1 |
slords |
1.1 |
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/da/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
2 |
|
|
+++ pootleupdate/po/da/server-console.po 2008-03-26 12:21:55.000000000 -0600 |
3 |
|
|
@@ -1341,56 +1341,56 @@ |
4 |
|
|
msgstr "Adgangskoden må kun indeholde printbare tegn." |
5 |
|
|
|
6 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
7 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
8 |
|
|
-msgstr " bygger på dit brugernavn" |
9 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
10 |
|
|
+msgstr "bygger på dit brugernavn" |
11 |
|
|
|
12 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
13 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
14 |
|
|
-msgstr " bygger på din adgangskode" |
15 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
16 |
|
|
+msgstr "bygger på din adgangskode" |
17 |
|
|
|
18 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
19 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
20 |
|
|
-msgstr " er afledt af din adgangskode" |
21 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
22 |
|
|
+msgstr "er afledt af din adgangskode" |
23 |
|
|
|
24 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
25 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
26 |
|
|
-msgstr " er afledbart fra din adgangskode" |
27 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
28 |
|
|
+msgstr "er afledbart fra din adgangskode" |
29 |
|
|
|
30 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
31 |
|
|
-msgid " it is too short" |
32 |
|
|
-msgstr " er for kort" |
33 |
|
|
+msgid "it is too short" |
34 |
|
|
+msgstr "er for kort" |
35 |
|
|
|
36 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
37 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
38 |
|
|
-msgstr " består kun af blanktegn" |
39 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
40 |
|
|
+msgstr "består kun af blanktegn" |
41 |
|
|
|
42 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
43 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
44 |
|
|
-msgstr " er for simpelt/systematisk" |
45 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
46 |
|
|
+msgstr "er for simpelt/systematisk" |
47 |
|
|
|
48 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
49 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
50 |
|
|
-msgstr " er afledt af et ordbogsopslag" |
51 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
52 |
|
|
+msgstr "er afledt af et ordbogsopslag" |
53 |
|
|
|
54 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
55 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
56 |
|
|
-msgstr " er afledt af et (omvendt) ordbogsopslag" |
57 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
58 |
|
|
+msgstr "er afledt af et (omvendt) ordbogsopslag" |
59 |
|
|
|
60 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
61 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
62 |
|
|
-msgstr " indeholder ikke tal" |
63 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
64 |
|
|
+msgstr "indeholder ikke tal" |
65 |
|
|
|
66 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
67 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
68 |
|
|
-msgstr " indeholder ikke store bogstaver" |
69 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
70 |
|
|
+msgstr "indeholder ikke store bogstaver" |
71 |
|
|
|
72 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
73 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
74 |
|
|
-msgstr " indeholder ikke små bogstaver" |
75 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
76 |
|
|
+msgstr "indeholder ikke små bogstaver" |
77 |
|
|
|
78 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
79 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
80 |
|
|
-msgstr " indeholder ikke speciel tegn" |
81 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
82 |
|
|
+msgstr "indeholder ikke speciel tegn" |
83 |
|
|
|
84 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
85 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |
86 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/de/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
87 |
|
|
+++ pootleupdate/po/de/server-console.po 2008-03-26 12:22:38.000000000 -0600 |
88 |
|
|
@@ -912,7 +912,7 @@ |
89 |
|
|
|
90 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1431 |
91 |
|
|
msgid "will be used. This turns the modem speaker off, so that you will not be bothered by the noises that a modem makes when it starts a connection." |
92 |
|
|
-msgstr " benutzt. Dabei werden die Modem-Lautsprecher abgeschaltet, so dass keine störenden Geräusche beim Verbindungsaufbau auftreten können." |
93 |
|
|
+msgstr "benutzt. Dabei werden die Modem-Lautsprecher abgeschaltet, so dass keine störenden Geräusche beim Verbindungsaufbau auftreten können." |
94 |
|
|
|
95 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1437 |
96 |
|
|
msgid "Modem initialization string" |
97 |
|
|
@@ -1346,55 +1346,55 @@ |
98 |
|
|
msgstr "Das Kennwort darf nur druckbare Zeichen enthalten." |
99 |
|
|
|
100 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
101 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
102 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
103 |
|
|
msgstr "es basiert auf Ihrem Benutzernamen" |
104 |
|
|
|
105 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
106 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
107 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
108 |
|
|
msgstr "es basiert auf Ihrem Kennwort-Eintrag" |
109 |
|
|
|
110 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
111 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
112 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
113 |
|
|
msgstr "es ist abgeleitet von Ihrem Kennwort-Eintrag" |
114 |
|
|
|
115 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
116 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
117 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
118 |
|
|
msgstr "es ist von Ihrem Kennwort-Eintrag ableitbar" |
119 |
|
|
|
120 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
121 |
|
|
-msgid " it is too short" |
122 |
|
|
+msgid "it is too short" |
123 |
|
|
msgstr "es ist zu kurz" |
124 |
|
|
|
125 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
126 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
127 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
128 |
|
|
msgstr "es enthält nur Leerzeichen" |
129 |
|
|
|
130 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
131 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
