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base> |
3333 |
- <trans>Error: Could not open timezone file for reading:</trans> |
3334 |
+ <trans>錯誤!無法讀取時區檔:</trans> |
3335 |
</entry> |
3336 |
<entry> |
3337 |
<base>JANUARY</base> |
3338 |
- <trans>January</trans> |
3339 |
+ <trans>1月</trans> |
3340 |
</entry> |
3341 |
<entry> |
3342 |
<base>FEBRUARY</base> |
3343 |
- <trans>February</trans> |
3344 |
+ <trans>2月</trans> |
3345 |
</entry> |
3346 |
<entry> |
3347 |
<base>MARCH</base> |
3348 |
- <trans>March</trans> |
3349 |
+ <trans>3月</trans> |
3350 |
</entry> |
3351 |
<entry> |
3352 |
<base>APRIL</base> |
3353 |
- <trans>April</trans> |
3354 |
+ <trans>4月</trans> |
3355 |
</entry> |
3356 |
<entry> |
3357 |
<base>MAY</base> |
3358 |
- <trans>May</trans> |
3359 |
+ <trans>5月</trans> |
3360 |
</entry> |
3361 |
<entry> |
3362 |
<base>JUNE</base> |
3363 |
- <trans>June</trans> |
3364 |
+ <trans>6月</trans> |
3365 |
</entry> |
3366 |
<entry> |
3367 |
<base>JULY</base> |
3368 |
- <trans>July</trans> |
3369 |
+ <trans>7月</trans> |
3370 |
</entry> |
3371 |
<entry> |
3372 |
<base>AUGUST</base> |
3373 |
- <trans>August</trans> |
3374 |
+ <trans>8月</trans> |
3375 |
</entry> |
3376 |
<entry> |
3377 |
<base>SEPTEMBER</base> |
3378 |
- <trans>September</trans> |
3379 |
+ <trans>9月</trans> |
3380 |
</entry> |
3381 |
<entry> |
3382 |
<base>OCTOBER</base> |
3383 |
- <trans>October</trans> |
3384 |
+ <trans>10月</trans> |
3385 |
</entry> |
3386 |
<entry> |
3387 |
<base>NOVEMBER</base> |
3388 |
- <trans>November</trans> |
3389 |
+ <trans>11月</trans> |
3390 |
</entry> |
3391 |
<entry> |
3392 |
<base>DECEMBER</base> |
3393 |
- <trans>December</trans> |
3394 |
+ <trans>12月</trans> |
3395 |
</entry> |
3396 |
<entry> |
3397 |
<base>NEW_M/D/Y</base> |
3398 |
- <trans>New month/day/year:</trans> |
3399 |
+ <trans>新的月/日/年:</trans> |
3400 |
</entry> |
3401 |
<entry> |
3402 |
<base>NEW_H/M/S</base> |
3403 |
- <trans>New hour/min/sec:</trans> |
3404 |
+ <trans>新的時/分/秒:</trans> |
3405 |
</entry> |
3406 |
<entry> |
3407 |
<base>AM/PM_AND_TZ</base> |
3408 |
- <trans>AM/PM and time zone:</trans> |
3409 |
+ <trans>上午/下午和時區:</trans> |
3410 |
</entry> |
3411 |
<entry> |
3412 |
<base>NTP_ENABLE_DESC</base> |
3413 |
- <trans>The server can periodically synchronize the system clock to a network time protocol (NTP) server. If you select this option, enter the hostname or IP address of the NTP server below.</trans> |
3414 |
+ <trans>本伺服器可以與網路校時伺服器來預先同步系統時間。倘若您選定該選項,請在下方輸入網路校時伺服器的主機名稱或網路位址。</trans> |
3415 |
</entry> |
3416 |
<entry> |
3417 |
<base>NTP_CONFIGURE_DESC</base> |
3418 |
- <trans>The server is periodically synchronizing the system clock to the network time protocol (NTP) server specified below. To synchronize to a different NTP server, enter a different hostname or IP address in the field below.</trans> |
3419 |
+ <trans>本伺服器預先同步系統時間的網路校時伺服器指定如下。倘若要使用不同的網路校時伺服器,請在下方輸入不同的主機名稱或網路位址。</trans> |
3420 |
</entry> |
3421 |
<entry> |
3422 |
<base>NTP_DISABLE_DESC</base> |
3423 |
- <trans>Choose this option to stop syncronizing the system clock to the NTP server. When the NTP service is disabled, you can set the system date and time manually from this page.</trans> |
3424 |
+ <trans>選擇該選項以停止系統時間同步到網路校時伺服器。當網路校時伺服器的服務停止時,您可以從本頁手動設定系統的日期與時間。</trans> |
3425 |
</entry> |
3426 |
<entry> |
3427 |
<base>NTP_SERVER</base> |
3428 |
- <trans>NTP Server</trans> |
3429 |
+ <trans>網路校時伺服器</trans> |
3430 |
</entry> |
3431 |
<entry> |
3432 |
<base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base> |
3433 |
- <trans>Verify date and time</trans> |
3434 |
+ <trans>驗證日期和時間</trans> |
3435 |
</entry> |
3436 |
<entry> |
3437 |
<base>NEW_DATE_AND_TIME</base> |
3438 |
- <trans>New date and time setting:</trans> |
3439 |
+ <trans>新日期和時間設定:</trans> |
3440 |
</entry> |
3441 |
<entry> |
3442 |
<base>SETTING_DATE_AND_TIME</base> |
3443 |
- <trans>Setting date and time</trans> |
3444 |
+ <trans>設定日期和時間</trans> |
3445 |
</entry> |
3446 |
<entry> |
3447 |
<base>INVALID_DAY</base> |
3448 |
- <trans>Error: invalid day of month:</trans> |
3449 |
+ <trans>錯誤:月的天數不符:</trans> |
3450 |
</entry> |
3451 |
<entry> |
3452 |
<base>BETWEEN_1_AND_31</base> |
3453 |
- <trans>Please choose a day between 1 and 31.</trans> |
3454 |
+ <trans>請選擇1到31之間的天數。</trans> |
3455 |
</entry> |
3456 |
<entry> |
3457 |
<base>INVALID_YEAR</base> |
3458 |
- <trans>Error: invalid year:</trans> |
3459 |
+ <trans>錯誤:年份不符:</trans> |
3460 |
</entry> |
3461 |
<entry> |
3462 |
<base>FOUR_DIGIT_YEAR</base> |
3463 |
- <trans>Please choose a four-digit year between 1900 and 2200.</trans> |
3464 |
+ <trans>請選擇1900到2200之間的四位數年份。</trans> |
3465 |
</entry> |
3466 |
<entry> |
3467 |
<base>INVALID_HOUR</base> |
3468 |
- <trans>Error: invalid hour:</trans> |
3469 |
+ <trans>錯誤:小時數目不符:</trans> |
3470 |
</entry> |
3471 |
<entry> |
3472 |
<base>BETWEEN_1_AND_12</base> |
3473 |
- <trans>Please choose an hour between 1 and 12.</trans> |
3474 |
+ <trans>請選擇1到12之間的小時數目。</trans> |
3475 |
</entry> |
3476 |
<entry> |
3477 |
<base>INVALID_MINUTE</base> |
3478 |
- <trans>Error: invalid minute:</trans> |
3479 |
+ <trans>錯誤:分鐘數目不符:</trans> |
3480 |
</entry> |
3481 |
<entry> |
3482 |
<base>BETWEEN_0_AND_59</base> |
3483 |
@@ -137,66 +137,66 @@ |
3484 |
</entry> |
3485 |
<entry> |
3486 |
<base>INVALID_SECOND</base> |
3487 |
- <trans>Error: invalid second</trans> |
3488 |
+ <trans>錯誤:秒數不符</trans> |
3489 |
</entry> |
3490 |
<entry> |
3491 |
<base>UPDATING_CLOCK</base> |
3492 |
- <trans><![CDATA[ System clock is being updated. Please wait for a few seconds, then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A> to verify changes. ]]></trans> |
3493 |
+ <trans><![CDATA[系統時間正將更新。請等候幾秒鐘,然後點選 <a herf="datetime?page=1&wherenext=Verify" target="main">此處</a> 來確認變更。]]></trans> |
3494 |
</entry> |
3495 |
<entry> |
3496 |
<base>ERR_SETTING_CLOCK</base> |
3497 |
- <trans>Error occurred while setting system time and hardware clock.</trans> |
3498 |
+ <trans>設定系統時間與硬體時間時發生錯誤。</trans> |
3499 |
</entry> |
3500 |
<entry> |
3501 |
<base>SERVER_DISABLED</base> |
3502 |
- <trans>Network time server disabled successfully</trans> |
3503 |
+ <trans>網路校時伺服器已經成功地禁止使用</trans> |
3504 |
</entry> |
3505 |
<entry> |
3506 |
<base>SERVER_DISABLED_DESC</base> |
3507 |
- <trans><![CDATA[ You have disabled this service: The server will rely on its internal clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans> |
3508 |
+ <trans><![CDATA[ 您已關閉該服務:伺服器將倚靠其內部時間, 並且 <b>將不會</b> 試著與網路校時伺服器同步。 ]]></trans> |
3509 |
</entry> |
3510 |
<entry> |
3511 |
<base>ERR_CHANGING_TS</base> |
3512 |
- <trans>Error while changing network time server setting</trans> |
3513 |
+ <trans>修改網路校時伺服器設定時發生錯誤</trans> |
3514 |
</entry> |
3515 |
<entry> |
3516 |
<base>INVALID_NTP_ADDR</base> |
3517 |
- <trans>Invalid NTP server address:</trans> |
3518 |
+ <trans>無效的網路校時伺服器之位址:</trans> |
3519 |
</entry> |
3520 |
<entry> |
3521 |
<base>SETTINGS_CHANGED</base> |
3522 |
- <trans>Network time server setting changed successfully</trans> |
3523 |
+ <trans>網路校時伺服器設定已修改成功</trans> |
3524 |
</entry> |
3525 |
<entry> |
3526 |
<base>SYNC_WITH</base> |
3527 |
- <trans>This server is now configured to synchronize periodically (via the Internet) with:</trans> |
3528 |
+ <trans>該伺服器被設定為(透過網際網路)預先同步校正的機制為:</trans> |
3529 |
</entry> |
3530 |
<entry> |
3531 |
<base>INVALID_NTP_SERVER</base> |
3532 |
- <trans><![CDATA[ Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans> |
3533 |
+ <trans><![CDATA[ 無效的網路校時伺服器之位址,該系統 <b>將無法</b> 試著從網路校時伺服器同步時間。 ]]></trans> |
3534 |
</entry> |
3535 |
<entry> |
3536 |
<base>NETWORK_TIME_SERVER</base> |
3537 |
- <trans>Network Time Server</trans> |
3538 |
+ <trans>網路校時伺服器</trans> |
3539 |
</entry> |
3540 |
<entry> |
3541 |
<base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base> |
3542 |
- <trans>Configure Network Time Server</trans> |
3543 |
+ <trans>設定網路校時伺服器</trans> |
3544 |
</entry> |
3545 |
<entry> |
3546 |
<base>NTP_ENABLE_TITLE</base> |
3547 |
- <trans>Enable Network Time Server</trans> |
3548 |
+ <trans>啟用網路校時伺服器</trans> |
3549 |
</entry> |
3550 |
<entry> |
3551 |
<base>NTP_DISABLE_TITLE</base> |
3552 |
- <trans>Disable Network Time Server</trans> |
3553 |
+ <trans>關閉網路校時伺服器</trans> |
3554 |
</entry> |
3555 |
<entry> |
3556 |
<base>CURRENT_SETTING</base> |
3557 |
- <trans>Current setting</trans> |
3558 |
+ <trans>目前設定</trans> |
3559 |
</entry> |
3560 |
<entry> |
3561 |
<base>Date and time</base> |
3562 |
- <trans>Date and time</trans> |
3563 |
+ <trans>日期和時間</trans> |
3564 |
</entry> |
3565 |
</lexicon> |
3566 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/review 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
3567 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/review 2011-03-06 00:42:41.000000000 -0700 |
3568 |
@@ -93,11 +93,11 @@ |
3569 |
</entry> |
3570 |
<entry> |
3571 |
<base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base> |
3572 |
- <trans>User password panel</trans> |
3573 |
+ <trans>使用者密碼面板</trans> |
3574 |
</entry> |
3575 |
<entry> |
3576 |
<base>EMAIL_ADDRESSES</base> |
3577 |
- <trans>Email Addresses</trans> |
3578 |
+ <trans>電郵地址</trans> |
3579 |
</entry> |
3580 |
<entry> |
3581 |
<base>EMAIL_USERACCOUNT</base> |
3582 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
3583 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2011-03-06 00:44:33.000000000 -0700 |
3584 |
@@ -70,7 +70,7 @@ |
3585 |
</entry> |
3586 |
<entry> |
3587 |
<base>OP_LABEL</base> |
3588 |
- <trans>Operation</trans> |
3589 |
+ <trans>作業</trans> |
3590 |
</entry> |
3591 |
<entry> |
3592 |
<base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base> |
3593 |
--- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
3594 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2011-03-06 00:44:59.000000000 -0700 |
3595 |
@@ -3,97 +3,97 @@ |
3596 |
--> |
3597 |
<entry> |
3598 |
<base>Software installer</base> |
3599 |
- <trans>Software installer</trans> |
3600 |
+ <trans>軟體安裝管理員</trans> |
3601 |
</entry> |
3602 |
|
3603 |
<entry> |
3604 |
<base>SUCCESS</base> |
3605 |
- <trans>The new settings have been saved.</trans> |
3606 |
+ <trans>新設定已保存。</trans> |
3607 |
</entry> |
3608 |
|
3609 |
<entry> |
3610 |
<base>LABEL_YUM_STATUS</base> |
3611 |
- <trans>Check for updates</trans> |
3612 |
+ <trans>檢查更新</trans> |
3613 |
</entry> |
3614 |
|
3615 |
<entry> |
3616 |
<base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base> |
3617 |
- <trans>Automatically install updates</trans> |
3618 |
+ <trans>自動安裝更新</trans> |
3619 |
</entry> |
3620 |
|
3621 |
<entry> |
3622 |
<base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base> |
3623 |
- <trans>Manage individual packages</trans> |
3624 |
+ <trans>管理單一套件</trans> |
3625 |
</entry> |
3626 |
|
3627 |
<entry> |
3628 |
<base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base> |
3629 |
- <trans>The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators.</trans> |
3630 |
+ <trans>軟體安裝管理員可以管理相關套件群組或個別套件。根據預設值,只會顯示套件群組。倘若您希望管理單一套件,啟動本選項。這應由熟練的管理員來執行。</trans> |
3631 |
</entry> |
3632 |
|
3633 |
<entry> |
3634 |
<base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base> |
3635 |
- <trans>Enabled repositories</trans> |
3636 |
+ <trans>啟用軟體庫</trans> |
3637 |
</entry> |
3638 |
|
3639 |
<entry> |
3640 |
<base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base> |
3641 |
- <trans>The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation.</trans> |
3642 |
+ <trans>軟體安裝管理員可以從任何可用軟體庫安裝軟體。要啟用一個軟體庫,只要在列表中選擇即可。要禁用一個軟體庫,也只要在列表中選擇即可。通常只有穩定與已測試過的軟體可以獲得安裝。</trans> |
3643 |
</entry> |
3644 |
|
3645 |
<entry> |
3646 |
<base>DESC_UPTODATE</base> |
3647 |
- <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans> |
3648 |
+ <trans><![CDATA[<h2>此系統已更新。</h2> 所有更新皆已安裝。 </div> ]]></trans> |
3649 |
</entry> |
3650 |
|
3651 |
<entry> |
3652 |
<base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base> |
3653 |
- <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Updates Available</h2> There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. </div> ]]></trans> |
3654 |
+ <trans><![CDATA[<h2>可用更新</h2> 您的系統可更新,這些更新需盡快處理。 </div> ]]></trans> |
3655 |
</entry> |
3656 |
|
3657 |
<entry> |
3658 |
<base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base> |
3659 |
- <trans>Updates available</trans> |
3660 |
+ <trans>可用更新</trans> |
3661 |
</entry> |
3662 |
|
3663 |
<entry> |
3664 |
<base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base> |
3665 |
- <trans>The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below.</trans> |
3666 |
+ <trans>您的系統可更新如下。您通常需要安裝所有可用更新。如果有些更新您不希望安裝,請在以下列表中取消選擇即可。</trans> |
3667 |
</entry> |
3668 |
|
3669 |
<entry> |
3670 |
<base>INSTALL_UPDATES</base> |
3671 |
- <trans>Install selected updates</trans> |
3672 |
+ <trans>安裝選定的更新</trans> |
3673 |
</entry> |
3674 |
|
3675 |
<entry> |
3676 |
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base> |
3677 |
- <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a> ]]></trans> |
3678 |
+ <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">安裝可用更新</a> ]]></trans> |
3679 |
</entry> |
3680 |
|
3681 |
<entry> |
3682 |
<base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base> |
3683 |
- <trans>The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans> |
3684 |
+ <trans>下列軟體可被安裝到您的系統。倘若您知道如此處理的後續結果,您可以只安裝附加軟體到此系統。</trans> |
3685 |
</entry> |
3686 |
|
3687 |
<entry> |
3688 |
<base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base> |
3689 |
- <trans>You can select software groups to install from the list below.</trans> |
3690 |
+ <trans>您可從以下列表中選擇要安裝的軟體群組。</trans> |
3691 |
</entry> |
3692 |
|
3693 |
<entry> |
3694 |
<base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base> |
3695 |
- <trans>Available groups</trans> |
3696 |
+ <trans>可用的軟體群組</trans> |
3697 |
</entry> |
3698 |
|
3699 |
<entry> |
3700 |
<base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base> |
3701 |
- <trans>You can also select individual packages to install from the list below.</trans> |
3702 |
+ <trans>您可從以下列表中選擇要安裝的個別套裝軟體。</trans> |
3703 |
</entry> |
3704 |
|
3705 |
<entry> |
3706 |
<base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base> |
3707 |
- <trans>Available packages</trans> |
3708 |
+ <trans>可用套件</trans> |
3709 |
</entry> |
3710 |
|
3711 |
<entry> |
3712 |
@@ -103,52 +103,52 @@ |
3713 |
|
3714 |
<entry> |
3715 |
<base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base> |
3716 |
- <trans>The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans> |
3717 |
+ <trans>下列軟體已被安裝到此系統。倘若您知道如此處理的後續結果,您可以從此系統移除軟體。</trans> |
3718 |
</entry> |
3719 |
|
3720 |
<entry> |
3721 |
<base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base> |
3722 |
- <trans>You can select software groups to remove from the list below.</trans> |
3723 |
+ <trans>您可從以下列表中選擇要移除的軟體群組。</trans> |
3724 |
</entry> |
3725 |
|
3726 |
<entry> |
3727 |
<base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base> |
3728 |
- <trans>Installed groups</trans> |
3729 |
+ <trans>已安裝的軟體群組</trans> |
3730 |
</entry> |
3731 |
|
3732 |
<entry> |
3733 |
<base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base> |
3734 |
- <trans>You can also select individual packages you wish to remove from the list below.</trans> |
3735 |
+ <trans>您可從以下列表中選擇要移除的單一套件。</trans> |
3736 |
</entry> |
3737 |
|
3738 |
<entry> |
3739 |
<base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base> |
3740 |
- <trans>Installed packages</trans> |
3741 |
+ <trans>已安裝的套件</trans> |
3742 |
</entry> |
3743 |
|
3744 |
<entry> |
3745 |
<base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base> |
3746 |
- <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a> ]]></trans> |
3747 |
+ <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">改變軟體安裝設定</a> ]]></trans> |
3748 |
</entry> |
3749 |
|
3750 |
<entry> |
3751 |
<base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base> |
3752 |
- <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a> ]]></trans> |
3753 |
+ <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">安裝額外軟體</a> ]]></trans> |
3754 |
</entry> |
3755 |
|
3756 |
<entry> |
3757 |
<base>DESC_BUTTON_REMOVE</base> |
3758 |
- <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a> ]]></trans> |
3759 |
+ <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">移除已安裝軟體</a> ]]></trans> |
3760 |
</entry> |
3761 |
|
3762 |
<entry> |
3763 |
<base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base> |
3764 |
- <trans><![CDATA[ The system needs to be reconfigured after adding or removing software, or applying updates. <p> Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. <b>An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process</b> </p> ]]></trans> |
3765 |
+ <trans><![CDATA[ 當新增、移除或更新軟體之後,系統需要重新設定。請按下本頁底的重置鍵以執行重置程序。 <b>自動重啟為此重置程序的一部份。</b> </p> ]]></trans> |
3766 |
</entry> |
3767 |
|
3768 |
<entry> |
3769 |
<base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base> |
3770 |
- <trans>Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process.</trans> |
3771 |
+ <trans>您的系統將自動重啟以便完成重置程序。</trans> |
3772 |
</entry> |
3773 |
|
3774 |
<entry> |
3775 |
@@ -163,7 +163,7 @@ |
3776 |
|
3777 |
<entry> |
3778 |
<base>3MONTHLY</base> |
3779 |
- <trans>Monthly</trans> |
3780 |
+ <trans>每月</trans> |
3781 |
</entry> |
3782 |
|
3783 |
</lexicon> |
3784 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/bg/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
3785 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/bg/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
3786 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
3787 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
3788 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3789 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3790 |
+"Language: bg\n" |
3791 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
3792 |
|
3793 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
3794 |
msgid "System Administrator" |
3795 |
@@ -38,4 +40,4 @@ |
3796 |
|
3797 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31 |
3798 |
msgid "Absolute limit" |
3799 |
-msgstr "" |
3800 |
+msgstr "Абсолютен" |
3801 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/bg/backup.po 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
3802 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/bg/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
3803 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
3804 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
3805 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3806 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3807 |
+"Language: bg\n" |
3808 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
3809 |
|
3810 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
3811 |
msgid "Backup task is disabled" |
3812 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/bg/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
3813 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/bg/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
3814 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
3815 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
3816 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3817 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3818 |
+"Language: bg\n" |
3819 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
3820 |
|
3821 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
3822 |
msgid "All rights reserved." |
3823 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/bg/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
3824 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/bg/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
3825 |
@@ -115,7 +115,7 @@ |
3826 |
|
3827 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 |
3828 |
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" |
3829 |
-msgstr "" |
3830 |
+msgstr "Настройване на мрежови сървър за време" |
3831 |
|
3832 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
3833 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 |
3834 |
@@ -146,7 +146,7 @@ |
3835 |
|
3836 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
3837 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
3838 |
-msgstr "" |
3839 |
+msgstr "Настройване на мрежови сървър за време" |
3840 |
|
3841 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45 |
3842 |
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection." |
3843 |
@@ -172,7 +172,7 @@ |
3844 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186 |
3845 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
3846 |
msgid "OK" |
3847 |
-msgstr "" |
3848 |
+msgstr "Да" |
3849 |
|
3850 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:11 |
3851 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37 |
3852 |
@@ -197,11 +197,11 @@ |
3853 |
|
3854 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
3855 |
msgid "Check status of this server" |
3856 |
-msgstr "" |
3857 |
+msgstr "Настройване на мрежови сървър за време" |
3858 |
|
3859 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
3860 |
msgid "Status of this server as of" |
3861 |
-msgstr "" |
3862 |
+msgstr "За този Pootle сървър" |
3863 |
|
3864 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62 |
3865 |
msgid "This server has been running for" |
3866 |
@@ -213,11 +213,11 @@ |
3867 |
|
3868 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64 |
3869 |
msgid "hours" |
3870 |
-msgstr "" |
3871 |
+msgstr "часа." |
3872 |
|
3873 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65 |
3874 |
msgid "minutes" |
3875 |
-msgstr "" |
3876 |
+msgstr "Въвеждане" |
3877 |
|
3878 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
3879 |
msgid "View support and licensing information" |
3880 |
@@ -365,7 +365,7 @@ |
3881 |
|
3882 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441 |
3883 |
msgid "keep" |
3884 |
-msgstr "" |
3885 |
+msgstr "Издаване на звук" |
3886 |
|
3887 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
3888 |
msgid "Inconsistent system state" |
3889 |
@@ -417,11 +417,11 @@ |
3890 |
|
3891 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
3892 |
msgid "external" |
3893 |
-msgstr "" |
3894 |
+msgstr "външен" |
3895 |
|
3896 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:111 |
3897 |
msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter" |
3898 |
-msgstr "" |
3899 |
+msgstr "Проверете датата и часа" |
3900 |
|
3901 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:118 |
3902 |
msgid "Select %s network ethernet driver" |
3903 |
@@ -433,7 +433,7 @@ |
3904 |
|
3905 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:164 |
3906 |
msgid "unknown" |
3907 |
-msgstr "" |
3908 |
+msgstr "непознато" |
3909 |
|
3910 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:168 |
3911 |
msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model" |
3912 |
@@ -485,7 +485,7 @@ |
3913 |
|
3914 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:314 |
3915 |
msgid "Select system name" |
3916 |
-msgstr "" |
3917 |
+msgstr "Невалиден потребител" |
3918 |
|
3919 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:316 |
3920 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
3921 |
@@ -529,7 +529,7 @@ |
3922 |
|
3923 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:429 |
3924 |
msgid "Select local subnet mask" |
3925 |
-msgstr "" |
3926 |
+msgstr "Външен IP адрес/маска на подмрежата" |
3927 |
|
3928 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:431 |
3929 |
msgid "Please enter the local subnet mask for this server." |
3930 |
@@ -545,7 +545,7 @@ |
3931 |
|
3932 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:458 |
3933 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
3934 |
-msgstr "" |
3935 |
+msgstr "Външен IP адрес/маска на подмрежата" |
3936 |
|
3937 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:475 |
3938 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
3939 |
@@ -555,7 +555,7 @@ |
3940 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:480 |
3941 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:491 |
3942 |
msgid "Private server and gateway" |
3943 |
-msgstr "" |
3944 |
+msgstr "Server manager" |
3945 |
|
3946 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:485 |
3947 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492 |
3948 |
@@ -577,12 +577,12 @@ |
3949 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:548 |
3950 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:558 |
3951 |
msgid "Server and gateway - dedicated" |
3952 |
-msgstr "" |
3953 |
+msgstr "Server manager" |
3954 |
|
3955 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:553 |
3956 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:559 |
3957 |
msgid "Server and gateway - dialup" |
3958 |
-msgstr "" |
3959 |
+msgstr "Server manager" |
3960 |
|
3961 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564 |
3962 |
msgid "Select external access mode" |
3963 |
@@ -610,7 +610,7 @@ |
3964 |
|
3965 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:638 |
3966 |
msgid "normal" |
3967 |
-msgstr "" |
3968 |
+msgstr "Формула" |
3969 |
|
3970 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
3971 |
msgid "eth1 is local, eth0 is external" |
3972 |
@@ -619,7 +619,7 @@ |
3973 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
3974 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655 |
3975 |
msgid "swapped" |
3976 |
-msgstr "" |
3977 |
+msgstr "Прикрепяне" |
3978 |
|
3979 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644 |
3980 |
msgid "Select ethernet card assignment" |
3981 |
@@ -663,7 +663,7 @@ |
3982 |
|
3983 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:699 |
3984 |
msgid "static IP" |
3985 |
-msgstr "" |
3986 |
+msgstr "статичен" |
3987 |
|
3988 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:704 |
3989 |
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)" |
3990 |
@@ -679,7 +679,7 @@ |
3991 |
|
3992 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:707 |
3993 |
msgid "Use static IP address" |
3994 |
-msgstr "" |
3995 |
+msgstr "адрес" |
3996 |
|
3997 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 |
3998 |
msgid "External Interface Configuration" |
3999 |
@@ -687,7 +687,7 @@ |
4000 |
|
4001 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:715 |
4002 |
msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter." |
4003 |
-msgstr "" |
4004 |
+msgstr "Проверете датата и часа" |
4005 |
|
4006 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:717 |
4007 |
msgid "For cable modem connections, select DHCP. If your ISP has assigned a system name for your connection, use the account name option. Otherwise use the ethernet address option. For residential ADSL, use PPPoE. For most corporate connections, use a static IP address." |
4008 |
@@ -719,11 +719,11 @@ |
4009 |
|
4010 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:830 |
4011 |
msgid "Cannot read directory" |
4012 |
-msgstr "" |
4013 |
+msgstr "Изберете вида на отчета" |
4014 |
|
4015 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:882 |
4016 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
4017 |
-msgstr "" |
4018 |
+msgstr "Изберане на файл за качване" |
4019 |
|
4020 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:883 |
4021 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:885 |
4022 |
@@ -737,7 +737,7 @@ |
4023 |
|
4024 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:887 |
4025 |
msgid "custom DynDNS service" |
4026 |
-msgstr "" |
4027 |
+msgstr "Изберане на файл за качване" |
4028 |
|
4029 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:892 |
4030 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
4031 |
@@ -785,7 +785,7 @@ |
4032 |
|
