/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-1.2.0-Updates2mar08fr.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-1.2.0-Updates2mar08fr.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download)
Fri Mar 7 21:37:13 2008 UTC (16 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +0 -0 lines
FILE REMOVED
Import on branch sme8 of package smeserver-locale-1.4.0-1.el5.sme.src.rpm

1 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/fr/adminQuotaSummary.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/adminQuotaSummary.tmpl.po
2 --- smeserver-locale-1.2.0/po/fr/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
3 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/adminQuotaSummary.tmpl.po 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
4 @@ -2,44 +2,42 @@
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 -#
9 -#, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 -"Project-Id-Version: SME Server 7.0\n"
13 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 11:47+1000\n"
15 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
16 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
17 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-06-10 00:00+0100\n"
19 "Last-Translator: Franck PIERRE <grand-pa@grand-pa.dyndns.org>\n"
20 -"Language-Team: French (France) <traducteurs@smeserver.fr>\n"
21 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc2\n"
27
28 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11
29 msgid "System Administrator"
30 -msgstr "Administrateur du système"
31 +msgstr "Administrateur du système"
32
33 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13
34 msgid "Automated quota report"
35 -msgstr "Rapport automatisé de quotas"
36 +msgstr "Rapport automatisé de quotas"
37
38 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16
39 msgid "One or more users have exceeded their disk quota"
40 -msgstr "Un ou plusieurs utilisateurs ont dépassé leur quota d'espace disque."
41 +msgstr "Un ou plusieurs utilisateurs ont dépassé leur quota d'espace disque."
42
43 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23
44 msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called"
45 msgstr ""
46 -"Les utilisateurs suivants ont dépassé leur quota d'espace disque sur "
47 -"le serveur :"
48 +"Les utilisateurs suivants ont dépassé leur quota d'espace disque sur le "
49 +"serveur :"
50
51 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24
52 msgid "All values are in megabytes."
53 -msgstr "Toutes les valeurs sont exprimées en mégaoctets."
54 +msgstr "Toutes les valeurs sont exprimées en mégaoctets."
55
56 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28
57 -#, c-format
58 msgid "Account"
59 msgstr "Compte"
60
61 @@ -49,7 +47,7 @@
62
63 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30
64 msgid "Limit with grace period"
65 -msgstr "Limite avec période de grâce"
66 +msgstr "Limite avec période de grâce"
67
68 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31
69 msgid "Absolute limit"
70 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/fr/backup.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/backup.po
71 --- smeserver-locale-1.2.0/po/fr/backup.po 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
72 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/backup.po 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
73 @@ -2,24 +2,24 @@
74 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
75 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
76 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
77 -#
78 -#, fuzzy
79 msgid ""
80 msgstr ""
81 -"Project-Id-Version: SME Server 7.0\n"
82 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
83 -"POT-Creation-Date: 2006-04-05 18:02+1000\n"
84 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
85 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
86 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
87 "PO-Revision-Date: 2006-06-10 00:00+0100\n"
88 "Last-Translator: Franck PIERRE <grand-pa@grand-pa.dyndns.org>\n"
89 -"Language-Team: French (France) <traducteurs@smeserver.fr>\n"
90 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
91 "MIME-Version: 1.0\n"
92 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
93 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
94 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
95 +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc2\n"
96
97 -#: root/etc/e-smith/templates/etc/cron.d/backup:16
98 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16
99 msgid "Backup task is disabled"
100 -msgstr "La tâche de sauvegarde est désactivée"
101 +msgstr "La tâche de sauvegarde est désactivée"
102
103 -#: root/etc/e-smith/templates/etc/cron.d/backup:33
104 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33
105 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34
106 msgid "Remember to load the backup tape!"
107 -msgstr "N'oubliez pas d'insérer la bande de sauvegarde dans le lecteur !"
108 +msgstr "N'oubliez pas d'insérer la bande de sauvegarde dans le lecteur !"
109 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/fr/foot.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/foot.tmpl.po
110 --- smeserver-locale-1.2.0/po/fr/foot.tmpl.po 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
111 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/foot.tmpl.po 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
112 @@ -2,20 +2,19 @@
113 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
114 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
115 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
116 -#
117 -#, fuzzy
118 msgid ""
119 msgstr ""
120 -"Project-Id-Version: SME Server 7.0\n"
121 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
122 -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 18:38+1000\n"
123 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
124 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
125 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
126 "PO-Revision-Date: 2006-06-10 00:00+0100\n"
127 "Last-Translator: Franck PIERRE <grand-pa@grand-pa.dyndns.org>\n"
128 -"Language-Team: French (France) <traducteurs@smeserver.fr>\n"
129 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
130 "MIME-Version: 1.0\n"
131 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
132 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
133 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
134 +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc2\n"
135
136 #: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7
137 msgid "All rights reserved."
138 -msgstr "Tous droits réservés."
139 +msgstr "Tous droits réservés."
140 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/fr/server-console.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/server-console.po
141 --- smeserver-locale-1.2.0/po/fr/server-console.po 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
142 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/server-console.po 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
143 @@ -2,359 +2,506 @@
144 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
145 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
146 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
147 -#
148 -#, fuzzy
149 msgid ""
150 msgstr ""
151 -"Project-Id-Version: SME Server 7.0\n"
152 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
153 -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 18:38+1000\n"
154 -"PO-Revision-Date: 2006-06-10 00:00+0100\n"
155 -"Last-Translator: Franck PIERRE <grand-pa@grand-pa.dyndns.org>\n"
156 -"Language-Team: French (France) <traducteurs@smeserver.fr>\n"
157 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
158 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
159 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
160 +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 14:31-0300\n"
161 +"Last-Translator: Franck PIERRE <grand-pa@wanadoo.fr>\n"
162 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
163 "MIME-Version: 1.0\n"
164 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
165 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
166 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
167 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
168
169 -#: root/sbin/e-smith/console:134
170 -msgid "Bad ttyname:"
171 -msgstr "Nom de terminal TTY erroné :"
172 -
173 -#: root/sbin/e-smith/console:138
174 -msgid "Can't redirect stdin"
175 -msgstr "Redirection d'entrée standard stdin impossible"
176 -
177 -#: root/sbin/e-smith/console:139
178 -msgid "Can't redirect stdout"
179 -msgstr "Redirection de sortie standard stdout impossible"
180 -
181 -#: root/sbin/e-smith/console:142
182 -msgid "Can't fork"
183 -msgstr "Processus de duplication impossible"
184 +#: root/sbin/e-smith/console:86
185 +msgid "Server console"
186 +msgstr "Console du serveur"
187
188 -#: root/sbin/e-smith/console:178
189 -msgid "Inconsistent system state"
190 -msgstr "État du système incohérent"
191 +#: root/sbin/e-smith/console:89
192 +msgid "** unsaved changes **"
193 +msgstr "MODIFICATIONS NON SAUVEGARDÉES"
194
195 -#: root/sbin/e-smith/console:180
196 -msgid "********** Inconsistent system state detected ***********"
197 -msgstr "******** Détection d'un état instable du système ********"
198 +#: root/sbin/e-smith/console:96
199 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32
200 +msgid "Welcome to the server console!"
201 +msgstr "Bienvenue dans la console du serveur !"
202 +
203 +#: root/sbin/e-smith/console:98
204 +msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter."
205 +msgstr ""
206 +"Sélectionnez votre choix avec les touches fléchées et TAB, puis appuyez sur "
207 +"ENTRÉE."
208 +
209 +#: root/sbin/e-smith/console:100
210 +msgid "Exit"
211 +msgstr "Quitter"
212 +
213 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:39
214 +msgid "Disk redundancy status as of"
215 +msgstr "Système RAID le"
216 +
217 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40
218 +msgid "Current RAID status:"
219 +msgstr "État actuel du RAID :"
220 +
221 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50
222 +msgid "There are no RAID devices configured"
223 +msgstr "Aucun périphérique RAID configuré."
224 +
225 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82
226 +msgid "A RAID resynchronization is in progress."
227 +msgstr "Resynchronisation RAID en cours."
228 +
229 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89
230 +msgid "All RAID devices are in clean state"
231 +msgstr "Tous les périphériques RAID fonctionnent correctement."
232 +
233 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96
234 +msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
235 +msgstr "Certains périphériques RAID sont endommagés."
236 +
237 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98
238 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130
239 +msgid "Manual intervention may be required."
240 +msgstr "Une intervention manuelle peut être nécessaire."
241 +
242 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110
243 +msgid "Current disk status:"
244 +msgstr "État actuel des disques :"
245 +
246 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111
247 +msgid "Installed disks"
248 +msgstr "Disques installés"
249
250 -#: root/sbin/e-smith/console:182
251 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
252 +msgid "Used disks"
253 +msgstr "Disques utilisés"
254 +
255 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115
256 +msgid "Free disks"
257 +msgstr "Disques disponibles"
258 +
259 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:120
260 msgid ""
261 -"The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of "
262 -"the last reboot. The system should not be used in this state."
263 +"Your system only has a single disk drive installed or is using hardware "
264 +"mirroring. If you would like to enable software mirroring, please shut down, "
265 +"install a second disk drive (of the same capacity) and then return to this "
266 +"screen."
267 msgstr ""
268 -"Une restauration de sauvegarde du système était en cours lors du dernier "
269 -"redémarrage. Le système ne devrait pas être utilisé dans cet état."
270 +"Votre système ne dispose que d'un seul disque dur ou exploite un système "
271 +"RAID matériel. Si vous souhaitez utiliser le RAID logiciel, veuillez arrêter "
272 +"ce serveur, installer un deuxième disque dur (de même capacité) et revenir "
273 +"à cet écran."
274
275 -#: root/sbin/e-smith/console:184
276 -msgid "Consult the User Guide for further instructions."
277 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:128
278 +msgid "The free disk count must equal one."
279 +msgstr "Le système a besoin d'un disque libre."
280 +
281 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:141
282 +msgid ""
283 +"There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the "
284 +"existing RAID array(s)?"
285 msgstr ""
286 -"Consultez la documentation utilisateur pour obtenir de plus amples "
287 -"informations."
288 +"Votre système dispose d'un disque dur inutilisé. Voulez-vous le joindre à la "
289 +"grappe RAID existante ?"
290
291 -#: root/sbin/e-smith/console:189
292 -msgid "System will be halted"
293 -msgstr "Le système va être arrêté"
294 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:143
295 +msgid "WARNING: ALL DATA ON THE NEW DISK WILL BE DESTROYED!"
296 +msgstr "ATTENTION : TOUTES LES DONNÉES DU NOUVEAU DISQUE VONT ÊTRE EFFACÉES !"
297
298 -#: root/sbin/e-smith/console:191
299 -msgid "The server will now be halted."
300 -msgstr "Le système va maintenant être arrêté."
301 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:153
302 +msgid "The command failed:"
303 +msgstr "La commande a échoué:"
304
305 -#: root/sbin/e-smith/console:193
306 -msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
307 -msgstr ""
308 -"Consultez la documentation utilisateur pour obtenir les instructions de "
309 -"récupération."
310 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:155
311 +msgid "This configuration is not yet fully supported in these screens."
312 +msgstr "Cette configuration n'est pas encore prise en charge dans cette page."
313
314 -#: root/sbin/e-smith/console:195
315 -msgid "Do you wish to halt the system right now?"
316 -msgstr "Souhaitez-vous arrêter le système maintenant ?"
317 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
318 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62
319 +msgid "Reboot"
320 +msgstr "Redémarrer"
321
322 -#: root/sbin/e-smith/console:235 root/sbin/e-smith/console:271
323 -msgid "Choose administrator password"
324 -msgstr "Mot de passe administrateur"
325 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
326 +msgid "Reboot this server"
327 +msgstr "Redémarrer ce serveur"
328
329 -#: root/sbin/e-smith/console:243 root/sbin/e-smith/console:408
330 -msgid "Welcome to the server console!"
331 -msgstr "Bienvenue dans la console du serveur !"
332 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
333 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67
334 +msgid "Reconfigure"
335 +msgstr "Reconfigurer"
336 +
337 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
338 +msgid "Reconfigure this server"
339 +msgstr "Reconfigurer ce serveur"
340
341 -#: root/sbin/e-smith/console:245 root/sbin/e-smith/console:445
342 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
343 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57
344 +msgid "Shutdown"
345 +msgstr "Arrêter"
346 +
347 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
348 +msgid "Shutdown this server"
349 +msgstr "Arrêter ce serveur"
350 +
351 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43
352 +msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server"
353 +msgstr "Redémarrer, reconfigurer ou arrêter ce serveur"
354 +
355 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45
356 msgid ""
357 -"You will now be taken through a sequence of screens to perform basic "
358 -"networking configuration on this server."
359 +"Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The "
360 +"process will start as soon as you make your selection."
361 msgstr ""
362 -"Une série d'écrans va vous guider pour la configuration réseau de base "
363 -"de ce serveur."
364 +"Veuillez indiquer si vous souhaitez effectuer un redémarrage, une "
365 +"reconfiguration ou un arrêt du serveur. Le processus commencera juste après "
366 +"votre sélection."
367
368 -#: root/sbin/e-smith/console:247 root/sbin/e-smith/console:449
369 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:47
370 msgid ""
371 -"You can make your selections in each screen using the Arrow and Tab keys. At "
372 -"any point, if you select Back you will be returned to the previous screen."
373 +"If you have an older computer without power management, the shutdown process "
374 +"will perform a clean halt of all system services, but will not actually "
375 +"power off your computer. In this case, wait for the power down message and "
376 +"then shut off the power manually."
377 msgstr ""
378 -"Faites vos sélections dans chaque écran avec les touches fléchées et TAB. À "
379 -"tout moment, si vous sélectionnez Précédent, vous reviendrez à l'écran "
380 -"précédent."
381 +"S'il s'agit d'un ancien ordinateur sans gestion de l'alimentation, le "
382 +"processus d'arrêt stoppera tous les services du système sans toutefois "
383 +"mettre l'ordinateur hors tension. Dans ce cas, attendez le message de mise "
384 +"hors tension puis éteignez l'ordinateur manuellement."
385
386 -#: root/sbin/e-smith/console:249
387 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:49
388 msgid ""
389 -"Before you start, you must first choose the administrator password for your "
390 -"system and enter it below. You will not see the password as you enter it."
391 +"If you have changed your mind and do not want to reboot or shutdown, use the "
392 +"Tab key to select Cancel, then press Enter."
393 msgstr ""
394 -"Avant toute chose, vous devez choisir le mot de passe de l'administrateur du "
395 -"système et le taper ci-dessous. Vous ne verrez pas le mot de passe pendant "
396 -"sa saisie."
397 +"Si vous ne souhaitez plus redémarrer ou arrêter l'ordinateur, utilisez la "
398 +"touche TAB pour sélectionner Annuler, puis appuyez sur ENTRÉE."
399
400 -#: root/sbin/e-smith/console:256 root/sbin/e-smith/console:285
401 -msgid "Administrator password not set"
402 -msgstr "Le mot de passe de l'administrateur n'est pas défini"
403 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
404 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147
405 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:185
406 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35
407 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:78
408 +msgid "Cancel"
409 +msgstr "Annuler"
410
411 -#: root/sbin/e-smith/console:257 root/sbin/e-smith/console:286
412 -msgid "Sorry, you must set the administrator password now."
413 -msgstr ""
414 -"Désolé, vous devez définir le mot de passe de l'administrateur maintenant."
415 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
416 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186
417 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
418 +msgid "OK"
419 +msgstr "OK"
420
421 -#: root/sbin/e-smith/console:267
422 -msgid "Unprintable characters in password"
423 -msgstr "Le mot de passe contient des caractères non imprimables"
424 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37
425 +msgid "Access server manager"
426 +msgstr "Accéder au gestionnaire du serveur"
427
428 -#: root/sbin/e-smith/console:268
429 -msgid "The password must contain only printable characters."
430 -msgstr "Le mot de passe ne doit contenir que des caractères imprimables."
431 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:39
432 +msgid ""
433 +"This option will start a text-mode browser to access the server manager from "
434 +"this console. Normally you would access the server manager from a web "
435 +"browser at the following url:"
436 +msgstr ""
437 +"Cette fonction lancera un navigateur en mode texte permettant d'accéder au "
438 +"gestionnaire du serveur depuis cette console. Normalement, vous devriez "
439 +"accéder au gestionnaire du serveur depuis un navigateur Web à cette URL :"
440
441 -#: root/sbin/e-smith/console:278
442 -msgid "Please type your administrator password again to verify."
443 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:43
444 +msgid ""
445 +"You should only proceed if you are comfortable using a text-mode browser. "
446 +"Note that you will be prompted for the administrator password in order to "
447 +"access the server manager."
448 msgstr ""
449 -"Veuillez retaper le mot de passe de l'administrateur pour confirmation."
450 +"Vous ne devriez continuer que si vous maîtrisez bien la navigation en mode "
451 +"texte. Notez que le mot de passe de l'administrateur vous sera demandé pour "
452 +"accéder au gestionnaire du serveur."
453
454 -#: root/sbin/e-smith/console:296
455 -msgid "Passwords do not match"
456 -msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
457 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:45
458 +msgid "NOTE: The 'q' key is used to quit from the text-mode browser."
459 +msgstr ""
460 +"REMARQUE : Pour quitter le navigateur en mode texte, utilisez la touche 'q'."
461
462 -#: root/sbin/e-smith/console:297
463 -msgid "The two passwords did not match"
464 -msgstr "Les deux mots de passe ne concordent pas"
465 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47
466 +msgid "Do you wish to proceed?"
467 +msgstr "Voulez-vous continuer ?"
468
469 -#: root/sbin/e-smith/console:310
470 -msgid " it is based on your username"
471 -msgstr " il est basé sur votre nom d'utilisateur"
472 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60
473 +msgid "Status of this server as of"
474 +msgstr "État de ce serveur le"
475
476 -#: root/sbin/e-smith/console:311
477 -msgid " it is based upon your password entry"
478 -msgstr " il est basé sur votre mot de passe"
479 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62
480 +msgid "This server has been running for"
481 +msgstr "Ce serveur fonctionne depuis"
482
483 -#: root/sbin/e-smith/console:312
484 -msgid " it is derived from your password entry"
485 -msgstr " il est dérivé de votre mot de passe"
486 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:63
487 +msgid "days"
488 +msgstr "jour(s)"
489
490 -#: root/sbin/e-smith/console:313
491 -msgid " it is derivable from your password entry"
492 -msgstr " il peut être déduit de votre mot de passe"
493 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64
494 +msgid "hours"
495 +msgstr "heure(s)"
496
497 -#: root/sbin/e-smith/console:314
498 -msgid " it is too short"
499 -msgstr " il est trop court"
500 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65
501 +msgid "minutes"
502 +msgstr "minute(s)"
503
504 -#: root/sbin/e-smith/console:315
505 -msgid " it is all whitespace"
506 -msgstr " il ne contient que des espaces"
507 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39
508 +msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information"
509 +msgstr "Informations sur le support et la licence de Mitel Networks Corporation"
510
511 -#: root/sbin/e-smith/console:316
512 -msgid " it is too simplistic/systematic"
513 -msgstr " il est trop simple, trop évident"
514 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44
515 +msgid ""
516 +"You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the "
517 +"Page Up and Page Down keys."
518 +msgstr ""
519 +"Vous pouvez naviguer dans ce document avec les touches fléchées HAUT et BAS "
520 +"ou les touches Pg.préc. et Pg.suiv."