132 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
133 |
|
|
msgstr "es ist zu vereinfacht/systematisiert" |
134 |
|
|
|
135 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
136 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
137 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
138 |
|
|
msgstr "es basiert auf einem Wörterbucheintrag" |
139 |
|
|
|
140 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
141 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
142 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
143 |
|
|
msgstr "es basiert auf einem rückübersetzten Wörterbucheintrag" |
144 |
|
|
|
145 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
146 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
147 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
148 |
|
|
msgstr "es enthält keine Zahlen" |
149 |
|
|
|
150 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
151 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
152 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
153 |
|
|
msgstr "es enthält keine Großbuchstaben" |
154 |
|
|
|
155 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
156 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
157 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
158 |
|
|
msgstr "es enthält keine Kleinbuchstaben" |
159 |
|
|
|
160 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
161 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
162 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
163 |
|
|
msgstr "es enthält keine Sonderzeichen" |
164 |
|
|
|
165 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
166 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/el/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
167 |
|
|
+++ pootleupdate/po/el/server-console.po 2008-03-26 12:23:21.000000000 -0600 |
168 |
|
|
@@ -1409,57 +1409,57 @@ |
169 |
|
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς." |
170 |
|
|
|
171 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
172 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
173 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
174 |
|
|
msgstr "" |
175 |
|
|
|
176 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
177 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
178 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
179 |
|
|
msgstr "" |
180 |
|
|
|
181 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
182 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
183 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
184 |
|
|
msgstr "" |
185 |
|
|
|
186 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
187 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
188 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
189 |
|
|
msgstr "" |
190 |
|
|
|
191 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
192 |
|
|
-msgid " it is too short" |
193 |
|
|
+msgid "it is too short" |
194 |
|
|
msgstr "" |
195 |
|
|
|
196 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
197 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
198 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
199 |
|
|
msgstr "" |
200 |
|
|
|
201 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
202 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
203 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
204 |
|
|
msgstr "" |
205 |
|
|
|
206 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
207 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
208 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
209 |
|
|
msgstr "" |
210 |
|
|
|
211 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
212 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
213 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
214 |
|
|
msgstr "" |
215 |
|
|
|
216 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
217 |
|
|
#, fuzzy |
218 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
219 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
220 |
|
|
msgstr "Ο ταχυρδομικός κωδικός πρέπει να περιέχει 5 ή 9 αριθμούς" |
221 |
|
|
|
222 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
223 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
224 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
225 |
|
|
msgstr "" |
226 |
|
|
|
227 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
228 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
229 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
230 |
|
|
msgstr "" |
231 |
|
|
|
232 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
233 |
|
|
#, fuzzy |
234 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
235 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
236 |
|
|
msgstr "Αυτό το πεδίο δεν περιέχει ένα ISO κωδικό χώρας" |
237 |
|
|
|
238 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
239 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/es/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
240 |
|
|
+++ pootleupdate/po/es/server-console.po 2008-03-26 12:24:03.000000000 -0600 |
241 |
|
|
@@ -1339,56 +1339,56 @@ |
242 |
|
|
msgstr "La contraseña puede contener solo caracteres imprimibles." |
243 |
|
|
|
244 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
245 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
246 |
|
|
-msgstr " está basada en su nombre de usuario" |
247 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
248 |
|
|
+msgstr "está basada en su nombre de usuario" |
249 |
|
|
|
250 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
251 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
252 |
|
|
-msgstr " se basa en su contraseña ingresada" |
253 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
254 |
|
|
+msgstr "se basa en su contraseña ingresada" |
255 |
|
|
|
256 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
257 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
258 |
|
|
-msgstr " derivada de su contraseña ingresada" |
259 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
260 |
|
|
+msgstr "derivada de su contraseña ingresada" |
261 |
|
|
|
262 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
263 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
264 |
|
|
-msgstr " es derivable de su contraseña ingresada" |
265 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
266 |
|
|
+msgstr "es derivable de su contraseña ingresada" |
267 |
|
|
|
268 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
269 |
|
|
-msgid " it is too short" |
270 |
|
|
-msgstr " esta es muy corta" |
271 |
|
|