4033 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1047 |
4034 |
msgid "Select subnet mask" |
4035 |
-msgstr "" |
4036 |
+msgstr "Външен IP адрес/маска на подмрежата" |
4037 |
|
4038 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1049 |
4039 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
4040 |
@@ -815,7 +815,7 @@ |
4041 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1139 |
4042 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 |
4043 |
msgid "Set modem port to" |
4044 |
-msgstr "" |
4045 |
+msgstr "Изберане на файл за качване" |
4046 |
|
4047 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 |
4048 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1174 |
4049 |
@@ -917,7 +917,7 @@ |
4050 |
|
4051 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1493 |
4052 |
msgid "Invalid access phone number" |
4053 |
-msgstr "" |
4054 |
+msgstr "Подразбиращ се телефонен номер" |
4055 |
|
4056 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1505 |
4057 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
4058 |
@@ -955,11 +955,11 @@ |
4059 |
|
4060 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1602 |
4061 |
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." |
4062 |
-msgstr "" |
4063 |
+msgstr "През работно време (от 08:00 до 18:00) в работните дни" |
4064 |
|
4065 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1624 |
4066 |
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use during the weekend." |
4067 |
-msgstr "" |
4068 |
+msgstr "През работно време (от 08:00 до 18:00) в работните дни" |
4069 |
|
4070 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 |
4071 |
msgid "Enable NIC bonding" |
4072 |
@@ -1061,15 +1061,15 @@ |
4073 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1884 |
4074 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1967 |
4075 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
4076 |
-msgstr "" |
4077 |
+msgstr "Невалиден адрес на NTP сървъра:" |
4078 |
|
4079 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 |
4080 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
4081 |
-msgstr "" |
4082 |
+msgstr "Трябва да предоставите MAC адрес." |
4083 |
|
4084 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1916 |
4085 |
msgid "Select end of DHCP host number range" |
4086 |
-msgstr "" |
4087 |
+msgstr "Начало на DHCP адресното пространство" |
4088 |
|
4089 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1918 |
4090 |
msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value." |
4091 |
@@ -1236,7 +1236,7 @@ |
4092 |
|
4093 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
4094 |
msgid "Backup complete" |
4095 |
-msgstr "" |
4096 |
+msgstr "завършен" |
4097 |
|
4098 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
4099 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
4100 |
@@ -1244,7 +1244,7 @@ |
4101 |
|
4102 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
4103 |
msgid "Restore From Backup" |
4104 |
-msgstr "" |
4105 |
+msgstr "Възстановяване от лента" |
4106 |
|
4107 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
4108 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
4109 |
@@ -1276,7 +1276,7 @@ |
4110 |
|
4111 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 |
4112 |
msgid "Start restore from backup" |
4113 |
-msgstr "" |
4114 |
+msgstr "Възстановяване от лента" |
4115 |
|
4116 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
4117 |
msgid "Backup file found:" |
4118 |
@@ -1284,11 +1284,11 @@ |
4119 |
|
4120 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
4121 |
msgid "bytes" |
4122 |
-msgstr "" |
4123 |
+msgstr "байт" |
4124 |
|
4125 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
4126 |
msgid "size" |
4127 |
-msgstr "" |
4128 |
+msgstr "размер" |
4129 |
|
4130 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 |
4131 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
4132 |
@@ -1296,7 +1296,7 @@ |
4133 |
|
4134 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
4135 |
msgid "Exit from the server console" |
4136 |
-msgstr "" |
4137 |
+msgstr "Добре дошли в server manager" |
4138 |
|
4139 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
4140 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
4141 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/bg/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4142 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/bg/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4143 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4144 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4145 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4146 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4147 |
+"Language: bg\n" |
4148 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4149 |
|
4150 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4151 |
msgid "Automated quota report" |
4152 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/da/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4153 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/da/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4154 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4155 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4156 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4157 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4158 |
+"Language: da\n" |
4159 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4160 |
|
4161 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4162 |
msgid "System Administrator" |
4163 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/da/backup.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4164 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/da/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4165 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4166 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4167 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4168 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4169 |
+"Language: da\n" |
4170 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4171 |
|
4172 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4173 |
msgid "Backup task is disabled" |
4174 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/da/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4175 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/da/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4176 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4177 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4178 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4179 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4180 |
+"Language: da\n" |
4181 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4182 |
|
4183 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4184 |
msgid "All rights reserved." |
4185 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/da/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4186 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/da/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4187 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4188 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4189 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4190 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4191 |
+"Language: da\n" |
4192 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4193 |
|
4194 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4195 |
msgid "Automated quota report" |
4196 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/de/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4197 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/de/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4198 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4199 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4200 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4201 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4202 |
+"Language: de\n" |
4203 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4204 |
|
4205 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4206 |
msgid "System Administrator" |
4207 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/de/backup.po 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
4208 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/de/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4209 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4210 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4211 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4212 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4213 |
+"Language: de\n" |
4214 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4215 |
|
4216 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4217 |
msgid "Backup task is disabled" |
4218 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/de/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4219 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/de/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4220 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4221 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4222 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4223 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4224 |
+"Language: de\n" |
4225 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4226 |
|
4227 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4228 |
msgid "All rights reserved." |
4229 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/de/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4230 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/de/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4231 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4232 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4233 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4234 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4235 |
+"Language: de\n" |
4236 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4237 |
|
4238 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4239 |
msgid "Automated quota report" |
4240 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/el/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
4241 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/el/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4242 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4243 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4244 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4245 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4246 |
+"Language: el\n" |
4247 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4248 |
|
4249 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4250 |
msgid "System Administrator" |
4251 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/el/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4252 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/el/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4253 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4254 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4255 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4256 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4257 |
+"Language: el\n" |
4258 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4259 |
|
4260 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4261 |
msgid "Backup task is disabled" |
4262 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/el/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4263 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/el/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4264 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4265 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4266 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4267 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4268 |
+"Language: el\n" |
4269 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4270 |
|
4271 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4272 |
msgid "All rights reserved." |
4273 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/el/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4274 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/el/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
4275 |
@@ -849,7 +849,7 @@ |
4276 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1347 |
4277 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1411 |
4278 |
msgid "You have selected an internal ISDN card." |
4279 |
-msgstr "" |
4280 |
+msgstr "Ονομασία εκτυπωτή" |
4281 |
|
4282 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1349 |
4283 |
msgid "The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may also need to be told what protocol number to use and may need to be given some additional information about your hardware such as the I/O address and interrupt settings." |
4284 |
@@ -955,11 +955,11 @@ |
4285 |
|
4286 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1602 |
4287 |
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." |
4288 |
-msgstr "" |
4289 |
+msgstr "Εντός ωρών γραφείου (8:00 πμ έως 6:00 μμ) τις καθημερινές" |
4290 |
|
4291 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1624 |
4292 |
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use during the weekend." |
4293 |
-msgstr "" |
4294 |
+msgstr "Εντός ωρών γραφείου (8:00 πμ έως 6:00 μμ) τις καθημερινές" |
4295 |
|
4296 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 |
4297 |
msgid "Enable NIC bonding" |
4298 |
@@ -980,7 +980,7 @@ |
4299 |
|
4300 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 |
4301 |
msgid "NIC Bonding" |
4302 |
-msgstr "" |
4303 |
+msgstr "Αλλαγή επιλογών" |
4304 |
|
4305 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
4306 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
4307 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/el/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
4308 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/el/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4309 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4310 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4311 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4312 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4313 |
+"Language: el\n" |
4314 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4315 |
|
4316 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4317 |
msgid "Automated quota report" |
4318 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/es/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4319 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/es/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4320 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4321 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4322 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4323 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4324 |
+"Language: es\n" |
4325 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4326 |
|
4327 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4328 |
msgid "All rights reserved." |
4329 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/es/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4330 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/es/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
4331 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
4332 |
msgid "" |
4333 |
msgstr "" |
4334 |
+"Language: es\n" |
4335 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4336 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4337 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4338 |
-"Language: es\n" |
4339 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4340 |
|
4341 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
4342 |
@@ -413,7 +413,7 @@ |
4343 |
|
4344 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105 |
4345 |
msgid "local" |
4346 |
-msgstr "Local" |
4347 |
+msgstr "local" |
4348 |
|
4349 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
4350 |
msgid "external" |
4351 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/fr/backup.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4352 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/fr/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4353 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4354 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4355 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4356 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4357 |
+"Language: fr\n" |
4358 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
4359 |
|
4360 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4361 |
msgid "Backup task is disabled" |
4362 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/fr/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4363 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/fr/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4364 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4365 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4366 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4367 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4368 |
+"Language: fr\n" |
4369 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
4370 |
|
4371 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4372 |
msgid "All rights reserved." |
4373 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/fr/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4374 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/fr/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4375 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4376 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4377 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4378 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4379 |
+"Language: fr\n" |
4380 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
4381 |
|
4382 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4383 |
msgid "Automated quota report" |
4384 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/he/server-console.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
4385 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/he/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
4386 |
@@ -3,10 +3,12 @@ |
4387 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4388 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4389 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4390 |
+"Language: he\n" |
4391 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4392 |
|
4393 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
4394 |
msgid "Server console" |
4395 |
-msgstr "" |
4396 |
+msgstr "שם שרת" |
4397 |
|
4398 |
#: root/sbin/e-smith/console:91 |
4399 |
msgid "** unsaved changes **" |
4400 |
@@ -23,7 +25,7 @@ |
4401 |
|
4402 |
#: root/sbin/e-smith/console:102 |
4403 |
msgid "Exit" |
4404 |
-msgstr "" |
4405 |
+msgstr "עריכה" |
4406 |
|
4407 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 |
4408 |
msgid "Manage disk redundancy" |
4409 |
@@ -35,11 +37,11 @@ |
4410 |
|
4411 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40 |
4412 |
msgid "Current RAID status:" |
4413 |
-msgstr "" |
4414 |
+msgstr "הגדרות נוכחיות" |
4415 |
|
4416 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50 |
4417 |
msgid "There are no RAID devices configured" |
4418 |
-msgstr "" |
4419 |
+msgstr "אין כרגע i-bay מוגדר" |
4420 |
|
4421 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82 |
4422 |
msgid "A RAID resynchronization is in progress." |
4423 |
@@ -47,7 +49,7 @@ |
4424 |
|
4425 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89 |
4426 |
msgid "All RAID devices are in clean state" |
4427 |
-msgstr "" |
4428 |
+msgstr "כל הערכים מצויינים במגה-בייטים" |
4429 |
|
4430 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 |
4431 |
msgid "Only some of the RAID devices are unclean." |
4432 |
@@ -60,7 +62,7 @@ |
4433 |
|
4434 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110 |
4435 |
msgid "Current disk status:" |
4436 |
-msgstr "" |
4437 |
+msgstr "השימוש הנוכחי שלך בדיסק עומד על :" |
4438 |
|
4439 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
4440 |
msgid "Installed disks" |
4441 |
@@ -131,16 +133,16 @@ |
4442 |
|
4443 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
4444 |
msgid "Reconfigure this server" |
4445 |
-msgstr "" |
4446 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
4447 |
|
4448 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
4449 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 |
4450 |
msgid "Shutdown" |
4451 |
-msgstr "" |
4452 |
+msgstr "כיבוי או הפעלה מחדש" |
4453 |
|
4454 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
4455 |
msgid "Shutdown this server" |
4456 |
-msgstr "" |
4457 |
+msgstr "כיבוי או הפעלה מחדש" |
4458 |
|
4459 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
4460 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
4461 |
@@ -219,11 +221,11 @@ |
4462 |
|
4463 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
4464 |
msgid "View support and licensing information" |
4465 |
-msgstr "" |
4466 |
+msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" |
4467 |
|
4468 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
4469 |
msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4470 |
-msgstr "" |
4471 |
+msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" |
4472 |
|
4473 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
4474 |
msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4475 |
@@ -300,7 +302,7 @@ |
4476 |
|
4477 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 |
4478 |
msgid "Can't fork" |
4479 |
-msgstr "" |
4480 |
+msgstr "תיקית אם" |
4481 |
|
4482 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 |
4483 |
msgid "Couldn't create pipe" |
4484 |
@@ -343,7 +345,7 @@ |
4485 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 |
4486 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 |
4487 |
msgid "Next" |
4488 |
-msgstr "" |
4489 |
+msgstr "%d הבאים" |
4490 |
|
4491 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:264 |
4492 |
msgid "please try again" |
4493 |
@@ -351,15 +353,15 @@ |
4494 |
|
4495 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:321 |
4496 |
msgid "Yes" |
4497 |
-msgstr "" |
4498 |
+msgstr "כן" |
4499 |
|
4500 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:322 |
4501 |
msgid "No" |
4502 |
-msgstr "" |
4503 |
+msgstr "ללא" |
4504 |
|
4505 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439 |
4506 |
msgid "Keep the current setting" |
4507 |
-msgstr "" |
4508 |
+msgstr "הגדרות נוכחיות" |
4509 |
|
4510 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441 |
4511 |
msgid "keep" |
4512 |
@@ -399,11 +401,11 @@ |
4513 |
|
4514 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 |
4515 |
msgid "Configure this server" |
4516 |
-msgstr "" |
4517 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
4518 |
|
4519 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:90 |
4520 |
msgid "Use" |
4521 |
-msgstr "" |
4522 |
+msgstr "משתמשים" |
4523 |
|
4524 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:91 |
4525 |
msgid "for chipset" |
4526 |
@@ -451,7 +453,7 @@ |
4527 |
|
4528 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:195 |
4529 |
msgid "Specify %s adapter and driver" |
4530 |
-msgstr "" |
4531 |
+msgstr "בדוק תאריך ושעה" |
4532 |
|
4533 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:197 |
4534 |
msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver" |
4535 |
@@ -479,11 +481,11 @@ |
4536 |
|
4537 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:296 |
4538 |
msgid "Invalid domain name" |
4539 |
-msgstr "" |
4540 |
+msgstr "שם מפרץ מידע" |
4541 |
|
4542 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:314 |
4543 |
msgid "Select system name" |
4544 |
-msgstr "" |
4545 |
+msgstr "שם מערכת:" |
4546 |
|
4547 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:316 |
4548 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
4549 |
@@ -495,11 +497,11 @@ |
4550 |
|
4551 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:320 |
4552 |
msgid "The system name must start with a letter and can be composed of letters, numbers and hyphens." |
4553 |
-msgstr "" |
4554 |
+msgstr "שם הi-bay \"{$acctName}\" מכיל סימנים לא חוקיים. שמות i-bay חייבים להתחיל באות קטנה ולהכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים ומקפים." |
4555 |
|
4556 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:339 |
4557 |
msgid "Invalid system name" |
4558 |
-msgstr "" |
4559 |
+msgstr "שם מערכת:" |
4560 |
|
4561 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352 |
4562 |
msgid "The specified driver failed to load." |
4563 |
@@ -507,7 +509,7 @@ |
4564 |
|
4565 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:388 |
4566 |
msgid "Local networking parameters" |
4567 |
-msgstr "" |
4568 |
+msgstr "רשתות מקומיות (סיסמא לא נדרשת)" |
4569 |
|
4570 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:390 |
4571 |
msgid "Please enter the local IP address for this server." |
4572 |
@@ -523,7 +525,7 @@ |
4573 |
|
4574 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:416 |
4575 |
msgid "Invalid local IP address" |
4576 |
-msgstr "" |
4577 |
+msgstr "כתובת שרת NTP לא תקינה:" |
4578 |
|
4579 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:429 |
4580 |
msgid "Select local subnet mask" |
4581 |
@@ -548,7 +550,7 @@ |
4582 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:475 |
4583 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
4584 |
msgid "Server and gateway" |
4585 |
-msgstr "" |
4586 |
+msgstr "שם שרת" |
4587 |
|
4588 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:480 |
4589 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:491 |
4590 |
@@ -562,7 +564,7 @@ |
4591 |
|
4592 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497 |
4593 |
msgid "Select operation mode" |
4594 |
-msgstr "" |
4595 |
+msgstr "בחר קובץ להעלאה" |
4596 |
|
4597 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:500 |
4598 |
msgid "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall and provides an external web and mail server. Private server and gateway mode also acts as a firewall but disables all incoming services." |
4599 |
@@ -681,7 +683,7 @@ |
4600 |
|
4601 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 |
4602 |
msgid "External Interface Configuration" |
4603 |
-msgstr "" |
4604 |
+msgstr "תצורת מנשק התרגום" |
4605 |
|
4606 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:715 |
4607 |
msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter." |
4608 |
@@ -717,7 +719,7 @@ |
4609 |
|
4610 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:830 |
4611 |
msgid "Cannot read directory" |
4612 |
-msgstr "" |
4613 |
+msgstr "תיקיה לא מאושרת" |
4614 |
|
4615 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:882 |
4616 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
4617 |
@@ -779,7 +781,7 @@ |
4618 |
|
4619 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1033 |
4620 |
msgid "Invalid external IP address" |
4621 |
-msgstr "" |
4622 |
+msgstr "כתובת שרת NTP לא תקינה:" |
4623 |
|
4624 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1047 |
4625 |
msgid "Select subnet mask" |
4626 |
@@ -939,7 +941,7 @@ |
4627 |
|
4628 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533 |
4629 |
msgid "Select dialup password" |
4630 |
-msgstr "" |
4631 |
+msgstr "בחר קובץ להעלאה" |
4632 |
|
4633 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1575 |
4634 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1599 |