521
522 -#: root/sbin/e-smith/console:317
523 -msgid " it is based on a dictionary word"
524 -msgstr " il est basé sur un mot du dictionnaire"
525 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:30
526 +msgid "Inconsistent system state"
527 +msgstr "État du système incohérent"
528
529 -#: root/sbin/e-smith/console:318
530 -msgid " it is based on a (reversed) dictionary word"
531 -msgstr " il est basé sur un mot (inversé) du dictionnaire"
532 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:32
533 +msgid "********** Inconsistent system state detected ***********"
534 +msgstr "******** Détection d'un état instable du système ********"
535
536 -#: root/sbin/e-smith/console:335
537 -msgid "Software error: password check failed"
538 -msgstr "Erreur logicielle : la vérification du mot de passe a échoué"
539 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:34
540 +msgid ""
541 +"The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of "
542 +"the last reboot. The system should not be used in this state."
543 +msgstr ""
544 +"Une restauration de sauvegarde du système était en cours lors du dernier "
545 +"redémarrage. Le système ne devrait pas être utilisé dans cet état."
546
547 -#: root/sbin/e-smith/console:340
548 -msgid "Bad Password Choice"
549 -msgstr "Mauvais choix de mot de passe"
550 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:36
551 +msgid "Consult the User Guide for further instructions."
552 +msgstr ""
553 +"Consultez la documentation utilisateur pour obtenir de plus amples "
554 +"informations."
555
556 -#: root/sbin/e-smith/console:342
557 -msgid "The password you have chosen is not a good choice, because"
558 -msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi ne convient pas car"
559 -
560 -#: root/sbin/e-smith/console:343
561 -msgid " $reason"
562 -msgstr " $reason"
563 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:41
564 +msgid "System will be halted"
565 +msgstr "Le système va être arrêté"
566
567 -#: root/sbin/e-smith/console:345
568 -msgid "Do you wish to choose a better one?"
569 -msgstr "Souhaitez-vous en choisir un meilleur ?"
570 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43
571 +msgid "The server will now be halted."
572 +msgstr "Le système va maintenant être arrêté."
573
574 -#: root/sbin/e-smith/console:398
575 -msgid "Server console"
576 -msgstr "Console du serveur"
577 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45
578 +msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
579 +msgstr ""
580 +"Consultez la documentation utilisateur pour obtenir les instructions de "
581 +"récupération."
582
583 -#: root/sbin/e-smith/console:401
584 -msgid "** unsaved changes **"
585 -msgstr "MODIFICATIONS NON SAUVEGARDÉES"
586 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47
587 +msgid "Do you wish to halt the system right now?"
588 +msgstr "Souhaitez-vous arrêter le système maintenant ?"
589
590 -#: root/sbin/e-smith/console:410
591 -msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter."
592 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:99
593 +msgid "Use"
594 +msgstr "Utiliser"
595 +
596 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:100
597 +msgid "for chipset"
598 +msgstr "pour les puces"
599 +
600 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:113
601 +#, perl-format
602 +msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter"
603 +msgstr "Sélectionner manuellement le pilote pour l'interface %s"
604 +
605 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:120
606 +#, perl-format
607 +msgid "Select %s network ethernet driver"
608 +msgstr "Pilote réseau %s"
609 +
610 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:124
611 +#, perl-format
612 +msgid ""
613 +"You now need to select the proper driver for your %s network ethernet "
614 +"adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it "
615 +"manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by "
616 +"directly choosing a driver."
617 msgstr ""
618 -"Sélectionnez votre choix avec les touches fléchées et TAB, puis appuyez sur "
619 -"ENTRÉE."
620 +"Vous devez maintenant sélectionner le pilote correspondant à votre interface "
621 +"réseau %s. Ce serveur peut essayer de le faire automatiquement. Vous pouvez "
622 +"aussi le faire manuellement en indiquant le modèle de l'interface réseau ou "
623 +"en sélectionnant directement un pilote."
624
625 -#: root/sbin/e-smith/console:412
626 -msgid "Exit"
627 -msgstr "Quitter"
628 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:131
629 +msgid "The server has detected these ethernet adapters:"
630 +msgstr "Le serveur a détecté ces interfaces réseau :"
631 +
632 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:171
633 +msgid "unknown"
634 +msgstr "inconnu"
635
636 -#: root/sbin/e-smith/console:443
637 -msgid "Configure this server"
638 -msgstr "Configurer ce serveur"
639 -
640 -#: root/sbin/e-smith/console:447
641 -msgid ""
642 -"These configuration steps are usally performed once. Routine system "
643 -"administration tasks such as adding users and printers can then be performed "
644 -"from your desktop using a web browser."
645 -msgstr ""
646 -"Ces étapes de configuration ne sont généralement effectuées qu'une seule "
647 -"fois. Les tâches d'administration courante telles l'ajout d'utilisateurs ou "
648 -"d'imprimantes peuvent être effectuées à distance par l'intermédiaire d'un "
649 -"navigateur Web."
650 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:175
651 +msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model"
652 +msgstr "Choisir le pilote en indiquant le modèle d'interface réseau"
653
654 -#: root/sbin/e-smith/console:451 root/sbin/e-smith/console:2742
655 -msgid "Do you wish to proceed?"
656 -msgstr "Voulez-vous continuer ?"
657 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:176
658 +msgid "Choose driver directly"
659 +msgstr "Choisir directement le pilote"
660
661 -#: root/sbin/e-smith/console:502
662 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:181
663 +#, perl-format
664 +msgid "Select %s adapter manually"
665 +msgstr "Choix manuel de l'interface réseau %s"
666 +
667 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:182
668 +msgid "Please select one of the following:"
669 +msgstr "Veuillez sélectionner l'une des solutions suivantes :"
670 +
671 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:202
672 +#, perl-format
673 +msgid "Specify %s adapter and driver"
674 +msgstr "Pilote et interface réseau %s"
675 +
676 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:204
677 +#, perl-format
678 +msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver"
679 +msgstr "Veuillez choisir votre interface réseau %s et le pilote correspondant :"
680 +
681 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:228
682 +#, perl-format
683 +msgid "Specify %s ethernet driver"
684 +msgstr "Pilote réseau %s"
685 +
686 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:229
687 +#, perl-format
688 +msgid "Please specify the driver to use for the %s ethernet adapter"
689 +msgstr "Veuillez choisir le pilote à utiliser pour l'interface réseau %s :"
690 +
691 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:273
692 msgid "Primary domain name"
693 msgstr "Nom du domaine primaire"
694
695 -#: root/sbin/e-smith/console:504
696 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:275
697 msgid "Please enter the primary domain name for your server."
698 msgstr "Veuillez taper le nom du domaine primaire de ce serveur."
699
700 -#: root/sbin/e-smith/console:506
701 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:277
702 msgid ""
703 "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual "
704 "domains can be added later using the server manager."
705 msgstr ""
706 -"Ce sera le domaine par défaut des services de messagerie électronique et "
707 -"Web. Vous pourrez ajouter des domaines virtuels ultérieurement avec le "
708 +"Ce sera le domaine par défaut des services de messagerie électronique et "
709 +"Web. Vous pourrez ajouter des domaines virtuels ultérieurement avec le "
710 "gestionnaire du serveur."
711
712 -#: root/sbin/e-smith/console:527
713 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:303
714 msgid "Invalid domain name"
715 msgstr "Nom de domaine non valide"
716
717 -#: root/sbin/e-smith/console:545
718 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:321
719 msgid "Select system name"
720 -msgstr "Nom du système"
721 +msgstr "Nom du système"
722
723 -#: root/sbin/e-smith/console:547
724 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:323
725 msgid "Please enter the system name for your server."
726 -msgstr "Veuillez taper le nom du système de ce serveur."
727 +msgstr "Veuillez taper le nom du système de ce serveur."
728
729 -#: root/sbin/e-smith/console:549
730 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:325
731 msgid "You should select unique system names for each server."
732 -msgstr ""
733 -"Vous devriez sélectionner un nom de système unique pour chaque serveur."
734 +msgstr "Vous devriez sélectionner un nom de système unique pour chaque serveur."
735
736 -#: root/sbin/e-smith/console:551
737 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:327
738 msgid ""
739 "The system name must start with a letter and can be composed of letters, "
740 "numbers and hyphens."
741 msgstr ""
742 -"Le nom du système doit commencer par une lettre et peut comprendre des "
743 +"Le nom du système doit commencer par une lettre et peut comprendre des "
744 "lettres, chiffres et traits d'union."
745
746 -#: root/sbin/e-smith/console:586
747 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:346
748 msgid "Invalid system name"
749 -msgstr "Nom du système non valide"
750 +msgstr "Nom du système non valide"
751
752 -#: root/sbin/e-smith/console:599
753 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:359
754 msgid "The specified driver failed to load."
755 -msgstr "Le pilote spécifié n'a pas pu être chargé."
756 +msgstr "Le pilote spécifié n'a pas pu être chargé."
757
758 -#: root/sbin/e-smith/console:638
759 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:395
760 msgid "Local networking parameters"
761 -msgstr "Paramètres du réseau local"
762 +msgstr "Paramètres du réseau local"
763
764 -#: root/sbin/e-smith/console:640
765 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:397
766 msgid "Please enter the local IP address for this server."
767 msgstr "Veuillez taper l'adresse IP locale de ce serveur."
768
769 -#: root/sbin/e-smith/console:642
770 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:399
771 msgid ""
772 "If this server is the first machine on your network, we recommend accepting "
773 "the default value unless you have a specific reason to choose something else."
774 msgstr ""
775 -"Si ce serveur est la première machine sur votre réseau, nous vous "
776 -"recommandons d'accepter la valeur par défaut, à moins que vous n'ayez une "
777 -"raison spécifique d'en choisir une autre."
778 +"Si ce serveur est la première machine sur votre réseau, nous vous "
779 +"recommandons d'accepter la valeur par défaut, à moins que vous n'ayez une "
780 +"raison spécifique d'en choisir une autre."
781
782 -#: root/sbin/e-smith/console:644
783 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:401
784 msgid ""
785 "If your server is being installed into an existing network, you must choose "
786 "an address which is not in use by any other computer on this network."
787 msgstr ""
788 -"Si vous installez ce serveur dans un réseau existant, vous devez choisir "
789 -"une adresse qui ne soit pas utilisée par un autre ordinateur de ce réseau."
790 +"Si vous installez ce serveur dans un réseau existant, vous devez choisir une "
791 +"adresse qui ne soit pas utilisée par un autre ordinateur de ce réseau."
792
793 -#: root/sbin/e-smith/console:669
794 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:423
795 msgid "Invalid local IP address"
796 msgstr "Adresse IP locale non valide"
797
798 -#: root/sbin/e-smith/console:682
799 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:436
800 msgid "Select local subnet mask"
801 -msgstr "Masque de sous-réseau local"
802 +msgstr "Masque de sous-réseau local"
803
804 -#: root/sbin/e-smith/console:684
805 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:438
806 msgid "Please enter the local subnet mask for this server."
807 -msgstr "Veuillez taper le masque de sous-réseau local de ce serveur."
808 +msgstr "Veuillez taper le masque de sous-réseau local de ce serveur."
809
810 -#: root/sbin/e-smith/console:686
811 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:440
812 msgid ""
813 "If this server is the first machine on your network, we recommend using the "
814 "default unless you have a specific reason to choose something else."
815 msgstr ""
816 -"Si ce serveur est la première machine sur votre réseau, nous vous "
817 -"recommandons d'accepter la valeur par défaut, à moins que vous n'ayez une "
818 -"raison spécifique d'en choisir une autre."
819 +"Si ce serveur est la première machine sur votre réseau, nous vous "
820 +"recommandons d'accepter la valeur par défaut, à moins que vous n'ayez une "
821 +"raison spécifique d'en choisir une autre."
822
823 -#: root/sbin/e-smith/console:688
824 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:442
825 msgid ""
826 "If your server is being installed into an existing network, you must choose "
827 "the same subnet mask used by other computers on this network."
828 msgstr ""
829 -"Si vous installez le serveur dans un réseau existant, vous devez taper le "
830 -"même masque de sous-réseau que celui utilisé par les autres ordinateurs de "
831 -"ce réseau."
832 +"Si vous installez le serveur dans un réseau existant, vous devez taper le "
833 +"même masque de sous-réseau que celui utilisé par les autres ordinateurs de "
834 +"ce réseau."
835
836 -#: root/sbin/e-smith/console:711
837 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:465
838 msgid "Invalid local subnet mask"
839 -msgstr "Masque de sous-réseau local non valide"
840 +msgstr "Masque de sous-réseau local non valide"
841
842 -#: root/sbin/e-smith/console:728 root/sbin/e-smith/console:744
843 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:482
844 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:497
845 msgid "Server and gateway"
846 msgstr "Serveur et passerelle"
847
848 -#: root/sbin/e-smith/console:733 root/sbin/e-smith/console:745
849 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487
850 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:498
851 msgid "Private server and gateway"
852 -msgstr "Serveur privé et passerelle"
853 +msgstr "Serveur privé et passerelle"
854
855 -#: root/sbin/e-smith/console:738 root/sbin/e-smith/console:746
856 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:492
857 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:499
858 msgid "Server-only"
859 msgstr "Serveur uniquement"
860
861 -#: root/sbin/e-smith/console:751
862 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:504
863 msgid "Select operation mode"
864 msgstr "Mode de fonctionnement"
865
866 -#: root/sbin/e-smith/console:753
867 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:507
868 msgid ""
869 "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of "
870 "the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall "
871 @@ -364,92 +511,87 @@
872 "Pour utiliser ce serveur en tant que passerelle vers Internet, choisissez "
873 "une des options serveur et passerelle. Le mode serveur et passerelle agit "
874 "comme pare-feu et serveur pour le Web et la messagerie externe. Le mode "
875 -"serveur privé et passerelle agit comme pare-feu, mais désactive l'accès à "
876 +"serveur privé et passerelle agit comme pare-feu, mais désactive l'accès à "
877 "tous les services du serveur depuis l'interface externe."
878
879 -#: root/sbin/e-smith/console:755
880 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:509
881 msgid ""
882 "Server-only mode provides services to a local, protected network. If you "
883 "choose this mode and Internet access is required, the network must be "
884 "protected by another server configured in server and gateway mode (or "
885 "another firewall)."
886 msgstr ""
887 -"Le mode serveur uniquement fournit des services à un réseau local protégé. "
888 -"Si vous choisissez ce mode et si l'accès à Internet est requis, le réseau "
889 -"doit être protégé par un autre serveur configuré en mode serveur et "
890 +"Le mode serveur uniquement fournit des services à un réseau local protégé. "
891 +"Si vous choisissez ce mode et si l'accès à Internet est requis, le réseau "
892 +"doit être protégé par un autre serveur configuré en mode serveur et "
893 "passerelle (ou par un autre pare-feu)."
894
895 -#: root/sbin/e-smith/console:761 root/sbin/e-smith/console:833
896 -#: root/sbin/e-smith/console:917 root/sbin/e-smith/console:989
897 -#: root/sbin/e-smith/console:1195 root/sbin/e-smith/console:1898
898 -#: root/sbin/e-smith/console:1931 root/sbin/e-smith/console:1963
899 -#: root/sbin/e-smith/console:1998 root/sbin/e-smith/console:2128
900 -msgid "keep"
901 -msgstr "Garder"
902 -
903 -#: root/sbin/e-smith/console:806 root/sbin/e-smith/console:817
904 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:555
905 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:565
906 msgid "Server and gateway - dedicated"
907 -msgstr "Serveur et passerelle - ligne dédiée"
908 +msgstr "Serveur et passerelle - ligne dédiée"
909
910 -#: root/sbin/e-smith/console:811 root/sbin/e-smith/console:818
911 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:560
912 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:566
913 msgid "Server and gateway - dialup"
914 -msgstr "Serveur et passerelle - ligne commutée"
915 +msgstr "Serveur et passerelle - ligne commutée"
916
917 -#: root/sbin/e-smith/console:823
918 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:571
919 msgid "Select external access mode"
920 -msgstr "Méthode de connexion externe"
921 +msgstr "Méthode de connexion externe"
922
923 -#: root/sbin/e-smith/console:825
924 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:574
925 msgid ""
926 "The next step is to select the access mode that your server will use to "
927 "connect to the Internet."
928 msgstr ""
929 -"Cette étape consiste à sélectionner la méthode d'accès utilisée par le "
930 -"serveur pour se connecter à Internet."
931 +"Cette étape consiste à sélectionner la méthode d'accès utilisée par le "
932 +"serveur pour se connecter à Internet."
933
934 -#: root/sbin/e-smith/console:827
935 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:576
936 msgid ""
937 "Choose the dedicated option if you access the Internet via a router, a cable "
938 "modem or ADSL. Choose the dialup option if you use a modem or ISDN "
939 "connection."
940 msgstr ""
941 -"Choisissez l'option ligne dédiée si vous accédez à Internet par un routeur, "
942 -"un modem câble ou ADSL (LNPA). Choisissez l'option ligne commutée si vous "
943 -"utilisez une connexion par modem (RTC) ou RNIS (Numéris)."
944 +"Choisissez l'option ligne dédiée si vous accédez à Internet par un routeur, "
945 +"un modem câble ou ADSL (LNPA). Choisissez l'option ligne commutée si vous "
946 +"utilisez une connexion par modem (RTC) ou RNIS (Numéris)."
947
948 -#: root/sbin/e-smith/console:861
949 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:605
950 msgid "Only one network adapter"
951 -msgstr "Une seule interface réseau"
952 +msgstr "Une seule interface réseau"
953
954 -#: root/sbin/e-smith/console:863
955 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:607
956 msgid ""
957 "Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this "
958 "configuration."
959 msgstr ""
960 -"Votre ordinateur ne dispose que d'une seule interface réseau. Il ne peut "
961 -"donc pas être utilisé avec cette configuration."
962 +"Votre ordinateur ne dispose que d'une seule interface réseau. Il ne peut "
963 +"donc pas être utilisé avec cette configuration."
964
965 -#: root/sbin/e-smith/console:901
966 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644
967 msgid "normal"
968 msgstr "Normal"
969
970 -#: root/sbin/e-smith/console:901
971 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:644
972 msgid "eth0 is local, eth1 is external"
973 msgstr "eth0 = local ; eth1 = externe"
974
975 -#: root/sbin/e-smith/console:902 root/sbin/e-smith/console:919
976 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:645
977 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:661
978 msgid "swapped"
979 -msgstr "Permuté"
980 +msgstr "Permuté"
981
982 -#: root/sbin/e-smith/console:902
983 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:645
984 msgid "eth1 is local, eth0 is external"
985 msgstr "eth1 = local ; eth0 = externe"
986
987 -#: root/sbin/e-smith/console:907
988 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:650
989 msgid "Select ethernet card assignment"
990 -msgstr "Assignation des interfaces réseau"
991 +msgstr "Assignation des interfaces réseau"
992
993 -#: root/sbin/e-smith/console:909
994 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:653
995 msgid ""
996 "You have two Ethernet cards which use the same driver. The server will "
997 "automatically designate one for your local network (called eth0) and one for "
998 @@ -458,142 +600,143 @@
999 "assignment using swapped mode. Most installations can accept the default "
1000 "setting of normal."
1001 msgstr ""
1002 -"Vos deux interfaces réseau utilisent le même pilote. Le serveur va en "
1003 -"désigner une automatiquement pour votre réseau local (soit eth0) et une pour "
1004 -"votre connexion Internet (soit eth1). Si cette assignation ne correspond pas "
1005 -"à votre situation, sélectionnez l'assignation inverse à l'aide du mode "
1006 -"\"permuté\". La plupart des installations acceptent le paramètre par défaut "
1007 +"Vos deux interfaces réseau utilisent le même pilote. Le serveur va en "
1008 +"désigner une automatiquement pour votre réseau local (soit eth0) et une pour "
1009 +"votre connexion Internet (soit eth1). Si cette assignation ne correspond "
1010 +"pas à votre situation, sélectionnez l'assignation inverse à l'aide du mode "
1011 +"\"permuté\". La plupart des installations acceptent le paramètre par défaut "
1012 "\"normal\"."