+msgid "it is too short" |
272 |
|
|
+msgstr "esta es muy corta" |
273 |
|
|
|
274 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
275 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
276 |
|
|
-msgstr " son solo espacios en blanco" |
277 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
278 |
|
|
+msgstr "son solo espacios en blanco" |
279 |
|
|
|
280 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
281 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
282 |
|
|
-msgstr " es demasiado simplista/metodizada" |
283 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
284 |
|
|
+msgstr "es demasiado simplista/metodizada" |
285 |
|
|
|
286 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
287 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
288 |
|
|
-msgstr " está basada en una palabra de diccionario" |
289 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
290 |
|
|
+msgstr "está basada en una palabra de diccionario" |
291 |
|
|
|
292 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
293 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
294 |
|
|
-msgstr " está basada en una palabra de diccionario (invertida)" |
295 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
296 |
|
|
+msgstr "está basada en una palabra de diccionario (invertida)" |
297 |
|
|
|
298 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
299 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
300 |
|
|
-msgstr " no contiene números" |
301 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
302 |
|
|
+msgstr "no contiene números" |
303 |
|
|
|
304 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
305 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
306 |
|
|
-msgstr " no contiene letras mayúsculas" |
307 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
308 |
|
|
+msgstr "no contiene letras mayúsculas" |
309 |
|
|
|
310 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
311 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
312 |
|
|
-msgstr " no contiene letras minúsculas" |
313 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
314 |
|
|
+msgstr "no contiene letras minúsculas" |
315 |
|
|
|
316 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
317 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
318 |
|
|
-msgstr " no contiene caracteres especiales" |
319 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
320 |
|
|
+msgstr "no contiene caracteres especiales" |
321 |
|
|
|
322 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
323 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |
324 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/fr/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
325 |
|
|
+++ pootleupdate/po/fr/server-console.po 2008-03-26 12:24:46.000000000 -0600 |
326 |
|
|
@@ -1347,56 +1347,56 @@ |
327 |
|
|
msgstr "Le mot de passe ne doit contenir que des caractères imprimables." |
328 |
|
|
|
329 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
330 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
331 |
|
|
-msgstr " il est basé sur votre nom d'utilisateur" |
332 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
333 |
|
|
+msgstr "il est basé sur votre nom d'utilisateur" |
334 |
|
|
|
335 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
336 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
337 |
|
|
-msgstr " il est basé sur votre mot de passe" |
338 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
339 |
|
|
+msgstr "il est basé sur votre mot de passe" |
340 |
|
|
|
341 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
342 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
343 |
|
|
-msgstr " il est dérivé de votre mot de passe" |
344 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
345 |
|
|
+msgstr "il est dérivé de votre mot de passe" |
346 |
|
|
|
347 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
348 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
349 |
|
|
-msgstr " il peut être déduit de votre mot de passe" |
350 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
351 |
|
|
+msgstr "il peut être déduit de votre mot de passe" |
352 |
|
|
|
353 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
354 |
|
|
-msgid " it is too short" |
355 |
|
|
-msgstr " il est trop court" |
356 |
|
|
+msgid "it is too short" |
357 |
|
|
+msgstr "il est trop court" |
358 |
|
|
|
359 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
360 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
361 |
|
|
-msgstr " il ne contient que des espaces" |
362 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
363 |
|
|
+msgstr "il ne contient que des espaces" |
364 |
|
|
|
365 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
366 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
367 |
|
|
-msgstr " il est trop simple, trop évident" |
368 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
369 |
|
|
+msgstr "il est trop simple, trop évident" |
370 |
|
|
|
371 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
372 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
373 |
|
|
-msgstr " il est basé sur un mot du dictionnaire" |
374 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
375 |
|
|
+msgstr "il est basé sur un mot du dictionnaire" |
376 |
|
|
|
377 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
378 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
379 |
|
|
-msgstr " il est basé sur un mot (inversé) du dictionnaire" |
380 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
381 |
|
|
+msgstr "il est basé sur un mot (inversé) du dictionnaire" |
382 |
|
|
|
383 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
384 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
385 |
|
|
-msgstr " il ne contient pas de chiffre" |
386 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
387 |
|
|
+msgstr "il ne contient pas de chiffre" |
388 |
|
|
|
389 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
390 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
391 |
|
|
-msgstr " il ne contient pas de caractère en majuscule" |
392 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
393 |
|
|
+msgstr "il ne contient pas de caractère en majuscule" |
394 |
|
|
|
395 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
396 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
397 |
|
|
-msgstr " il ne contient pas de caractère en minuscule" |
398 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
399 |
|
|
+msgstr "il ne contient pas de caractère en minuscule" |
400 |
|
|
|