4635 |
@@ -993,7 +995,7 @@ |
4636 |
|
4637 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1678 |
4638 |
msgid "NIC Bonding Options" |
4639 |
-msgstr "" |
4640 |
+msgstr "שנה אפשרויות" |
4641 |
|
4642 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1706 |
4643 |
msgid "In server-only mode, this server will use only one ethernet adapter connected to your local network. If you have a firewall and wish to use this server as your e-mail/web server, you should consult the firewall documentation for networking details." |
4644 |
@@ -1029,7 +1031,7 @@ |
4645 |
|
4646 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 |
4647 |
msgid "Select DHCP server configuration" |
4648 |
-msgstr "" |
4649 |
+msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה" |
4650 |
|
4651 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 |
4652 |
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." |
4653 |
@@ -1087,7 +1089,7 @@ |
4654 |
|
4655 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1993 |
4656 |
msgid "Corporate DNS server address" |
4657 |
-msgstr "" |
4658 |
+msgstr "כתובת שרת NTP לא תקינה:" |
4659 |
|
4660 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1995 |
4661 |
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." |
4662 |
@@ -1107,7 +1109,7 @@ |
4663 |
|
4664 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2045 |
4665 |
msgid "No unsaved changes" |
4666 |
-msgstr "" |
4667 |
+msgstr "אין פריטים שאינם מתורגמים" |
4668 |
|
4669 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2047 |
4670 |
msgid "No changes were made during the configuration process" |
4671 |
@@ -1135,7 +1137,7 @@ |
4672 |
|
4673 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2082 |
4674 |
msgid "Activate configuration changes" |
4675 |
-msgstr "" |
4676 |
+msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה" |
4677 |
|
4678 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 |
4679 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
4680 |
@@ -1184,7 +1186,7 @@ |
4681 |
|
4682 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
4683 |
msgid "Success" |
4684 |
-msgstr "" |
4685 |
+msgstr "ללא גישה" |
4686 |
|
4687 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
4688 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
4689 |
@@ -1282,7 +1284,7 @@ |
4690 |
|
4691 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
4692 |
msgid "bytes" |
4693 |
-msgstr "" |
4694 |
+msgstr "כן" |
4695 |
|
4696 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
4697 |
msgid "size" |
4698 |
@@ -1299,7 +1301,7 @@ |
4699 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
4700 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
4701 |
msgid "Choose administrator password" |
4702 |
-msgstr "" |
4703 |
+msgstr "אישור סיסמה" |
4704 |
|
4705 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34 |
4706 |
msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server." |
4707 |
@@ -1329,7 +1331,7 @@ |
4708 |
|
4709 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
4710 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
4711 |
-msgstr "" |
4712 |
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים." |
4713 |
|
4714 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
4715 |
msgid "it is based on your username" |
4716 |
@@ -1389,7 +1391,7 @@ |
4717 |
|
4718 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96 |
4719 |
msgid "Bad Password Choice" |
4720 |
-msgstr "" |
4721 |
+msgstr "(כאן יש להוסיף סיסמה)" |
4722 |
|
4723 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98 |
4724 |
msgid "The password you have chosen is not a good choice, because " |
4725 |
@@ -1405,8 +1407,8 @@ |
4726 |
|
4727 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
4728 |
msgid "Passwords do not match" |
4729 |
-msgstr "" |
4730 |
+msgstr "הסיסמאות אינן תואמות זו לזו." |
4731 |
|
4732 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129 |
4733 |
msgid "The two passwords did not match" |
4734 |
-msgstr "" |
4735 |
+msgstr "הסיסמאות אינן תואמות זו לזו." |
4736 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/hu/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
4737 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/hu/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4738 |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4739 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4740 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4741 |
"Language: hu\n" |
4742 |
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4743 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4744 |
|
4745 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4746 |
msgid "System Administrator" |
4747 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/hu/backup.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4748 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/hu/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4749 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4750 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4751 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4752 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4753 |
+"Language: hu\n" |
4754 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4755 |
|
4756 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4757 |
msgid "Backup task is disabled" |
4758 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/hu/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4759 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/hu/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4760 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4761 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4762 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4763 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4764 |
+"Language: hu\n" |
4765 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4766 |
|
4767 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4768 |
msgid "All rights reserved." |
4769 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/hu/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4770 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/hu/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
4771 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
4772 |
msgid "" |
4773 |
msgstr "" |
4774 |
+"Language: hu\n" |
4775 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4776 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4777 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4778 |
-"Language: hu\n" |
4779 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4780 |
|
4781 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
4782 |
@@ -413,7 +413,7 @@ |
4783 |
|
4784 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105 |
4785 |
msgid "local" |
4786 |
-msgstr "Helyi" |
4787 |
+msgstr "helyi" |
4788 |
|
4789 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
4790 |
msgid "external" |
4791 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/hu/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4792 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/hu/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4793 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4794 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4795 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4796 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4797 |
+"Language: hu\n" |
4798 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4799 |
|
4800 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4801 |
msgid "Automated quota report" |
4802 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/id/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
4803 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/id/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4804 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4805 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4806 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4807 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4808 |
+"Language: id\n" |
4809 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4810 |
|
4811 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4812 |
msgid "System Administrator" |
4813 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/id/backup.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4814 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/id/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4815 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4816 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4817 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4818 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4819 |
+"Language: id\n" |
4820 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4821 |
|
4822 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4823 |
msgid "Backup task is disabled" |
4824 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/id/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4825 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/id/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4826 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4827 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4828 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4829 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4830 |
+"Language: id\n" |
4831 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4832 |
|
4833 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4834 |
msgid "All rights reserved." |
4835 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/id/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4836 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/id/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
4837 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4838 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4839 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4840 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4841 |
+"Language: id\n" |
4842 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4843 |
|
4844 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
4845 |
msgid "Server console" |
4846 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/id/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:50.000000000 -0600 |
4847 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/id/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4848 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4849 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4850 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4851 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4852 |
+"Language: id\n" |
4853 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4854 |
|
4855 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4856 |
msgid "Automated quota report" |
4857 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/it/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4858 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/it/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4859 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4860 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4861 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4862 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4863 |
+"Language: it\n" |
4864 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4865 |
|
4866 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4867 |
msgid "System Administrator" |
4868 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/it/backup.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4869 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/it/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4870 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4871 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4872 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4873 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4874 |
+"Language: it\n" |
4875 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4876 |
|
4877 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4878 |
msgid "Backup task is disabled" |
4879 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/it/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4880 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/it/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4881 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4882 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4883 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4884 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4885 |
+"Language: it\n" |
4886 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4887 |
|
4888 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4889 |
msgid "All rights reserved." |
4890 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/it/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
4891 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/it/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
4892 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4893 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4894 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4895 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4896 |
+"Language: it\n" |
4897 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
4898 |
|
4899 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
4900 |
msgid "Automated quota report" |
4901 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ja/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4902 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ja/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
4903 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4904 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4905 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4906 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4907 |
+"Language: ja\n" |
4908 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4909 |
|
4910 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
4911 |
msgid "System Administrator" |
4912 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ja/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4913 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ja/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
4914 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4915 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4916 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4917 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4918 |
+"Language: ja\n" |
4919 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4920 |
|
4921 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
4922 |
msgid "Backup task is disabled" |
4923 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ja/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:06:36.000000000 -0700 |
4924 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ja/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
4925 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4926 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4927 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4928 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4929 |
+"Language: ja\n" |
4930 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4931 |
|
4932 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
4933 |
msgid "All rights reserved." |
4934 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ja/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
4935 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ja/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
4936 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
4937 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
4938 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4939 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4940 |
+"Language: ja\n" |
4941 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
4942 |
|
4943 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
4944 |
msgid "Server console" |
4945 |
@@ -64,7 +66,7 @@ |
4946 |
|
4947 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
4948 |
msgid "Installed disks" |
4949 |
-msgstr "" |
4950 |
+msgstr "インストール" |
4951 |
|
4952 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
4953 |
msgid "Used disks" |
4954 |
@@ -105,7 +107,7 @@ |
4955 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182 |
4956 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195 |
4957 |
msgid "Couldn't call" |
4958 |
-msgstr "" |
4959 |
+msgstr "フォーク 出来ませんでした" |
4960 |
|
4961 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237 |
4962 |
msgid "Couldn't read" |
4963 |
@@ -113,7 +115,7 @@ |
4964 |
|
4965 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 |
4966 |
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" |
4967 |
-msgstr "" |
4968 |
+msgstr "この Pootle サーバについて" |
4969 |
|
4970 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
4971 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 |
4972 |
@@ -131,12 +133,12 @@ |
4973 |
|
4974 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
4975 |
msgid "Reconfigure this server" |
4976 |
-msgstr "" |
4977 |
+msgstr "この Pootle サーバについて" |
4978 |
|
4979 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
4980 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 |
4981 |
msgid "Shutdown" |
4982 |
-msgstr "" |
4983 |
+msgstr "停止" |
4984 |
|
4985 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
4986 |
msgid "Shutdown this server" |
4987 |
@@ -144,7 +146,7 @@ |
4988 |
|
4989 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
4990 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
4991 |
-msgstr "" |
4992 |
+msgstr "この Pootle サーバについて" |
4993 |
|
4994 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45 |
4995 |
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection." |
4996 |
@@ -195,11 +197,11 @@ |
4997 |
|
4998 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
4999 |
msgid "Check status of this server" |
5000 |
-msgstr "" |
5001 |
+msgstr "この Pootle サーバについて" |
5002 |
|
5003 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
5004 |
msgid "Status of this server as of" |
5005 |
-msgstr "" |
5006 |
+msgstr "この Pootle サーバについて" |
5007 |
|
5008 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62 |
5009 |
msgid "This server has been running for" |
5010 |
@@ -215,7 +217,7 @@ |
5011 |
|
5012 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65 |
5013 |
msgid "minutes" |
5014 |
-msgstr "" |
5015 |
+msgstr "マイナーフォールト" |
5016 |
|
5017 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
5018 |
msgid "View support and licensing information" |
5019 |
@@ -268,7 +270,7 @@ |
5020 |
|
5021 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 |
5022 |
msgid "Internet connection failed" |
5023 |
-msgstr "" |
5024 |
+msgstr "国際的" |
5025 |
|
5026 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 |
5027 |
msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." |
5028 |
@@ -292,7 +294,7 @@ |
5029 |
|
5030 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 |
5031 |
msgid "Can't redirect stdin" |
5032 |
-msgstr "" |
5033 |
+msgstr "翻訳を査読できます" |
5034 |
|
5035 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
5036 |
msgid "Can't redirect stdout" |
5037 |
@@ -304,7 +306,7 @@ |
5038 |
|
5039 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 |
5040 |
msgid "Couldn't create pipe" |
5041 |
-msgstr "" |
5042 |
+msgstr "フォーク 出来ませんでした" |
5043 |
|
5044 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 |
5045 |
msgid "Couldn't fork" |
5046 |
@@ -383,7 +385,7 @@ |
5047 |
|
5048 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
5049 |
msgid "System will be halted" |
5050 |
-msgstr "" |
5051 |
+msgstr "サーバー は いま リブート します" |
5052 |
|
5053 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
5054 |
msgid "The server will now be halted." |
5055 |
@@ -415,7 +417,7 @@ |
5056 |
|
5057 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
5058 |
msgid "external" |
5059 |
-msgstr "" |
5060 |
+msgstr "全般" |
5061 |
|
5062 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:111 |
5063 |
msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter" |
5064 |
@@ -431,7 +433,7 @@ |
5065 |
|
5066 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:164 |
5067 |
msgid "unknown" |
5068 |
-msgstr "" |
5069 |
+msgstr "不明" |
5070 |
|
5071 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:168 |
5072 |
msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model" |
5073 |
@@ -439,7 +441,7 @@ |
5074 |
|
5075 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:169 |
5076 |
msgid "Choose driver directly" |
5077 |
-msgstr "" |
5078 |
+msgstr "ユーザ・ディレクトリ" |
5079 |
|
5080 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:174 |
5081 |
msgid "Select %s adapter manually" |
5082 |
@@ -459,7 +461,7 @@ |
5083 |
|
5084 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:221 |
5085 |
msgid "Specify %s ethernet driver" |
5086 |
-msgstr "" |
5087 |
+msgstr "復元するファイルを選択する" |
5088 |
|
5089 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:222 |
5090 |
msgid "Please specify the driver to use for the %s ethernet adapter" |
5091 |
@@ -467,7 +469,7 @@ |
5092 |
|
5093 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:266 |
5094 |
msgid "Primary domain name" |
5095 |
-msgstr "" |
5096 |
+msgstr "無効な共有名" |
5097 |
|
5098 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:268 |
5099 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
5100 |
@@ -483,7 +485,7 @@ |
5101 |
|
5102 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:314 |
5103 |
msgid "Select system name" |
5104 |
-msgstr "" |
5105 |
+msgstr "無効な共有名" |
5106 |
|
5107 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:316 |
5108 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
5109 |
@@ -543,7 +545,7 @@ |
5110 |
|
5111 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:458 |
5112 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
5113 |
-msgstr "" |
5114 |
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です" |
5115 |
|
5116 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:475 |
5117 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
5118 |
@@ -558,7 +560,7 @@ |
5119 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:485 |
5120 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492 |
5121 |
msgid "Server-only" |
5122 |
-msgstr "" |
5123 |
+msgstr "サーバー リブート" |
5124 |
|
5125 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497 |
5126 |
msgid "Select operation mode" |
5127 |
@@ -584,7 +586,7 @@ |
5128 |
|
5129 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564 |
5130 |
msgid "Select external access mode" |
5131 |
-msgstr "" |
5132 |
+msgstr "アプリケーション選択" |
5133 |
|
5134 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:567 |
5135 |
msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet." |
5136 |
@@ -608,7 +610,7 @@ |
5137 |
|
5138 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:638 |
5139 |
msgid "normal" |
5140 |
-msgstr "" |
5141 |
+msgstr "形式" |
5142 |
|
5143 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
5144 |
msgid "eth1 is local, eth0 is external" |
5145 |
@@ -617,7 +619,7 @@ |
5146 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
5147 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655 |
5148 |
msgid "swapped" |
5149 |
-msgstr "" |
5150 |
+msgstr "追加" |
5151 |
|
5152 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644 |
5153 |
msgid "Select ethernet card assignment" |
5154 |
@@ -653,7 +655,7 @@ |
5155 |
|
5156 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:692 |
5157 |
msgid "PPPoE" |
5158 |
-msgstr "" |
5159 |
+msgstr "PPP" |
5160 |
|
5161 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:698 |
5162 |
msgid "use static IP address (do not use DHCP or PPPoE)" |
5163 |
@@ -677,7 +679,7 @@ |
5164 |
|
5165 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:707 |
5166 |
msgid "Use static IP address" |
5167 |
-msgstr "" |
5168 |
+msgstr "メールアドレス" |
5169 |
|
5170 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 |
5171 |
msgid "External Interface Configuration" |
5172 |
@@ -701,7 +703,7 @@ |
5173 |
|
5174 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:789 |
5175 |
msgid "Select PPPoE user account" |
5176 |
-msgstr "" |
5177 |
+msgstr "実行する作業を指定してください" |
5178 |
|
5179 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:791 |
5180 |
msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, " |
5181 |
@@ -709,7 +711,7 @@ |
5182 |
|
5183 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:809 |
5184 |
msgid "Select PPPoE password" |
5185 |
-msgstr "" |
5186 |
+msgstr "アップロードするファイルを選択してください" |
5187 |
|
5188 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:811 |
5189 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
5190 |
@@ -717,7 +719,7 @@ |
5191 |
|
5192 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:830 |
5193 |
msgid "Cannot read directory" |
5194 |
-msgstr "" |
5195 |
+msgstr "ホームディレクトリ" |
5196 |
|
5197 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:882 |
5198 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
5199 |
@@ -731,7 +733,7 @@ |
5200 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:884 |
5201 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:886 |
5202 |
msgid "commercial service" |
5203 |
-msgstr "" |
5204 |
+msgstr "(商業利用のためのサポート)" |
5205 |
|
5206 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:887 |
5207 |
msgid "custom DynDNS service" |
5208 |
@@ -739,7 +741,7 @@ |
5209 |
|
5210 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:892 |
5211 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
5212 |
-msgstr "" |
5213 |
+msgstr "実行する作業を指定してください" |
5214 |
|
5215 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:895 |
5216 |
msgid "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such services allow you to have a domain name without a static IP address, and are available from various organizations for free or for a reasonable charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic DNS services." |
5217 |
@@ -759,7 +761,7 @@ |
5218 |
|
5219 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:977 |
5220 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
5221 |
-msgstr "" |
5222 |
+msgstr "実行する作業を指定してください" |
5223 |
|
5224 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:978 |
5225 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
5226 |
@@ -791,12 +793,12 @@ |
5227 |
|
5228 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1070 |
5229 |
msgid "Invalid external subnet mask" |
5230 |
-msgstr "" |
5231 |
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です" |
5232 |
|
5233 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1093 |
5234 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1704 |
5235 |
msgid "Select gateway IP address" |
5236 |
-msgstr "" |
5237 |
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です" |
5238 |
|
5239 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1095 |
5240 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
5241 |
@@ -818,7 +820,7 @@ |
5242 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 |
5243 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1174 |
5244 |
msgid "ISDN" |
5245 |
-msgstr "" |
5246 |
+msgstr "ID" |
5247 |
|
5248 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1141 |
5249 |
msgid "internal ISDN card" |
5250 |
@@ -903,11 +905,11 @@ |
5251 |
|
5252 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430 |
5253 |
msgid "Modem initialization string" |
5254 |