1013
1014 -#: root/sbin/e-smith/console:911
1015 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:655
1016 msgid "Please select whether you want to operate in normal or swapped mode."
1017 -msgstr ""
1018 -"Veuillez sélectionner le mode de fonctionnement normal ou permuté."
1019 +msgstr "Veuillez sélectionner le mode de fonctionnement normal ou permuté."
1020
1021 -#: root/sbin/e-smith/console:943
1022 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:683
1023 msgid "use DHCP (send account name as client identifier)"
1024 msgstr "utiliser DHCP (envoi du nom de compte comme identifiant client)"
1025
1026 -#: root/sbin/e-smith/console:944
1027 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:684
1028 msgid "DHCP with account name"
1029 msgstr "DHCP avec nom de compte"
1030
1031 -#: root/sbin/e-smith/console:950
1032 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:690
1033 msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)"
1034 msgstr "utiliser DHCP (envoi de l'adresse Ethernet comme identifiant client)"
1035
1036 -#: root/sbin/e-smith/console:951
1037 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:691
1038 msgid "DHCP with ethernet address"
1039 msgstr "DHCP avec adresse Ethernet"
1040
1041 -#: root/sbin/e-smith/console:957
1042 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
1043 msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)"
1044 msgstr "utiliser PPP over Ethernet (PPPoE)"
1045
1046 -#: root/sbin/e-smith/console:958
1047 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:698
1048 msgid "PPPoE"
1049 msgstr "PPPoE"
1050
1051 -#: root/sbin/e-smith/console:964
1052 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:704
1053 msgid "use static IP address (do not use DHCP or PPPoE)"
1054 msgstr "utiliser une adresse IP fixe (et non DHCP ni PPPoE)"
1055
1056 -#: root/sbin/e-smith/console:965
1057 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:705
1058 msgid "static IP"
1059 msgstr "adresse IP fixe"
1060
1061 -#: root/sbin/e-smith/console:971
1062 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:710
1063 msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)"
1064 msgstr "Utiliser DHCP (identification par nom de compte)"
1065
1066 -#: root/sbin/e-smith/console:972
1067 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:711
1068 msgid "Use DHCP (send ethernet address as client identifier)"
1069 msgstr "Utiliser DHCP (identification par adresse Ethernet)"
1070
1071 -#: root/sbin/e-smith/console:973
1072 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:712
1073 msgid "Use PPP over Ethernet (PPPoE)"
1074 msgstr "Utiliser PPP over Ethernet (PPPoE)"
1075
1076 -#: root/sbin/e-smith/console:974
1077 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:713
1078 msgid "Use static IP address"
1079 msgstr "Utiliser une adresse IP fixe"
1080
1081 -#: root/sbin/e-smith/console:979
1082 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:718
1083 msgid "External Interface Configuration"
1084 msgstr "Configuration de l'interface externe"
1085
1086 -#: root/sbin/e-smith/console:981
1087 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:721
1088 msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter."
1089 -msgstr "Veuillez indiquer comment configurer l'interface réseau externe."
1090 +msgstr "Veuillez indiquer comment configurer l'interface réseau externe."
1091
1092 -#: root/sbin/e-smith/console:983
1093 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:723
1094 msgid ""
1095 "For cable modem connections, select DHCP. If your ISP has assigned a system "
1096 "name for your connection, use the account name option. Otherwise use the "
1097 "ethernet address option. For residential ADSL, use PPPoE. For most corporate "
1098 "connections, use a static IP address."
1099 msgstr ""
1100 -"Pour les connexions par modem câble, sélectionnez DHCP. Si votre FAI (ISP) "
1101 -"vous a attribué un nom de compte de connexion, utilisez l'option nom de "
1102 +"Pour les connexions par modem câble, sélectionnez DHCP. Si votre FAI (ISP) "
1103 +"vous a attribué un nom de compte de connexion, utilisez l'option nom de "
1104 "compte. Sinon, utilisez l'option adresse Ethernet. Pour une connexion ADSL "
1105 "(LNPA) standard, utilisez PPPoE. Pour la plupart des connexions "
1106 "professionnelles, utilisez une adresse IP fixe."
1107
1108 -#: root/sbin/e-smith/console:1041
1109 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:776
1110 msgid "Enter ISP assigned hostname"
1111 -msgstr "Nom de compte assigné par votre FAI (ISP)"
1112 +msgstr "Nom de compte assigné par votre FAI (ISP)"
1113
1114 -#: root/sbin/e-smith/console:1043
1115 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778
1116 msgid ""
1117 "You have selected DHCP (send account name). Please enter the account name "
1118 "assigned by your ISP. You must enter the account name exactly as specified "
1119 "by your ISP."
1120 msgstr ""
1121 -"Vous avez sélectionné DHCP (envoi du nom de compte). Veuillez taper le "
1122 -"nom exact du compte tel qu'il vous a été spécifié par le FAI (ISP)."
1123 +"Vous avez sélectionné DHCP (envoi du nom de compte). Veuillez taper le nom "
1124 +"exact du compte tel qu'il vous a été spécifié par le FAI (ISP)."
1125
1126 -#: root/sbin/e-smith/console:1067
1127 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:795
1128 msgid "Select PPPoE user account"
1129 msgstr "Compte utilisateur PPPoE"
1130
1131 -#: root/sbin/e-smith/console:1069
1132 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:797
1133 msgid ""
1134 "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most "
1135 "PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, "
1136 msgstr ""
1137 "Veuillez taper le nom du compte utilisateur de votre connexion Internet "
1138 -"PPPoE. Certains fournisseurs d'accès PPPoE utilisent un nom de compte et un "
1139 -"domaine de messagerie électronique. Par exemple, "
1140 +"PPPoE. Certains fournisseurs d'accès PPPoE utilisent un nom de compte et un "
1141 +"domaine de messagerie électronique. Par exemple, "
1142
1143 -#: root/sbin/e-smith/console:1094
1144 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:815
1145 msgid "Select PPPoE password"
1146 msgstr "Mot de passe PPPoE"
1147
1148 -#: root/sbin/e-smith/console:1096
1149 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:817
1150 msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
1151 msgstr "Veuillez taper le mot de passe de votre connexion Internet PPPoE."
1152
1153 -#: root/sbin/e-smith/console:1122
1154 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
1155 msgid "Cannot read directory"
1156 -msgstr "Lecture du répertoire impossible"
1157 +msgstr "Lecture du répertoire impossible"
1158
1159 -#: root/sbin/e-smith/console:1175
1160 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:888
1161 msgid "Do not use a dynamic DNS service"
1162 msgstr "Ne pas utiliser de service DNS dynamique"
1163
1164 -#: root/sbin/e-smith/console:1176 root/sbin/e-smith/console:1178
1165 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:889
1166 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:891
1167 msgid "free service"
1168 msgstr "service gratuit"
1169
1170 -#: root/sbin/e-smith/console:1177 root/sbin/e-smith/console:1179
1171 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:890
1172 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:892
1173 msgid "commercial service"
1174 msgstr "service commercial"
1175
1176 -#: root/sbin/e-smith/console:1185
1177 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:898
1178 msgid "Select dynamic DNS service"
1179 msgstr "Service DNS dynamique"
1180
1181 -#: root/sbin/e-smith/console:1187
1182 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:901
1183 msgid ""
1184 "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such "
1185 "services allow you to have a domain name without a static IP address, and "
1186 @@ -604,159 +747,165 @@
1187 msgstr ""
1188 "Veuillez indiquer si vous souhaitez utiliser un service DNS dynamique. Ce "
1189 "service vous permet d'exploiter un nom de domaine sans avoir d'adresse IP "
1190 -"fixe, et divers organismes l'offrent gratuitement ou à un tarif abordable. "
1191 -"A chaque changement d'adresse IP, une notification sera envoyée au service "
1192 +"fixe, et divers organismes l'offrent gratuitement ou à un tarif abordable. A "
1193 +"chaque changement d'adresse IP, une notification sera envoyée au service "
1194 "DNS dynamique. Votre serveur peut le faire automatiquement pour certains "
1195 "services DNS dynamiques."
1196
1197 -#: root/sbin/e-smith/console:1189
1198 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:903
1199 msgid "Choose which dynamic DNS service you would like to use."
1200 msgstr "Choisissez le service DNS dynamique que vous souhaitez utiliser."
1201
1202 -#: root/sbin/e-smith/console:1246
1203 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:955
1204 msgid "Select dynamic DNS account"
1205 msgstr "Nom de compte du service DNS dynamique"
1206
1207 -#: root/sbin/e-smith/console:1247
1208 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:956
1209 msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
1210 msgstr "Veuillez taper le nom du compte de votre service DNS dynamique."
1211
1212 -#: root/sbin/e-smith/console:1274
1213 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:983
1214 msgid "Select dynamic DNS password"
1215 msgstr "Mot de passe du service DNS dynamique"
1216
1217 -#: root/sbin/e-smith/console:1275
1218 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:984
1219 msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
1220 msgstr "Veuillez taper le mot de passe de votre service DNS dynamique."
1221
1222 -#: root/sbin/e-smith/console:1305
1223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1014
1224 msgid "Select static IP address"
1225 msgstr "Adresse IP fixe externe"
1226
1227 -#: root/sbin/e-smith/console:1307
1228 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1016
1229 msgid ""
1230 "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static "
1231 "IP address. Please enter the IP address which should be used for the "
1232 "external interface on this server."
1233 msgstr ""
1234 -"Vous avez choisi de configurer votre connexion réseau externe avec une "
1235 -"adresse IP fixe. Veuillez taper l'adresse IP à utiliser sur l'interface "
1236 +"Vous avez choisi de configurer votre connexion réseau externe avec une "
1237 +"adresse IP fixe. Veuillez taper l'adresse IP à utiliser sur l'interface "
1238 "externe de ce serveur."
1239
1240 -#: root/sbin/e-smith/console:1309
1241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1018
1242 msgid "Please note, this is not the address of your external gateway."
1243 msgstr "Notez qu'il ne s'agit pas de l'adresse de votre passerelle externe."
1244
1245 -#: root/sbin/e-smith/console:1330
1246 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1039
1247 msgid "Invalid external IP address"
1248 msgstr "Adresse IP externe non valide"
1249
1250 -#: root/sbin/e-smith/console:1344
1251 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1053
1252 msgid "Select subnet mask"
1253 -msgstr "Masque de sous-réseau externe"
1254 +msgstr "Masque de sous-réseau externe"
1255
1256 -#: root/sbin/e-smith/console:1346
1257 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1055
1258 msgid ""
1259 "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet "
1260 "mask is 255.255.255.0."
1261 msgstr ""
1262 -"Veuillez taper le masque de sous-réseau de votre connexion Internet. Un "
1263 -"masque de sous-réseau typique est 255.255.255.0."
1264 +"Veuillez taper le masque de sous-réseau de votre connexion Internet. Un "
1265 +"masque de sous-réseau typique est 255.255.255.0."
1266
1267 -#: root/sbin/e-smith/console:1367
1268 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1076
1269 msgid "Invalid external subnet mask"
1270 -msgstr "Masque de sous-réseau externe non valide"
1271 +msgstr "Masque de sous-réseau externe non valide"
1272
1273 -#: root/sbin/e-smith/console:1390 root/sbin/e-smith/console:2020
1274 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1099
1275 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1710
1276 msgid "Select gateway IP address"
1277 msgstr "Adresse IP de la passerelle"
1278
1279 -#: root/sbin/e-smith/console:1392
1280 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1101
1281 msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
1282 msgstr ""
1283 "Veuillez taper l'adresse IP de la passerelle pour votre connexion Internet."
1284
1285 -#: root/sbin/e-smith/console:1413 root/sbin/e-smith/console:2046
1286 -msgid "Invalid gateway IP address"
1287 -msgstr "Adresse IP de la passerelle non valide"
1288 -
1289 -#: root/sbin/e-smith/console:1427 root/sbin/e-smith/console:1428
1290 -#: root/sbin/e-smith/console:1429 root/sbin/e-smith/console:1430
1291 -#: root/sbin/e-smith/console:1431
1292 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1126
1293 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1746
1294 +msgid "Invalid"
1295 +msgstr "Invalide"
1296 +
1297 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1142
1298 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1143
1299 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1144
1300 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1145
1301 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1146
1302 msgid "Set modem port to"
1303 -msgstr "Modem connecté sur le port"
1304 +msgstr "Modem connecté sur le port"
1305
1306 -#: root/sbin/e-smith/console:1431 root/sbin/e-smith/console:1464
1307 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1146
1308 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1180
1309 msgid "ISDN"
1310 msgstr "RNIS"
1311
1312 -#: root/sbin/e-smith/console:1432
1313 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1147
1314 msgid "internal ISDN card"
1315 msgstr "carte RNIS interne"
1316
1317 -#: root/sbin/e-smith/console:1437
1318 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1152
1319 msgid "Select modem/ISDN port"
1320 msgstr "Port modem/RNIS"
1321
1322 -#: root/sbin/e-smith/console:1439
1323 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1155
1324 msgid ""
1325 "Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is "
1326 "connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card."
1327 msgstr ""
1328 -"Veuillez indiquer à quel port série votre modem (RTC) ou votre terminal RNIS "
1329 -"(Numéris) est connecté. Sélectionnez RNIS pour utiliser une carte RNIS "
1330 +"Veuillez indiquer à quel port série votre modem (RTC) ou votre terminal RNIS "
1331 +"(Numéris) est connecté. Sélectionnez RNIS pour utiliser une carte RNIS "
1332 "interne."
1333
1334 -#: root/sbin/e-smith/console:1617
1335 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1333
1336 msgid "ISDN card detected"
1337 -msgstr "Carte RNIS détectée"
1338 +msgstr "Carte RNIS détectée"
1339
1340 -#: root/sbin/e-smith/console:1619
1341 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1335
1342 msgid ""
1343 "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?"
1344 msgstr ""
1345 -"Souhaitez-vous utiliser la carte RNIS suivante pour votre connexion "
1346 -"Internet ?"
1347 +"Souhaitez-vous utiliser la carte RNIS suivante pour votre connexion Internet "
1348 +"?"
1349
1350 -#: root/sbin/e-smith/console:1635
1351 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1351
1352 msgid "ISDN driver options"
1353 msgstr "Options du pilote RNIS"
1354
1355 -#: root/sbin/e-smith/console:1637 root/sbin/e-smith/console:1701
1356 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1353
1357 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1417
1358 msgid "You have selected an internal ISDN card."
1359 -msgstr "Vous avez sélectionné une carte RNIS interne."
1360 +msgstr "Vous avez sélectionné une carte RNIS interne."
1361
1362 -#: root/sbin/e-smith/console:1639
1363 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1355
1364 msgid ""
1365 "The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may "
1366 "also need to be told what protocol number to use and may need to be given "
1367 "some additional information about your hardware such as the I/O address and "
1368 "interrupt settings."
1369 msgstr ""
1370 -"Vous devez indiquer au pilote RNIS le matériel RNIS que vous avez. Il faut "
1371 -"peut-être aussi lui indiquer la valeur du protocole à utiliser et lui "
1372 -"spécifier des informations supplémentaires sur votre matériel, comme "
1373 -"l'adresse d'E/S et les paramètres d'interruption."
1374 +"Vous devez indiquer au pilote RNIS le matériel RNIS que vous avez. Il faut "
1375 +"peut-être aussi lui indiquer la valeur du protocole à utiliser et lui "
1376 +"spécifier des informations supplémentaires sur votre matériel, comme "
1377 +"l'adresse d'E/S et les paramètres d'interruption."
1378
1379 -#: root/sbin/e-smith/console:1641
1380 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1357
1381 msgid "This information is provided via an options string. An example is"
1382 msgstr ""
1383 -"Cette information est fournie sous forme d'une chaîne d'options. Par "
1384 -"exemple :"
1385 +"Cette information est fournie sous forme d'une chaîne d'options. Par exemple "
1386 +":"
1387
1388 -#: root/sbin/e-smith/console:1643
1389 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1359
1390 msgid "which would be used to set the"
1391 -msgstr "laquelle serait utilisée pour régler la valeur"
1392 +msgstr "laquelle serait utilisée pour régler la valeur"
1393
1394 -#: root/sbin/e-smith/console:1645
1395 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1361
1396 msgid "to EURO-ISDN."
1397 -msgstr "à EURO-ISDN."
1398 +msgstr "à EURO-ISDN."
1399
1400 -#: root/sbin/e-smith/console:1671
1401 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1387
1402 msgid "Multiple Subscriber Numbering"
1403 -msgstr "Numéro multiple d'abonné"
1404 +msgstr "Numéro multiple d'abonné"
1405
1406 -#: root/sbin/e-smith/console:1673
1407 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1389
1408 msgid ""
1409 "Your ISDN line may have more than one number associated with it known as "
1410 "Multiple Subscriber Numbering (MSN). In order to receive an incoming ISDN "
1411 @@ -764,27 +913,27 @@
1412 "with its MSN so that ISDN calls are routed correctly. If you do not know "
1413 "this number, you can leave this value blank."
1414 msgstr ""
1415 -"Votre ligne RNIS peut être associée à plusieurs numéros. On appelle cela "
1416 -"numéro multiple d'abonné (MSN). Pour recevoir un appel RNIS entrant d'un FAI "
1417 -"(ISP) ou d'un site distant, vous devrez peut-être configurer votre carte "
1418 -"RNIS avec son MSN afin que les appels RNIS soient bien acheminés. Si vous ne "
1419 -"connaissez pas ce numéro, laissez le champ vide."
1420 +"Votre ligne RNIS peut être associée à plusieurs numéros. On appelle cela "
1421 +"numéro multiple d'abonné (MSN). Pour recevoir un appel RNIS entrant d'un FAI "
1422 +"(ISP) ou d'un site distant, vous devrez peut-être configurer votre carte "
1423 +"RNIS avec son MSN afin que les appels RNIS soient bien acheminés. Si vous ne "
1424 +"connaissez pas ce numéro, laissez le champ vide."
1425
1426 -#: root/sbin/e-smith/console:1683
1427 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1399
1428 msgid "Invalid Multiple Subscriber Numbering (MSN)"
1429 -msgstr "Numéro multiple d'abonné (MSN) non valide"
1430 +msgstr "Numéro multiple d'abonné (MSN) non valide"
1431
1432 -#: root/sbin/e-smith/console:1703
1433 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1419
1434 msgid ""
1435 "The driver for this card includes modem emulation software, and modem "
1436 "control commands are used by the networking software to configure and "
1437 "control the ISDN interface card."
1438 msgstr ""
1439 -"Le pilote de cette carte contient un logiciel d'émulation de modem ; les "
1440 -"commandes de contrôle seront utilisées par le logiciel de gestion de réseau "
1441 -"pour configurer et contrôler la carte RNIS."
1442 +"Le pilote de cette carte contient un logiciel d'émulation de modem ; les "
1443 +"commandes de contrôle seront utilisées par le logiciel de gestion de réseau "
1444 +"pour configurer et contrôler la carte RNIS."
1445
1446 -#: root/sbin/e-smith/console:1705
1447 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1421
1448 msgid ""
1449 "The precise behavior of your ISDN card can be modified by using a specific "
1450 "modem initialization string, to adjust the settings of the card, or to "
1451 @@ -792,52 +941,52 @@
1452 "default settings, but you may enter a modem initialization string here if "
1453 "required."