401 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
402 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
403 |
|
|
-msgstr " il ne contient pas de caractère spécial" |
404 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
405 |
|
|
+msgstr "il ne contient pas de caractère spécial" |
406 |
|
|
|
407 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
408 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |
409 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/hu/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
410 |
|
|
+++ pootleupdate/po/hu/server-console.po 2008-03-26 12:25:29.000000000 -0600 |
411 |
|
|
@@ -1340,81 +1340,81 @@ |
412 |
|
|
|
413 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:36 |
414 |
|
|
msgid "You can make your selections in each screen using the Arrow and Tab keys. At any point, if you select Back you will be returned to the previous screen." |
415 |
|
|
-msgstr "" |
416 |
|
|
+msgstr "Minden képernyőn a nyíl és a Tab gombokkal mozoghat. Az előző képernyőkre bármikor visszatérhet a Vissza gomb választásával." |
417 |
|
|
|
418 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:38 |
419 |
|
|
msgid "Before you start, you must first choose the administrator password for your system and enter it below. You will not see the password as you enter it." |
420 |
|
|
-msgstr "" |
421 |
|
|
+msgstr "Először választania kell egy rendszergazda jelszót a rendszer számára, amit a lenti mezőbe kell beírnia. Beírás közben a jelszó nem fog látszódni." |
422 |
|
|
|
423 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
424 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
425 |
|
|
msgid "Administrator password not set" |
426 |
|
|
-msgstr "" |
427 |
|
|
+msgstr "Rendszergazda jelszó nincs beállítva" |
428 |
|
|
|
429 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
430 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
431 |
|
|
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
432 |
|
|
-msgstr "" |
433 |
|
|
+msgstr "Elnézést, először a rendszergazda jelszót kell beállítani." |
434 |
|
|
|
435 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
436 |
|
|
msgid "Unprintable characters in password" |
437 |
|
|
-msgstr "" |
438 |
|
|
+msgstr "Láthatatlan karakterek a jelszóban" |
439 |
|
|
|
440 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
441 |
|
|
msgid "The password must contain only printable characters." |
442 |
|
|
-msgstr "" |
443 |
|
|
+msgstr "A jelszó csak látható karaktereket tartalmazhat." |
444 |
|
|
|
445 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
446 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
447 |
|
|
-msgstr "" |
448 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
449 |
|
|
+msgstr "tartalmazza a felhasználónevet" |
450 |
|
|
|
451 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
452 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
453 |
|
|
-msgstr "" |
454 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
455 |
|
|
+msgstr "felhasználónéven alapul" |
456 |
|
|
|
457 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
458 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
459 |
|
|
-msgstr "" |
460 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
461 |
|
|
+msgstr "felhasználónévből van képezve" |
462 |
|
|
|
463 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
464 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
465 |
|
|
-msgstr "" |
466 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
467 |
|
|
+msgstr "a felhasználónévből kikövetkeztethető" |
468 |
|
|
|
469 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
470 |
|
|
-msgid " it is too short" |
471 |
|
|
-msgstr "" |
472 |
|
|
+msgid "it is too short" |
473 |
|
|
+msgstr "túl rövid" |
474 |
|
|
|
475 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
476 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
477 |
|
|
-msgstr "" |
478 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
479 |
|
|
+msgstr "csupa szóköz" |
480 |
|
|
|
481 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
482 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
483 |
|
|
-msgstr "" |
484 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
485 |
|
|
+msgstr "túl egyszerű/szisztematikus" |
486 |
|
|
|
487 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
488 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
489 |
|
|
-msgstr "" |
490 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
491 |
|
|
+msgstr "értelmes szót tartalmaz" |
492 |
|
|
|
493 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
494 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
495 |
|
|
-msgstr "" |
496 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
497 |
|
|
+msgstr "fordítva írt értelmes szót tartalmaz" |
498 |
|
|
|
499 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
500 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
501 |
|
|
-msgstr " nem tartalmaz számokat" |
502 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
503 |
|
|
+msgstr "nem tartalmaz számokat" |
504 |
|
|
|
505 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
506 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
507 |
|
|
-msgstr " nem tartalmaz nagybetűket" |
508 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
509 |
|
|
+msgstr "nem tartalmaz nagybetűket" |
510 |
|
|
|
511 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
512 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
513 |
|
|
-msgstr " nem tartalmaz kisbetűket" |
514 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
515 |
|
|
+msgstr "nem tartalmaz kisbetűket" |
516 |
|
|
|
517 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
518 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
519 |
|
|
-msgstr " nem tartalmaz különleges karaktereket" |
520 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
521 |
|
|
+msgstr "nem tartalmaz különleges karaktereket" |
522 |
|
|
|
523 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
524 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |
525 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/id/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
526 |
|
|
+++ pootleupdate/po/id/server-console.po 2008-03-26 12:26:12.000000000 -0600 |
527 |
|
|
@@ -1342,55 +1342,55 @@ |
528 |
|
|
msgstr "Password harus berisi hanya karakter bisa dicetak." |
529 |
|
|
|
530 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
531 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
532 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