-msgstr "" |
5255 |
+msgstr "初期化" |
5256 |
|
5257 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1463 |
5258 |
msgid "Select access phone number" |
5259 |
-msgstr "" |
5260 |
+msgstr "無効な共有名" |
5261 |
|
5262 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1466 |
5263 |
msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter" |
5264 |
@@ -931,7 +933,7 @@ |
5265 |
|
5266 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1527 |
5267 |
msgid "Please enter the password for your Internet connection." |
5268 |
-msgstr "" |
5269 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
5270 |
|
5271 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1529 |
5272 |
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." |
5273 |
@@ -966,7 +968,7 @@ |
5274 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 |
5275 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 |
5276 |
msgid "enabled" |
5277 |
-msgstr "" |
5278 |
+msgstr "有効" |
5279 |
|
5280 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
5281 |
msgid "Disable NIC bonding" |
5282 |
@@ -974,11 +976,11 @@ |
5283 |
|
5284 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
5285 |
msgid "disabled" |
5286 |
-msgstr "" |
5287 |
+msgstr "無効" |
5288 |
|
5289 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 |
5290 |
msgid "NIC Bonding" |
5291 |
-msgstr "" |
5292 |
+msgstr "オプション変更" |
5293 |
|
5294 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
5295 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
5296 |
@@ -1017,7 +1019,7 @@ |
5297 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
5298 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825 |
5299 |
msgid "On" |
5300 |
-msgstr "" |
5301 |
+msgstr "開く" |
5302 |
|
5303 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
5304 |
msgid "Provide DHCP service to local network" |
5305 |
@@ -1059,7 +1061,7 @@ |
5306 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1884 |
5307 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1967 |
5308 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
5309 |
-msgstr "" |
5310 |
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です" |
5311 |
|
5312 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 |
5313 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
5314 |
@@ -1143,7 +1145,7 @@ |
5315 |
|
5316 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2086 |
5317 |
msgid "Do you wish to activate your changes?" |
5318 |
-msgstr "" |
5319 |
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
5320 |
|
5321 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2099 |
5322 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
5323 |
@@ -1172,7 +1174,7 @@ |
5324 |
|
5325 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
5326 |
msgid "Perform backup to USB device" |
5327 |
-msgstr "" |
5328 |
+msgstr "デスクトップにバックアップを用意する" |
5329 |
|
5330 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
5331 |
msgid "Could not create backup file on device" |
5332 |
@@ -1184,7 +1186,7 @@ |
5333 |
|
5334 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
5335 |
msgid "Success" |
5336 |
-msgstr "" |
5337 |
+msgstr "アクセス" |
5338 |
|
5339 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
5340 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
5341 |
@@ -1196,7 +1198,7 @@ |
5342 |
|
5343 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
5344 |
msgid "Insert media to use for backup" |
5345 |
-msgstr "" |
5346 |
+msgstr "テープから復元する" |
5347 |
|
5348 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 |
5349 |
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
5350 |
@@ -1205,7 +1207,7 @@ |
5351 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:167 |
5352 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:59 |
5353 |
msgid "Backup medium not found" |
5354 |
-msgstr "" |
5355 |
+msgstr "バックアップファイルを選択" |
5356 |
|
5357 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:170 |
5358 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62 |
5359 |
@@ -1222,7 +1224,7 @@ |
5360 |
|
5361 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
5362 |
msgid "Preparing for backup" |
5363 |
-msgstr "" |
5364 |
+msgstr "バックアップファイルを選択" |
5365 |
|
5366 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:205 |
5367 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
5368 |
@@ -1246,7 +1248,7 @@ |
5369 |
|
5370 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
5371 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
5372 |
-msgstr "" |
5373 |
+msgstr "テープから復元する" |
5374 |
|
5375 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 |
5376 |
msgid "Insert media containing backup" |
5377 |
@@ -1266,7 +1268,7 @@ |
5378 |
|
5379 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
5380 |
msgid "Backup file not found" |
5381 |
-msgstr "" |
5382 |
+msgstr "バックアップファイルを選択" |
5383 |
|
5384 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
5385 |
msgid "No backup file found" |
5386 |
@@ -1278,15 +1280,15 @@ |
5387 |
|
5388 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
5389 |
msgid "Backup file found:" |
5390 |
-msgstr "" |
5391 |
+msgstr "バックアップファイルを選択" |
5392 |
|
5393 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
5394 |
msgid "bytes" |
5395 |
-msgstr "" |
5396 |
+msgstr "バイト" |
5397 |
|
5398 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
5399 |
msgid "size" |
5400 |
-msgstr "" |
5401 |
+msgstr "サイズ変更" |
5402 |
|
5403 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 |
5404 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
5405 |
@@ -1294,7 +1296,7 @@ |
5406 |
|
5407 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
5408 |
msgid "Exit from the server console" |
5409 |
-msgstr "" |
5410 |
+msgstr "サーバー リブート" |
5411 |
|
5412 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
5413 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
5414 |
@@ -1316,12 +1318,12 @@ |
5415 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
5416 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
5417 |
msgid "Administrator password not set" |
5418 |
-msgstr "" |
5419 |
+msgstr "パスワード確認" |
5420 |
|
5421 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
5422 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
5423 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
5424 |
-msgstr "" |
5425 |
+msgstr "パスワード確認" |
5426 |
|
5427 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
5428 |
msgid "Unprintable characters in password" |
5429 |
@@ -1329,7 +1331,7 @@ |
5430 |
|
5431 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
5432 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
5433 |
-msgstr "" |
5434 |
+msgstr "(特殊文字)" |
5435 |
|
5436 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
5437 |
msgid "it is based on your username" |
5438 |
@@ -1369,15 +1371,15 @@ |
5439 |
|
5440 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
5441 |
msgid "it does not contain numbers" |
5442 |
-msgstr "" |
5443 |
+msgstr "(特殊文字)" |
5444 |
|
5445 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
5446 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
5447 |
-msgstr "" |
5448 |
+msgstr "(特殊文字)" |
5449 |
|
5450 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
5451 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
5452 |
-msgstr "" |
5453 |
+msgstr "(特殊文字)" |
5454 |
|
5455 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
5456 |
msgid "it does not contain special characters" |
5457 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ja/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5458 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ja/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
5459 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5460 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5461 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5462 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5463 |
+"Language: ja\n" |
5464 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5465 |
|
5466 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
5467 |
msgid "Automated quota report" |
5468 |
@@ -14,7 +16,7 @@ |
5469 |
|
5470 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19 |
5471 |
msgid "Your current disk usage:" |
5472 |
-msgstr "" |
5473 |
+msgstr "メッセージ" |
5474 |
|
5475 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20 |
5476 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23 |
5477 |
@@ -24,7 +26,7 @@ |
5478 |
|
5479 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 |
5480 |
msgid "Your maximum usage:" |
5481 |
-msgstr "" |
5482 |
+msgstr "メッセージ" |
5483 |
|
5484 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 |
5485 |
msgid " no limit set" |
5486 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nb/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5487 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nb/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
5488 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5489 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5490 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5491 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5492 |
+"Language: nb\n" |
5493 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5494 |
|
5495 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
5496 |
msgid "System Administrator" |
5497 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nb/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5498 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nb/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
5499 |
@@ -3,7 +3,7 @@ |
5500 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5501 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5502 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5503 |
-"Language: da\n" |
5504 |
+"Language: nb\n" |
5505 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5506 |
|
5507 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
5508 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nb/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5509 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nb/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
5510 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5511 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5512 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5513 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5514 |
+"Language: nb\n" |
5515 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5516 |
|
5517 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
5518 |
msgid "All rights reserved." |
5519 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nb/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5520 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nb/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
5521 |
@@ -413,11 +413,11 @@ |
5522 |
|
5523 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105 |
5524 |
msgid "local" |
5525 |
-msgstr "Lokal" |
5526 |
+msgstr "lokal" |
5527 |
|
5528 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
5529 |
msgid "external" |
5530 |
-msgstr "Skrivernavn" |
5531 |
+msgstr "ekstern" |
5532 |
|
5533 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:111 |
5534 |
msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter" |
5535 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nb/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5536 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nb/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
5537 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5538 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5539 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5540 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5541 |
+"Language: nb\n" |
5542 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5543 |
|
5544 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
5545 |
msgid "Automated quota report" |
5546 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nl/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5547 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nl/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
5548 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5549 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5550 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5551 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5552 |
+"Language: nl\n" |
5553 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5554 |
|
5555 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
5556 |
msgid "System Administrator" |
5557 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nl/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5558 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nl/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
5559 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5560 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5561 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5562 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5563 |
+"Language: nl\n" |
5564 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5565 |
|
5566 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
5567 |
msgid "Backup task is disabled" |
5568 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nl/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
5569 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nl/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
5570 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5571 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5572 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5573 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5574 |
+"Language: nl\n" |
5575 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5576 |
|
5577 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
5578 |
msgid "All rights reserved." |
5579 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/nl/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5580 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/nl/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
5581 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
5582 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
5583 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
5584 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
5585 |
+"Language: nl\n" |
5586 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
5587 |
|
5588 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
5589 |
msgid "Automated quota report" |
5590 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pl/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
5591 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pl/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
5592 |
@@ -107,7 +107,7 @@ |
5593 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182 |
5594 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195 |
5595 |
msgid "Couldn't call" |
5596 |
-msgstr "" |
5597 |
+msgstr "Nie udało się odczytać" |
5598 |
|
5599 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237 |
5600 |
msgid "Couldn't read" |
5601 |
@@ -201,7 +201,7 @@ |
5602 |
|
5603 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
5604 |
msgid "Status of this server as of" |
5605 |
-msgstr "" |
5606 |
+msgstr "Sprawdź status tego serwera" |
5607 |
|
5608 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62 |
5609 |
msgid "This server has been running for" |
5610 |
@@ -306,7 +306,7 @@ |
5611 |
|
5612 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 |
5613 |
msgid "Couldn't create pipe" |
5614 |
-msgstr "" |
5615 |
+msgstr "Nie udało się odczytać" |
5616 |
|
5617 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 |
5618 |
msgid "Couldn't fork" |
5619 |
@@ -381,7 +381,7 @@ |
5620 |
|
5621 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
5622 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
5623 |
-msgstr "" |
5624 |
+msgstr "Zapoznaj się z przewodnikiem użytkownika po instrukcje naprawy." |
5625 |
|
5626 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
5627 |
msgid "System will be halted" |
5628 |
@@ -457,19 +457,19 @@ |
5629 |
|
5630 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:197 |
5631 |
msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver" |
5632 |
-msgstr "" |
5633 |
+msgstr "Określ sterownik i model %s" |
5634 |
|
5635 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:221 |
5636 |
msgid "Specify %s ethernet driver" |
5637 |
-msgstr "" |
5638 |
+msgstr "Określ sterownik i model %s" |
5639 |
|
5640 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:222 |
5641 |
msgid "Please specify the driver to use for the %s ethernet adapter" |
5642 |
-msgstr "" |
5643 |
+msgstr "Wybierz ręcznie sterownik dla karty sieciowej %s" |
5644 |
|
5645 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:266 |
5646 |
msgid "Primary domain name" |
5647 |
-msgstr "" |
5648 |
+msgstr "Domena podstawowa" |
5649 |
|
5650 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:268 |
5651 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
5652 |
@@ -481,11 +481,11 @@ |
5653 |
|
5654 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:296 |
5655 |
msgid "Invalid domain name" |
5656 |
-msgstr "" |
5657 |
+msgstr "Nazwa magazynu" |
5658 |
|
5659 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:314 |
5660 |
msgid "Select system name" |
5661 |
-msgstr "" |
5662 |
+msgstr "Nazwa systemu:" |
5663 |
|
5664 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:316 |
5665 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
5666 |
@@ -497,11 +497,11 @@ |
5667 |
|
5668 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:320 |
5669 |
msgid "The system name must start with a letter and can be composed of letters, numbers and hyphens." |
5670 |
-msgstr "" |
5671 |
+msgstr "Nazwa serwera musi zaczynać się od litery (wielkie lub małe litery), a następnie dowolną kombinacją liter, cyfr, podkreśleń i myślników." |
5672 |
|
5673 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:339 |
5674 |
msgid "Invalid system name" |
5675 |
-msgstr "" |
5676 |
+msgstr "Nazwa systemu:" |
5677 |
|
5678 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352 |
5679 |
msgid "The specified driver failed to load." |
5680 |
@@ -509,7 +509,7 @@ |
5681 |
|
5682 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:388 |
5683 |
msgid "Local networking parameters" |
5684 |
-msgstr "" |
5685 |
+msgstr "Parametry sieci" |
5686 |
|
5687 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:390 |
5688 |
msgid "Please enter the local IP address for this server." |
5689 |
@@ -529,7 +529,7 @@ |
5690 |
|
5691 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:429 |
5692 |
msgid "Select local subnet mask" |
5693 |
-msgstr "" |
5694 |
+msgstr "Nieprawidłowa maska podsieci" |
5695 |
|
5696 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:431 |
5697 |
msgid "Please enter the local subnet mask for this server." |
5698 |
@@ -545,12 +545,12 @@ |
5699 |
|
5700 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:458 |
5701 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
5702 |
-msgstr "" |
5703 |
+msgstr "Nieprawidłowa maska podsieci" |
5704 |
|
5705 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:475 |
5706 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
5707 |
msgid "Server and gateway" |
5708 |
-msgstr "" |
5709 |
+msgstr "Menedżer serwera" |
5710 |
|
5711 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:480 |
5712 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:491 |
5713 |
@@ -560,7 +560,7 @@ |
5714 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:485 |
5715 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492 |
5716 |
msgid "Server-only" |
5717 |
-msgstr "" |
5718 |
+msgstr "Konsola serwera" |
5719 |
|
5720 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497 |
5721 |
msgid "Select operation mode" |
5722 |
@@ -586,7 +586,7 @@ |
5723 |
|
5724 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564 |
5725 |
msgid "Select external access mode" |
5726 |
-msgstr "" |
5727 |
+msgstr "Wybierz aplikację" |
5728 |
|
5729 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:567 |
5730 |
msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet." |
5731 |
@@ -610,7 +610,7 @@ |
5732 |
|
5733 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:638 |
5734 |
msgid "normal" |
5735 |
-msgstr "" |
5736 |
+msgstr "Rozkład" |
5737 |
|
5738 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
5739 |
msgid "eth1 is local, eth0 is external" |
5740 |
@@ -619,7 +619,7 @@ |
5741 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
5742 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655 |
5743 |
msgid "swapped" |
5744 |
-msgstr "" |
5745 |
+msgstr "Dołączenie / Uzupełnienie" |
5746 |
|
5747 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644 |
5748 |
msgid "Select ethernet card assignment" |
5749 |
@@ -647,7 +647,7 @@ |
5750 |
|
5751 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:685 |
5752 |
msgid "DHCP with ethernet address" |
5753 |
-msgstr "" |
5754 |
+msgstr "Domyślny adres" |
5755 |
|
5756 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:691 |
5757 |
msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)" |
5758 |
@@ -655,7 +655,7 @@ |
5759 |
|
5760 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:692 |
5761 |
msgid "PPPoE" |
5762 |
-msgstr "" |
5763 |
+msgstr "PPP" |
5764 |
|
5765 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:698 |
5766 |
msgid "use static IP address (do not use DHCP or PPPoE)" |
5767 |
@@ -679,7 +679,7 @@ |
5768 |
|
5769 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:707 |
5770 |
msgid "Use static IP address" |
5771 |
-msgstr "" |
5772 |
+msgstr "adres e-mail" |
5773 |
|
5774 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 |
5775 |
msgid "External Interface Configuration" |
5776 |
@@ -703,7 +703,7 @@ |
5777 |
|
5778 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:789 |
5779 |
msgid "Select PPPoE user account" |
5780 |
-msgstr "" |
5781 |
+msgstr "Przegląd konta" |
5782 |
|
5783 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:791 |
5784 |
msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, " |
5785 |
@@ -711,7 +711,7 @@ |
5786 |
|
5787 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:809 |
5788 |
msgid "Select PPPoE password" |
5789 |
-msgstr "" |
5790 |
+msgstr "Wybierz plik do przesłania" |
5791 |
|
5792 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:811 |
5793 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
5794 |
@@ -719,7 +719,7 @@ |
5795 |
|
5796 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:830 |
5797 |
msgid "Cannot read directory" |
5798 |
-msgstr "" |
5799 |
+msgstr "Katalog domowy" |
5800 |
|
5801 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:882 |
5802 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
5803 |
@@ -728,12 +728,12 @@ |
5804 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:883 |
5805 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:885 |
5806 |
msgid "free service" |
5807 |
-msgstr "" |
5808 |
+msgstr "Serwer WWW" |
5809 |
|
5810 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:884 |
5811 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:886 |
5812 |
msgid "commercial service" |
5813 |
-msgstr "" |
5814 |
+msgstr "(komercyjnego wsparcia)" |
5815 |
|
5816 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:887 |
5817 |
msgid "custom DynDNS service" |
5818 |
@@ -761,7 +761,7 @@ |
5819 |
|
5820 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:977 |
5821 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
5822 |
-msgstr "" |
5823 |
+msgstr "Wybierz plik do przesłania" |
5824 |
|
5825 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:978 |
5826 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
5827 |
@@ -769,7 +769,7 @@ |
5828 |
|
5829 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1008 |
5830 |
msgid "Select static IP address" |
5831 |
-msgstr "" |
5832 |
+msgstr "Widzialny internetowy adres IP" |
5833 |
|
5834 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1010 |
5835 |
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server." |
5836 |
@@ -785,7 +785,7 @@ |
5837 |
|
5838 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1047 |
5839 |
msgid "Select subnet mask" |
5840 |
-msgstr "" |
5841 |
+msgstr "Maska podsieci" |
5842 |
|
5843 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1049 |
5844 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
5845 |
@@ -793,12 +793,12 @@ |
5846 |
|
5847 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1070 |
5848 |
msgid "Invalid external subnet mask" |
5849 |
-msgstr "" |
5850 |
+msgstr "Nieprawidłowa maska podsieci" |
5851 |
|
5852 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1093 |
5853 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1704 |
5854 |
msgid "Select gateway IP address" |
5855 |
-msgstr "" |
5856 |
+msgstr "Pole powinno zawierać prawidłowy adres email" |
5857 |
|
5858 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1095 |
5859 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
5860 |
@@ -820,11 +820,11 @@ |
5861 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 |
5862 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1174 |
5863 |
msgid "ISDN" |
5864 |
-msgstr "" |
5865 |
+msgstr "ID" |
5866 |
|
5867 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1141 |
5868 |
msgid "internal ISDN card" |
5869 |
-msgstr "" |
5870 |
+msgstr "wewnętrzny" |
5871 |
|
5872 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1146 |
5873 |
msgid "Select modem/ISDN port" |
5874 |
@@ -905,11 +905,11 @@ |
5875 |
|
5876 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430 |
5877 |
msgid "Modem initialization string" |
5878 |
-msgstr "" |
5879 |
+msgstr "inicjalizacja" |
5880 |
|
5881 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1463 |
5882 |
msgid "Select access phone number" |
5883 |
-msgstr "" |
5884 |
+msgstr "Domyślny numer telefonu" |
5885 |
|
5886 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1466 |
5887 |
msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter" |
5888 |
@@ -929,11 +929,11 @@ |
5889 |
|
5890 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511 |
5891 |
msgid "Select dialup user account" |
5892 |
-msgstr "" |
5893 |
+msgstr "Wybierz plik do przesłania" |
5894 |
|
5895 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1527 |
5896 |
msgid "Please enter the password for your Internet connection." |
5897 |
-msgstr "" |
5898 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
5899 |
|
5900 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1529 |
5901 |
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." |
5902 |
@@ -968,7 +968,7 @@ |
5903 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 |
5904 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 |
5905 |
msgid "enabled" |
5906 |
-msgstr "" |
5907 |
+msgstr "Włącz" |
5908 |
|
5909 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
5910 |
msgid "Disable NIC bonding" |
5911 |
@@ -976,11 +976,11 @@ |
5912 |
|
5913 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
5914 |
msgid "disabled" |
5915 |
-msgstr "" |
5916 |
+msgstr "Wyłącz" |
5917 |
|
5918 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 |
5919 |
msgid "NIC Bonding" |
5920 |
-msgstr "" |
5921 |
+msgstr "Zmień opcje" |
5922 |
|
5923 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
5924 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
5925 |
@@ -1019,7 +1019,7 @@ |
5926 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