1454 msgstr ""
1455 -"Le fonctionnement exact de votre carte RNIS peut être modifié en utilisant "
1456 -"une chaîne spécifique d'initialisation de modem, pour ajuster les paramètres "
1457 -"de la carte ou pour modifier son comportement par défaut. La plupart des "
1458 -"cartes fonctionnent correctement avec les paramètres par défaut, mais vous "
1459 -"pouvez spécifier une chaîne d'initialisation de modem si nécessaire."
1460 +"Le fonctionnement exact de votre carte RNIS peut être modifié en utilisant "
1461 +"une chaîne spécifique d'initialisation de modem, pour ajuster les paramètres "
1462 +"de la carte ou pour modifier son comportement par défaut. La plupart des "
1463 +"cartes fonctionnent correctement avec les paramètres par défaut, mais vous "
1464 +"pouvez spécifier une chaîne d'initialisation de modem si nécessaire."
1465
1466 -#: root/sbin/e-smith/console:1708
1467 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1424
1468 msgid "You have selected a modem device."
1469 -msgstr "Vous avez sélectionné un modem."
1470 +msgstr "Vous avez sélectionné un modem."
1471
1472 -#: root/sbin/e-smith/console:1710
1473 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1426
1474 msgid ""
1475 "The precise behavior of your modem can be modified by using a specific modem "
1476 "initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify "
1477 "its default behavior. You may enter a modem initialization string here."
1478 msgstr ""
1479 -"Le fonctionnement exact de votre modem peut être modifié en utilisant une "
1480 -"chaîne spécifique d'initialisation de modem, pour ajuster les paramètres du "
1481 -"modem ou pour modifier son comportement par défaut. Vous pouvez spécifier "
1482 -"ici une chaîne d'initialisation de modem."
1483 +"Le fonctionnement exact de votre modem peut être modifié en utilisant une "
1484 +"chaîne spécifique d'initialisation de modem, pour ajuster les paramètres du "
1485 +"modem ou pour modifier son comportement par défaut. Vous pouvez spécifier "
1486 +"ici une chaîne d'initialisation de modem."
1487
1488 -#: root/sbin/e-smith/console:1712
1489 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1428
1490 msgid ""
1491 "Many modems will work correctly without any special settings. If you leave "
1492 "this field blank, the default string of"
1493 msgstr ""
1494 -"La plupart des modems fonctionnent correctement sans paramètres spéciaux. Si "
1495 -"vous laissez ce champ vide, la chaîne par défaut"
1496 +"La plupart des modems fonctionnent correctement sans paramètres spéciaux. Si "
1497 +"vous laissez ce champ vide, la chaîne par défaut"
1498
1499 -#: root/sbin/e-smith/console:1714
1500 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1430
1501 msgid ""
1502 "will be used. This turns the modem speaker off, so that you will not be "
1503 "bothered by the noises that a modem makes when it starts a connection."
1504 msgstr ""
1505 -"sera utilisée. Cela désactive le haut-parleur du modem ; ainsi, vous ne "
1506 -"serez pas incommodé par les bruits du modem en début de connexion."
1507 +"sera utilisée. Cela désactive le haut-parleur du modem ; ainsi, vous ne "
1508 +"serez pas incommodé par les bruits du modem en début de connexion."
1509
1510 -#: root/sbin/e-smith/console:1720
1511 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1436
1512 msgid "Modem initialization string"
1513 -msgstr "Chaîne d'initialisation du modem"
1514 +msgstr "Chaîne d'initialisation du modem"
1515
1516 -#: root/sbin/e-smith/console:1753
1517 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1469
1518 msgid "Select access phone number"
1519 -msgstr "Numéro de téléphone de connexion"
1520 +msgstr "Numéro de téléphone de connexion"
1521
1522 -#: root/sbin/e-smith/console:1756
1523 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1472
1524 msgid ""
1525 "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long "
1526 "distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, "
1527 @@ -845,120 +994,123 @@
1528 "is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial "
1529 "a phone number, you could enter"
1530 msgstr ""
1531 -"Veuillez taper le numéro de téléphone à composer pour votre connexion "
1532 -"Internet. Vous pouvez entrer des numéros interurbains. Le numéro de "
1533 -"téléphone ne doit pas contenir d'espace, mais peut inclure des tirets pour "
1534 -"faciliter la lisibilité. Insérez des virgules là où un délai est requis. Par "
1535 +"Veuillez taper le numéro de téléphone à composer pour votre connexion "
1536 +"Internet. Vous pouvez entrer des numéros interurbains. Le numéro de "
1537 +"téléphone ne doit pas contenir d'espace, mais peut inclure des tirets pour "
1538 +"faciliter la lisibilité. Insérez des virgules là où un délai est requis. Par "
1539 "exemple, s'il faut composer d'abord le 9, puis attendre, puis composer un "
1540 -"numéro de téléphone, tapez"
1541 +"numéro de téléphone, tapez"
1542
1543 -#: root/sbin/e-smith/console:1783
1544 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1499
1545 msgid "Invalid access phone number"
1546 -msgstr "Numéro de téléphone de connexion non valide"
1547 +msgstr "Numéro de téléphone de connexion non valide"
1548
1549 -#: root/sbin/e-smith/console:1795
1550 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1511
1551 msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
1552 msgstr ""
1553 "Veuillez taper le nom du compte utilisateur de votre connexion Internet."
1554
1555 -#: root/sbin/e-smith/console:1797
1556 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1513
1557 msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
1558 -msgstr "Notez que les noms de compte sont généralement sensibles à la casse."
1559 +msgstr "Notez que les noms de compte sont généralement sensibles à la casse."
1560
1561 -#: root/sbin/e-smith/console:1801
1562 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1517
1563 msgid "Select dialup user account"
1564 -msgstr "Compte utilisateur de la ligne commutée"
1565 +msgstr "Compte utilisateur de la ligne commutée"
1566
1567 -#: root/sbin/e-smith/console:1825
1568 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1533
1569 msgid "Please enter the password for your Internet connection."
1570 msgstr "Veuillez taper le mot de passe de votre connexion Internet."
1571
1572 -#: root/sbin/e-smith/console:1827
1573 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1535
1574 msgid "Please note that passwords are usually case sensitive."
1575 -msgstr "Notez que les mots de passe sont généralement sensibles à la casse."
1576 +msgstr "Notez que les mots de passe sont généralement sensibles à la casse."
1577
1578 -#: root/sbin/e-smith/console:1831
1579 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1539
1580 msgid "Select dialup password"
1581 -msgstr "Mot de passe de la ligne commutée"
1582 +msgstr "Mot de passe de la ligne commutée"
1583
1584 -#: root/sbin/e-smith/console:1889 root/sbin/e-smith/console:1923
1585 -#: root/sbin/e-smith/console:1955
1586 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
1587 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1605
1588 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1627
1589 msgid "Select connect policy"
1590 msgstr "Politique de connexion"
1591
1592 -#: root/sbin/e-smith/console:1891
1593 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1584
1594 msgid ""
1595 "Select the dialup connect policy that you would like to use during office "
1596 "hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays."
1597 msgstr ""
1598 -"Veuillez sélectionner la politique de connexion commutée que vous souhaitez "
1599 -"utiliser pendant les heures de bureau (08h00 à 18h00) en semaine."
1600 +"Veuillez sélectionner la politique de connexion commutée que vous souhaitez "
1601 +"utiliser pendant les heures de bureau (08h00 à 18h00) en semaine."
1602
1603 -#: root/sbin/e-smith/console:1925
1604 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1608
1605 msgid ""
1606 "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside "
1607 "office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays."
1608 msgstr ""
1609 -"Veuillez sélectionner la politique de connexion commutée que vous souhaitez "
1610 -"utiliser en dehors des heures de bureau (18h00 à 08h00) en semaine."
1611 +"Veuillez sélectionner la politique de connexion commutée que vous souhaitez "
1612 +"utiliser en dehors des heures de bureau (18h00 à 08h00) en semaine."
1613
1614 -#: root/sbin/e-smith/console:1957
1615 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1630
1616 msgid ""
1617 "Please select the dialup connect policy that you would like to use during "
1618 "the weekend."
1619 msgstr ""
1620 -"Veuillez sélectionner la politique de connexion commutée que vous souhaitez "
1621 +"Veuillez sélectionner la politique de connexion commutée que vous souhaitez "
1622 "utiliser pendant le week-end."
1623
1624 -#: root/sbin/e-smith/console:1986
1625 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655
1626 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1669
1627 msgid "enabled"
1628 -msgstr "Activé"
1629 +msgstr "Activé"
1630
1631 -#: root/sbin/e-smith/console:1986
1632 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1655
1633 msgid "Enable NIC bonding"
1634 msgstr "Activer l'interface de liaison de canaux"
1635
1636 -#: root/sbin/e-smith/console:1987
1637 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1656
1638 msgid "disabled"
1639 -msgstr "Désactivé"
1640 +msgstr "Désactivé"
1641
1642 -#: root/sbin/e-smith/console:1987
1643 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1656
1644 msgid "Disable NIC bonding"
1645 -msgstr "Désactiver l'interface de liaison de canaux"
1646 +msgstr "Désactiver l'interface de liaison de canaux"
1647
1648 -#: root/sbin/e-smith/console:1992
1649 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1661
1650 msgid "NIC Bonding"
1651 msgstr "Interface de liaison de canaux"
1652
1653 -#: root/sbin/e-smith/console:1994
1654 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1664
1655 msgid ""
1656 "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together "
1657 "into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure "
1658 "resiliency, depending on your adapters and network configuration."
1659 msgstr ""
1660 -"Votre serveur dispose de plusieurs interfaces réseau. Voulez-vous les lier "
1661 -"ensemble pour ne constituer qu'une seule interface spéciale (appelée "
1662 -"interface de liaison de canaux) ? Ceci permet d'améliorer la bande passante "
1663 -"et/ou la tolérence de panne de vos interfaces réseau, en fonction de votre "
1664 +"Votre serveur dispose de plusieurs interfaces réseau. Voulez-vous les lier "
1665 +"ensemble pour ne constituer qu'une seule interface spéciale (appelée "
1666 +"interface de liaison de canaux) ? Ceci permet d'améliorer la bande passante "
1667 +"et/ou la tolérence de panne de vos interfaces réseau, en fonction de votre "
1668 "configuration."
1669
1670 -#: root/sbin/e-smith/console:2007
1671 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1680
1672 msgid ""
1673 "The NIC bonding driver allows various modes and performance options. Edit "
1674 "the option string below if the defaults are not suitable.\n"
1675 "\n"
1676 "Most users do not need to change this setting.\n"
1677 msgstr ""
1678 -"Le pilote de l'interface de liaison de canaux vous permet de spécifier des "
1679 -"options de mode de fonctionnement et de performances. Modifiez la chaîne "
1680 -"d'options ci-dessous si elle ne convient pas à vos besoins.\n\n"
1681 -"Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de modifier ce paramètre.\n"
1682 +"Le pilote de l'interface de liaison de canaux vous permet de spécifier des "
1683 +"options de mode de fonctionnement et de performances. Modifiez la chaîne "
1684 +"d'options ci-dessous si elle ne convient pas à vos besoins.\n"
1685 +"\n"
1686 +"Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de modifier ce paramètre.\n"
1687
1688 -#: root/sbin/e-smith/console:2011
1689 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1684
1690 msgid "NIC Bonding Options"
1691 msgstr "Options de l'interface de liaison de canaux"
1692
1693 -#: root/sbin/e-smith/console:2022
1694 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1712
1695 msgid ""
1696 "In server-only mode, this server will use only one ethernet adapter "
1697 "connected to your local network. If you have a firewall and wish to use this "
1698 @@ -966,47 +1118,49 @@
1699 "documentation for networking details."
1700 msgstr ""
1701 "En mode serveur uniquement, ce serveur n'utilisera qu'une seule interface "
1702 -"réseau connectée au réseau local. Si vous avez un pare-feu et que vous "
1703 -"souhaitez utiliser ce serveur comme serveur de messagerie électronique et/ou "
1704 -"Web, consultez la documentation de ce pare-feu pour avoir les détails de sa "
1705 +"réseau connectée au réseau local. Si vous avez un pare-feu et que vous "
1706 +"souhaitez utiliser ce serveur comme serveur de messagerie électronique et/ou "
1707 +"Web, consultez la documentation de ce pare-feu pour avoir les détails de sa "
1708 "configuration."
1709
1710 -#: root/sbin/e-smith/console:2024
1711 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1714
1712 msgid ""
1713 "Please specify the gateway IP address that this server should use to access "
1714 "the Internet. Leave blank if you have no Internet access."
1715 msgstr ""
1716 "Veuillez taper l'adresse IP de la passerelle que ce serveur doit utiliser "
1717 -"pour accéder à Internet. Laissez le champ vide si vous n'avez pas d'accès à "
1718 +"pour accéder à Internet. Laissez le champ vide si vous n'avez pas d'accès à "
1719 "Internet."
1720
1721 -#: root/sbin/e-smith/console:2085
1722 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1789
1723 msgid "Can't open output file"
1724 msgstr "Ouverture impossible du fichier de sortie"
1725
1726 -#: root/sbin/e-smith/console:2106 root/sbin/e-smith/console:2111
1727 -#: root/sbin/e-smith/console:2127 root/sbin/e-smith/console:2128
1728 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1810
1729 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814
1730 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1831
1731 msgid "On"
1732 -msgstr "Activé"
1733 +msgstr "Activé"
1734
1735 -#: root/sbin/e-smith/console:2106 root/sbin/e-smith/console:2112
1736 -#: root/sbin/e-smith/console:2139
1737 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1810
1738 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1815
1739 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1836
1740 msgid "Off"
1741 -msgstr "Désactivé"
1742 +msgstr "Désactivé"
1743
1744 -#: root/sbin/e-smith/console:2111
1745 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1814
1746 msgid "Provide DHCP service to local network"
1747 -msgstr "Fournit le service DHCP au réseau local"
1748 +msgstr "Fournit le service DHCP au réseau local"
1749
1750 -#: root/sbin/e-smith/console:2112
1751 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1815
1752 msgid "Do not provide DHCP service to local network"
1753 -msgstr "Ne fournit pas de service DHCP au réseau local"
1754 +msgstr "Ne fournit pas de service DHCP au réseau local"
1755
1756 -#: root/sbin/e-smith/console:2117
1757 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1820
1758 msgid "Select DHCP server configuration"
1759 msgstr "Configuration du serveur DHCP"
1760
1761 -#: root/sbin/e-smith/console:2119
1762 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1823
1763 msgid ""
1764 "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to "
1765 "your local network. This will let you assign IP addresses to your other "
1766 @@ -1014,681 +1168,653 @@
1767 "information using DHCP."
1768 msgstr ""
1769 "Veuillez indiquer si vous souhaitez que ce serveur fournisse un service DHCP "
1770 -"à votre réseau local. Vous pourrez ainsi assigner automatiquement des "
1771 -"adresses IP aux autres ordinateurs du réseau configurés en clients DHCP."
1772 +"à votre réseau local. Vous pourrez ainsi assigner automatiquement des "
1773 +"adresses IP aux autres ordinateurs du réseau configurés en clients DHCP."
1774
1775 -#: root/sbin/e-smith/console:2121
1776 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1825
1777 msgid "We strongly advise that all clients are configured using DHCP."
1778 -msgstr ""
1779 -"Nous vous recommandons de configurer tous vos postes clients avec DHCP."
1780 +msgstr "Nous vous recommandons de configurer tous vos postes clients avec DHCP."
1781
1782 -#: root/sbin/e-smith/console:2167
1783 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1859
1784 msgid "Select beginning of DHCP host number range"
1785 -msgstr "Début de la plage d'allocation DHCP d'adresses hôtes"
1786 +msgstr "Début de la plage d'allocation DHCP d'adresses hôtes"
1787
1788 -#: root/sbin/e-smith/console:2169
1789 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1861
1790 msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use."
1791 msgstr ""
1792 -"Vous devez réserver une plage d'allocation d'adresses hôtes attribuables par "
1793 +"Vous devez réserver une plage d'allocation d'adresses hôtes attribuables par "
1794 "le serveur DHCP."
1795
1796 -#: root/sbin/e-smith/console:2171
1797 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1863
1798 msgid ""
1799 "Please enter the first host number in this range. If you are using the "
1800 "standard server defaults and have no particular preference, you should keep "
1801 "the default values."
1802 msgstr ""
1803 -"Veuillez taper la première adresse hôte de cette plage d'allocation. Si vous "
1804 -"n'avez pas de préférence particulière, gardez la valeur par défaut du "
1805 +"Veuillez taper la première adresse hôte de cette plage d'allocation. Si vous "
1806 +"n'avez pas de préférence particulière, gardez la valeur par défaut du "
1807 "serveur."
1808
1809 -#: root/sbin/e-smith/console:2193 root/sbin/e-smith/console:2276
1810 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885
1811 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1968
1812 msgid "That address is not on the local network."
1813 -msgstr "Cette adresse n'appartient pas au réseau local."
1814 +msgstr "Cette adresse n'appartient pas au réseau local."
1815
1816 -#: root/sbin/e-smith/console:2198 root/sbin/e-smith/console:2281
1817 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1890
1818 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1973
1819 msgid "Invalid IP address for DHCP start"
1820 -msgstr "Adresse IP de début de plage d'allocation DHCP non valide"
1821 +msgstr "Adresse IP de début de plage d'allocation DHCP non valide"
1822
1823 -#: root/sbin/e-smith/console:2204
1824 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1896
1825 msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
1826 -msgstr ""
1827 -"Vous devez définir une adresse IP de début de plage d'allocation DHCP."
1828 +msgstr "Vous devez définir une adresse IP de début de plage d'allocation DHCP."
1829
1830 -#: root/sbin/e-smith/console:2230
1831 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1922
1832 msgid "Select end of DHCP host number range"
1833 -msgstr "Fin de la plage d'allocation DHCP d'adresses hôtes"
1834 +msgstr "Fin de la plage d'allocation DHCP d'adresses hôtes"
1835
1836 -#: root/sbin/e-smith/console:2232
1837 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1924
1838 msgid ""
1839 "Please enter the last host address in this range. If you are using the "
1840 "standard server defaults and have no particular preference, you should keep "
1841 "the default value."
1842 msgstr ""
1843 -"Veuillez taper la dernière adresse hôte de cette plage d'allocation. Si vous "
1844 -"n'avez pas de préférence particulière, gardez la valeur par défaut du "
1845 +"Veuillez taper la dernière adresse hôte de cette plage d'allocation. Si vous "
1846 +"n'avez pas de préférence particulière, gardez la valeur par défaut du "
1847 "serveur."
1848
1849 -#: root/sbin/e-smith/console:2264
1850 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1956
1851 msgid "The IP range cannot include our private network address."
1852 msgstr ""
1853 "La plage d'allocation d'adresses ne doit pas inclure l'adresse du serveur."
1854
1855 -#: root/sbin/e-smith/console:2270
1856 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1962
1857 msgid "The end of the range must be larger than the start."
1858 -msgstr "La fin de la plage d'allocation doit être supérieure au début."
1859 +msgstr "La fin de la plage d'allocation doit être supérieure au début."
1860
1861 -#: root/sbin/e-smith/console:2287
1862 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1979
1863 msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range."
1864 -msgstr ""
1865 -"Vous devez définir une adresse IP de fin de plage d'allocation DHCP."
1866 +msgstr "Vous devez définir une adresse IP de fin de plage d'allocation DHCP."
1867
1868 -#: root/sbin/e-smith/console:2307
1869 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1999
1870 msgid "Corporate DNS server address"
1871 msgstr "Adresse du serveur DNS de votre organisation"
1872
1873 -#: root/sbin/e-smith/console:2309
1874 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2001
1875 msgid ""
1876 "If this server does not have access to the Internet, or you have special "
1877 "requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here."