533 |
|
|
msgstr "ini berdasar pada nama pengguna anda" |
534 |
|
|
|
535 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
536 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
537 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
538 |
|
|
msgstr "ini berdasar pada entri kata sandi anda" |
539 |
|
|
|
540 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
541 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
542 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
543 |
|
|
msgstr "ini turunan dari entri kata sandi anda" |
544 |
|
|
|
545 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
546 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
547 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
548 |
|
|
msgstr "ini dapat diturunkan dari entri kata sandi anda" |
549 |
|
|
|
550 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
551 |
|
|
-msgid " it is too short" |
552 |
|
|
+msgid "it is too short" |
553 |
|
|
msgstr "ini terlalu pendek" |
554 |
|
|
|
555 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
556 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
557 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
558 |
|
|
msgstr "ini tanda spasi semua " |
559 |
|
|
|
560 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
561 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
562 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
563 |
|
|
msgstr "ini terlalu sederhana/sistematis" |
564 |
|
|
|
565 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
566 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
567 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
568 |
|
|
msgstr "ini berdasar pada kata di kamus" |
569 |
|
|
|
570 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
571 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
572 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
573 |
|
|
msgstr "ini berdasar pada kata di kamus (yang dibalik)" |
574 |
|
|
|
575 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
576 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
577 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
578 |
|
|
msgstr "ini tidak mengandung angka" |
579 |
|
|
|
580 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
581 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
582 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
583 |
|
|
msgstr "ini tidak mengandung huruf besar" |
584 |
|
|
|
585 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
586 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
587 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
588 |
|
|
msgstr "ini tidak mengandung huruf kecil" |
589 |
|
|
|
590 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
591 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
592 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
593 |
|
|
msgstr "ini tidak mengandung special character" |
594 |
|
|
|
595 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
596 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/it/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
597 |
|
|
+++ pootleupdate/po/it/server-console.po 2008-03-26 12:26:58.000000000 -0600 |
598 |
|
|
@@ -27,7 +27,7 @@ |
599 |
|
|
|
600 |
|
|
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 |
601 |
|
|
msgid "Manage disk redundancy" |
602 |
|
|
-msgstr "" |
603 |
|
|
+msgstr "Gestisci la ridondanza dei dischi" |
604 |
|
|
|
605 |
|
|
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:39 |
606 |
|
|
msgid "Disk redundancy status as of" |
607 |
|
|
@@ -35,7 +35,7 @@ |
608 |
|
|
|
609 |
|
|
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40 |
610 |
|
|
msgid "Current RAID status:" |
611 |
|
|
-msgstr "Stato attuale degli array RAID:" |
612 |
|
|
+msgstr "Stato attuale dei dischi RAID:" |
613 |
|
|
|
614 |
|
|
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50 |
615 |
|
|
msgid "There are no RAID devices configured" |
616 |
|
|
@@ -320,11 +320,11 @@ |
617 |
|
|
|
618 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:165 |
619 |
|
|
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
620 |
|
|
-msgstr "" |
621 |
|
|
+msgstr "Impossibile chiudere il lato di lettura del canale" |
622 |
|
|
|
623 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168 |
624 |
|
|
msgid "Couldn't connect STDERR to pipe" |
625 |
|
|
-msgstr "" |
626 |
|
|
+msgstr "Impossibile connettere lo STDERR al canale" |
627 |
|
|
|
628 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171 |
629 |
|
|
msgid "Couldn't close writing end of pipe" |
630 |
|
|
@@ -332,7 +332,7 @@ |
631 |
|
|
|
632 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:177 |
633 |
|
|
msgid "Couldn't exec:" |
634 |
|
|
-msgstr "" |
635 |
|
|
+msgstr "Impossibile chiudere il lato di scrittura del canale" |
636 |
|
|
|
637 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:229 |
638 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:261 |
639 |
|
|
@@ -379,7 +379,7 @@ |
640 |
|
|
|
641 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
642 |
|
|
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
643 |
|
|
-msgstr "********** Stato del sistema inconsistente ***********" |
644 |
|
|
+msgstr "*********** Stato del sistema inconsistente **********" |
645 |
|
|
|
646 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
647 |
|
|
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
648 |
|
|
@@ -408,7 +408,7 @@ |
649 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 |
650 |
|
|
#, fuzzy |
651 |
|
|
msgid "Configure this server" |
652 |
|
|
-msgstr "Riconfigura il server" |
653 |
|
|
+msgstr "Configura il server" |
654 |
|
|
|
655 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:99 |
656 |
|
|
msgid "Use" |
657 |
|
|
@@ -618,7 +618,7 @@ |
658 |
|
|
|
659 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:645 |
660 |
|
|
msgid "eth0 is local, eth1 is external" |
661 |
|
|
-msgstr "eth0 è interna, eth1 è esterna" |
662 |
|
|
+msgstr "eth0 è locale, eth1 è esterna" |
663 |
|
|
|
664 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:645 |
665 |
|
|
msgid "normal" |
666 |
|
|
@@ -1348,55 +1348,55 @@ |
667 |
|
|
msgstr "La password deve contenere solo caratteri stampabili." |
668 |
|
|
|
669 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
670 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
671 |
|
|
-msgstr " è basata sull'username" |
672 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
673 |
|
|
+msgstr "è basata sull'username" |
674 |
|
|
|
675 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