5927 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825 |
5928 |
msgid "On" |
5929 |
-msgstr "" |
5930 |
+msgstr "Otwarty" |
5931 |
|
5932 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
5933 |
msgid "Provide DHCP service to local network" |
5934 |
@@ -1031,7 +1031,7 @@ |
5935 |
|
5936 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 |
5937 |
msgid "Select DHCP server configuration" |
5938 |
-msgstr "" |
5939 |
+msgstr "Przegląd konfiguracji" |
5940 |
|
5941 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 |
5942 |
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." |
5943 |
@@ -1043,7 +1043,7 @@ |
5944 |
|
5945 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1853 |
5946 |
msgid "Select beginning of DHCP host number range" |
5947 |
-msgstr "" |
5948 |
+msgstr "Początek zakresu adresów DHCP" |
5949 |
|
5950 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1855 |
5951 |
msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use." |
5952 |
@@ -1056,12 +1056,12 @@ |
5953 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1879 |
5954 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962 |
5955 |
msgid "That address is not on the local network." |
5956 |
-msgstr "" |
5957 |
+msgstr "Dodatkowe sieci lokalne" |
5958 |
|
5959 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1884 |
5960 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1967 |
5961 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
5962 |
-msgstr "" |
5963 |
+msgstr "Pole powinno zawierać prawidłowy adres email" |
5964 |
|
5965 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 |
5966 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
5967 |
@@ -1089,7 +1089,7 @@ |
5968 |
|
5969 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1993 |
5970 |
msgid "Corporate DNS server address" |
5971 |
-msgstr "" |
5972 |
+msgstr "Nieprawidłowy adres serwera NTP:" |
5973 |
|
5974 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1995 |
5975 |
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." |
5976 |
@@ -1133,11 +1133,11 @@ |
5977 |
|
5978 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2067 |
5979 |
msgid "Do you wish to reboot right now?" |
5980 |
-msgstr "" |
5981 |
+msgstr "Czy chcesz zatrzymać system w tej chwili?" |
5982 |
|
5983 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2082 |
5984 |
msgid "Activate configuration changes" |
5985 |
-msgstr "" |
5986 |
+msgstr "Przegląd konfiguracji" |
5987 |
|
5988 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 |
5989 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
5990 |
@@ -1145,12 +1145,12 @@ |
5991 |
|
5992 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2086 |
5993 |
msgid "Do you wish to activate your changes?" |
5994 |
-msgstr "" |
5995 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
5996 |
|
5997 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2099 |
5998 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
5999 |
msgid "Activating configuration settings" |
6000 |
-msgstr "" |
6001 |
+msgstr "Przegląd konfiguracji" |
6002 |
|
6003 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2100 |
6004 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
6005 |
@@ -1186,7 +1186,7 @@ |
6006 |
|
6007 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
6008 |
msgid "Success" |
6009 |
-msgstr "" |
6010 |
+msgstr "dostęp / podłączenie / wgląd" |
6011 |
|
6012 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
6013 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
6014 |
@@ -1194,7 +1194,7 @@ |
6015 |
|
6016 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
6017 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
6018 |
-msgstr "" |
6019 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
6020 |
|
6021 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
6022 |
msgid "Insert media to use for backup" |
6023 |
@@ -1236,7 +1236,7 @@ |
6024 |
|
6025 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
6026 |
msgid "Backup complete" |
6027 |
-msgstr "" |
6028 |
+msgstr "Zakończone" |
6029 |
|
6030 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
6031 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
6032 |
@@ -1248,7 +1248,7 @@ |
6033 |
|
6034 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
6035 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
6036 |
-msgstr "" |
6037 |
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
6038 |
|
6039 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 |
6040 |
msgid "Insert media containing backup" |
6041 |
@@ -1284,19 +1284,19 @@ |
6042 |
|
6043 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
6044 |
msgid "bytes" |
6045 |
-msgstr "" |
6046 |
+msgstr "Bajt" |
6047 |
|
6048 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
6049 |
msgid "size" |
6050 |
-msgstr "" |
6051 |
+msgstr "Zmiana rozmiaru" |
6052 |
|
6053 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 |
6054 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
6055 |
-msgstr "" |
6056 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
6057 |
|
6058 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
6059 |
msgid "Exit from the server console" |
6060 |
-msgstr "" |
6061 |
+msgstr "Witamy w konsoli serwera!" |
6062 |
|
6063 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
6064 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
6065 |
@@ -1318,12 +1318,12 @@ |
6066 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
6067 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
6068 |
msgid "Administrator password not set" |
6069 |
-msgstr "" |
6070 |
+msgstr "Powtórz hasło" |
6071 |
|
6072 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
6073 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
6074 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
6075 |
-msgstr "" |
6076 |
+msgstr "Powtórz hasło" |
6077 |
|
6078 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
6079 |
msgid "Unprintable characters in password" |
6080 |
@@ -1331,7 +1331,7 @@ |
6081 |
|
6082 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
6083 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
6084 |
-msgstr "" |
6085 |
+msgstr "Hasło może zawierać tylko litery i cyfry." |
6086 |
|
6087 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
6088 |
msgid "it is based on your username" |
6089 |
@@ -1371,15 +1371,15 @@ |
6090 |
|
6091 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
6092 |
msgid "it does not contain numbers" |
6093 |
-msgstr "" |
6094 |
+msgstr "(znaki specjalne)" |
6095 |
|
6096 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
6097 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
6098 |
-msgstr "" |
6099 |
+msgstr "(znaki specjalne)" |
6100 |
|
6101 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
6102 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
6103 |
-msgstr "" |
6104 |
+msgstr "(znaki specjalne)" |
6105 |
|
6106 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
6107 |
msgid "it does not contain special characters" |
6108 |
@@ -1399,7 +1399,7 @@ |
6109 |
|
6110 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101 |
6111 |
msgid "Do you wish to choose a better one?" |
6112 |
-msgstr "" |
6113 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
6114 |
|
6115 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
6116 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
6117 |
@@ -1407,11 +1407,8 @@ |
6118 |
|
6119 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
6120 |
msgid "Passwords do not match" |
6121 |
-msgstr "" |
6122 |
+msgstr "Hasła nie zgadzają się." |
6123 |
|
6124 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129 |
6125 |
msgid "The two passwords did not match" |
6126 |
-msgstr "" |
6127 |
- |
6128 |
-#~ msgid "internal" |
6129 |
-#~ msgstr "wewnętrzny" |
6130 |
+msgstr "Hasła nie zgadzają się." |
6131 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6132 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:26.000000000 -0700 |
6133 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
6134 |
msgid "" |
6135 |
msgstr "" |
6136 |
+"Language: pt\n" |
6137 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6138 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6139 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6140 |
-"Language: pt\n" |
6141 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6142 |
|
6143 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
6144 |
@@ -12,7 +12,7 @@ |
6145 |
|
6146 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13 |
6147 |
msgid "Automated quota report" |
6148 |
-msgstr "Relatório de quotas automático" |
6149 |
+msgstr "Relatório automático de quotas em disco" |
6150 |
|
6151 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16 |
6152 |
msgid "One or more users have exceeded their disk quota" |
6153 |
@@ -24,7 +24,7 @@ |
6154 |
|
6155 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24 |
6156 |
msgid "All values are in megabytes." |
6157 |
-msgstr "Todos valores são em megabytes." |
6158 |
+msgstr "Todos os valores indicados são em megabytes." |
6159 |
|
6160 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28 |
6161 |
msgid "Account" |
6162 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6163 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
6164 |
@@ -1,14 +1,16 @@ |
6165 |
msgid "" |
6166 |
msgstr "" |
6167 |
+"Language: pt\n" |
6168 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6169 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6170 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6171 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6172 |
|
6173 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
6174 |
msgid "Backup task is disabled" |
6175 |
-msgstr "A tarefa de backup está desativada" |
6176 |
+msgstr "A tarefa de backup está desactivada" |
6177 |
|
6178 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33 |
6179 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34 |
6180 |
msgid "Remember to load the backup tape!" |
6181 |
-msgstr "Lembre-se de colocar a fita de backup no drive!" |
6182 |
+msgstr "Não se esqueça de inserir a tape na drive!" |
6183 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
6184 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
6185 |
@@ -1,9 +1,11 @@ |
6186 |
msgid "" |
6187 |
msgstr "" |
6188 |
+"Language: pt\n" |
6189 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6190 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6191 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6192 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6193 |
|
6194 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
6195 |
msgid "All rights reserved." |
6196 |
-msgstr "Todos direitos reservados." |
6197 |
+msgstr "Todos os direitos reservados." |
6198 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6199 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
6200 |
@@ -3,7 +3,8 @@ |
6201 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6202 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6203 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6204 |
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
6205 |
+"Language: pt\n" |
6206 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6207 |
|
6208 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
6209 |
msgid "Server console" |
6210 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
6211 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
6212 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6213 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6214 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6215 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6216 |
+"Language: pt\n" |
6217 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6218 |
|
6219 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
6220 |
msgid "Automated quota report" |
6221 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt_BR/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6222 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt_BR/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:27.000000000 -0700 |
6223 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6224 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6225 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6226 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6227 |
+"Language: pt_BR\n" |
6228 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
6229 |
|
6230 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
6231 |
msgid "System Administrator" |
6232 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt_BR/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6233 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt_BR/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
6234 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6235 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6236 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6237 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6238 |
+"Language: pt_BR\n" |
6239 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
6240 |
|
6241 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
6242 |
msgid "Backup task is disabled" |
6243 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt_BR/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
6244 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt_BR/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
6245 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6246 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6247 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6248 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6249 |
+"Language: pt_BR\n" |
6250 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
6251 |
|
6252 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
6253 |
msgid "All rights reserved." |
6254 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/pt_BR/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
6255 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/pt_BR/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
6256 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6257 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6258 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6259 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6260 |
+"Language: pt_BR\n" |
6261 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
6262 |
|
6263 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
6264 |
msgid "Automated quota report" |
6265 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ro/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6266 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ro/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
6267 |
@@ -980,7 +980,7 @@ |
6268 |
|
6269 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 |
6270 |
msgid "NIC Bonding" |
6271 |
-msgstr "" |
6272 |
+msgstr "Schimbare opţiuni" |
6273 |
|
6274 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
6275 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
6276 |
@@ -1031,7 +1031,7 @@ |
6277 |
|
6278 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 |
6279 |
msgid "Select DHCP server configuration" |
6280 |
-msgstr "" |
6281 |
+msgstr "Restaurare configurari server" |
6282 |
|
6283 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 |
6284 |
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." |
6285 |
@@ -1105,7 +1105,7 @@ |
6286 |
|
6287 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2029 |
6288 |
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" |
6289 |
-msgstr "" |
6290 |
+msgstr "Adresă IP incorectă" |
6291 |
|
6292 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2045 |
6293 |
msgid "No unsaved changes" |
6294 |
@@ -1170,11 +1170,11 @@ |
6295 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2135 |
6296 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
6297 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
6298 |
-msgstr "" |
6299 |
+msgstr "Doriți să rulați acest test?" |
6300 |
|
6301 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
6302 |
msgid "Perform backup to USB device" |
6303 |
-msgstr "" |
6304 |
+msgstr "Doriți să rulați acest test?" |
6305 |
|
6306 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
6307 |
msgid "Could not create backup file on device" |
6308 |
@@ -1190,7 +1190,7 @@ |
6309 |
|
6310 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
6311 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
6312 |
-msgstr "" |
6313 |
+msgstr "Salvare pe desktop" |
6314 |
|
6315 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
6316 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
6317 |
@@ -1216,7 +1216,7 @@ |
6318 |
|
6319 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182 |
6320 |
msgid "Choose device to use for backup" |
6321 |
-msgstr "" |
6322 |
+msgstr "Doriți să continuați?" |
6323 |
|
6324 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183 |
6325 |
msgid "Please select which device should be used for the backup file." |
6326 |
@@ -1232,11 +1232,11 @@ |
6327 |
|
6328 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
6329 |
msgid "Creating backup file" |
6330 |
-msgstr "" |
6331 |
+msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
6332 |
|
6333 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
6334 |
msgid "Backup complete" |
6335 |
-msgstr "" |
6336 |
+msgstr "Salvare pe desktop" |
6337 |
|
6338 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
6339 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
6340 |
@@ -1244,7 +1244,7 @@ |
6341 |
|
6342 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
6343 |
msgid "Restore From Backup" |
6344 |
-msgstr "" |
6345 |
+msgstr "Restaurare din salvari din volumul de stocare" |
6346 |
|
6347 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
6348 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
6349 |
@@ -1260,7 +1260,7 @@ |
6350 |
|
6351 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 |
6352 |
msgid "Choose device to restore from" |
6353 |
-msgstr "" |
6354 |
+msgstr "Doriți să continuați?" |
6355 |
|
6356 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
6357 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
6358 |
@@ -1276,7 +1276,7 @@ |
6359 |
|
6360 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 |
6361 |
msgid "Start restore from backup" |
6362 |
-msgstr "" |
6363 |
+msgstr "Doriți să continuați?" |
6364 |
|
6365 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
6366 |
msgid "Backup file found:" |
6367 |
@@ -1318,12 +1318,12 @@ |
6368 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
6369 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
6370 |
msgid "Administrator password not set" |
6371 |
-msgstr "" |
6372 |
+msgstr "Confirmaţi parola" |
6373 |
|
6374 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
6375 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
6376 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
6377 |
-msgstr "" |
6378 |
+msgstr "Confirmaţi parola" |
6379 |
|
6380 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
6381 |
msgid "Unprintable characters in password" |
6382 |
@@ -1331,7 +1331,7 @@ |
6383 |
|
6384 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
6385 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
6386 |
-msgstr "" |
6387 |
+msgstr "(caractere speciale)" |
6388 |
|
6389 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
6390 |
msgid "it is based on your username" |
6391 |
@@ -1371,15 +1371,15 @@ |
6392 |
|
6393 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
6394 |
msgid "it does not contain numbers" |
6395 |
-msgstr "" |
6396 |
+msgstr "(caractere speciale)" |
6397 |
|
6398 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
6399 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
6400 |
-msgstr "" |
6401 |
+msgstr "(caractere speciale)" |
6402 |
|
6403 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
6404 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
6405 |
-msgstr "" |
6406 |
+msgstr "(caractere speciale)" |
6407 |
|
6408 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
6409 |
msgid "it does not contain special characters" |
6410 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6411 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:27.000000000 -0700 |
6412 |
@@ -3,6 +3,7 @@ |
6413 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6414 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6415 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6416 |
+"Language: ru\n" |
6417 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
6418 |
|
6419 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
6420 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/backup.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6421 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
6422 |
@@ -3,6 +3,7 @@ |
6423 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6424 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6425 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6426 |
+"Language: ru\n" |
6427 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
6428 |
|
6429 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
6430 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6431 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
6432 |
@@ -3,6 +3,7 @@ |
6433 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6434 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6435 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6436 |
+"Language: ru\n" |
6437 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
6438 |
|
6439 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
6440 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6441 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/server-console.po 2011-03-06 00:42:47.000000000 -0700 |
6442 |
@@ -865,7 +865,7 @@ |
6443 |
|
6444 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1355 |
6445 |
msgid "to EURO-ISDN." |
6446 |
-msgstr "" |
6447 |
+msgstr "вEURO-ISDN." |
6448 |
|
6449 |
# Мультиплексированный |
6450 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1381 |
6451 |
@@ -1133,7 +1133,7 @@ |
6452 |
|
6453 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2065 |
6454 |
msgid "The new configuration will take effect when you reboot the server." |
6455 |
-msgstr "" |
6456 |
+msgstr "Новая конфигурация вступит в силу после перезагрузки сервера." |
6457 |
|
6458 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2067 |
6459 |
msgid "Do you wish to reboot right now?" |
6460 |
@@ -1145,7 +1145,7 @@ |
6461 |
|
6462 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 |
6463 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
6464 |
-msgstr "" |
6465 |
+msgstr "Сейчас ваши изменения конфигурации будут включены. Конфигурационные файлы на этом сервере будут изменены с учетом новых параметров. Это может занять несколько минут." |
6466 |
|
6467 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2086 |
6468 |
msgid "Do you wish to activate your changes?" |
6469 |
@@ -1159,12 +1159,12 @@ |
6470 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2100 |
6471 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
6472 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
6473 |
-msgstr "" |
6474 |
+msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваши параметры конфигурации будут применены ..." |
6475 |
|
6476 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2131 |
6477 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 |
6478 |
msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" |
6479 |
-msgstr "" |
6480 |
+msgstr "*** СУЩЕСТВУЮТ НЕПРИМЕНЁННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - ВСЁ РАВНО ВЫЙТИ? ***" |
6481 |
|
6482 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2133 |
6483 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 |
6484 |
@@ -1174,11 +1174,11 @@ |
6485 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2135 |
6486 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
6487 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
6488 |
-msgstr "" |
6489 |
+msgstr "Вы хотите провести тест?" |
6490 |
|
6491 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
6492 |
msgid "Perform backup to USB device" |
6493 |
-msgstr "" |
6494 |
+msgstr "Вы хотите провести тест?" |
6495 |
|
6496 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
6497 |
msgid "Could not create backup file on device" |
6498 |
@@ -1186,7 +1186,7 @@ |
6499 |
|
6500 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
6501 |
msgid "Backup returned non-zero" |
6502 |
-msgstr "" |
6503 |
+msgstr "Резервирование вернуло не ноль" |
6504 |
|
6505 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
6506 |
msgid "Success" |
6507 |
@@ -1194,7 +1194,7 @@ |
6508 |
|
6509 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
6510 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
6511 |
-msgstr "" |
6512 |
+msgstr "Создать резервную копию на USB диске" |
6513 |
|
6514 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
6515 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
6516 |
@@ -1220,7 +1220,7 @@ |
6517 |
|
6518 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182 |
6519 |
msgid "Choose device to use for backup" |
6520 |
-msgstr "" |
6521 |
+msgstr "Вы хотите продолжить?" |
6522 |
|
6523 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183 |
6524 |
msgid "Please select which device should be used for the backup file." |
6525 |
@@ -1240,7 +1240,7 @@ |
6526 |
|
6527 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
6528 |
msgid "Backup complete" |
6529 |
-msgstr "" |
6530 |
+msgstr "Завершено" |
6531 |
|
6532 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
6533 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
6534 |
@@ -1264,7 +1264,7 @@ |
6535 |
|
6536 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 |
6537 |
msgid "Choose device to restore from" |
6538 |
-msgstr "" |
6539 |
+msgstr "Вы хотите продолжить?" |
6540 |
|
6541 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
6542 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
6543 |
@@ -1280,7 +1280,7 @@ |
6544 |
|
6545 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 |
6546 |
msgid "Start restore from backup" |
6547 |
-msgstr "" |
6548 |
+msgstr "Вы хотите продолжить?" |
6549 |
|
6550 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
6551 |
msgid "Backup file found:" |
6552 |
@@ -1322,12 +1322,12 @@ |
6553 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
6554 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
6555 |
msgid "Administrator password not set" |
6556 |
-msgstr "" |
6557 |
+msgstr "Подтверждение пароля" |
6558 |
|
6559 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
6560 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
6561 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
6562 |
-msgstr "" |
6563 |
+msgstr "Подтверждение пароля" |
6564 |
|
6565 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
6566 |
msgid "Unprintable characters in password" |
6567 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6568 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
6569 |
@@ -3,6 +3,7 @@ |
6570 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6571 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6572 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6573 |
+"Language: ru\n" |
6574 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
6575 |
|
6576 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
6577 |
@@ -25,19 +26,19 @@ |