1878 msgstr ""
1879 -"Si ce serveur n'a pas d'accès à Internet ou que vous avez une contrainte "
1880 -"spécifique pour la résolution DNS, tapez ici l'adresse IP de votre serveur "
1881 +"Si ce serveur n'a pas d'accès à Internet ou que vous avez une contrainte "
1882 +"spécifique pour la résolution DNS, tapez ici l'adresse IP de votre serveur "
1883 "DNS."
1884
1885 -#: root/sbin/e-smith/console:2311
1886 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2003
1887 msgid ""
1888 "This field should be left blank unless you have a specific reason to "
1889 "configure another DNS server."
1890 msgstr ""
1891 -"Laissez ce champ vide à moins que vous n'ayez une raison spécifique "
1892 +"Laissez ce champ vide à moins que vous n'ayez une raison spécifique "
1893 "d'utiliser un autre serveur DNS."
1894
1895 -#: root/sbin/e-smith/console:2313
1896 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2005
1897 msgid ""
1898 "You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the "
1899 "server is capable of resolving all Internet DNS names without this "
1900 "additional configuration."
1901 msgstr ""
1902 "Ne tapez pas ici l'adresse du serveur DNS de votre FAI (ISP) : le serveur "
1903 -"est capable de résoudre les noms de domaine Internet sans configuration "
1904 -"supplémentaire."
1905 +"est capable de résoudre les noms de domaine Internet sans configuration "
1906 +"supplémentaire."
1907
1908 -#: root/sbin/e-smith/console:2343
1909 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2035
1910 msgid "Invalid IP address for DNS forwarder"
1911 msgstr "Adresse IP d'achemineur DNS non valide"
1912
1913 -#: root/sbin/e-smith/console:2362
1914 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2051
1915 msgid "No unsaved changes"
1916 -msgstr "Aucune modification à sauvegarder"
1917 +msgstr "Aucune modification à sauvegarder"
1918
1919 -#: root/sbin/e-smith/console:2364
1920 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053
1921 msgid "No changes were made during the configuration process"
1922 msgstr ""
1923 -"Aucune modification n'a été apportée pendant le processus de configuration."
1924 +"Aucune modification n'a été apportée pendant le processus de configuration."
1925
1926 -#: root/sbin/e-smith/console:2366
1927 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2055
1928 msgid "Press ENTER to proceed."
1929 -msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer."
1930 +msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer."
1931
1932 -#: root/sbin/e-smith/console:2367
1933 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2056
1934 msgid "Finish"
1935 msgstr "Terminer"
1936
1937 -#: root/sbin/e-smith/console:2380
1938 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2069
1939 msgid "Changes will take effect after reboot"
1940 -msgstr "Les modifications prendront effet après le redémarrage"
1941 +msgstr "Les modifications prendront effet après le redémarrage"
1942
1943 -#: root/sbin/e-smith/console:2382
1944 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2071
1945 msgid "The new configuration will take effect when you reboot the server."
1946 msgstr ""
1947 -"La nouvelle configuration prendra effet après le redémarrage du serveur."
1948 +"La nouvelle configuration prendra effet après le redémarrage du serveur."
1949
1950 -#: root/sbin/e-smith/console:2384
1951 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2073
1952 msgid "Do you wish to reboot right now?"
1953 -msgstr "Voulez-vous redémarrer immédiatement ?"
1954 +msgstr "Voulez-vous redémarrer immédiatement ?"
1955
1956 -#: root/sbin/e-smith/console:2399
1957 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2088
1958 msgid "Activate configuration changes"
1959 msgstr "Appliquer les modifications de la configuration"
1960
1961 -#: root/sbin/e-smith/console:2401
1962 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2090
1963 msgid ""
1964 "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on "
1965 "this server will be changed to reflect your new settings. This may take a "
1966 "few minutes."
1967 msgstr ""
1968 -"Les modifications de votre configuration vont maintenant être appliquées. "
1969 -"Les fichiers de configuration de ce serveur vont être modifiés pour "
1970 -"correspondre à vos nouveaux paramètres. Cette opération peut prendre "
1971 +"Les modifications de votre configuration vont maintenant être appliquées. "
1972 +"Les fichiers de configuration de ce serveur vont être modifiés pour "
1973 +"correspondre à vos nouveaux paramètres. Cette opération peut prendre "
1974 "quelques minutes."
1975
1976 -#: root/sbin/e-smith/console:2403
1977 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2092
1978 msgid "Do you wish to activate your changes?"
1979 msgstr "Voulez-vous activer vos modifications ?"
1980
1981 -#: root/sbin/e-smith/console:2425
1982 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2105
1983 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26
1984 msgid "Activating configuration settings"
1985 -msgstr "Activation des paramètres de configuration"
1986 +msgstr "Activation des paramètres de configuration"
1987
1988 -#: root/sbin/e-smith/console:2426
1989 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2106
1990 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27
1991 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..."
1992 msgstr ""
1993 -"Veuillez patienter pendant que vos paramètres de configuration sont "
1994 -"activés..."
1995 +"Veuillez patienter pendant que vos paramètres de configuration sont "
1996 +"activés..."
1997
1998 -#: root/sbin/e-smith/console:2463
1999 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2137
2000 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:34
2001 msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***"
2002 -msgstr "*** MODIFICATIONS NON ACTIVÉES - QUITTER QUAND MÊME ? ***"
2003 +msgstr "*** MODIFICATIONS NON ACTIVÉES - QUITTER QUAND MÊME ? ***"
2004
2005 -#: root/sbin/e-smith/console:2465
2006 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2139
2007 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36
2008 msgid ""
2009 "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. "
2010 "This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you "
2011 "complete the configuration process and activate the changes before exiting "
2012 "the console."
2013 msgstr ""
2014 -"Les modifications de la configuration ont été enregistrées, mais ne sont pas "
2015 -"encore actives. Ceci risque de rendre le système instable. Nous vous "
2016 +"Les modifications de la configuration ont été enregistrées, mais ne sont pas "
2017 +"encore actives. Ceci risque de rendre le système instable. Nous vous "
2018 "recommandons de terminer le processus de configuration et d'activer les "
2019 "modifications avant de quitter la console."
2020
2021 -#: root/sbin/e-smith/console:2467
2022 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2141
2023 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38
2024 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2025 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter sans activer les modifications ?"
2026
2027 -#: root/sbin/e-smith/console:2560
2028 -msgid "Use"
2029 -msgstr "Utiliser"
2030 -
2031 -#: root/sbin/e-smith/console:2561
2032 -msgid "for chipset"
2033 -msgstr "pour les puces"
2034 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
2035 +msgid "Could not create backup file on device"
2036 +msgstr "Le fichier de sauvegarde n'a pas pu être créé sur le périphérique"
2037 +
2038 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
2039 +msgid "Backup returned non-zero"
2040 +msgstr "La sauvegarde a renvoyé une erreur"
2041 +
2042 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
2043 +msgid "Success"
2044 +msgstr "Succès"
2045 +
2046 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136
2047 +msgid "Create Backup to USB disk"
2048 +msgstr "Sauvegarde sur support USB"
2049 +
2050 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
2051 +msgid "Do you wish to create backup on USB device?"
2052 +msgstr "Souhaitez-vous effectuer une sauvegarde sur un support USB ?"
2053 +
2054 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2055 +msgid "Insert media to use for backup"
2056 +msgstr "Insertion du support de sauvegarde"
2057
2058 -#: root/sbin/e-smith/console:2569
2059 -#, c-format
2060 -msgid "Manually select driver for %s ethernet adapter"
2061 -msgstr "Sélectionner manuellement le pilote pour l'interface %s"
2062 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2063 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
2064 +msgid "Next"
2065 +msgstr "Suivant"
2066
2067 -#: root/sbin/e-smith/console:2576
2068 -#, c-format
2069 -msgid "Select %s network ethernet driver"
2070 -msgstr "Pilote réseau %s"
2071 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149
2072 +msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key."
2073 +msgstr "Veuillez insérer une clé ou un disque USB puis appuyer sur ENTRÉE."
2074 +
2075 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:167
2076 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:59
2077 +msgid "Backup medium not found"
2078 +msgstr "Support de sauvegarde non trouvé"
2079
2080 -#: root/sbin/e-smith/console:2579
2081 -#, c-format
2082 -msgid ""
2083 -"You now need to select the proper driver for your %s network ethernet "
2084 -"adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it "
2085 -"manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by "
2086 -"directly choosing a driver."
2087 -msgstr ""
2088 -"Vous devez maintenant sélectionner le pilote correspondant à votre interface "
2089 -"réseau %s. Ce serveur peut essayer de le faire automatiquement. Vous pouvez "
2090 -"aussi le faire manuellement en indiquant le modèle de l'interface réseau ou "
2091 -"en sélectionnant directement un pilote."
2092 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168
2093 +msgid "Back"
2094 +msgstr "Précédent"
2095
2096 -#: root/sbin/e-smith/console:2582
2097 -msgid "The server has detected these ethernet adapters:"
2098 -msgstr "Le serveur a détecté ces interfaces réseau :"
2099 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:170
2100 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62
2101 +msgid "No removable media or device found"
2102 +msgstr "Aucun support de sauvegarde n'a été trouvé."
2103
2104 -#: root/sbin/e-smith/console:2622
2105 -msgid "unknown"
2106 -msgstr "inconnu"
2107 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:182
2108 +msgid "Choose device to use for backup"
2109 +msgstr "Sélection du support de sauvegarde"
2110
2111 -#: root/sbin/e-smith/console:2626
2112 -msgid "Choose driver by specifying ethernet adapter model"
2113 -msgstr "Choisir le pilote en indiquant le modèle d'interface réseau"
2114 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183
2115 +msgid "Please select which device should be used for the backup file."
2116 +msgstr "Veuillez sélectionner le support à utiliser pour la sauvegarde."
2117
2118 -#: root/sbin/e-smith/console:2627
2119 -msgid "Choose driver directly"
2120 -msgstr "Choisir directement le pilote"
2121 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204
2122 +msgid "Preparing for backup"
2123 +msgstr "Préparation de la sauvegarde"
2124
2125 -#: root/sbin/e-smith/console:2632
2126 -#, c-format
2127 -msgid "Select %s adapter manually"
2128 -msgstr "Choix manuel de l'interface réseau %s"
2129 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:205
2130 +msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2131 +msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..."
2132
2133 -#: root/sbin/e-smith/console:2633
2134 -msgid "Please select one of the following:"
2135 -msgstr "Veuillez sélectionner l'une des solutions suivantes :"
2136 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2137 +msgid "Backup complete"
2138 +msgstr "Sauvegarde terminée"
2139
2140 -#: root/sbin/e-smith/console:2653
2141 -#, c-format
2142 -msgid "Specify %s adapter and driver"
2143 -msgstr "Pilote et interface réseau %s"
2144 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:230
2145 +msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key."
2146 +msgstr "Veuillez retirer la clé ou le disque USB puis appuyer sur ENTRÉE."
2147
2148 -#: root/sbin/e-smith/console:2655
2149 -#, c-format
2150 -msgid "Please specify your %s ethernet adapter and corresponding driver"
2151 -msgstr ""
2152 -"Veuillez choisir votre interface réseau %s et le pilote correspondant :"
2153 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22
2154 +msgid "Restore From Backup"
2155 +msgstr "Restauration à partir d'une sauvegarde"
2156
2157 -#: root/sbin/e-smith/console:2679
2158 -#, c-format
2159 -msgid "Specify %s ethernet driver"
2160 -msgstr "Pilote réseau %s"
2161 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25
2162 +msgid "Do you wish to restore from backup?"
2163 +msgstr "Souhaitez-vous restaurer les données à partir d'une sauvegarde ?"
2164
2165 -#: root/sbin/e-smith/console:2680
2166 -#, c-format
2167 -msgid "Please specify the driver to use for the %s ethernet adapter"
2168 -msgstr "Veuillez choisir le pilote à utiliser pour l'interface réseau %s :"
2169 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:33
2170 +msgid "Insert media containing backup"
2171 +msgstr "Insertion du support de restauration"
2172
2173 -#: root/sbin/e-smith/console:2706
2174 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information"
2175 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:37
2176 +msgid ""
2177 +"Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter "
2178 +"key."
2179 msgstr ""
2180 -"Informations sur le support et la licence de Mitel Networks Corporation"
2181 +"Veuillez insérer le support USB ou le CDROM contenant la sauvegarde puis "
2182 +"appuyer sur ENTRÉE."
2183
2184 -#: root/sbin/e-smith/console:2711
2185 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:75
2186 +msgid "Choose device to restore from"
2187 +msgstr "Sélection du support de restauration"
2188 +
2189 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76
2190 msgid ""
2191 -"You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the "
2192 -"Page Up and Page Down keys."
2193 -msgstr ""
2194 -"Vous pouvez naviguer dans ce document avec les touches fléchées HAUT et BAS "
2195 -"ou les touches Pg.préc. et Pg.suiv."
2196 +"Please select which device contains the backup file you wish to restore from."
2197 +msgstr "Veuillez sélectionner le support à utiliser pour la restauration."
2198
2199 -#: root/sbin/e-smith/console:2732
2200 -msgid "Access server manager"
2201 -msgstr "Accéder au gestionnaire du serveur"
2202 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93
2203 +msgid "Backup file not found"
2204 +msgstr "Sauvegarde non trouvée"
2205 +
2206 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96
2207 +msgid "No backup file found"
2208 +msgstr "Aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé."
2209 +
2210 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:106
2211 +msgid "Start restore from backup"
2212 +msgstr "Début de la restauration à partir d'une sauvegarde"
2213
2214 -#: root/sbin/e-smith/console:2734
2215 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2216 +msgid "Backup file found:"
2217 +msgstr "Fichier de sauvegarde trouvé :"
2218 +
2219 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109
2220 +msgid "size"
2221 +msgstr "taille"
2222 +
2223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:109
2224 +msgid "bytes"
2225 +msgstr "octets"
2226 +
2227 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:111
2228 +msgid "Do you wish to restore from this file?"
2229 +msgstr "Souhaitez-vous restaurer à partir de ce fichier ?"
2230 +
2231 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30
2232 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109
2233 +msgid "Choose administrator password"
2234 +msgstr "Mot de passe administrateur"
2235 +
2236 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34
2237 msgid ""
2238 -"This option will start a text-mode browser to access the server manager from "
2239 -"this console. Normally you would access the server manager from a web "
2240 -"browser at the following url:"
2241 +"You will now be taken through a sequence of screens to perform basic "
2242 +"networking configuration on this server."
2243 msgstr ""
2244 -"Cette fonction lancera un navigateur en mode texte permettant d'accéder au "
2245 -"gestionnaire du serveur depuis cette console. Normalement, vous devriez "
2246 -"accéder au gestionnaire du serveur depuis un navigateur Web à cette URL :"
2247 +"Une série d'écrans va vous guider pour la configuration réseau de base de ce "
2248 +"serveur."
2249
2250 -#: root/sbin/e-smith/console:2738
2251 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:36
2252 msgid ""
2253 -"You should only proceed if you are comfortable using a text-mode browser. "
2254 -"Note that you will be prompted for the administrator password in order to "
2255 -"access the server manager."
2256 +"You can make your selections in each screen using the Arrow and Tab keys. At "
2257 +"any point, if you select Back you will be returned to the previous screen."
2258 msgstr ""
2259 -"Vous ne devriez continuer que si vous maîtrisez bien la navigation en mode "
2260 -"texte. Notez que le mot de passe de l'administrateur vous sera demandé pour "
2261 -"accéder au gestionnaire du serveur."
2262 +"Faites vos sélections dans chaque écran avec les touches fléchées et TAB. À "
2263 +"tout moment, si vous sélectionnez Précédent, vous reviendrez à l'écran "
2264 +"précédent."
2265
2266 -#: root/sbin/e-smith/console:2740
2267 -msgid "NOTE: The 'q' key is used to quit from the text-mode browser."
2268 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:38
2269 +msgid ""
2270 +"Before you start, you must first choose the administrator password for your "
2271 +"system and enter it below. You will not see the password as you enter it."
2272 msgstr ""
2273 -"REMARQUE : Pour quitter le navigateur en mode texte, utilisez la touche 'q'."
2274 -
2275 -#: root/sbin/e-smith/console:2750
2276 -msgid "Access server manager with text-mode browser"
2277 -msgstr "Accéder au gestionnaire du serveur avec le navigateur en mode texte"
2278 -
2279 -#: root/sbin/e-smith/console:2751
2280 -msgid "Enter the administrator password"
2281 -msgstr "Veuillez taper le mot de passe de l'administrateur :"
2282 +"Avant toute chose, vous devez choisir le mot de passe de l'administrateur du "
2283 +"système et le taper ci-dessous. Vous ne verrez pas le mot de passe pendant "
2284 +"sa saisie."
2285
2286 -#: root/sbin/e-smith/console:2807
2287 -msgid "Status of this server as of"
2288 -msgstr "État de ce serveur le"
2289 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45
2290 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117
2291 +msgid "Administrator password not set"
2292 +msgstr "Le mot de passe de l'administrateur n'est pas défini"
2293
2294 -#: root/sbin/e-smith/console:2809
2295 -msgid "This server has been running for"
2296 -msgstr "Ce serveur fonctionne depuis"
2297 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46
2298 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118
2299 +msgid "Sorry, you must set the administrator password now."
2300 +msgstr ""
2301 +"Désolé, vous devez définir le mot de passe de l'administrateur maintenant."
2302
2303 -#: root/sbin/e-smith/console:2810
2304 -msgid "days"
2305 -msgstr "jour(s)"
2306 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56
2307 +msgid "Unprintable characters in password"
2308 +msgstr "Le mot de passe contient des caractères non imprimables"
2309
2310 -#: root/sbin/e-smith/console:2811
2311 -msgid "hours"
2312 -msgstr "heure(s)"
2313 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57
2314 +msgid "The password must contain only printable characters."
2315 +msgstr "Le mot de passe ne doit contenir que des caractères imprimables."
2316
2317 -#: root/sbin/e-smith/console:2812
2318 -msgid "minutes"
2319 -msgstr "minute(s)"
2320 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70
2321 +msgid " it is based on your username"
2322 +msgstr " il est basé sur votre nom d'utilisateur"
2323
2324 -#: root/sbin/e-smith/console:2824
2325 -msgid "Reboot"
2326 -msgstr "Redémarrer"
2327 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:71
2328 +msgid " it is based upon your password entry"
2329 +msgstr " il est basé sur votre mot de passe"
2330
2331 -#: root/sbin/e-smith/console:2824
2332 -msgid "Reboot this server"
2333 -msgstr "Redémarrer ce serveur"
2334 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:72
2335 +msgid " it is derived from your password entry"
2336 +msgstr " il est dérivé de votre mot de passe"
2337
2338 -#: root/sbin/e-smith/console:2823
2339 -msgid "Reconfigure"
2340 -msgstr "Reconfigurer"
2341 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:73
2342 +msgid " it is derivable from your password entry"
2343 +msgstr " il peut être déduit de votre mot de passe"
2344
2345 -#: root/sbin/e-smith/console:2823
2346 -msgid "Reconfigure this server"
2347 -msgstr "Reconfigurer ce serveur"
2348 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:74
2349 +msgid " it is too short"
2350 +msgstr " il est trop court"
2351
2352 -#: root/sbin/e-smith/console:2825
2353 -msgid "Shutdown"
2354 -msgstr "Arrêter"
2355 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:75
2356 +msgid " it is all whitespace"
2357 +msgstr " il ne contient que des espaces"
2358
2359 -#: root/sbin/e-smith/console:2825
2360 -msgid "Shutdown this server"
2361 -msgstr "Arrêter ce serveur"
2362 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:76
2363 +msgid " it is too simplistic/systematic"
2364 +msgstr " il est trop simple, trop évident"
2365
2366 -#: root/sbin/e-smith/console:2830
2367 -msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server"
2368 -msgstr "Redémarrer, reconfigurer ou arrêter ce serveur"
2369 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:77
2370 +msgid " it is based on a dictionary word"
2371 +msgstr " il est basé sur un mot du dictionnaire"
2372
2373 -#: root/sbin/e-smith/console:2832
2374 -msgid ""
2375 -"Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The "
2376 -"process will start as soon as you make your selection."