676 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
677 |
|
|
-msgstr " è basata sulla password utilizzata per accedere" |
678 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
679 |
|
|
+msgstr "è basata sulla password utilizzata per accedere" |
680 |
|
|
|
681 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
682 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
683 |
|
|
-msgstr " è derivata dalla password utilizzata per accedere" |
684 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
685 |
|
|
+msgstr "è derivata dalla password utilizzata per accedere" |
686 |
|
|
|
687 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
688 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
689 |
|
|
-msgstr " è derivabile dalla password utilizzata per accedere" |
690 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
691 |
|
|
+msgstr "è derivabile dalla password utilizzata per accedere" |
692 |
|
|
|
693 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
694 |
|
|
-msgid " it is too short" |
695 |
|
|
-msgstr " è troppo corta" |
696 |
|
|
+msgid "it is too short" |
697 |
|
|
+msgstr "è troppo corta" |
698 |
|
|
|
699 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
700 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
701 |
|
|
-msgstr " contiene solo spazi bianchi" |
702 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
703 |
|
|
+msgstr "contiene solo spazi bianchi" |
704 |
|
|
|
705 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
706 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
707 |
|
|
-msgstr " è troppo semplice" |
708 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
709 |
|
|
+msgstr "è troppo semplice" |
710 |
|
|
|
711 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
712 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
713 |
|
|
-msgstr " è basata su una parola del dizionario" |
714 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
715 |
|
|
+msgstr "è basata su una parola del dizionario" |
716 |
|
|
|
717 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
718 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
719 |
|
|
-msgstr " è basata su una parola del dizionario (invertita)" |
720 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
721 |
|
|
+msgstr "è basata su una parola del dizionario (invertita)" |
722 |
|
|
|
723 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
724 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
725 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
726 |
|
|
msgstr "non contiene numeri" |
727 |
|
|
|
728 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
729 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
730 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
731 |
|
|
msgstr "non contiene lettere maiuscole" |
732 |
|
|
|
733 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
734 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
735 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
736 |
|
|
msgstr "non contiene lettere minuscole" |
737 |
|
|
|
738 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
739 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
740 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
741 |
|
|
msgstr "non contiene caratteri speciali" |
742 |
|
|
|
743 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
744 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/nl/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
745 |
|
|
+++ pootleupdate/po/nl/server-console.po 2008-03-26 12:27:41.000000000 -0600 |
746 |
|
|
@@ -1382,56 +1382,56 @@ |
747 |
|
|
msgstr "Het wachtwoord kan alleen afdrukbare tekens bevatten." |
748 |
|
|
|
749 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
750 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
751 |
|
|
-msgstr " het is gebaseerd op uw gebruikersnaam" |
752 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
753 |
|
|
+msgstr "het is gebaseerd op uw gebruikersnaam" |
754 |
|
|
|
755 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
756 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
757 |
|
|
-msgstr " het is gebaseerd op uw wachtwoord ingave" |
758 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
759 |
|
|
+msgstr "het is gebaseerd op uw wachtwoord ingave" |
760 |
|
|
|
761 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
762 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
763 |
|
|
-msgstr " het is afgeleid van uw wachtwoord invoer" |
764 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
765 |
|
|
+msgstr "het is afgeleid van uw wachtwoord invoer" |
766 |
|
|
|
767 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
768 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
769 |
|
|
-msgstr " het is afleidbaar van uw wachtwoord invoer" |
770 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
771 |
|
|
+msgstr "het is afleidbaar van uw wachtwoord invoer" |
772 |
|
|
|
773 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
774 |
|
|
-msgid " it is too short" |
775 |
|
|
-msgstr " het is te kort" |
776 |
|
|
+msgid "it is too short" |
777 |
|
|
+msgstr "het is te kort" |
778 |
|
|
|
779 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
780 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
781 |
|
|
-msgstr " het zijn enkel spaties" |
782 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
783 |
|
|
+msgstr "het zijn enkel spaties" |
784 |
|
|
|
785 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
786 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
787 |
|
|
-msgstr " het is te eenvoudig/systematisch" |
788 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
789 |
|
|
+msgstr "het is te eenvoudig/systematisch" |
790 |
|
|
|
791 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
792 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
793 |
|
|
-msgstr " het is gebaseerd op een woord uit het woordenboek" |
794 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
795 |
|
|
+msgstr "het is gebaseerd op een woord uit het woordenboek" |
796 |
|
|
|
797 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
798 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
799 |
|
|
-msgstr " het is gebaseerd op een (achterstevoren geschreven) woord uit het woordenboek" |
800 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
801 |
|
|
+msgstr "het is gebaseerd op een (achterstevoren geschreven) woord uit het woordenboek" |
802 |
|
|
|
803 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
804 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