6578 |
|
6579 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 |
6580 |
msgid "Your maximum usage:" |
6581 |
-msgstr "" |
6582 |
+msgstr "Ваше сообщение" |
6583 |
|
6584 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 |
6585 |
msgid " no limit set" |
6586 |
-msgstr "" |
6587 |
+msgstr " лимит не установлен" |
6588 |
|
6589 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24 |
6590 |
msgid "Warnings start at:" |
6591 |
-msgstr "" |
6592 |
+msgstr "Предупреждения начинаются с:" |
6593 |
|
6594 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26 |
6595 |
msgid "Grace period ends:" |
6596 |
-msgstr "" |
6597 |
+msgstr "Льготный период заканчивается:" |
6598 |
|
6599 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27 |
6600 |
msgid "System name:" |
6601 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sl/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
6602 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sl/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:27.000000000 -0700 |
6603 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6604 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6605 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6606 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6607 |
+"Language: sl\n" |
6608 |
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
6609 |
|
6610 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
6611 |
msgid "System Administrator" |
6612 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sl/backup.po 2008-10-07 09:26:51.000000000 -0600 |
6613 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sl/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
6614 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6615 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6616 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6617 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6618 |
+"Language: sl\n" |
6619 |
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
6620 |
|
6621 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
6622 |
msgid "Backup task is disabled" |
6623 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sl/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
6624 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sl/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
6625 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6626 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6627 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6628 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6629 |
+"Language: sl\n" |
6630 |
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
6631 |
|
6632 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
6633 |
msgid "All rights reserved." |
6634 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sl/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6635 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sl/server-console.po 2011-03-06 00:42:48.000000000 -0700 |
6636 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6637 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6638 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6639 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6640 |
+"Language: sl\n" |
6641 |
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
6642 |
|
6643 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
6644 |
msgid "Server console" |
6645 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sl/userOverQuota.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
6646 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sl/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
6647 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6648 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6649 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6650 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6651 |
+"Language: sl\n" |
6652 |
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
6653 |
|
6654 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
6655 |
msgid "Automated quota report" |
6656 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sv/backup.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
6657 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sv/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
6658 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6659 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6660 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6661 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6662 |
+"Language: sv\n" |
6663 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6664 |
|
6665 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
6666 |
msgid "Backup task is disabled" |
6667 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/sv/foot.tmpl.po 2008-10-07 09:26:49.000000000 -0600 |
6668 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/sv/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
6669 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
6670 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
6671 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6672 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6673 |
+"Language: sv\n" |
6674 |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
6675 |
|
6676 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
6677 |
msgid "All rights reserved." |
6678 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/th/server-console.po 2011-03-06 00:06:37.000000000 -0700 |
6679 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/th/server-console.po 2011-03-06 00:42:48.000000000 -0700 |
6680 |
@@ -8,7 +8,7 @@ |
6681 |
|
6682 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
6683 |
msgid "Server console" |
6684 |
-msgstr "โหมดของเซอร์ฟเวอร์" |
6685 |
+msgstr "" |
6686 |
|
6687 |
#: root/sbin/e-smith/console:91 |
6688 |
msgid "** unsaved changes **" |
6689 |
@@ -17,7 +17,7 @@ |
6690 |
#: root/sbin/e-smith/console:98 |
6691 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32 |
6692 |
msgid "Welcome to the server console!" |
6693 |
-msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ระบบบริหารเซิร์ฟเวอร์" |
6694 |
+msgstr "" |
6695 |
|
6696 |
#: root/sbin/e-smith/console:100 |
6697 |
msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter." |
6698 |
@@ -25,7 +25,7 @@ |
6699 |
|
6700 |
#: root/sbin/e-smith/console:102 |
6701 |
msgid "Exit" |
6702 |
-msgstr "จบการทำงาน" |
6703 |
+msgstr "" |
6704 |
|
6705 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 |
6706 |
msgid "Manage disk redundancy" |
6707 |
@@ -37,11 +37,11 @@ |
6708 |
|
6709 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40 |
6710 |
msgid "Current RAID status:" |
6711 |
-msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน" |
6712 |
+msgstr "" |
6713 |
|
6714 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50 |
6715 |
msgid "There are no RAID devices configured" |
6716 |
-msgstr "ไม่มี i-bay ที่กำลังถูกตั้งค่า" |
6717 |
+msgstr "" |
6718 |
|
6719 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82 |
6720 |
msgid "A RAID resynchronization is in progress." |
6721 |
@@ -49,7 +49,7 @@ |
6722 |
|
6723 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89 |
6724 |
msgid "All RAID devices are in clean state" |
6725 |
-msgstr "หน่วยทั้งหมดเป็นเมกะไบต์" |
6726 |
+msgstr "" |
6727 |
|
6728 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 |
6729 |
msgid "Only some of the RAID devices are unclean." |
6730 |
@@ -62,11 +62,11 @@ |
6731 |
|
6732 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110 |
6733 |
msgid "Current disk status:" |
6734 |
-msgstr "การปริมาณใช้พื้นที่ดิสก์ของคุณในปัจจุบัน:" |
6735 |
+msgstr "" |
6736 |
|
6737 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
6738 |
msgid "Installed disks" |
6739 |
-msgstr "แพคเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว" |
6740 |
+msgstr "" |
6741 |
|
6742 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
6743 |
msgid "Used disks" |
6744 |
@@ -102,7 +102,7 @@ |
6745 |
|
6746 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:165 |
6747 |
msgid "Couldn't open" |
6748 |
-msgstr "Could not fork:" |
6749 |
+msgstr "" |
6750 |
|
6751 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182 |
6752 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195 |
6753 |
@@ -111,11 +111,11 @@ |
6754 |
|
6755 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237 |
6756 |
msgid "Couldn't read" |
6757 |
-msgstr "Could not fork:" |
6758 |
+msgstr "" |
6759 |
|
6760 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 |
6761 |
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" |
6762 |
-msgstr "ชื่อบัญชีที่ระบุไม่ได้อยู่บนเซิร์ฟเวอร์นี้" |
6763 |
+msgstr "" |
6764 |
|
6765 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
6766 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 |
6767 |
@@ -124,7 +124,7 @@ |
6768 |
|
6769 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
6770 |
msgid "Reboot this server" |
6771 |
-msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์" |
6772 |
+msgstr "" |
6773 |
|
6774 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
6775 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67 |
6776 |
@@ -133,20 +133,20 @@ |
6777 |
|
6778 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
6779 |
msgid "Reconfigure this server" |
6780 |
-msgstr "ตั้งค่า Network Time Server" |
6781 |
+msgstr "" |
6782 |
|
6783 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
6784 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 |
6785 |
msgid "Shutdown" |
6786 |
-msgstr "ปิดระบบ" |
6787 |
+msgstr "" |
6788 |
|
6789 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
6790 |
msgid "Shutdown this server" |
6791 |
-msgstr "ปิดเครื่อง หรือ รีบูต" |
6792 |
+msgstr "" |
6793 |
|
6794 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
6795 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
6796 |
-msgstr "ชื่อบัญชีที่ระบุไม่ได้อยู่บนเซิร์ฟเวอร์นี้" |
6797 |
+msgstr "" |
6798 |
|
6799 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45 |
6800 |
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection." |
6801 |
@@ -177,7 +177,7 @@ |
6802 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:11 |
6803 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37 |
6804 |
msgid "Access server manager" |
6805 |
-msgstr "Server manager" |
6806 |
+msgstr "" |
6807 |
|
6808 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:39 |
6809 |
msgid "This option will start a text-mode browser to access the server manager from this console. Normally you would access the server manager from a web browser at the following url:" |
6810 |
@@ -197,7 +197,7 @@ |
6811 |
|
6812 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
6813 |
msgid "Check status of this server" |
6814 |
-msgstr "สร้างชื่อโฮสต์ใหม่สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" |
6815 |
+msgstr "" |
6816 |
|
6817 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
6818 |
msgid "Status of this server as of" |
6819 |
@@ -213,19 +213,19 @@ |
6820 |
|
6821 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64 |
6822 |
msgid "hours" |
6823 |
-msgstr "ชั่วโมง" |
6824 |
+msgstr "" |
6825 |
|
6826 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65 |
6827 |
msgid "minutes" |
6828 |
-msgstr "เครื่องพิมพ์" |
6829 |
+msgstr "" |
6830 |
|
6831 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
6832 |
msgid "View support and licensing information" |
6833 |
-msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
6834 |
+msgstr "" |
6835 |
|
6836 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
6837 |
msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
6838 |
-msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
6839 |
+msgstr "" |
6840 |
|
6841 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
6842 |
msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
6843 |
@@ -234,7 +234,7 @@ |
6844 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
6845 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
6846 |
msgid "Test Internet access" |
6847 |
-msgstr "การเข้าถึงผ่าน telnet" |
6848 |
+msgstr "" |
6849 |
|
6850 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35 |
6851 |
msgid "After your Internet connection is operational and your server has been connected and configured, this test will verify that your server can communicate with the Internet." |
6852 |
@@ -250,7 +250,7 @@ |
6853 |
|
6854 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41 |
6855 |
msgid "Do you wish to run the test?" |
6856 |
-msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?" |
6857 |
+msgstr "" |
6858 |
|
6859 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47 |
6860 |
msgid "Attempting to test Internet connection." |
6861 |
@@ -302,7 +302,7 @@ |
6862 |
|
6863 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 |
6864 |
msgid "Can't fork" |
6865 |
-msgstr "Could not fork:" |
6866 |
+msgstr "" |
6867 |
|
6868 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 |
6869 |
msgid "Couldn't create pipe" |
6870 |
@@ -310,7 +310,7 @@ |
6871 |
|
6872 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 |
6873 |
msgid "Couldn't fork" |
6874 |
-msgstr "Could not fork:" |
6875 |
+msgstr "" |
6876 |
|
6877 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 |
6878 |
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
6879 |
@@ -326,7 +326,7 @@ |
6880 |
|
6881 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185 |
6882 |
msgid "Couldn't exec:" |
6883 |
-msgstr "Could not fork:" |
6884 |
+msgstr "" |
6885 |
|
6886 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:237 |
6887 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:269 |
6888 |
@@ -349,7 +349,7 @@ |
6889 |
|
6890 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:264 |
6891 |
msgid "please try again" |
6892 |
-msgstr ", กรุณายืนยันการเข้าสู่ระบบ" |
6893 |
+msgstr "" |
6894 |
|
6895 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:321 |
6896 |
msgid "Yes" |
6897 |
@@ -361,7 +361,7 @@ |
6898 |
|
6899 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439 |
6900 |
msgid "Keep the current setting" |
6901 |
-msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน" |
6902 |
+msgstr "" |
6903 |
|
6904 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441 |
6905 |
msgid "keep" |
6906 |
@@ -389,7 +389,7 @@ |
6907 |
|
6908 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
6909 |
msgid "The server will now be halted." |
6910 |
-msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต" |
6911 |
+msgstr "" |
6912 |
|
6913 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
6914 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
6915 |
@@ -401,11 +401,11 @@ |
6916 |
|
6917 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 |
6918 |
msgid "Configure this server" |
6919 |
-msgstr "ตั้งค่า Network Time Server" |
6920 |
+msgstr "" |
6921 |
|
6922 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:90 |
6923 |
msgid "Use" |
6924 |
-msgstr "ผู้ใช้" |
6925 |
+msgstr "" |
6926 |
|
6927 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:91 |
6928 |
msgid "for chipset" |
6929 |
@@ -413,7 +413,7 @@ |
6930 |
|
6931 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105 |
6932 |
msgid "local" |
6933 |
-msgstr "เครือข่ายภายใน" |
6934 |
+msgstr "" |
6935 |
|
6936 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
6937 |
msgid "external" |
6938 |
@@ -425,7 +425,7 @@ |
6939 |
|
6940 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:118 |
6941 |
msgid "Select %s network ethernet driver" |
6942 |
-msgstr "เลือกไฟล์ที่จะเรียกคืน" |
6943 |
+msgstr "" |
6944 |
|
6945 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:122 |
6946 |
msgid "You now need to select the proper driver for your %s network ethernet adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by directly choosing a driver.\n" |
6947 |
@@ -441,7 +441,7 @@ |
6948 |
|
6949 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:169 |
6950 |
msgid "Choose driver directly" |
6951 |
-msgstr "เลือกประเภทของรายงาน" |
6952 |
+msgstr "" |
6953 |
|
6954 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:174 |
6955 |
msgid "Select %s adapter manually" |
6956 |
@@ -449,11 +449,11 @@ |
6957 |
|
6958 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:175 |
6959 |
msgid "Please select one of the following:" |
6960 |
-msgstr "กรุณายืนยันรายละเอียดเหล่านี้" |
6961 |
+msgstr "" |
6962 |
|
6963 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:195 |
6964 |
msgid "Specify %s adapter and driver" |
6965 |
-msgstr "ตรวจสอบวันและเวลา" |
6966 |
+msgstr "" |
6967 |
|
6968 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:197 |
6969 |
msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver" |
6970 |
@@ -469,11 +469,11 @@ |
6971 |
|
6972 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:266 |
6973 |
msgid "Primary domain name" |
6974 |
-msgstr "โดเมนหลัก" |
6975 |
+msgstr "" |
6976 |
|
6977 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:268 |
6978 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
6979 |
-msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
6980 |
+msgstr "" |
6981 |
|
6982 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:270 |
6983 |
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager." |
6984 |
@@ -481,15 +481,15 @@ |
6985 |
|
6986 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:296 |
6987 |
msgid "Invalid domain name" |
6988 |
-msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง" |
6989 |
+msgstr "" |
6990 |
|
6991 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:314 |
6992 |
msgid "Select system name" |
6993 |
-msgstr "ระบบชื่อ:" |
6994 |
+msgstr "" |
6995 |
|
6996 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:316 |
6997 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
6998 |
-msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
6999 |
+msgstr "" |
7000 |
|
7001 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:318 |
7002 |
msgid "You should select unique system names for each server." |
7003 |
@@ -497,11 +497,11 @@ |
7004 |
|
7005 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:320 |
7006 |
msgid "The system name must start with a letter and can be composed of letters, numbers and hyphens." |
7007 |
-msgstr "ชื่อเซอร์ฟเวอร์ต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร (ตัวพิมพ์ใหญ่หรือตัวพิมพ์เล็ก) ตามด้วยอักขระอื่นๆ คือตัวอักษร ตัวเลข ขีดล่าง (_) จุด (.) และ ยติภังค์ (-) หรือใช้รวม" |
7008 |
+msgstr "" |
7009 |
|
7010 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:339 |
7011 |
msgid "Invalid system name" |
7012 |
-msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง" |
7013 |
+msgstr "" |
7014 |
|
7015 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352 |
7016 |
msgid "The specified driver failed to load." |
7017 |
@@ -509,11 +509,11 @@ |
7018 |
|
7019 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:388 |
7020 |
msgid "Local networking parameters" |
7021 |
-msgstr "พารามิเตอร์ของเครือข่าย" |
7022 |
+msgstr "" |
7023 |
|
7024 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:390 |
7025 |
msgid "Please enter the local IP address for this server." |
7026 |
-msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
7027 |
+msgstr "" |
7028 |
|
7029 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:392 |
7030 |
msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend accepting the default value unless you have a specific reason to choose something else." |
7031 |
@@ -525,15 +525,15 @@ |
7032 |
|
7033 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:416 |
7034 |
msgid "Invalid local IP address" |
7035 |
-msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
7036 |
+msgstr "" |
7037 |
|
7038 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:429 |
7039 |
msgid "Select local subnet mask" |
7040 |
-msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง" |
7041 |
+msgstr "" |
7042 |
|
7043 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:431 |
7044 |
msgid "Please enter the local subnet mask for this server." |
7045 |
-msgstr "สร้างชื่อโฮสต์ใหม่สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" |
7046 |
+msgstr "" |
7047 |
|
7048 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:433 |
7049 |
msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend using the default unless you have a specific reason to choose something else." |
7050 |
@@ -545,12 +545,12 @@ |
7051 |
|
7052 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:458 |
7053 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
7054 |
-msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง" |
7055 |
+msgstr "" |
7056 |
|
7057 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:475 |
7058 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
7059 |
msgid "Server and gateway" |
7060 |
-msgstr "Server manager" |
7061 |
+msgstr "" |
7062 |
|
7063 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:480 |
7064 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:491 |
7065 |
@@ -560,11 +560,11 @@ |
7066 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:485 |
7067 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492 |
7068 |
msgid "Server-only" |
7069 |
-msgstr "โหมดของเซอร์ฟเวอร์" |
7070 |
+msgstr "" |
7071 |
|
7072 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497 |
7073 |
msgid "Select operation mode" |
7074 |
-msgstr "เลือกโปรแกรม" |
7075 |
+msgstr "" |
7076 |
|
7077 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:500 |
7078 |
msgid "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall and provides an external web and mail server. Private server and gateway mode also acts as a firewall but disables all incoming services." |
7079 |
@@ -598,7 +598,7 @@ |
7080 |
|
7081 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:598 |
7082 |
msgid "Only one network adapter" |
7083 |
-msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์เครือข่าย (network printer) ใหม่" |
7084 |
+msgstr "" |
7085 |
|
7086 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:600 |
7087 |
msgid "Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this configuration." |
7088 |
@@ -639,7 +639,7 @@ |
7089 |
|
7090 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:678 |
7091 |
msgid "DHCP with account name" |
7092 |
-msgstr "ชื่อบัญชี" |
7093 |
+msgstr "" |
7094 |
|
7095 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:684 |
7096 |
msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)" |
7097 |
@@ -647,7 +647,7 @@ |
7098 |
|
7099 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:685 |
7100 |
msgid "DHCP with ethernet address" |
7101 |
-msgstr "หมายเลขอีเธอร์เน็ต" |
7102 |
+msgstr "" |
7103 |
|
7104 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:691 |
7105 |
msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)" |
7106 |
@@ -679,11 +679,11 @@ |
7107 |
|
7108 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:707 |
7109 |
msgid "Use static IP address" |
7110 |
-msgstr "หมายเลข IP ของโฮสต์ปลายทาง" |
7111 |
+msgstr "" |
7112 |
|
7113 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 |
7114 |
msgid "External Interface Configuration" |
7115 |
-msgstr "ตั้งค่าวันที่และเวลา" |
7116 |
+msgstr "" |
7117 |
|
7118 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:715 |
7119 |
msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter." |
7120 |
@@ -703,7 +703,7 @@ |
7121 |
|
7122 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:789 |
7123 |
msgid "Select PPPoE user account" |
7124 |
-msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้" |
7125 |
+msgstr "" |
7126 |
|
7127 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:791 |
7128 |
msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, " |
7129 |
@@ -711,7 +711,7 @@ |
7130 |
|
7131 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:809 |
7132 |
msgid "Select PPPoE password" |
7133 |
-msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" |
7134 |
+msgstr "" |
7135 |
|
7136 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:811 |
7137 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
7138 |
@@ -728,7 +728,7 @@ |
7139 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:883 |
7140 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:885 |
7141 |
msgid "free service" |
7142 |
-msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์" |
7143 |
+msgstr "" |
7144 |
|
7145 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:884 |
7146 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:886 |
7147 |
@@ -737,7 +737,7 @@ |
7148 |
|
7149 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:887 |
7150 |
msgid "custom DynDNS service" |
7151 |
-msgstr "Domain DNS servers" |
7152 |
+msgstr "" |
7153 |
|
7154 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:892 |
7155 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
7156 |
@@ -753,7 +753,7 @@ |
7157 |
|
7158 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:949 |
7159 |
msgid "Select dynamic DNS account" |
7160 |
-msgstr "เลือกดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่ง" |
7161 |
+msgstr "" |
7162 |
|
7163 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:950 |
7164 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
7165 |
@@ -769,7 +769,7 @@ |
7166 |
|
7167 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1008 |
7168 |
msgid "Select static IP address" |
7169 |
-msgstr "ถนน" |
7170 |
+msgstr "" |
7171 |
|
7172 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1010 |
7173 |
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server." |
7174 |
@@ -781,11 +781,11 @@ |
7175 |
|
7176 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1033 |
7177 |
msgid "Invalid external IP address" |
7178 |
-msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
7179 |
+msgstr "" |
7180 |
|
7181 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1047 |
7182 |
msgid "Select subnet mask" |
7183 |
-msgstr "Subnet mask" |
7184 |
+msgstr "" |
7185 |
|
7186 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1049 |
7187 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
7188 |
@@ -793,21 +793,22 @@ |
7189 |
|
7190 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1070 |
7191 |
msgid "Invalid external subnet mask" |
7192 |
-msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง" |
7193 |
+msgstr "" |
7194 |
|
7195 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1093 |
7196 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1704 |
7197 |
msgid "Select gateway IP address" |
7198 |
-msgstr "ถนน" |
7199 |
+msgstr "" |
7200 |
|
7201 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1095 |
7202 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
7203 |
msgstr "" |
7204 |
|
7205 |
+# ไม่ถูกต้อง sounds like "valid but wrong"" |
7206 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1120 |
7207 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1740 |
7208 |
msgid "Invalid" |
7209 |
-msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ถูกต้อง" |
7210 |
+msgstr "ใช้ไม่ได้, เสีย" |
7211 |
|
7212 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1136 |
7213 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1137 |
7214 |
@@ -909,7 +910,7 @@ |
7215 |
|
7216 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1463 |
7217 |
msgid "Select access phone number" |
7218 |
-msgstr "โทร." |
7219 |
+msgstr "" |
7220 |
|
7221 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1466 |
7222 |
msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter" |
7223 |
@@ -917,11 +918,11 @@ |
7224 |
|
7225 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1493 |
7226 |
msgid "Invalid access phone number" |