2377 -msgstr ""
2378 -"Veuillez indiquer si vous souhaitez effectuer un redémarrage, une "
2379 -"reconfiguration ou un arrêt du serveur. Le processus commencera juste après "
2380 -"votre sélection."
2381 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:78
2382 +msgid " it is based on a (reversed) dictionary word"
2383 +msgstr " il est basé sur un mot (inversé) du dictionnaire"
2384
2385 -#: root/sbin/e-smith/console:2834
2386 -msgid ""
2387 -"If you have an older computer without power management, the shutdown process "
2388 -"will perform a clean halt of all system services, but will not actually "
2389 -"power off your computer. In this case, wait for the power down message and "
2390 -"then shut off the power manually."
2391 -msgstr ""
2392 -"S'il s'agit d'un ancien ordinateur sans gestion de l'alimentation, le "
2393 -"processus d'arrêt stoppera tous les services du système sans toutefois "
2394 -"mettre l'ordinateur hors tension. Dans ce cas, attendez le message de mise "
2395 -"hors tension puis éteignez l'ordinateur manuellement."
2396 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79
2397 +msgid " it does not contain numbers"
2398 +msgstr " il ne contient pas de chiffre"
2399
2400 -#: root/sbin/e-smith/console:2836
2401 -msgid ""
2402 -"If you have changed your mind and do not want to reboot or shutdown, use the "
2403 -"Tab key to select Cancel, then press Enter."
2404 -msgstr ""
2405 -"Si vous ne souhaitez plus redémarrer ou arrêter l'ordinateur, utilisez la "
2406 -"touche TAB pour sélectionner Annuler, puis appuyez sur ENTRÉE."
2407 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80
2408 +msgid " it does not contain uppercase characters"
2409 +msgstr " il ne contient pas de caractère en majuscule"
2410
2411 -#: root/sbin/e-smith/console:2838
2412 -msgid "Cancel"
2413 -msgstr "Annuler"
2414 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81
2415 +msgid " it does not contain lowercase characters"
2416 +msgstr " il ne contient pas de caractère en minuscule"
2417
2418 -#: root/sbin/e-smith/console:2839
2419 -msgid "OK"
2420 -msgstr "OK"
2421 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82
2422 +msgid " it does not contain special characters"
2423 +msgstr " il ne contient pas de caractère spécial"
2424
2425 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91
2426 +msgid "Software error: password check failed"
2427 +msgstr "Erreur logicielle : la vérification du mot de passe a échoué"
2428
2429 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96
2430 +msgid "Bad Password Choice"
2431 +msgstr "Mauvais choix de mot de passe"
2432
2433 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98
2434 +msgid "The password you have chosen is not a good choice, because "
2435 +msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi ne convient pas car "
2436
2437 -#: root/sbin/e-smith/console:1855
2438 -msgid "never"
2439 -msgstr "Aucune"
2440 -
2441 -#: root/sbin/e-smith/console:1855
2442 -msgid "No connection"
2443 -msgstr "Aucune connexion"
2444 -
2445 -#: root/sbin/e-smith/console:1856
2446 -msgid "short"
2447 -msgstr "Courte"
2448 -
2449 -#: root/sbin/e-smith/console:1856
2450 -msgid "Short connect times to minimize minutes off-hook"
2451 -msgstr "Connexion de courte durée pour minimiser l'usage de la ligne"
2452 -
2453 -#: root/sbin/e-smith/console:1857
2454 -msgid "medium"
2455 -msgstr "Moyenne"
2456 -
2457 -#: root/sbin/e-smith/console:1857
2458 -msgid "Medium connect times"
2459 -msgstr "Connexion de durée intermédiaire"
2460 -
2461 -#: root/sbin/e-smith/console:1858
2462 -msgid "long"
2463 -msgstr "Longue"
2464 -
2465 -#: root/sbin/e-smith/console:1858
2466 -msgid "Long connect times to minimize dialing delays"
2467 -msgstr "Connexion de longue durée pour minimiser les délais d'appel"
2468 -
2469 -#: root/sbin/e-smith/console:1859
2470 -msgid "continuous"
2471 -msgstr "Permanente"
2472 -
2473 -#: root/sbin/e-smith/console:1859
2474 -msgid "Continuous connection"
2475 -msgstr "Connexion permanente"
2476 -
2477 -#: root/sbin/e-smith/console
2478 -msgid "Yes"
2479 -msgstr "Oui"
2480 -
2481 -#: root/sbin/e-smith/console
2482 -msgid "No"
2483 -msgstr "Non"
2484 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101
2485 +msgid "Do you wish to choose a better one?"
2486 +msgstr "Souhaitez-vous en choisir un meilleur ?"
2487
2488 -#: root/sbin/e-smith/console
2489 -msgid "Back"
2490 -msgstr "Précédent"
2491 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
2492 +msgid "Please type your administrator password again to verify."
2493 +msgstr "Veuillez retaper le mot de passe de l'administrateur pour confirmation."
2494
2495 -#: root/sbin/e-smith/console
2496 -msgid "Next"
2497 -msgstr "Suivant"
2498 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
2499 +msgid "Passwords do not match"
2500 +msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
2501
2502 -#: root/sbin/e-smith/console
2503 -msgid "Keep the current setting"
2504 -msgstr "Paramètre actuel "
2505 -
2506 -#: root/sbin/e-smith/console
2507 -msgid "please try again"
2508 -msgstr "veuillez réessayer"
2509 -
2510 -#: root/sbin/e-smith/console
2511 -msgid "external"
2512 -msgstr "externe"
2513 -
2514 -#: root/sbin/e-smith/console
2515 -msgid "internal"
2516 -msgstr "interne"
2517 -
2518 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:7
2519 -msgid "Check status of this server"
2520 -msgstr "Vérifier l'état de ce serveur"
2521 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129
2522 +msgid "The two passwords did not match"
2523 +msgstr "Les deux mots de passe ne concordent pas"
2524
2525 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:40
2526 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33
2527 msgid "Test Internet access"
2528 -msgstr "Tester l'accès à Internet"
2529 +msgstr "Tester l'accès à Internet"
2530
2531 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:42
2532 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35
2533 msgid ""
2534 "After your Internet connection is operational and your server has been "
2535 "connected and configured, this test will verify that your server can "
2536 "communicate with the Internet."
2537 msgstr ""
2538 -"Une fois votre connexion Internet opérationnelle, votre serveur connecté et "
2539 -"configuré, ce test vérifiera que votre serveur peut communiquer sur Internet."
2540 +"Une fois votre connexion Internet opérationnelle, votre serveur connecté et "
2541 +"configuré, ce test vérifiera que votre serveur peut communiquer sur "
2542 +"Internet."
2543
2544 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:44
2545 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37
2546 msgid ""
2547 "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org "
2548 "- the version installed on your server and a string used to differentiate "
2549 -"your server from others using this test. This string is generated by a "
2550 -"one-way hash function and access to the string does not provide any "
2551 -"information about your server."
2552 -msgstr ""
2553 -"Dans le cadre de ce test, deux éléments vont être transmis à contribs.org : "
2554 -"la version de SME Server installée sur votre serveur et une chaîne de "
2555 -"caractères permettant de distinguer votre serveur des autres. Cette chaîne "
2556 -"est générée par une fonction de hachage et elle ne permet pas d'obtenir la "
2557 +"your server from others using this test. This string is generated by a one-"
2558 +"way hash function and access to the string does not provide any information "
2559 +"about your server."
2560 +msgstr ""
2561 +"Dans le cadre de ce test, deux éléments vont être transmis à contribs.org : "
2562 +"la version de SME Server installée sur votre serveur et une chaîne de "
2563 +"caractères permettant de distinguer votre serveur des autres. Cette chaîne "
2564 +"est générée par une fonction de hachage et elle ne permet pas d'obtenir la "
2565 "moindre information sur votre serveur."
2566
2567 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:46
2568 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39
2569 msgid ""
2570 "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an "
2571 "accurate count of the installed servers."
2572 msgstr ""
2573 "Nous vous remercions pour votre aide en envoyant cette information qui nous "
2574 -"permet d'avoir une bonne estimation du nombre de serveurs installés."
2575 +"permet d'avoir une bonne estimation du nombre de serveurs installés."
2576
2577 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:48
2578 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41
2579 msgid "Do you wish to run the test?"
2580 -msgstr "Voulez-vous exécuter ce test ?"
2581 +msgstr "Voulez-vous exécuter ce test ?"
2582
2583 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72
2584 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47
2585 msgid "Attempting to test Internet connection."
2586 msgstr "Test de la connexion Internet."
2587
2588 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:73
2589 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:48
2590 msgid "If this test takes too long, please halt it by typing Ctrl-C."
2591 msgstr "Si ce test est trop long, appuyez sur Ctrl-C pour l'interrompre."
2592
2593 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:88
2594 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55
2595 msgid "Internet connection successful"
2596 -msgstr "Réussite du test de connexion à Internet"
2597 +msgstr "Réussite du test de connexion à Internet"
2598
2599 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:90
2600 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57
2601 msgid ""
2602 -"The test was successful! Your server was able to communicate with "
2603 -"contribs.org."
2604 +"The test was successful! Your server was able to communicate with contribs."
2605 +"org."
2606 msgstr ""
2607 -"Le test a réussi ! Votre serveur a réussi à communiquer avec contribs.org."
2608 -
2609 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:101
2610 -msgid "Internet connection failed"
2611 -msgstr "Échec du test de connexion à Internet"
2612 +"Le test a réussi ! Votre serveur a réussi à communiquer avec contribs.org."
2613
2614 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:103
2615 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:66
2616 msgid ""
2617 -"The test failed. Your server was unable to establish contact with "
2618 -"contribs.org via the Internet."
2619 +"The test failed. Your server was unable to establish contact with contribs."
2620 +"org via the Internet."
2621 msgstr ""
2622 -"Le test a échoué ! Votre serveur n'a pas pu établir de connexion avec "
2623 +"Le test a échoué ! Votre serveur n'a pas pu établir de connexion avec "
2624 "contribs.org par Internet."
2625
2626 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:105
2627 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:68
2628 msgid ""
2629 "Please check that your server is correctly configured. A reboot may be "
2630 "required if certain settings are modified and the configuration process will "
2631 "advise you if this is required."
2632 msgstr ""
2633 -"Veuillez vérifier que votre serveur est correctement configuré. Un "
2634 -"redémarrage peut être nécessaire si certains paramètres ont été modifiés et "
2635 -"que le processus de configuration vous a averti que cela était nécessaire."
2636 +"Veuillez vérifier que votre serveur est correctement configuré. Un "
2637 +"redémarrage peut être nécessaire si certains paramètres ont été modifiés et "
2638 +"que le processus de configuration vous a averti que cela était nécessaire."
2639
2640 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:107
2641 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:70
2642 msgid ""
2643 "You might also want to check with your Internet provider to make sure that "
2644 "your Internet connection is working properly."
2645 msgstr ""
2646 -"Vous pouvez également vous assurer du bon fonctionnement de votre connexion "
2647 -"Internet auprès de votre FAI (ISP)."
2648 +"Vous pouvez également vous assurer du bon fonctionnement de votre connexion "
2649 +"Internet auprès de votre FAI (ISP)."
2650
2651 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:109
2652 +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:72
2653 msgid ""
2654 "It is also possible (although unlikely) that there is a technical problem at "
2655 "the contribs.org site. In this case, you should proceed with your "
2656 "installation and run this test again later."
2657 msgstr ""
2658 -"Il est également possible (mais peu probable) qu'il y ait un problème "
2659 +"Il est également possible (mais peu probable) qu'il y ait un problème "
2660 "technique avec le site de contribs.org. Dans ce cas, vous devriez poursuivre "
2661 "votre installation et refaire ce test plus tard."
2662
2663 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:7
2664 -msgid "Reboot or shut down this server"
2665 -msgstr "Arrêter ou redémarrer ce serveur"
2666 -
2667 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:14
2668 -msgid "Manage disk redundancy"
2669 -msgstr "Gérer la redondance des disques"
2670 +# NE PAS TRADUIRE
2671 +# DO NOT TRANSLATE
2672 +#~ msgid "EthernetAssign"
2673 +#~ msgstr "EthernetAssign"
2674
2675 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:37
2676 -msgid "Disk redundancy status as of"
2677 -msgstr "Redondance des disques le"
2678 +#~ msgid "Bad ttyname:"
2679 +#~ msgstr "Nom de terminal TTY erroné :"
2680
2681 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:38
2682 -msgid "Current RAID status:"
2683 -msgstr "État actuel du RAID :"
2684 +#~ msgid "Can't redirect stdin"
2685 +#~ msgstr "Redirection d'entrée standard stdin impossible"
2686
2687 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:48
2688 -msgid "There are no RAID devices configured"
2689 -msgstr "Aucun périphérique RAID configuré."
2690 +#~ msgid "Can't redirect stdout"
2691 +#~ msgstr "Redirection de sortie standard stdout impossible"
2692
2693 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:55
2694 -msgid "There should be two RAID devices, not "
2695 -msgstr "Il devrait y avoir deux périphériques RAID, pas "
2696 -
2697 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:65
2698 -msgid "One or more devices is not RAID1"
2699 -msgstr "Un ou plusieurs périphérique n'est pas en RAID1."
2700 -
2701 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:66
2702 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:116
2703 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:149
2704 -msgid "Manual intervention may be required."
2705 -msgstr "Une intervention manuelle est peut être nécessaire."
2706 +#~ msgid "Can't fork"
2707 +#~ msgstr "Processus de duplication impossible"
2708
2709 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:100
2710 -msgid "A RAID resynchronization is in progress."
2711 -msgstr "Resynchronisation RAID en cours."
2712 +#~ msgid " $reason"
2713 +#~ msgstr " $reason"
2714
2715 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:107
2716 -msgid "All RAID devices are in clean state"
2717 -msgstr "Tous les périphériques RAID fonctionnent correctement."
2718 +#~ msgid "Configure this server"
2719 +#~ msgstr "Configurer ce serveur"
2720
2721 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:114
2722 -msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
2723 -msgstr "Seuls certains périphériques RAID sont endommagés."
2724 +#~ msgid ""
2725 +#~ "These configuration steps are usally performed once. Routine system "
2726 +#~ "administration tasks such as adding users and printers can then be performed "
2727 +#~ "from your desktop using a web browser."
2728 +#~ msgstr ""
2729 +#~ "Ces étapes de configuration ne sont généralement effectuées qu'une seule "
2730 +#~ "fois. Les tâches d'administration courante telles l'ajout d'utilisateurs ou "
2731 +#~ "d'imprimantes peuvent être effectuées à distance par l'intermédiaire d'un "
2732 +#~ "navigateur Web."
2733
2734 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:128
2735 -msgid "Current disk status:"
2736 -msgstr "État actuel des disques :"
2737 +#~ msgid "keep"
2738 +#~ msgstr "Garder"
2739
2740 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:129
2741 -msgid "Installed disks"
2742 -msgstr "Disques installés"
2743 +#~ msgid "Invalid gateway IP address"
2744 +#~ msgstr "Adresse IP de la passerelle non valide"
2745
2746 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:131
2747 -msgid "Used disks"
2748 -msgstr "Disques utilisés"
2749 +#~ msgid "Access server manager with text-mode browser"
2750 +#~ msgstr "Accéder au gestionnaire du serveur avec le navigateur en mode texte"
2751
2752 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:133
2753 -msgid "Free disks"
2754 -msgstr "Disques disponibles"
2755 +#~ msgid "Enter the administrator password"
2756 +#~ msgstr "Veuillez taper le mot de passe de l'administrateur :"
2757
2758 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:138
2759 -msgid ""
2760 -"Your system only has a single disk drive installed or is using hardware "
2761 -"mirroring. If you would like to enable software mirroring, please shut down, "
2762 -"install a second disk drive (of the same capacity) and then return to this "
2763 -"screen."
2764 -msgstr ""
2765 -"Votre système ne dispose que d'un seul disque dur ou exploite un système "
2766 -"RAID matériel. Si vous souhaitez utiliser le RAID logiciel, veuillez arrêter "
2767 -"ce serveur, installer un deuxième disque dur (de même capacité) et revenir à "
2768 -"cet écran."
2769 -
2770 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:147
2771 -msgid "The free and used disk count must equal one."
2772 -msgstr "Il doit y avoir un disque libre pour un disque utilisé."
2773 +#~ msgid "never"
2774 +#~ msgstr "Aucune"
2775
2776 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:161
2777 -msgid ""
2778 -"There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the "
2779 -"existing drive to make a RAID pair?"
2780 -msgstr ""
2781 -"Votre système dispose d'un disque dur inutilisé. Voulez-vous le joindre au "
2782 -"disque existant afin de les faire fonctionner en RAID ?"
2783 +#~ msgid "No connection"
2784 +#~ msgstr "Aucune connexion"
2785
2786 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:164
2787 -msgid "WARNING: ALL DATA ON THE NEW DISK WILL BE DESTROYED!"
2788 -msgstr "ATTENTION : TOUTES LES DONNÉES DU NOUVEAU DISQUE VONT ÊTRE EFFACÉES !"
2789 +#~ msgid "short"
2790 +#~ msgstr "Courte"
2791
2792 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:169
2793 -msgid "The command @cmd failed."
2794 -msgstr "La commande @cmd a échoué."
2795 +#~ msgid "Short connect times to minimize minutes off-hook"
2796 +#~ msgstr "Connexion de courte durée pour minimiser l'usage de la ligne"
2797
2798 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:171
2799 -msgid "This configuration is not yet fully supported in these screens."
2800 -msgstr ""
2801 -"Cette configuration n'est pas encore prise en charge dans cette page."