805 |
|
|
-msgstr " het bevat geen nummers" |
806 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
807 |
|
|
+msgstr "het bevat geen nummers" |
808 |
|
|
|
809 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
810 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
811 |
|
|
-msgstr " het bevat geen hoofdletters" |
812 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
813 |
|
|
+msgstr "het bevat geen hoofdletters" |
814 |
|
|
|
815 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
816 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
817 |
|
|
-msgstr " het bevat geen kleine letters" |
818 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
819 |
|
|
+msgstr "het bevat geen kleine letters" |
820 |
|
|
|
821 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
822 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
823 |
|
|
-msgstr " het bevat geen speciale tekens" |
824 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
825 |
|
|
+msgstr "het bevat geen speciale tekens" |
826 |
|
|
|
827 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
828 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |
829 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/pt_BR/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
830 |
|
|
+++ pootleupdate/po/pt_BR/server-console.po 2008-03-26 12:28:23.000000000 -0600 |
831 |
|
|
@@ -1335,56 +1335,56 @@ |
832 |
|
|
msgstr "A senha deve conter apenas caracteres imprimíveis." |
833 |
|
|
|
834 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
835 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
836 |
|
|
-msgstr " é baseada no seu login" |
837 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
838 |
|
|
+msgstr "é baseada no seu login" |
839 |
|
|
|
840 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
841 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
842 |
|
|
-msgstr " é baseada na senha digitada" |
843 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
844 |
|
|
+msgstr "é baseada na senha digitada" |
845 |
|
|
|
846 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
847 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
848 |
|
|
-msgstr " é derivada da senha digitada" |
849 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
850 |
|
|
+msgstr "é derivada da senha digitada" |
851 |
|
|
|
852 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
853 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
854 |
|
|
-msgstr " é derivável da sua senha" |
855 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
856 |
|
|
+msgstr "é derivável da sua senha" |
857 |
|
|
|
858 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
859 |
|
|
-msgid " it is too short" |
860 |
|
|
-msgstr " é muito curta" |
861 |
|
|
+msgid "it is too short" |
862 |
|
|
+msgstr "é muito curta" |
863 |
|
|
|
864 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
865 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
866 |
|
|
-msgstr " é apenas espaços em branco" |
867 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
868 |
|
|
+msgstr "é apenas espaços em branco" |
869 |
|
|
|
870 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
871 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
872 |
|
|
-msgstr " é muito simples" |
873 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
874 |
|
|
+msgstr "é muito simples" |
875 |
|
|
|
876 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
877 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
878 |
|
|
-msgstr " é baseada numa palavra do dicionário" |
879 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
880 |
|
|
+msgstr "é baseada numa palavra do dicionário" |
881 |
|
|
|
882 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
883 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
884 |
|
|
-msgstr " é baseada em uma palavra do dicionário (invertida)" |
885 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
886 |
|
|
+msgstr "é baseada em uma palavra do dicionário (invertida)" |
887 |
|
|
|
888 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
889 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
890 |
|
|
-msgstr " ela não contém números" |
891 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
892 |
|
|
+msgstr "ela não contém números" |
893 |
|
|
|
894 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
895 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
896 |
|
|
-msgstr " ela não contém caracteres maiúsculos" |
897 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
898 |
|
|
+msgstr "ela não contém caracteres maiúsculos" |
899 |
|
|
|
900 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
901 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
902 |
|
|
-msgstr " ela não contém caracteres minúsculos" |
903 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
904 |
|
|
+msgstr "ela não contém caracteres minúsculos" |
905 |
|
|
|
906 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
907 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
908 |
|
|
-msgstr " ela não contém caracteres especiais" |
909 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
910 |
|
|
+msgstr "ela não contém caracteres especiais" |
911 |
|
|
|
912 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
913 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |
914 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/sl/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
915 |
|
|
+++ pootleupdate/po/sl/server-console.po 2008-03-26 12:29:06.000000000 -0600 |
916 |
|
|
@@ -1378,59 +1378,59 @@ |
917 |
|
|
msgstr "Geslo mora vsebovati samo natisljive znake." |
918 |
|
|
|
919 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
920 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
921 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
922 |
|
|
msgstr "je na osnovi vašega uporabniškega imena" |
923 |
|
|
|
924 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
925 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
926 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
927 |
|
|
msgstr "je na osnovi vašega gesla" |
928 |
|
|
|
929 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
930 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
931 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
932 |
|
|
msgstr "je izvleček iz vašega gesla" |
933 |
|
|
|
934 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
935 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
936 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
937 |
|
|