7227 |
-msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง" |
7228 |
+msgstr "" |
7229 |
|
7230 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1505 |
7231 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
7232 |
-msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
7233 |
+msgstr "" |
7234 |
|
7235 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1507 |
7236 |
msgid "Please note that account names are usually case sensitive." |
7237 |
@@ -929,7 +930,7 @@ |
7238 |
|
7239 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511 |
7240 |
msgid "Select dialup user account" |
7241 |
-msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้" |
7242 |
+msgstr "" |
7243 |
|
7244 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1527 |
7245 |
msgid "Please enter the password for your Internet connection." |
7246 |
@@ -941,7 +942,7 @@ |
7247 |
|
7248 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533 |
7249 |
msgid "Select dialup password" |
7250 |
-msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของผู้ใช้" |
7251 |
+msgstr "" |
7252 |
|
7253 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1575 |
7254 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1599 |
7255 |
@@ -951,7 +952,7 @@ |
7256 |
|
7257 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1578 |
7258 |
msgid "Select the dialup connect policy that you would like to use during office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays." |
7259 |
-msgstr "ระหว่างเวลาราชการ (8:00 AM ถึง 6:00 PM) ในวันธรรมดา" |
7260 |
+msgstr "" |
7261 |
|
7262 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1602 |
7263 |
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." |
7264 |
@@ -968,7 +969,7 @@ |
7265 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 |
7266 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 |
7267 |
msgid "enabled" |
7268 |
-msgstr "เปิดใช้งาน" |
7269 |
+msgstr "" |
7270 |
|
7271 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
7272 |
msgid "Disable NIC bonding" |
7273 |
@@ -976,7 +977,7 @@ |
7274 |
|
7275 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
7276 |
msgid "disabled" |
7277 |
-msgstr "ปิดไม่ใช้งาน" |
7278 |
+msgstr "" |
7279 |
|
7280 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 |
7281 |
msgid "NIC Bonding" |
7282 |
@@ -1031,7 +1032,7 @@ |
7283 |
|
7284 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 |
7285 |
msgid "Select DHCP server configuration" |
7286 |
-msgstr "นำข้อมูลการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์ที่สำรองไว้กลับมาใช้" |
7287 |
+msgstr "" |
7288 |
|
7289 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 |
7290 |
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." |
7291 |
@@ -1043,7 +1044,7 @@ |
7292 |
|
7293 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1853 |
7294 |
msgid "Select beginning of DHCP host number range" |
7295 |
-msgstr "หมายเลขแรกของช่วงหมายเลข DHCP" |
7296 |
+msgstr "" |
7297 |
|
7298 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1855 |
7299 |
msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use." |
7300 |
@@ -1056,12 +1057,12 @@ |
7301 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1879 |
7302 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962 |
7303 |
msgid "That address is not on the local network." |
7304 |
-msgstr "ผิดพลาด: หมายเลข IP นี้ไม่ได้เป็นหมายเลขที่อยู่ในเครือข่ายท้องถิ่นแห่งนี้" |
7305 |
+msgstr "" |
7306 |
|
7307 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1884 |
7308 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1967 |
7309 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
7310 |
-msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
7311 |
+msgstr "" |
7312 |
|
7313 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 |
7314 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
7315 |
@@ -1085,11 +1086,11 @@ |
7316 |
|
7317 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1973 |
7318 |
msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range." |
7319 |
-msgstr "คุณต้องใส่เป็น MAC address" |
7320 |
+msgstr "" |
7321 |
|
7322 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1993 |
7323 |
msgid "Corporate DNS server address" |
7324 |
-msgstr "จาก DNS เซิร์ฟเวอร์ขององค์กร" |
7325 |
+msgstr "" |
7326 |
|
7327 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1995 |
7328 |
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." |
7329 |
@@ -1105,11 +1106,11 @@ |
7330 |
|
7331 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2029 |
7332 |
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" |
7333 |
-msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
7334 |
+msgstr "" |
7335 |
|
7336 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2045 |
7337 |
msgid "No unsaved changes" |
7338 |
-msgstr "แพคเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว" |
7339 |
+msgstr "" |
7340 |
|
7341 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2047 |
7342 |
msgid "No changes were made during the configuration process" |
7343 |
@@ -1137,7 +1138,7 @@ |
7344 |
|
7345 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2082 |
7346 |
msgid "Activate configuration changes" |
7347 |
-msgstr "ตรวจสอบค่าที่ตั้ง" |
7348 |
+msgstr "" |
7349 |
|
7350 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 |
7351 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
7352 |
@@ -1150,7 +1151,7 @@ |
7353 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2099 |
7354 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
7355 |
msgid "Activating configuration settings" |
7356 |
-msgstr "สถานะและการตั้งค่าของการสำรองข้อมูล" |
7357 |
+msgstr "" |
7358 |
|
7359 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2100 |
7360 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
7361 |
@@ -1178,7 +1179,7 @@ |
7362 |
|
7363 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
7364 |
msgid "Could not create backup file on device" |
7365 |
-msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสไฟล์สำรองข้อมูล:" |
7366 |
+msgstr "" |
7367 |
|
7368 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
7369 |
msgid "Backup returned non-zero" |
7370 |
@@ -1186,11 +1187,11 @@ |
7371 |
|
7372 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
7373 |
msgid "Success" |
7374 |
-msgstr "ผลสำเร็จ" |
7375 |
+msgstr "" |
7376 |
|
7377 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
7378 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
7379 |
-msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป" |
7380 |
+msgstr "" |
7381 |
|
7382 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
7383 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
7384 |
@@ -1232,11 +1233,11 @@ |
7385 |
|
7386 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
7387 |
msgid "Creating backup file" |
7388 |
-msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
7389 |
+msgstr "" |
7390 |
|
7391 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
7392 |
msgid "Backup complete" |
7393 |
-msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง" |
7394 |
+msgstr "" |
7395 |
|
7396 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
7397 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
7398 |
@@ -1244,11 +1245,11 @@ |
7399 |
|
7400 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
7401 |
msgid "Restore From Backup" |
7402 |
-msgstr "เรียกคืนข้อมูลสำรองจากเทป" |
7403 |
+msgstr "" |
7404 |
|
7405 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
7406 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
7407 |
-msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
7408 |
+msgstr "" |
7409 |
|
7410 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 |
7411 |
msgid "Insert media containing backup" |
7412 |
@@ -1260,7 +1261,7 @@ |
7413 |
|
7414 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 |
7415 |
msgid "Choose device to restore from" |
7416 |
-msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
7417 |
+msgstr "" |
7418 |
|
7419 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
7420 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
7421 |
@@ -1268,23 +1269,23 @@ |
7422 |
|
7423 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
7424 |
msgid "Backup file not found" |
7425 |
-msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
7426 |
+msgstr "" |
7427 |
|
7428 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
7429 |
msgid "No backup file found" |
7430 |
-msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
7431 |
+msgstr "" |
7432 |
|
7433 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 |
7434 |
msgid "Start restore from backup" |
7435 |
-msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้" |
7436 |
+msgstr "" |
7437 |
|
7438 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
7439 |
msgid "Backup file found:" |
7440 |
-msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
7441 |
+msgstr "" |
7442 |
|
7443 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
7444 |
msgid "bytes" |
7445 |
-msgstr "เมกะไบต์" |
7446 |
+msgstr "" |
7447 |
|
7448 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
7449 |
msgid "size" |
7450 |
@@ -1292,7 +1293,7 @@ |
7451 |
|
7452 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 |
7453 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
7454 |
-msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?" |
7455 |
+msgstr "" |
7456 |
|
7457 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
7458 |
msgid "Exit from the server console" |
7459 |
@@ -1301,7 +1302,7 @@ |
7460 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
7461 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
7462 |
msgid "Choose administrator password" |
7463 |
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของบัญชีผู้ใช้" |
7464 |
+msgstr "" |
7465 |
|
7466 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34 |
7467 |
msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server." |
7468 |
@@ -1327,11 +1328,11 @@ |
7469 |
|
7470 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
7471 |
msgid "Unprintable characters in password" |
7472 |
-msgstr "มีอักขระที่ไม่ให้ใช้ หรือไม่ได้ระบุชื่อโดเมน" |
7473 |
+msgstr "" |
7474 |
|
7475 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
7476 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
7477 |
-msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
7478 |
+msgstr "" |
7479 |
|
7480 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
7481 |
msgid "it is based on your username" |
7482 |
@@ -1371,19 +1372,19 @@ |
7483 |
|
7484 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
7485 |
msgid "it does not contain numbers" |
7486 |
-msgstr "รหัสไปรษณีย์ของสหรัฐอเมริกาต้องเป็นตัวเลข 5 หรือ 9 ตัว" |
7487 |
+msgstr "" |
7488 |
|
7489 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
7490 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
7491 |
-msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
7492 |
+msgstr "" |
7493 |
|
7494 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
7495 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
7496 |
-msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
7497 |
+msgstr "" |
7498 |
|
7499 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
7500 |
msgid "it does not contain special characters" |
7501 |
-msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
7502 |
+msgstr "" |
7503 |
|
7504 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
7505 |
msgid "Software error: password check failed" |
7506 |
@@ -1391,7 +1392,7 @@ |
7507 |
|
7508 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96 |
7509 |
msgid "Bad Password Choice" |
7510 |
-msgstr "รหัสผ่านคือ" |
7511 |
+msgstr "" |
7512 |
|
7513 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98 |
7514 |
msgid "The password you have chosen is not a good choice, because " |
7515 |
@@ -1407,11 +1408,8 @@ |
7516 |
|
7517 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
7518 |
msgid "Passwords do not match" |
7519 |
-msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" |
7520 |
+msgstr "" |
7521 |
|
7522 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129 |
7523 |
msgid "The two passwords did not match" |
7524 |
-msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" |
7525 |
- |
7526 |
-#~ msgid "internal" |
7527 |
-#~ msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" |
7528 |
+msgstr "" |
7529 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/tr/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
7530 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/tr/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
7531 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
7532 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
7533 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
7534 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7535 |
+"Language: tr\n" |
7536 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
7537 |
|
7538 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
7539 |
msgid "All rights reserved." |
7540 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_CN/server-console.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
7541 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2011-03-06 00:42:48.000000000 -0700 |
7542 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
7543 |
msgid "" |
7544 |
msgstr "" |
7545 |
+"Language: zh_CN\n" |
7546 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
7547 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
7548 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7549 |
-"Language: zh_CN\n" |
7550 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
7551 |
|
7552 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
7553 |
@@ -445,7 +445,7 @@ |
7554 |
|
7555 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:174 |
7556 |
msgid "Select %s adapter manually" |
7557 |
-msgstr "为%以太网适配器手动选择" |
7558 |
+msgstr "手动选择%s 适配器" |
7559 |
|
7560 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:175 |
7561 |
msgid "Please select one of the following:" |
7562 |
@@ -1054,138 +1054,138 @@ |
7563 |
|
7564 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1857 |
7565 |
msgid "Please enter the first host number in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default values." |
7566 |
-msgstr "" |
7567 |
+msgstr "请输入分配的第一主机号。如果您正在使用默认的标准服务器,且没有特殊要求,请保持默认值。" |
7568 |
|
7569 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1879 |
7570 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962 |
7571 |
msgid "That address is not on the local network." |
7572 |
-msgstr "" |
7573 |
+msgstr "该IP地址不在本地网络范围内。" |
7574 |
|
7575 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1884 |
7576 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1967 |
7577 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
7578 |
-msgstr "" |
7579 |
+msgstr "无效的DHCP起始IP地址" |
7580 |
|
7581 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890 |
7582 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
7583 |
-msgstr "" |
7584 |
+msgstr "必须为DHCP提供起始IP地址。" |
7585 |
|
7586 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1916 |
7587 |
msgid "Select end of DHCP host number range" |
7588 |
-msgstr "" |
7589 |
+msgstr "选择DHCP的结束主机号" |
7590 |
|
7591 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1918 |
7592 |
msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value." |
7593 |
-msgstr "" |
7594 |
+msgstr "请输入要分配的最后一个主机地址。如果您正在使用默认的标准服务器,且没有特殊要求,请保持默认值。" |
7595 |
|
7596 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1950 |
7597 |
msgid "The IP range cannot include our private network address." |
7598 |
-msgstr "" |
7599 |
+msgstr "IP分配范围不能包括私有网络地址。" |
7600 |
|
7601 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1956 |
7602 |
msgid "The end of the range must be larger than the start." |
7603 |
-msgstr "" |
7604 |
+msgstr "分配的结尾值必须大于起始值。" |
7605 |
|
7606 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1973 |
7607 |
msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range." |
7608 |
-msgstr "" |
7609 |
+msgstr "您必须为DHCP结尾提供一个IP地址。" |
7610 |
|
7611 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1993 |
7612 |
msgid "Corporate DNS server address" |
7613 |
-msgstr "" |
7614 |
+msgstr "辅助DNS服务器地址" |
7615 |
|
7616 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1995 |
7617 |
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." |
7618 |
-msgstr "" |
7619 |
+msgstr "如果服务器没有联网,或者您对于DNS解析有特殊要求,请在这里输入DNS服务器IP地址。" |
7620 |
|
7621 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1997 |
7622 |
msgid "This field should be left blank unless you have a specific reason to configure another DNS server." |
7623 |
-msgstr "" |
7624 |
+msgstr "这里应该留空,除非您有特殊的原因要设置另一台DNS服务器。" |
7625 |
|
7626 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1999 |
7627 |
msgid "You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration." |
7628 |
-msgstr "" |
7629 |
+msgstr "您不需在这里输入ISP的DNS服务器,因为这台服务器本身不需要额外配置就能够解析所有互联网的域名请求。" |
7630 |
|
7631 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2029 |
7632 |
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" |
7633 |
-msgstr "" |
7634 |
+msgstr "DNS转发器的IP地址无效" |
7635 |
|
7636 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2045 |
7637 |
msgid "No unsaved changes" |
7638 |
-msgstr "保存更改" |
7639 |
+msgstr "没有未保存的更改" |
7640 |
|
7641 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2047 |
7642 |
msgid "No changes were made during the configuration process" |
7643 |
-msgstr "" |
7644 |
+msgstr "配置过程没有作任何更改" |
7645 |
|
7646 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2049 |
7647 |
msgid "Press ENTER to proceed." |
7648 |
-msgstr "" |
7649 |
+msgstr "按enter键继续。" |
7650 |
|
7651 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2050 |
7652 |
msgid "Finish" |
7653 |
-msgstr "" |
7654 |
+msgstr "完成" |
7655 |
|
7656 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2063 |
7657 |
msgid "Changes will take effect after reboot" |
7658 |
-msgstr "" |
7659 |
+msgstr "更改在重启后生效" |
7660 |
|
7661 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2065 |
7662 |
msgid "The new configuration will take effect when you reboot the server." |
7663 |
-msgstr "" |
7664 |
+msgstr "新的配置将在服务器重启后生效。" |
7665 |
|
7666 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2067 |
7667 |
msgid "Do you wish to reboot right now?" |
7668 |
-msgstr "" |
7669 |
+msgstr "是否要立即重启系统?" |
7670 |
|
7671 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2082 |
7672 |
msgid "Activate configuration changes" |
7673 |
-msgstr "" |
7674 |
+msgstr "正在进行的配置变更" |
7675 |
|
7676 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 |
7677 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
7678 |
-msgstr "" |
7679 |
+msgstr "您的配置更改将被激活,服务器的配置文件将被修改,这可能会花费几分钟。" |
7680 |
|
7681 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2086 |
7682 |
msgid "Do you wish to activate your changes?" |
7683 |
-msgstr "" |
7684 |
+msgstr "是否要激活您的变更?" |
7685 |
|
7686 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2099 |
7687 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
7688 |
msgid "Activating configuration settings" |
7689 |
-msgstr "" |
7690 |
+msgstr "正在激活设置" |
7691 |
|
7692 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2100 |
7693 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
7694 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
7695 |
-msgstr "" |
7696 |
+msgstr "配置设置正在激活,请稍后..." |
7697 |
|
7698 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2131 |
7699 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34 |
7700 |
msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" |
7701 |
-msgstr "" |
7702 |
+msgstr "*** 还有未被激活的变更,无论如何都退出?***" |
7703 |
|
7704 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2133 |
7705 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 |
7706 |
msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." |
7707 |
-msgstr "" |
7708 |
+msgstr "您的配置更改已被保存但没有被激活。这可能是系统意外。建议您完成配置,激活变更之后再退出。" |
7709 |
|
7710 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2135 |
7711 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
7712 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
7713 |
-msgstr "" |
7714 |
+msgstr "是否不激活变更就退出?" |
7715 |
|
7716 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
7717 |
msgid "Perform backup to USB device" |
7718 |
-msgstr "" |
7719 |
+msgstr "备份到USB磁盘" |
7720 |
|
7721 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
7722 |
msgid "Could not create backup file on device" |
7723 |
-msgstr "" |
7724 |
+msgstr "不能在设备上创建备份文件" |
7725 |
|
7726 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
7727 |
msgid "Backup returned non-zero" |
7728 |
-msgstr "" |
7729 |
+msgstr "备份返回值非零" |
7730 |
|
7731 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
7732 |
msgid "Success" |
7733 |
@@ -1193,225 +1193,225 @@ |
7734 |
|
7735 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
7736 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
7737 |
-msgstr "" |
7738 |
+msgstr "创建备份到USB硬盘" |
7739 |
|
7740 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
7741 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
7742 |
-msgstr "" |
7743 |
+msgstr "是否创建备份到USB设备?" |
7744 |
|
7745 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
7746 |
msgid "Insert media to use for backup" |
7747 |
-msgstr "" |
7748 |
+msgstr "请插入用于备份的媒介" |
7749 |
|
7750 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 |
7751 |
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
7752 |
-msgstr "" |
7753 |
+msgstr "请插入USB记忆棒或USB硬盘,然后按enter键。" |
7754 |
|
7755 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:167 |
7756 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:59 |
7757 |
msgid "Backup medium not found" |
7758 |
-msgstr "" |
7759 |
+msgstr "备份媒介没找到" |
7760 |
|
7761 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:170 |
7762 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62 |
7763 |
msgid "No removable media or device found" |
7764 |
-msgstr "" |
7765 |
+msgstr "没有发现可移动介质或设备" |
7766 |
|
7767 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182 |
7768 |
msgid "Choose device to use for backup" |
7769 |
-msgstr "" |
7770 |
+msgstr "请选择用于备份的设备" |
7771 |
|
7772 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183 |
7773 |
msgid "Please select which device should be used for the backup file." |
7774 |
-msgstr "" |
7775 |
+msgstr "请选择用于创建备份的设备。" |
7776 |
|
7777 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
7778 |
msgid "Preparing for backup" |
7779 |
-msgstr "" |
7780 |
+msgstr "正在准备备份" |
7781 |
|
7782 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:205 |
7783 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
7784 |
-msgstr "" |
7785 |
+msgstr "系统正在准备备份,请稍后..." |
7786 |
|
7787 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
7788 |
msgid "Creating backup file" |
7789 |
-msgstr "" |
7790 |
+msgstr "正在创建备份文件" |
7791 |
|
7792 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
7793 |
msgid "Backup complete" |
7794 |
-msgstr "" |
7795 |
+msgstr "备份完毕" |
7796 |
|
7797 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
7798 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
7799 |
-msgstr "" |
7800 |
+msgstr "请移除记忆棒或USB硬盘,然后按enter键。" |
7801 |
|
7802 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
7803 |
msgid "Restore From Backup" |
7804 |
-msgstr "" |
7805 |
+msgstr "从备份中还原" |
7806 |
|
7807 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
7808 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
7809 |
-msgstr "" |
7810 |
+msgstr "是否从备份中还原?" |
7811 |
|
7812 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 |
7813 |
msgid "Insert media containing backup" |
7814 |
-msgstr "" |
7815 |
+msgstr "请插入包含备份的介质" |
7816 |
|
7817 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:37 |
7818 |
msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key." |
7819 |
-msgstr "" |
7820 |
+msgstr "请插入包含备份文件的记忆棒或光盘,然后按enter键。" |
7821 |
|
7822 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 |
7823 |
msgid "Choose device to restore from" |
7824 |
-msgstr "" |
7825 |
+msgstr "选择用于还原的设备" |
7826 |
|
7827 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
7828 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
7829 |
-msgstr "" |
7830 |
+msgstr "请选择包含您想要还原的备份文件的设备" |
7831 |
|
7832 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
7833 |
msgid "Backup file not found" |
7834 |
-msgstr "" |
7835 |
+msgstr "未找到备份文件" |
7836 |
|
7837 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
7838 |
msgid "No backup file found" |
7839 |
-msgstr "" |
7840 |
+msgstr "未找到备份文件" |
7841 |
|
7842 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 |
7843 |
msgid "Start restore from backup" |
7844 |
-msgstr "" |
7845 |
+msgstr "开始从备份中还原" |
7846 |
|
7847 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
7848 |
msgid "Backup file found:" |
7849 |
-msgstr "" |
7850 |
+msgstr "找到备份文件:" |
7851 |
|
7852 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
7853 |
msgid "bytes" |
7854 |
-msgstr "" |
7855 |
+msgstr "字节" |
7856 |
|
7857 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
7858 |
msgid "size" |
7859 |
-msgstr "" |
7860 |
+msgstr "大小" |
7861 |
|
7862 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 |
7863 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
7864 |
-msgstr "" |
7865 |
+msgstr "是否从这个文件中还原?" |
7866 |
|
7867 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
7868 |
msgid "Exit from the server console" |
7869 |
-msgstr "" |
7870 |
+msgstr "退出服务器控制台" |
7871 |
|
7872 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
7873 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
7874 |
msgid "Choose administrator password" |
7875 |
-msgstr "确认密码" |
7876 |
+msgstr "选择管理员密码" |
7877 |
|
7878 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34 |
7879 |
msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server." |
7880 |
-msgstr "" |
7881 |
+msgstr "您将通过一系列界面执行服务器的基本网络配置。" |
7882 |
|
7883 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:36 |
7884 |
msgid "You can make your selections in each screen using the Arrow and Tab keys. At any point, if you select Back you will be returned to the previous screen." |
7885 |
-msgstr "" |
7886 |
+msgstr "在界面使用方向键和tab键进行选择。在任何时候,您都可以选择后退回到上一个界面。" |
7887 |
|
7888 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:38 |
7889 |
msgid "Before you start, you must first choose the administrator password for your system and enter it below. You will not see the password as you enter it." |
7890 |
-msgstr "" |
7891 |
+msgstr "在开始之前,您必须在下面设置系统管理员密码。密码不会以明文显示。" |
7892 |
|
7893 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
7894 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
7895 |
msgid "Administrator password not set" |
7896 |
-msgstr "" |
7897 |
+msgstr "未设置管理员密码" |
7898 |
|
7899 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
7900 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
7901 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
7902 |
-msgstr "" |
7903 |
+msgstr "对不起,您必须现在就要设置管理员密码。" |
7904 |
|
7905 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
7906 |
msgid "Unprintable characters in password" |
7907 |
-msgstr "" |
7908 |
+msgstr "密码中包含不可打印的字符" |
7909 |
|
7910 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
7911 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
7912 |
-msgstr "" |
7913 |
+msgstr "密码中只能包含可打印字符。" |
7914 |
|
7915 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
7916 |
msgid "it is based on your username" |
7917 |
-msgstr "" |
7918 |
+msgstr "它是基于您的用户名" |
7919 |
|
7920 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
7921 |