2802 +#~ msgid "medium"
2803 +#~ msgstr "Moyenne"
2804 +
2805 +#~ msgid "Medium connect times"
2806 +#~ msgstr "Connexion de durée intermédiaire"
2807 +
2808 +#~ msgid "long"
2809 +#~ msgstr "Longue"
2810 +
2811 +#~ msgid "Long connect times to minimize dialing delays"
2812 +#~ msgstr "Connexion de longue durée pour minimiser les délais d'appel"
2813 +
2814 +#~ msgid "continuous"
2815 +#~ msgstr "Permanente"
2816 +
2817 +#~ msgid "Continuous connection"
2818 +#~ msgstr "Connexion permanente"
2819 +
2820 +#~ msgid "Yes"
2821 +#~ msgstr "Oui"
2822 +
2823 +#~ msgid "No"
2824 +#~ msgstr "Non"
2825 +
2826 +#~ msgid "Keep the current setting"
2827 +#~ msgstr "Paramètre actuel "
2828 +
2829 +#~ msgid "please try again"
2830 +#~ msgstr "veuillez réessayer"
2831 +
2832 +#~ msgid "external"
2833 +#~ msgstr "externe"
2834 +
2835 +#~ msgid "internal"
2836 +#~ msgstr "interne"
2837 +
2838 +#~ msgid "Check status of this server"
2839 +#~ msgstr "Vérifier l'état de ce serveur"
2840 +
2841 +#~ msgid "Internet connection failed"
2842 +#~ msgstr "Échec du test de connexion à Internet"
2843 +
2844 +#~ msgid "Reboot or shut down this server"
2845 +#~ msgstr "Arrêter ou redémarrer ce serveur"
2846 +
2847 +#~ msgid "View support and licensing information"
2848 +#~ msgstr "Afficher les informations sur le support et la licence"
2849 +
2850 +#~ msgid "Exit from the server console"
2851 +#~ msgstr "Quitter la console du serveur"
2852
2853 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:7
2854 -msgid "View support and licensing information"
2855 -msgstr "Afficher les informations sur le support et la licence"
2856 -
2857 -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/quitConsole.pl:7
2858 -msgid "Exit from the server console"
2859 -msgstr "Quitter la console du serveur"
2860 +#~ msgid "Manage disk redundancy"
2861 +#~ msgstr "Gérer le système de tolérance de panne des disques (RAID)"
2862 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/fr/userOverQuota.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/userOverQuota.tmpl.po
2863 --- smeserver-locale-1.2.0/po/fr/userOverQuota.tmpl.po 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
2864 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/fr/userOverQuota.tmpl.po 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
2865 @@ -2,35 +2,34 @@
2866 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2867 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2868 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2869 -#
2870 -#, fuzzy
2871 msgid ""
2872 msgstr ""
2873 -"Project-Id-Version: SME Server 7.0\n"
2874 -"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2875 -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 11:47+1000\n"
2876 -"PO-Revision-Date: 2006-06-10 00:00+0100\n"
2877 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
2878 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
2879 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
2880 +"PO-Revision-Date: 2007-01-26 00:00+0100\n"
2881 "Last-Translator: Franck PIERRE <grand-pa@grand-pa.dyndns.org>\n"
2882 -"Language-Team: French (France) <traducteurs@smeserver.fr>\n"
2883 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
2884 "MIME-Version: 1.0\n"
2885 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
2886 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2887 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2888 +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc2\n"
2889
2890 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
2891 msgid "Automated quota report"
2892 -msgstr "Rapport automatisé de quotas"
2893 +msgstr "Rapport automatisé de quotas"
2894
2895 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17
2896 msgid "You have exceeded your disk quota"
2897 -msgstr "Vous avez dépassé votre quota d'espace disque"
2898 +msgstr "Vous avez dépassé votre quota d'espace disque"
2899
2900 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:19
2901 msgid "Your current disk usage:"
2902 -msgstr "Votre espace disque actuellement utilisé :"
2903 +msgstr "Votre espace disque actuellement utilisé :"
2904
2905 #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:20
2906 -#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22
2907 -#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24
2908 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23
2909 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25
2910 msgid "Mb"
2911 msgstr "Mo"
2912
2913 @@ -38,19 +37,23 @@
2914 msgid "Your maximum usage:"
2915 msgstr "Allocation maximale :"
2916
2917 -#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23
2918 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22
2919 +msgid " no limit set"
2920 +msgstr " pas de limite définie"
2921 +
2922 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:24
2923 msgid "Warnings start at:"
2924 msgstr "Avertissements depuis le :"
2925
2926 -#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25
2927 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26
2928 msgid "Grace period ends:"
2929 -msgstr "Période de grâce échue le :"
2930 +msgstr "Période de grâce échue le :"
2931
2932 -#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:26
2933 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:27
2934 msgid "System name:"
2935 -msgstr "Nom du système :"
2936 +msgstr "Nom du système :"
2937
2938 -#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:28
2939 +#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:29
2940 msgid ""
2941 "You are currently using more disk space than you have been allotted. You "
2942 "have until the Grace Period above to remove files so that you no longer "
2943 @@ -58,9 +61,9 @@
2944 "than the maximum usage indicated above. This disk allocation includes all "
2945 "your e-mail, including unread e-mail."
2946 msgstr ""
2947 -"Vous utilisez actuellement plus d'espace disque qu'il ne vous en a été "
2948 -"alloué. Vous avez jusqu'à la fin de la période de grâce indiquée ci-dessus "
2949 -"pour supprimer des fichiers afin de ne plus dépasser la limite déclenchant "
2950 -"l'avertissement. Vous n'êtes pas autorisé(e) à stocker plus de données "
2951 -"que l'utilisation maximale indiquée ci-dessus. Cette limite d'allocation "
2952 +"Vous utilisez actuellement plus d'espace disque qu'il ne vous en a été "
2953 +"alloué. Vous avez jusqu'à la fin de la période de grâce indiquée ci-dessus "
2954 +"pour supprimer des fichiers afin de ne plus dépasser la limite déclenchant "
2955 +"l'avertissement. Vous n'êtes pas autorisé(e) à stocker plus de données que "
2956 +"l'utilisation maximale indiquée ci-dessus. Cette limite d'allocation "
2957 "d'espace disque inclut vos courriels, y compris ceux non lus."
2958 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup
2959 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
2960 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-02 14:17:04.000000000 +1100
2961 @@ -1,645 +1,842 @@
2962 <lexicon lang="fr">
2963 <entry>
2964 - <base>BACKUP_TITLE</base>
2965 - <trans>
2966 - Sauvegarde et restauration des données du serveur
2967 - </trans>
2968 - </entry>
2969 - <entry>
2970 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
2971 - <trans>
2972 - Rapport d'état de l'opération
2973 - </trans>
2974 + <base>BACKUP_TITLE</base>
2975 + <trans>Sauvegarde et restauration des données du serveur</trans>
2976 </entry>
2977 <entry>
2978 - <base>BACKUP_DESC</base>
2979 - <trans>
2980 - <![CDATA[
2981 - <p>Vous disposez de deux méthodes pour sauvegarder et restaurer votre
2982 - serveur : à distance sur un ordinateur du réseau local ou sur un
2983 - lecteur/enregistreur de bande magnétique.</p>
2984 + <base>BACKUP_DESC</base>
2985 + <trans>
2986 + <![CDATA[
2987 + <p>The server provides three ways to back up and restore
2988 + your server: using your local desktop, a tape drive or a
2989 + workstation on your LAN.</p>
2990
2991 - <p>La première méthode crée une archive des fichiers de configuration du
2992 - serveur et des données des utilisateurs et la télécharge sur un
2993 - ordinateur de votre réseau local à l'aide d'un navigateur Internet.
2994 - Actuellement, vos fichiers de configuration et de données totalisent
2995 - environ <b>$tarsize</b>. La taille du fichier de sauvegarde sera quelque
2996 - peu inférieure à cela, en fonction du degré de compressibilité des
2997 - données. L'option "Vérifier le fichier de sauvegarde de l'ordinateur"
2998 - peut être utilisée pour vérifier l'intégrité d'un fichier de sauvegarde
2999 - stocké sur l'ordinateur local.</p>
3000 + <p>The first method creates a copy of your server configuration and user
3001 + data files, and downloads it to your local desktop via your web browser.
3002 + Currently your configuration and data files total approximately
3003 + <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this,
3004 + depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup
3005 + file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup
3006 + file.</p>
3007
3008 - <p>La méthode de sauvegarde sur bande utilise le programme <i>$module</i>
3009 - pour sauvegarder quotidiennement tout votre disque dur. Ceci nécessite
3010 - que le lecteur/enregistreur de bande magnétique soit pris en charge et
3011 - que la bande ne soit pas protégée contre l'écriture. La sauvegarde est
3012 - exécutée automatiquement chaque jour à l'heure sélectionnée, (avec un
3013 - rappel envoyé à l'administrateur dans la journée par courriel.<br>
3014 - Actuellement, votre disque dur contient <b>$dumpsize</b> de données.</p>
3015 + <p>The tape backup method uses a software package called <I>$module</I>
3016 + to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a
3017 + supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup
3018 + is performed automatically at the selected time every night (with a
3019 + reminder automatically e-mailed to the administrator during the day).
3020 + Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</p>
3021
3022 - <p>Les deux méthodes de restauration vous permettent de restaurer vos
3023 - fichiers de configuration et les données des utilisateurs.<br>
3024 - <b>Idéalement, la restauration ne devrait se faire que sur un serveur
3025 - nouvellement installé</b>.</p>
3026 - ]]>
3027 + <p>The workstation backup method uses a software package called <I>dar</I>
3028 + to back up your server configuration and data files to a workstation
3029 + on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share
3030 + (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage
3031 + how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each
3032 + set doing incremental backup upon several days. The backup is performed
3033 + automatically at the selected time every night. Currently
3034 + configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed.
3035 + Twice the compressed data size must be available on the backup share.</p>
3036 +
3037 + <p>All restore methods allow you to restore your configuration and user
3038 + data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally,
3039 + full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</p>
3040 + ]]>
3041 </trans>
3042 </entry>
3043 <entry>
3044 - <base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
3045 - <trans>
3046 - Sauvegarder la configuration et les données
3047 - </trans>
3048 + <base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base>
3049 + <trans>Sauvegarder la configuration et les données</trans>
3050 </entry>
3051 <entry>
3052 - <base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
3053 - <trans>
3054 - <![CDATA[
3055 - Les sauvegardes sur bande sont actuellement <b>activées</b>.
3056 - ]]>
3057 - </trans>
3058 + <base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
3059 + <trans>
3060 + <![CDATA[
3061 + Tape backups are currently <b>enabled</b>.
3062 + ]]>
3063 + </trans>
3064 </entry>
3065 <entry>
3066 - <base>BACKUPS_RUN_AT</base>
3067 - <trans>
3068 - Les sauvegardes quotidiennes sur bande seront exécutées à
3069 - </trans>
3070 + <base>BACKUPS_RUN_AT</base>
3071 + <trans>Les sauvegardes quotidiennes sur bande seront exécutées à</trans>
3072 </entry>
3073 <entry>
3074 - <base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
3075 - <trans>
3076 - Les courriels de rappel seront envoyés à
3077 - </trans>
3078 + <base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
3079 + <trans>Les courriels de rappel seront envoyés à</trans>
3080 </entry>
3081 <entry>
3082 - <base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
3083 - <trans>
3084 - <![CDATA[
3085 - Les sauvegardes sur bande sont actuellement <b>désactivées</b>.
3086 - ]]>
3087 - </trans>
3088 + <base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
3089 + <trans>
3090 + <![CDATA[
3091 + Tape backups are <b>disabled</b>
3092 + ]]>
3093 + </trans>
3094 </entry>
3095 <entry>
3096 - <base>DESKTOP_BACKUP</base>
3097 - <trans>
3098 - Sauvegarder sur l'ordinateur local
3099 - </trans>
3100 + <base>DESKTOP_BACKUP</base>
3101 + <trans>Sauvegarder sur l'ordinateur local</trans>
3102 </entry>
3103 <entry>
3104 - <base>DESKTOP_RESTORE</base>
3105 - <trans>
3106 - Restaurer depuis l'ordinateur local
3107 - </trans>
3108 + <base>DESKTOP_RESTORE</base>
3109 + <trans>Restaurer depuis l'ordinateur local</trans>
3110 </entry>
3111 <entry>
3112 - <base>DESKTOP_VERIFY</base>
3113 - <trans>
3114 - Vérifier le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local
3115 - </trans>
3116 + <base>DESKTOP_VERIFY</base>
3117 + <trans>Vérifier le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local</trans>
3118 </entry>
3119 <entry>
3120 - <base>TAPE_CONFIGURE</base>
3121 - <trans>
3122 - Configurer la sauvegarde sur bande magnétique
3123 - </trans>
3124 + <base>TAPE_CONFIGURE</base>
3125 + <trans>Configurer la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
3126 </entry>
3127 <entry>
3128 - <base>TAPE_RESTORE</base>
3129 - <trans>
3130 - Restaurer à partir de la bande magnétique
3131 - </trans>
3132 + <base>TAPE_RESTORE</base>
3133 + <trans>Restaurer à partir de la bande magnétique</trans>
3134 </entry>
3135 <entry>
3136 - <base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
3137 - <trans>
3138 - Restauration du système en cours. Elle a commencé à :
3139 - </trans>
3140 + <base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
3141 + <trans>Restauration du système en cours. Elle a commencé à :</trans>
3142 </entry>
3143 <entry>
3144 - <base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
3145 - <trans>
3146 - Actualiser cet affichage
3147 - </trans>
3148 + <base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
3149 + <trans>Actualiser cet affichage</trans>
3150 </entry>
3151 <entry>
3152 - <base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
3153 - <trans>
3154 - Configurer la sauvegarde sur bande magnétique
3155 - </trans>
3156 + <base>RESTORE_COMPLETED</base>
3157 + <trans>Restauration de système terminée</trans>
3158 </entry>
3159 <entry>
3160 - <base>RESTORE_COMPLETED</base>
3161 - <trans>
3162 - Restauration de système terminée
3163 - </trans>
3164 + <base>STARTED_AT</base>
3165 + <trans>Elle a commencé le :</trans>
3166 </entry>
3167 <entry>
3168 - <base>STARTED_AT</base>
3169 - <trans>
3170 - Elle a commencé le :
3171 - </trans>
3172 + <base>FINISHED_AT</base>
3173 + <trans>et s'est terminée le :</trans>
3174 </entry>
3175 <entry>
3176 - <base>FINISHED_AT</base>
3177 - <trans>
3178 - et s'est terminée le :
3179 - </trans>
3180 + <base>YOU_MUST_REBOOT</base>
3181 + <trans>Vous devez redémarrer le serveur pour activer tous les changements de configuration qui ont été effectués suite à cette restauration.</trans>
3182 + </entry>
3183 + <entry>
3184 + <base>REBOOT</base>
3185 + <trans>Redémarrer</trans>
3186 </entry>
3187 <entry>
3188 - <base>YOU_MUST_REBOOT</base>
3189 - <trans>
3190 - Vous devez redémarrer le serveur pour activer tous les changements de
3191 - configuration qui ont été effectués suite à cette restauration.
3192 - </trans>
3193 + <base>SELECT_AN_ACTION</base>
3194 + <trans>Sélectionnez une action :</trans>
3195 </entry>
3196 <entry>
3197 - <base>REBOOT</base>
3198 - <trans>
3199 - Redémarrer
3200 - </trans>
3201 + <base>PERFORM</base>
3202 + <trans>Exécuter</trans>
3203 </entry>
3204 <entry>
3205 - <base>SELECT_AN_ACTION</base>
3206 - <trans>
3207 - Sélectionnez une action :
3208 - </trans>
3209 + <base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
3210 + <trans>X Sauvegarder ou restaurer les données du serveur</trans>
3211 </entry>
3212 <entry>
3213 - <base>PERFORM</base>
3214 - <trans>
3215 - Exécuter
3216 - </trans>
3217 + <base>ERR_PRE_BACKUP</base>
3218 + <trans>Une erreur est survenue lors des opérations préparatoires à la sauvegarde.</trans>
3219 </entry>
3220 <entry>
3221 - <base>X_BACKUP_OR_RESTORE</base>
3222 - <trans>
3223 - X Sauvegarder ou restaurer les données de serveur
3224 - </trans>
3225 + <base>ERR_PRE_RESTORE</base>
3226 + <trans>Une erreur est survenue lors des opérations préparatoires à la restauration.</trans>
3227 </entry>
3228 <entry>
3229 - <base>ERR_PRE_BACKUP</base>
3230 - <trans>
3231 - Une erreur est survenue lors des opérations préparatoires à la
3232 - sauvegarde.
3233 - </trans>
3234 + <base>ERR_POST_BACKUP</base>
3235 + <trans>Une erreur est survenue lors des opérations succédant à la sauvegarde.</trans>
3236 </entry>
3237 <entry>
3238 - <base>ERR_PRE_RESTORE</base>
3239 - <trans>
3240 - Une erreur est survenue lors des opérations préparatoires à la
3241 - restauration.
3242 - </trans>
3243 + <base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
3244 + <trans>Restaurer la configuration du serveur</trans>
3245 </entry>
3246 <entry>
3247 - <base>ERR_POST_BACKUP</base>
3248 - <trans>
3249 - Une erreur est survenue lors des opérations succédant à la sauvegarde.
3250 - </trans>
3251 + <base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
3252 + <trans>
3253 + <![CDATA[
3254 + This process will upload a server backup file from your local desktop to your server and restore the configuration and user data files. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.
3255 + ]]>
3256 + </trans>
3257 </entry>
3258 <entry>
3259 - <base>RESTORE_SERVER_CONFIG</base>
3260 - <trans>
3261 - Restaurer la configuration du serveur
3262 - </trans>
3263 + <base>FREE_SPACE</base>
3264 + <trans>
3265 + <![CDATA[
3266 + You have approximately $tmpfree free space on the server.
3267 + Check that desktop backup file is less than $halffree before
3268 + commencing the restore.
3269 + ]]>
3270 + </trans>
3271 </entry>
3272 <entry>
3273 - <base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
3274 - <trans>
3275 - <![CDATA[
3276 - Cette action va vous permettre de télécharger un fichier de sauvegarde du
3277 - serveur depuis votre ordinateur local. Ceci permettra de restaurer la
3278 - configuration du serveur et les données des utilisateurs.<br>
3279 - <b>Cette restauration ne devrait être effectuée que sur un serveur
3280 - nouvellement installé</b>.
3281 - ]]>
3282 - </trans>
3283 + <base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
3284 + <trans>À la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur.</trans>
3285 </entry>
3286 <entry>
3287 - <base>FREE_SPACE</base>
3288 - <trans>
3289 - <![CDATA[
3290 - L'espace libre disponible sur votre serveur est d'environ
3291 - <b>$tmpfree</b>. Vérifiez que la taille du fichier de sauvegarde sur
3292 - votre ordinateur local est inférieure à <b>$halffree</b> avant de
3293 - commencer la restauration.
3294 - ]]>
3295 - </trans>
3296 + <base>FILE_TO_RESTORE</base>
3297 + <trans>Sélectionnez le fichier de sauvegarde à restaurer</trans>
3298 </entry>
3299 <entry>
3300 - <base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base>
3301 - <trans>
3302 - À la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur.
3303 - </trans>
3304 + <base>RESTORE</base>
3305 + <trans>Restaurer</trans>
3306 </entry>
3307 <entry>
3308 - <base>FILE_TO_RESTORE</base>
3309 - <trans>
3310 - Sélectionnez le fichier de sauvegarde à restaurer
3311 - </trans>
3312 + <base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
3313 + <trans>
3314 + <![CDATA[
3315 + <p>This option will display the names of all files
3316 + in a previously created desktop backup file. You
3317 + can use this option to verify the contents of the
3318 + backup file.</p>
3319 + <p>The last file contained in the backup file should be
3320 + the file named "smbpasswd".</p>
3321 + ]]>
3322 + </trans>
3323 </entry>
3324 <entry>
3325 - <base>RESTORE</base>
3326 - <trans>
3327 - Restaurer
3328 - </trans>
3329 + <base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
3330 + <trans>Sélectionnez le fichier de sauvegarde</trans>
3331 </entry>
3332 <entry>
3333 - <base>VERIFY_DESKTOP_BACKUP_FILE</base>
3334 - <trans>
3335 - Vérifier le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local
3336 - </trans>
3337 + <base>VERIFY</base>
3338 + <trans>Vérifier</trans>
3339 </entry>
3340 <entry>
3341 - <base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
3342 - <trans>
3343 - <![CDATA[
3344 - <p>Cette option va afficher le nom de tous les fichiers contenus dans un
3345 - fichier de sauvegarde déjà stocké sur l'ordinateur local. Vous pouvez
3346 - utiliser cette option pour vérifier le contenu du fichier de
3347 - sauvegarde.</p>
3348 -
3349 - <p>Le dernier fichier contenu dans la sauvegarde devrait être le fichier
3350 - nommé "etc/samba/smbpasswd".</p>
3351 - ]]>
3352 - </trans>
3353 + <base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
3354 + <trans>Impossible de poursuivre la restauration de la configuration du serveur.</trans>
3355 </entry>
3356 <entry>
3357 - <base>SELECT_BACKUP_FILE</base>
3358 - <trans>
3359 - Sélectionnez le fichier de sauvegarde
3360 - </trans>
3361 + <base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
3362 + <trans>Une autre restauration est en cours. Veuillez réessayer plus tard.</trans>
3363 </entry>
3364 <entry>
3365 - <base>VERIFY</base>
3366 - <trans>
3367 - Vérifier
3368 - </trans>
3369 + <base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
3370 + <trans>Restauration en cours...</trans>
3371 </entry>
3372 <entry>
3373 - <base>RESTORE_CANNOT_PROCEED</base>
3374 - <trans>
3375 - Impossible de poursuivre la restauration de la configuration du serveur.