msgstr "je izvlečeno iz vašega gesla" |
938 |
|
|
|
939 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
940 |
|
|
-msgid " it is too short" |
941 |
|
|
+msgid "it is too short" |
942 |
|
|
msgstr "je prekratko" |
943 |
|
|
|
944 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
945 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
946 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
947 |
|
|
msgstr "je prazno polje" |
948 |
|
|
|
949 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
950 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
951 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
952 |
|
|
msgstr "je preveč preprosto/enostavno" |
953 |
|
|
|
954 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
955 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
956 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
957 |
|
|
msgstr "je na osnovi besede iz slovarja" |
958 |
|
|
|
959 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
960 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
961 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
962 |
|
|
msgstr "je na osnovi nazaj prebrane besede" |
963 |
|
|
|
964 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
965 |
|
|
#, fuzzy |
966 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
967 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
968 |
|
|
msgstr "To polje lahko vsebuje le tevilo" |
969 |
|
|
|
970 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
971 |
|
|
#, fuzzy |
972 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
973 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
974 |
|
|
msgstr "Geslo mora vsebovati samo prave znake" |
975 |
|
|
|
976 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
977 |
|
|
#, fuzzy |
978 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
979 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
980 |
|
|
msgstr "Geslo mora vsebovati samo prave znake" |
981 |
|
|
|
982 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
983 |
|
|
#, fuzzy |
984 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
985 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
986 |
|
|
msgstr "Geslo mora vsebovati samo prave znake" |
987 |
|
|
|
988 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
989 |
|
|
--- sme7/smeserver-locale-1.4.0/po/sv/server-console.po 2008-03-26 12:06:49.000000000 -0600 |
990 |
|
|
+++ pootleupdate/po/sv/server-console.po 2008-03-26 12:29:49.000000000 -0600 |
991 |
|
|
@@ -1335,56 +1335,56 @@ |
992 |
|
|
msgstr "Lösenordet måste innehålla skrivbara tecken." |
993 |
|
|
|
994 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
995 |
|
|
-msgid " it is based on your username" |
996 |
|
|
-msgstr " det är baserat på ditt användarnamn" |
997 |
|
|
+msgid "it is based on your username" |
998 |
|
|
+msgstr "det är baserat på ditt användarnamn" |
999 |
|
|
|
1000 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71 |
1001 |
|
|
-msgid " it is based upon your password entry" |
1002 |
|
|
-msgstr " det är baserat på ditt lösenord" |
1003 |
|
|
+msgid "it is based upon your password entry" |
1004 |
|
|
+msgstr "det är baserat på ditt lösenord" |
1005 |
|
|
|
1006 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72 |
1007 |
|
|
-msgid " it is derived from your password entry" |
1008 |
|
|
-msgstr " det är taget från ditt lösenord" |
1009 |
|
|
+msgid "it is derived from your password entry" |
1010 |
|
|
+msgstr "det är taget från ditt lösenord" |
1011 |
|
|
|
1012 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73 |
1013 |
|
|
-msgid " it is derivable from your password entry" |
1014 |
|
|
-msgstr " det är taget från dit lösenord" |
1015 |
|
|
+msgid "it is derivable from your password entry" |
1016 |
|
|
+msgstr "det är taget från dit lösenord" |
1017 |
|
|
|
1018 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74 |
1019 |
|
|
-msgid " it is too short" |
1020 |
|
|
-msgstr " det är för kort" |
1021 |
|
|
+msgid "it is too short" |
1022 |
|
|
+msgstr "det är för kort" |
1023 |
|
|
|
1024 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75 |
1025 |
|
|
-msgid " it is all whitespace" |
1026 |
|
|
-msgstr " det är bara blanksteg" |
1027 |
|
|
+msgid "it is all whitespace" |
1028 |
|
|
+msgstr "det är bara blanksteg" |
1029 |
|
|
|
1030 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76 |
1031 |
|
|
-msgid " it is too simplistic/systematic" |
1032 |
|
|
-msgstr " det är för enkelt/systematiskt" |
1033 |
|
|
+msgid "it is too simplistic/systematic" |
1034 |
|
|
+msgstr "det är för enkelt/systematiskt" |
1035 |
|
|
|
1036 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77 |
1037 |
|
|
-msgid " it is based on a dictionary word" |
1038 |
|
|
-msgstr " det är baserat på en ordlista" |
1039 |
|
|
+msgid "it is based on a dictionary word" |
1040 |
|
|
+msgstr "det är baserat på en ordlista" |
1041 |
|
|
|
1042 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78 |
1043 |
|
|
-msgid " it is based on a (reversed) dictionary word" |
1044 |
|
|
-msgstr " det är baserat på ett reverserat ord i ordlista" |
1045 |
|
|
+msgid "it is based on a (reversed) dictionary word" |
1046 |
|
|
+msgstr "det är baserat på ett reverserat ord i ordlista" |
1047 |
|
|
|
1048 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
1049 |
|
|
-msgid " it does not contain numbers" |
1050 |
|
|
-msgstr " det innehåller inga siffror" |
1051 |
|
|
+msgid "it does not contain numbers" |
1052 |
|
|
+msgstr "det innehåller inga siffror" |
1053 |
|
|
|
1054 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
1055 |
|
|
-msgid " it does not contain uppercase characters" |
1056 |
|
|
-msgstr " det innehåller inga versaler" |
1057 |
|
|
+msgid "it does not contain uppercase characters" |
1058 |
|
|
+msgstr "det innehåller inga versaler" |
1059 |
|
|
|
1060 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
1061 |
|
|
-msgid " it does not contain lowercase characters" |
1062 |
|
|
-msgstr " det innehåller inga gemener" |
1063 |
|
|
+msgid "it does not contain lowercase characters" |
1064 |
|
|
+msgstr "det innehåller inga gemener" |
1065 |
|
|
|
1066 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
1067 |
|
|
-msgid " it does not contain special characters" |
1068 |
|
|
-msgstr " det innehåller inga specialtecken" |
1069 |
|
|
+msgid "it does not contain special characters" |
1070 |
|
|
+msgstr "det innehåller inga specialtecken" |
1071 |
|
|
|
1072 |
|
|
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
1073 |
|
|
msgid "Software error: password check failed" |