msgid "it is based upon your password entry" |
7922 |
-msgstr "" |
7923 |
+msgstr "它是基于您的密码输入" |
7924 |
|
7925 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
7926 |
msgid "it is derived from your password entry" |
7927 |
-msgstr "" |
7928 |
+msgstr "这是来自你的密码输入" |
7929 |
|
7930 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
7931 |
msgid "it is derivable from your password entry" |
7932 |
-msgstr "" |
7933 |
+msgstr "密码是基于您的输入" |
7934 |
|
7935 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
7936 |
msgid "it is too short" |
7937 |
-msgstr "" |
7938 |
+msgstr "密码太短" |
7939 |
|
7940 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
7941 |
msgid "it is all whitespace" |
7942 |
-msgstr "" |
7943 |
+msgstr "全是空白" |
7944 |
|
7945 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
7946 |
msgid "it is too simplistic/systematic" |
7947 |
-msgstr "" |
7948 |
+msgstr "太过简单" |
7949 |
|
7950 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
7951 |
msgid "it is based on a dictionary word" |
7952 |
-msgstr "" |
7953 |
+msgstr "密码基于字典" |
7954 |
|
7955 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
7956 |
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
7957 |
-msgstr "" |
7958 |
+msgstr "密码基于字典单词" |
7959 |
|
7960 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
7961 |
msgid "it does not contain numbers" |
7962 |
-msgstr "" |
7963 |
+msgstr "没有包含数字" |
7964 |
|
7965 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
7966 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
7967 |
-msgstr "" |
7968 |
+msgstr "不包含大写字母" |
7969 |
|
7970 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
7971 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
7972 |
-msgstr "" |
7973 |
+msgstr "不包含小写字母" |
7974 |
|
7975 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
7976 |
msgid "it does not contain special characters" |
7977 |
-msgstr "(特殊字符)" |
7978 |
+msgstr "不包含特殊字符" |
7979 |
|
7980 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
7981 |
msgid "Software error: password check failed" |
7982 |
-msgstr "" |
7983 |
+msgstr "软件错误:密码检查失败" |
7984 |
|
7985 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96 |
7986 |
msgid "Bad Password Choice" |
7987 |
-msgstr "(在此添加密码)" |
7988 |
+msgstr "弱密码" |
7989 |
|
7990 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98 |
7991 |
msgid "The password you have chosen is not a good choice, because " |
7992 |
-msgstr "" |
7993 |
+msgstr "您输入的密码不够强健,因为" |
7994 |
|
7995 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101 |
7996 |
msgid "Do you wish to choose a better one?" |
7997 |
-msgstr "" |
7998 |
+msgstr "是否选择一个更好的密码?" |
7999 |
|
8000 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
8001 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
8002 |
-msgstr "" |
8003 |
+msgstr "请重新输入管理员密码" |
8004 |
|
8005 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
8006 |
msgid "Passwords do not match" |
8007 |
-msgstr "" |
8008 |
+msgstr "两次密码不匹配。" |
8009 |
|
8010 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129 |
8011 |
msgid "The two passwords did not match" |
8012 |
-msgstr "" |
8013 |
+msgstr "两次密码不匹配。" |
8014 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
8015 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-03-06 00:36:27.000000000 -0700 |
8016 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
8017 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
8018 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8019 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
8020 |
+"Language: zh_TW\n" |
8021 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
8022 |
|
8023 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
8024 |
msgid "System Administrator" |
8025 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/backup.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
8026 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/backup.po 2011-03-06 00:37:09.000000000 -0700 |
8027 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
8028 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
8029 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8030 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
8031 |
+"Language: zh_TW\n" |
8032 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
8033 |
|
8034 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
8035 |
msgid "Backup task is disabled" |
8036 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
8037 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/foot.tmpl.po 2011-03-06 00:38:47.000000000 -0700 |
8038 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
8039 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
8040 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8041 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
8042 |
+"Language: zh_TW\n" |
8043 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
8044 |
|
8045 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
8046 |
msgid "All rights reserved." |
8047 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/server-console.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
8048 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2011-03-06 00:42:48.000000000 -0700 |
8049 |
@@ -3,14 +3,16 @@ |
8050 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
8051 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8052 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
8053 |
+"Language: zh_TW\n" |
8054 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
8055 |
|
8056 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
8057 |
msgid "Server console" |
8058 |
-msgstr "" |
8059 |
+msgstr "伺服器錯誤" |
8060 |
|
8061 |
#: root/sbin/e-smith/console:91 |
8062 |
msgid "** unsaved changes **" |
8063 |
-msgstr "" |
8064 |
+msgstr "儲存變更" |
8065 |
|
8066 |
#: root/sbin/e-smith/console:98 |
8067 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32 |
8068 |
@@ -35,7 +37,7 @@ |
8069 |
|
8070 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40 |
8071 |
msgid "Current RAID status:" |
8072 |
-msgstr "" |
8073 |
+msgstr "現值" |
8074 |
|
8075 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50 |
8076 |
msgid "There are no RAID devices configured" |
8077 |
@@ -47,7 +49,7 @@ |
8078 |
|
8079 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89 |
8080 |
msgid "All RAID devices are in clean state" |
8081 |
-msgstr "" |
8082 |
+msgstr "所有數據以M計量" |
8083 |
|
8084 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 |
8085 |
msgid "Only some of the RAID devices are unclean." |
8086 |
@@ -60,11 +62,11 @@ |
8087 |
|
8088 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110 |
8089 |
msgid "Current disk status:" |
8090 |
-msgstr "" |
8091 |
+msgstr "現值" |
8092 |
|
8093 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
8094 |
msgid "Installed disks" |
8095 |
-msgstr "" |
8096 |
+msgstr "已安裝的套件" |
8097 |
|
8098 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
8099 |
msgid "Used disks" |
8100 |
@@ -122,7 +124,7 @@ |
8101 |
|
8102 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
8103 |
msgid "Reboot this server" |
8104 |
-msgstr "" |
8105 |
+msgstr "關於本 Pootle 伺服器" |
8106 |
|
8107 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
8108 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67 |
8109 |
@@ -136,11 +138,11 @@ |
8110 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
8111 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 |
8112 |
msgid "Shutdown" |
8113 |
-msgstr "" |
8114 |
+msgstr "開閉系統" |
8115 |
|
8116 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
8117 |
msgid "Shutdown this server" |
8118 |
-msgstr "" |
8119 |
+msgstr "關機或重啟" |
8120 |
|
8121 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
8122 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
8123 |
@@ -195,7 +197,7 @@ |
8124 |
|
8125 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
8126 |
msgid "Check status of this server" |
8127 |
-msgstr "" |
8128 |
+msgstr "這個 Pootle 伺服器的名稱" |
8129 |
|
8130 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
8131 |
msgid "Status of this server as of" |
8132 |
@@ -211,19 +213,19 @@ |
8133 |
|
8134 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64 |
8135 |
msgid "hours" |
8136 |
-msgstr "" |
8137 |
+msgstr "小時。" |
8138 |
|
8139 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65 |
8140 |
msgid "minutes" |
8141 |
-msgstr "" |
8142 |
+msgstr "次要錯誤" |
8143 |
|
8144 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
8145 |
msgid "View support and licensing information" |
8146 |
-msgstr "" |
8147 |
+msgstr "支援、承諾與授權資訊" |
8148 |
|
8149 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
8150 |
msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
8151 |
-msgstr "" |
8152 |
+msgstr "支援、承諾與授權資訊" |
8153 |
|
8154 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
8155 |
msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
8156 |
@@ -268,7 +270,7 @@ |
8157 |
|
8158 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:64 |
8159 |
msgid "Internet connection failed" |
8160 |
-msgstr "" |
8161 |
+msgstr "國際" |
8162 |
|
8163 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66 |
8164 |
msgid "The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs.org via the Internet." |
8165 |
@@ -292,7 +294,7 @@ |
8166 |
|
8167 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 |
8168 |
msgid "Can't redirect stdin" |
8169 |
-msgstr "" |
8170 |
+msgstr "可以檢閱翻譯" |
8171 |
|
8172 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
8173 |
msgid "Can't redirect stdout" |
8174 |
@@ -347,7 +349,7 @@ |
8175 |
|
8176 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:264 |
8177 |
msgid "please try again" |
8178 |
-msgstr "" |
8179 |
+msgstr "密碼(再輸入一次)" |
8180 |
|
8181 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:321 |
8182 |
msgid "Yes" |
8183 |
@@ -355,7 +357,7 @@ |
8184 |
|
8185 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:322 |
8186 |
msgid "No" |
8187 |
-msgstr "" |
8188 |
+msgstr "無" |
8189 |
|
8190 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439 |
8191 |
msgid "Keep the current setting" |
8192 |
@@ -403,7 +405,7 @@ |
8193 |
|
8194 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:90 |
8195 |
msgid "Use" |
8196 |
-msgstr "" |
8197 |
+msgstr "使用者" |
8198 |
|
8199 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:91 |
8200 |
msgid "for chipset" |
8201 |
@@ -411,11 +413,11 @@ |
8202 |
|
8203 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:105 |
8204 |
msgid "local" |
8205 |
-msgstr "" |
8206 |
+msgstr "本機" |
8207 |
|
8208 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:106 |
8209 |
msgid "external" |
8210 |
-msgstr "" |
8211 |
+msgstr "一般" |
8212 |
|
8213 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:111 |
8214 |
msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter" |
8215 |
@@ -431,7 +433,7 @@ |
8216 |
|
8217 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:164 |
8218 |
msgid "unknown" |
8219 |
-msgstr "" |
8220 |
+msgstr "不明" |
8221 |
|
8222 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:168 |
8223 |
msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model" |
8224 |
@@ -439,7 +441,7 @@ |
8225 |
|
8226 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:169 |
8227 |
msgid "Choose driver directly" |
8228 |
-msgstr "" |
8229 |
+msgstr "使用者目錄" |
8230 |
|
8231 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:174 |
8232 |
msgid "Select %s adapter manually" |
8233 |
@@ -451,7 +453,7 @@ |
8234 |
|
8235 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:195 |
8236 |
msgid "Specify %s adapter and driver" |
8237 |
-msgstr "" |
8238 |
+msgstr "驗證日期和時間" |
8239 |
|
8240 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:197 |
8241 |
msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver" |
8242 |
@@ -523,7 +525,7 @@ |
8243 |
|
8244 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:416 |
8245 |
msgid "Invalid local IP address" |
8246 |
-msgstr "" |
8247 |
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。" |
8248 |
|
8249 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:429 |
8250 |
msgid "Select local subnet mask" |
8251 |
@@ -558,11 +560,11 @@ |
8252 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:485 |
8253 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492 |
8254 |
msgid "Server-only" |
8255 |
-msgstr "" |
8256 |
+msgstr "伺服器" |
8257 |
|
8258 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497 |
8259 |
msgid "Select operation mode" |
8260 |
-msgstr "" |
8261 |
+msgstr "選擇一項操作" |
8262 |
|
8263 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:500 |
8264 |
msgid "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall and provides an external web and mail server. Private server and gateway mode also acts as a firewall but disables all incoming services." |
8265 |
@@ -608,7 +610,7 @@ |
8266 |
|
8267 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:638 |
8268 |
msgid "normal" |
8269 |
-msgstr "" |
8270 |
+msgstr "格式" |
8271 |
|
8272 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
8273 |
msgid "eth1 is local, eth0 is external" |
8274 |
@@ -617,7 +619,7 @@ |
8275 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:639 |
8276 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655 |
8277 |
msgid "swapped" |
8278 |
-msgstr "" |
8279 |
+msgstr "附加" |
8280 |
|
8281 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644 |
8282 |
msgid "Select ethernet card assignment" |
8283 |
@@ -653,7 +655,7 @@ |
8284 |
|
8285 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:692 |
8286 |
msgid "PPPoE" |
8287 |
-msgstr "" |
8288 |
+msgstr "PPP" |
8289 |
|
8290 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:698 |
8291 |
msgid "use static IP address (do not use DHCP or PPPoE)" |
8292 |
@@ -677,11 +679,11 @@ |
8293 |
|
8294 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:707 |
8295 |
msgid "Use static IP address" |
8296 |
-msgstr "" |
8297 |
+msgstr "電郵地址" |
8298 |
|
8299 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712 |
8300 |
msgid "External Interface Configuration" |
8301 |
-msgstr "" |
8302 |
+msgstr "翻譯介面設定" |
8303 |
|
8304 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:715 |
8305 |
msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter." |
8306 |
@@ -701,7 +703,7 @@ |
8307 |
|
8308 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:789 |
8309 |
msgid "Select PPPoE user account" |
8310 |
-msgstr "" |
8311 |
+msgstr "您的帳號概覽" |
8312 |
|
8313 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:791 |
8314 |
msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, " |
8315 |
@@ -709,7 +711,7 @@ |
8316 |
|
8317 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:809 |
8318 |
msgid "Select PPPoE password" |
8319 |
-msgstr "" |
8320 |
+msgstr "重設密碼" |
8321 |
|
8322 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:811 |
8323 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
8324 |
@@ -717,7 +719,7 @@ |
8325 |
|
8326 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:830 |
8327 |
msgid "Cannot read directory" |
8328 |
-msgstr "" |
8329 |
+msgstr "起始目錄,主目錄" |
8330 |
|
8331 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:882 |
8332 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
8333 |
@@ -731,7 +733,7 @@ |
8334 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:884 |
8335 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:886 |
8336 |
msgid "commercial service" |
8337 |
-msgstr "" |
8338 |
+msgstr "(商用支援)" |
8339 |
|
8340 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:887 |
8341 |
msgid "custom DynDNS service" |
8342 |
@@ -751,7 +753,7 @@ |
8343 |
|
8344 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:949 |
8345 |
msgid "Select dynamic DNS account" |
8346 |
-msgstr "" |
8347 |
+msgstr "選擇一項操作" |
8348 |
|
8349 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:950 |
8350 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
8351 |
@@ -779,7 +781,7 @@ |
8352 |
|
8353 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1033 |
8354 |
msgid "Invalid external IP address" |
8355 |
-msgstr "" |
8356 |
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。" |
8357 |
|
8358 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1047 |
8359 |
msgid "Select subnet mask" |
8360 |
@@ -818,7 +820,7 @@ |
8361 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1140 |
8362 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1174 |
8363 |
msgid "ISDN" |
8364 |
-msgstr "" |
8365 |
+msgstr "ID" |
8366 |
|
8367 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1141 |
8368 |
msgid "internal ISDN card" |
8369 |
@@ -903,7 +905,7 @@ |
8370 |
|
8371 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430 |
8372 |
msgid "Modem initialization string" |
8373 |
-msgstr "" |
8374 |
+msgstr "初始化" |
8375 |
|
8376 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1463 |
8377 |
msgid "Select access phone number" |
8378 |
@@ -927,11 +929,11 @@ |
8379 |
|
8380 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511 |
8381 |
msgid "Select dialup user account" |
8382 |
-msgstr "" |
8383 |
+msgstr "選擇一項操作" |
8384 |
|
8385 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1527 |
8386 |
msgid "Please enter the password for your Internet connection." |
8387 |
-msgstr "" |
8388 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
8389 |
|
8390 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1529 |
8391 |
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." |
8392 |
@@ -939,7 +941,7 @@ |
8393 |
|
8394 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533 |
8395 |
msgid "Select dialup password" |
8396 |
-msgstr "" |
8397 |
+msgstr "舊的密碼" |
8398 |
|
8399 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1575 |
8400 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1599 |
8401 |
@@ -966,7 +968,7 @@ |
8402 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1649 |
8403 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1663 |
8404 |
msgid "enabled" |
8405 |
-msgstr "" |
8406 |
+msgstr "啟用" |
8407 |
|
8408 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
8409 |
msgid "Disable NIC bonding" |
8410 |
@@ -974,11 +976,11 @@ |
8411 |
|
8412 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1650 |
8413 |
msgid "disabled" |
8414 |
-msgstr "" |
8415 |
+msgstr "禁用,停用" |
8416 |
|
8417 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655 |
8418 |
msgid "NIC Bonding" |
8419 |
-msgstr "" |
8420 |
+msgstr "綁定" |
8421 |
|
8422 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
8423 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
8424 |
@@ -993,7 +995,7 @@ |
8425 |
|
8426 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1678 |
8427 |
msgid "NIC Bonding Options" |
8428 |
-msgstr "" |
8429 |
+msgstr "指令列選項" |
8430 |
|
8431 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1706 |
8432 |
msgid "In server-only mode, this server will use only one ethernet adapter connected to your local network. If you have a firewall and wish to use this server as your e-mail/web server, you should consult the firewall documentation for networking details." |
8433 |
@@ -1017,7 +1019,7 @@ |
8434 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
8435 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825 |
8436 |
msgid "On" |
8437 |
-msgstr "" |
8438 |
+msgstr "開啟" |
8439 |
|
8440 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
8441 |
msgid "Provide DHCP service to local network" |
8442 |
@@ -1029,7 +1031,7 @@ |
8443 |
|
8444 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814 |
8445 |
msgid "Select DHCP server configuration" |
8446 |
-msgstr "" |
8447 |
+msgstr "還原伺服器配置" |
8448 |
|
8449 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1817 |
8450 |
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." |
8451 |
@@ -1107,7 +1109,7 @@ |
8452 |
|
8453 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2045 |
8454 |
msgid "No unsaved changes" |
8455 |
-msgstr "" |
8456 |
+msgstr "儲存變更" |
8457 |
|
8458 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2047 |
8459 |
msgid "No changes were made during the configuration process" |
8460 |
@@ -1135,7 +1137,7 @@ |
8461 |
|
8462 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2082 |
8463 |
msgid "Activate configuration changes" |
8464 |
-msgstr "" |
8465 |
+msgstr "使用中的語言" |
8466 |
|
8467 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2084 |
8468 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
8469 |
@@ -1143,7 +1145,7 @@ |
8470 |
|
8471 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2086 |
8472 |
msgid "Do you wish to activate your changes?" |
8473 |
-msgstr "" |
8474 |
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" |
8475 |
|
8476 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2099 |
8477 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
8478 |
@@ -1176,7 +1178,7 @@ |
8479 |
|
8480 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
8481 |
msgid "Could not create backup file on device" |
8482 |
-msgstr "" |
8483 |
+msgstr "不能解碼備份檔:" |
8484 |
|
8485 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
8486 |
msgid "Backup returned non-zero" |
8487 |
@@ -1184,11 +1186,11 @@ |
8488 |
|
8489 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
8490 |
msgid "Success" |
8491 |
-msgstr "" |
8492 |
+msgstr "權限" |
8493 |
|
8494 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
8495 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
8496 |
-msgstr "" |
8497 |
+msgstr "備份到桌面" |
8498 |
|
8499 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
8500 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
8501 |
@@ -1230,11 +1232,11 @@ |
8502 |
|
8503 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
8504 |
msgid "Creating backup file" |
8505 |
-msgstr "" |
8506 |
+msgstr "選擇備份檔" |
8507 |
|
8508 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228 |
8509 |
msgid "Backup complete" |
8510 |
-msgstr "" |
8511 |
+msgstr "備份到桌面" |
8512 |
|
8513 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230 |
8514 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
8515 |
@@ -1242,11 +1244,11 @@ |
8516 |
|
8517 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
8518 |
msgid "Restore From Backup" |
8519 |
-msgstr "" |
8520 |
+msgstr "從磁帶還原" |
8521 |
|
8522 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
8523 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
8524 |
-msgstr "" |
8525 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
8526 |
|
8527 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33 |
8528 |
msgid "Insert media containing backup" |
8529 |
@@ -1258,7 +1260,7 @@ |
8530 |
|
8531 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75 |
8532 |
msgid "Choose device to restore from" |
8533 |
-msgstr "" |
8534 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
8535 |
|
8536 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
8537 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
8538 |
@@ -1266,27 +1268,27 @@ |
8539 |
|
8540 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
8541 |
msgid "Backup file not found" |
8542 |
-msgstr "" |
8543 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
8544 |
|
8545 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
8546 |
msgid "No backup file found" |
8547 |
-msgstr "" |
8548 |
+msgstr "選擇備份檔" |
8549 |
|
8550 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106 |
8551 |
msgid "Start restore from backup" |
8552 |
-msgstr "" |
8553 |
+msgstr "從磁帶還原" |
8554 |
|
8555 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108 |
8556 |
msgid "Backup file found:" |
8557 |
-msgstr "" |
8558 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
8559 |
|
8560 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
8561 |
msgid "bytes" |
8562 |
-msgstr "" |
8563 |
+msgstr "位元組" |
8564 |
|
8565 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109 |
8566 |
msgid "size" |
8567 |
-msgstr "" |
8568 |
+msgstr "改變大小" |
8569 |
|
8570 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111 |
8571 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
8572 |
@@ -1299,7 +1301,7 @@ |
8573 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
8574 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
8575 |
msgid "Choose administrator password" |
8576 |
-msgstr "" |
8577 |
+msgstr "確認密碼" |
8578 |
|
8579 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34 |
8580 |
msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server." |
8581 |
@@ -1316,7 +1318,7 @@ |
8582 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
8583 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
8584 |
msgid "Administrator password not set" |
8585 |
-msgstr "" |
8586 |
+msgstr "管理您的專案" |
8587 |
|
8588 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
8589 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
8590 |
@@ -1389,7 +1391,7 @@ |
8591 |
|
8592 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96 |
8593 |
msgid "Bad Password Choice" |
8594 |
-msgstr "" |
8595 |
+msgstr "密碼已變更" |
8596 |
|
8597 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98 |
8598 |
msgid "The password you have chosen is not a good choice, because " |
8599 |
--- smeserver-locale-2.0.0/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:06:38.000000000 -0700 |
8600 |
+++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2011-03-06 00:43:35.000000000 -0700 |
8601 |
@@ -3,6 +3,8 @@ |
8602 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
8603 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8604 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
8605 |
+"Language: zh_TW\n" |
8606 |
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
8607 |
|
8608 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
8609 |
msgid "Automated quota report" |
8610 |
@@ -10,38 +12,38 @@ |
8611 |
|
8612 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17 |
8613 |
msgid "You have exceeded your disk quota" |
8614 |
-msgstr "" |
8615 |
+msgstr "超過一位使用者已達其磁碟分配容量" |
8616 |
|
8617 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19 |
8618 |
msgid "Your current disk usage:" |
8619 |
-msgstr "" |
8620 |
+msgstr "你的訊息" |
8621 |
|
8622 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20 |
8623 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23 |
8624 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25 |
8625 |
msgid "Mb" |
8626 |
-msgstr "" |
8627 |
+msgstr "百萬位元(Mb)" |
8628 |
|
8629 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 |
8630 |
msgid "Your maximum usage:" |
8631 |
-msgstr "" |
8632 |
+msgstr "你的訊息" |
8633 |
|
8634 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 |
8635 |
msgid " no limit set" |
8636 |
-msgstr "" |
8637 |
+msgstr "無限制設定" |
8638 |
|
8639 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24 |
8640 |
msgid "Warnings start at:" |
8641 |
-msgstr "" |
8642 |
+msgstr "警告將開始於:" |
8643 |
|
8644 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26 |
8645 |
msgid "Grace period ends:" |
8646 |
-msgstr "" |
8647 |
+msgstr "寬限期將結束於:" |
8648 |
|
8649 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27 |
8650 |
msgid "System name:" |
8651 |
-msgstr "" |
8652 |
+msgstr "姓" |
8653 |
|
8654 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29 |
8655 |
msgid "You are currently using more disk space than you have been allotted. You have until the Grace Period above to remove files so that you no longer exceed the warning level. At no time will you be permitted to store more than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all your e-mail, including unread e-mail." |
8656 |
-msgstr "" |
8657 |
+msgstr "您目前使用的磁碟空間已經超過您的配置容量。您必須在寬限期之前刪除文件,以便不再列入警告。您已不再被允許儲存超過上述指定的最大磁碟容量。該磁碟容量包含您全部的電子郵件,也包括尚未讀取的新郵件。" |