3376 - </trans>
3377 + <base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
3378 + <trans>Après la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur. Votre restauration sera terminée quand le fichier "/etc/samba/smbpasswd" aura été restauré et que les mots "Restauration terminée" seront apparus en bas de l'écran.</trans>
3379 </entry>
3380 <entry>
3381 - <base>ANOTHER_RESTORE_IN_PROGRESS</base>
3382 - <trans>
3383 - Une autre restauration est en cours. Veuillez réessayer plus tard.
3384 - </trans>
3385 + <base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
3386 + <trans>Les fichiers et répertoires suivants ont été restaurés :</trans>
3387 </entry>
3388 <entry>
3389 - <base>RESTORE_IN_PROGRESS</base>
3390 - <trans>
3391 - Restauration en cours...
3392 - </trans>
3393 + <base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
3394 + <trans>Échec de la restauration ! Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.</trans>
3395 </entry>
3396 <entry>
3397 - <base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
3398 - <trans>
3399 - Après la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le serveur. Votre
3400 - restauration sera terminée quand le fichier "/etc/samba/smbpasswd" aura
3401 - été restauré et que les mots "Restauration terminée" seront apparus en
3402 - bas de l'écran.
3403 - </trans>
3404 + <base>RESTORE_COMPLETE</base>
3405 + <trans>Restauration terminée.</trans>
3406 </entry>
3407 <entry>
3408 - <base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
3409 - <trans>
3410 - Les fichiers et répertoires suivants ont été restaurés :
3411 - </trans>
3412 + <base>ERR_RESTORING_GID</base>
3413 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration du GID de "www".</trans>
3414 </entry>
3415 <entry>
3416 - <base>RESTORE_FAILED_MSG</base>
3417 - <trans>
3418 - Échec de la restauration ! Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.
3419 - </trans>
3420 + <base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
3421 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration du groupe initial de "www".</trans>
3422 </entry>
3423 <entry>
3424 - <base>RESTORE_COMPLETE</base>
3425 - <trans>
3426 - Restauration terminée.
3427 - </trans>
3428 + <base>ERR_UPDATING_SYSCONF</base>
3429 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration.</trans>
3430 </entry>
3431 <entry>
3432 - <base>ERR_RESTORING_GID</base>
3433 - <trans>
3434 - Une erreur s'est produite pendant la restauration du GID de "www".
3435 - </trans>
3436 + <base>RESTORE_FAILED</base>
3437 + <trans>Échec de la restauration ! Le fichier de sauvegarde était incomplet.</trans>
3438 </entry>
3439 <entry>
3440 - <base>ERR_RESTORING_INITIAL_GRP</base>
3441 - <trans>
3442 - Une erreur s'est produite pendant la restauration du groupe initial de
3443 - "www".
3444 - </trans>
3445 + <base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
3446 + <trans>Impossible d'exécuter la sauvegarde en mode pipeline :</trans>
3447 </entry>
3448 <entry>
3449 - <base>ERR_UPDATING_SYSCONF</base>
3450 - <trans>
3451 - Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration.
3452 - </trans>
3453 + <base>COULD_NOT_DECODE</base>
3454 + <trans>Impossible de décoder le fichier de sauvegarde :</trans>
3455 </entry>
3456 <entry>
3457 - <base>RESTORE_FAILED</base>
3458 - <trans>
3459 - Échec de la restauration ! Le fichier de sauvegarde était incomplet.
3460 - </trans>
3461 + <base>FILES_IN_BACKUP</base>
3462 + <trans>Le fichier de sauvegarde contient les fichiers suivants :</trans>
3463 </entry>
3464 <entry>
3465 - <base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
3466 - <trans>
3467 - Impossible d'exécuter la sauvegarde en mode pipeline :
3468 - </trans>
3469 + <base>VERIFY_COMPLETE</base>
3470 + <trans>La vérification est terminée.</trans>
3471 </entry>
3472 <entry>
3473 - <base>COULD_NOT_DECODE</base>
3474 - <trans>
3475 - Impossible de décoder le fichier de sauvegarde :
3476 - </trans>
3477 + <base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
3478 + <trans>Le fichier de sauvegarde était incomplet.</trans>
3479 </entry>
3480 <entry>
3481 - <base>VERIFY_DESKTOP_BACKUP_FILE</base>
3482 - <trans>
3483 - Vérifier le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur local
3484 - </trans>
3485 + <base>ERR_READING_FILE</base>
3486 + <trans>Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.</trans>
3487 </entry>
3488 <entry>
3489 - <base>FILES_IN_BACKUP</base>
3490 - <trans>
3491 - Le fichier de sauvegarde contient les fichiers suivants :
3492 - </trans>
3493 + <base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
3494 + <trans>Activer/désactiver la sauvegarde quotidienne sur bande magnétique</trans>
3495 </entry>
3496 <entry>
3497 - <base>VERIFY_COMPLETE</base>
3498 - <trans>
3499 - La vérification est terminée.
3500 - </trans>
3501 + <base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
3502 + <trans>
3503 + <![CDATA[
3504 + <p>Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the
3505 + desired times for the backup and the load tape reminder.</p> <p>The tape
3506 + backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to
3507 + the administrator at the designated reminder time if the tape drive is
3508 + empty.</p>
3509 + ]]>
3510 + </trans>
3511 </entry>
3512 <entry>
3513 - <base>BACKUP_FILE_INCOMPLETE</base>
3514 - <trans>
3515 - Le fichier de sauvegarde était incomplet.
3516 - </trans>
3517 + <base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
3518 + <trans>Activer la sauvegarde sur bande</trans>
3519 </entry>
3520 <entry>
3521 - <base>ERR_READING_FILE</base>
3522 - <trans>
3523 - Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.
3524 - </trans>
3525 + <base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
3526 + <trans>Heure de la sauvegarde sur bande (heure/min)</trans>
3527 </entry>
3528 <entry>
3529 - <base>ENABLE_DISABLE_TAPE</base>
3530 - <trans>
3531 - Activer/désactiver la sauvegarde quotidienne sur bande magnétique
3532 - </trans>
3533 + <base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
3534 + <trans>Heure du rappel du chargement de la bande (heure/min)</trans>
3535 </entry>
3536 <entry>
3537 - <base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
3538 - <trans>
3539 - <![CDATA[
3540 - <p>Vous pouvez définir ici si vous souhaitez activer les sauvegardes
3541 - quotidiennes. Indiquez les heures souhaitées pour la sauvegarde et
3542 - l'envoi du courriel de rappel de chargement de la bande.</p>
3543 -
3544 - <p>La sauvegarde sur bande nécessite que le lecteur/enregistreur de bande
3545 - soit pris en charge. Un courriel d'avertissement sera envoyé à
3546 - l'administrateur à l'heure indiquée pour le rappel si le lecteur de bande
3547 - est vide.</p>
3548 - ]]>
3549 - </trans>
3550 + <base>AM/PM</base>
3551 + <trans>AM/PM</trans>
3552 </entry>
3553 <entry>
3554 - <base>ENABLE_TAPE_BACKUP</base>
3555 - <trans>
3556 - Activer la sauvegarde sur bande
3557 - </trans>
3558 + <base>AM</base>
3559 + <trans>AM</trans>
3560 </entry>
3561 <entry>
3562 - <base>TAPE_BACKUP_TIME</base>
3563 - <trans>
3564 - Heure de la sauvegarde sur bande (heure/min)
3565 - </trans>
3566 + <base>PM</base>
3567 + <trans>PM</trans>
3568 </entry>
3569 <entry>
3570 - <base>LOAD_TAPE_REMINDER_TIME</base>
3571 - <trans>
3572 - Heure du rappel du chargement de la bande (heure/min)
3573 - </trans>
3574 + <base>UPDATE_CONF</base>
3575 + <trans>Mettre à jour</trans>
3576 </entry>
3577 <entry>
3578 - <base>AM/PM</base>
3579 - <trans>
3580 - AM/PM
3581 - </trans>
3582 + <base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
3583 + <trans>Mise à jour de la configuration de la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
3584 </entry>
3585 <entry>
3586 - <base>AM</base>
3587 - <trans>
3588 - AM
3589 - </trans>
3590 + <base>ERR_INVALID_HOUR</base>
3591 + <trans>ERREUR : heure non valide pour la sauvegarde :</trans>
3592 </entry>
3593 <entry>
3594 - <base>PM</base>
3595 - <trans>
3596 - PM
3597 - </trans>
3598 + <base>BETWEEN_0_AND_12</base>
3599 + <trans>Veuillez choisir une heure entre 0 et 12.</trans>
3600 </entry>
3601 <entry>
3602 - <base>UPDATE_CONF</base>
3603 - <trans>
3604 - Mettre à jour
3605 - </trans>
3606 + <base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
3607 + <trans>ERREUR : minute non valide pour la sauvegarde :</trans>
3608 </entry>
3609 <entry>
3610 - <base>UPDATING_TAPE_CONF</base>
3611 - <trans>
3612 - Mise à jour de la configuration de la sauvegarde sur bande magnétique
3613 - </trans>
3614 + <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
3615 + <trans>Veuillez choisir une minute entre 0 et 59.</trans>
3616 </entry>
3617 <entry>
3618 - <base>ERR_INVALID_HOUR</base>
3619 - <trans>
3620 - ERREUR : heure non valide pour la sauvegarde :
3621 - </trans>
3622 + <base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
3623 + <trans>ERREUR : heure non valide pour le rappel :</trans>
3624 </entry>
3625 <entry>
3626 - <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
3627 - <trans>
3628 - Veuillez choisir une heure entre 1 et 12.
3629 - </trans>
3630 + <base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
3631 + <trans>ERREUR : minute non valide pour le rappel :</trans>
3632 </entry>
3633 <entry>
3634 - <base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
3635 - <trans>
3636 - ERREUR : minute non valide pour la sauvegarde :
3637 - </trans>
3638 + <base>ERR_CONF_BACKUP</base>
3639 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la configuration de la sauvegarde.</trans>
3640 </entry>
3641 <entry>
3642 - <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
3643 - <trans>
3644 - Veuillez choisir une minute entre 0 et 59.
3645 - </trans>
3646 + <base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
3647 + <trans>Activation réussie des sauvegardes sur bande.</trans>
3648 </entry>
3649 <entry>
3650 - <base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
3651 - <trans>
3652 - ERREUR : heure non valide pour le rappel :
3653 - </trans>
3654 + <base>WITH_BACKUP_TIME</base>
3655 + <trans>Heure de la sauvegarde :</trans>
3656 </entry>
3657 <entry>
3658 - <base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
3659 - <trans>
3660 - ERREUR : minute non valide pour le rappel :
3661 - </trans>
3662 + <base>WITH_REMINDER_TIME</base>
3663 + <trans>Heure de rappel du chargement de la bande :</trans>
3664 </entry>
3665 <entry>
3666 - <base>ERR_CONF_BACKUP</base>
3667 - <trans>
3668 - Une erreur s'est produite pendant la configuration de la sauvegarde.
3669 - </trans>
3670 + <base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
3671 + <trans>Désactivation réussie des sauvegardes sur bande.</trans>
3672 </entry>
3673 <entry>
3674 - <base>SUCCESSFULLY_ENABLED_TAPE</base>
3675 - <trans>
3676 - Activation réussie des sauvegardes sur bande.
3677 - </trans>
3678 + <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
3679 + <trans>Restaurer la configuration du serveur à partir de la sauvegarde sur bande magnétique</trans>
3680 </entry>
3681 <entry>
3682 - <base>WITH_BACKUP_TIME</base>
3683 - <trans>
3684 - Heure de la sauvegarde :
3685 - </trans>
3686 + <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
3687 + <trans>
3688 + <![CDATA[
3689 + <p>This process will restore the configuration and user data files from a
3690 + server tape backup. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.</p>
3691 + <p>Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive
3692 + before proceeding.</p>
3693 + <p>After the restore completes you must reboot the server.</p>
3694 + ]]>
3695 + </trans>
3696 </entry>
3697 <entry>
3698 - <base>WITH_REMINDER_TIME</base>
3699 - <trans>
3700 - Heure de rappel du chargement de la bande :
3701 - </trans>
3702 + <base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
3703 + <trans>Restaurer à partir de la bande</trans>
3704 </entry>
3705 <entry>
3706 - <base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
3707 - <trans>
3708 - Désactivation réussie des sauvegardes sur bande.
3709 - </trans>
3710 + <base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
3711 + <trans>Impossible de restaurer la configuration serveur.</trans>
3712 </entry>
3713 <entry>
3714 - <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE</base>
3715 - <trans>
3716 - Restaurer la configuration du serveur à partir de la sauvegarde sur bande
3717 - magnétique
3718 - </trans>
3719 + <base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
3720 + <trans>Restauration à partir de la bande magnétique</trans>
3721 </entry>
3722 <entry>
3723 - <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
3724 - <trans>
3725 - <![CDATA[
3726 - <p>Cette action restaurera les fichiers de configuration du serveur et
3727 - les données des utilisateurs à partir d'une sauvegarde sur bande du
3728 - serveur.<br>
3729 - <b>Cette restauration ne devrait être effectuée que sur un serveur
3730 - nouvellement installé</b>.</p>
3731 -
3732 - <p>Assurez-vous de charger la bande de sauvegarde désirée dans le
3733 - lecteur/enregistreur avant de poursuivre.</p>
3734 + <base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
3735 + <trans>Les fichiers de configuration et les données des utilisateurs de votre serveur sont en cours de restauration à partir de la bande.</trans>
3736 + </entry>
3737 + <entry>
3738 + <base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
3739 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la restauration des fichiers à partir la bande.</trans>
3740 + </entry>
3741 + <entry>
3742 + <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
3743 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du serveur après la restauration à partir de la bande.</trans>
3744 + </entry>
3745 + <entry>
3746 + <base>COULD_NOT_FORK</base>
3747 + <trans>Processus de duplication impossible :</trans>
3748 + </entry>
3749 + <entry>
3750 + <base>SERVER_REBOOT</base>
3751 + <trans>Redémarrage du serveur</trans>
3752 + </entry>
3753 + <entry>
3754 + <base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
3755 + <trans>Votre serveur va maintenant redémarrer.</trans>
3756 + </entry>
3757 + <entry>
3758 + <base>NO_UID_FOR_NAME</base>
3759 + <trans>Impossible d'obtenir l'UID de l'utilisateur :</trans>
3760 + </entry>
3761 + <entry>
3762 + <base>PAGE_REFRESH_IN</base>
3763 + <trans><![CDATA[
3764 + This page will refresh to the status display in {$sec} seconds, or
3765 + click <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">here</a>.
3766 + ]]></trans>
3767 + </entry>
3768 + <entry>
3769 + <base>Backup or restore</base>
3770 + <trans>Sauvegarde et restauration</trans>
3771 + </entry>
3772
3773 - <p>Après la fin de la restauration, vous devrez redémarrer le
3774 - serveur.</p>
3775 - ]]>
3776 - </trans>
3777 + <entry>
3778 + <base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
3779 + <trans>
3780 + <![CDATA[
3781 + <div class="error">
3782 + Your server has too much data for a reliable backup to desktop.
3783 + </div>
3784 + ]]>
3785 + </trans>
3786 + </entry>
3787 + <entry>
3788 + <base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
3789 + <trans>
3790 + <![CDATA[
3791 + Workstation backups are <b>disabled</b>
3792 + ]]>
3793 + </trans>
3794 </entry>
3795 <entry>
3796 - <base>RESTORE_FROM_TAPE</base>
3797 - <trans>
3798 - Restaurer à partir de la bande
3799 - </trans>
3800 + <base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
3801 + <trans>
3802 + <![CDATA[
3803 + Workstation backups are currently <b>enabled</b>.
3804 + ]]>
3805 + </trans>
3806 </entry>
3807 <entry>
3808 - <base>UNABLE_TO_RESTORE_CONF</base>
3809 - <trans>
3810 - Impossible de restaurer la configuration serveur.
3811 - </trans>
3812 + <base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
3813 + <trans>Regular workstation backups will run at: </trans>
3814 </entry>
3815 <entry>
3816 - <base>RESTORING_FROM_TAPE</base>
3817 - <trans>
3818 - Restauration à partir de la bande magnétique
3819 - </trans>
3820 + <base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
3821 + <trans>Configure workstation backup</trans>
3822 </entry>
3823 <entry>
3824 - <base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
3825 - <trans>
3826 - Les fichiers de configuration et les données des utilisateurs de votre
3827 - serveur sont en cours de restauration à partir de la bande.
3828 - </trans>
3829 + <base>WORKSTN_VERIFY</base>
3830 + <trans>Verify workstation backup</trans>
3831 </entry>
3832 <entry>
3833 - <base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
3834 - <trans>
3835 - Une erreur s'est produite pendant la restauration des fichiers à partir
3836 - la bande.
3837 - </trans>
3838 + <base>WORKSTN_RESTORE</base>
3839 + <trans>Restore from workstation</trans>
3840 </entry>
3841 <entry>
3842 - <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
3843 - <trans>
3844 - Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du
3845 - serveur après la restauration à partir de la bande.
3846 - </trans>
3847 + <base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
3848 + <trans>Configure Workstation Backup</trans>
3849 </entry>
3850 <entry>
3851 - <base>COULD_NOT_FORK</base>
3852 - <trans>
3853 - Processus de duplication impossible :
3854 - </trans>
3855 + <base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
3856 + <trans>Enable/Disable Daily Workstation Backup</trans>
3857 </entry>
3858 <entry>
3859 - <base>SERVER_REBOOT</base>
3860 - <trans>
3861 - Redémarrage du serveur
3862 - </trans>
3863 + <base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
3864 + <trans>Enable Workstation Backup</trans>
3865 </entry>
3866 <entry>
3867 - <base>SERVER_WILL_REBOOT</base>
3868 - <trans>
3869 - Votre serveur va maintenant redémarrer.
3870 - </trans>
3871 + <base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
3872 + <trans>Workstation backup time of day (hour/min)</trans>
3873 </entry>
3874 <entry>
3875 - <base>NO_UID_FOR_NAME</base>
3876 - <trans>
3877 - Impossible d'obtenir l'UID de l'utilisateur :
3878 - </trans>
3879 + <base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
3880 + <trans>Updating workstation backup configuration</trans>
3881 </entry>
3882 <entry>
3883 - <base>PAGE_REFRESH_IN</base>
3884 - <trans>
3885 - <![CDATA[
3886 - Cette page s'actualisera dans {$sec} secondes pour afficher l'état de
3887 - l'opération en cours. Vous pouvez également actualiser la page en
3888 - cliquant <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">ici</a>.
3889 - ]]>
3890 - </trans>
3891 + <base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
3892 + <trans>Successfully enabled workstation backups</trans>
3893 </entry>
3894 <entry>
3895 - <base>Administration</base>
3896 - <trans>
3897 - Administration
3898 - </trans>
3899 + <base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
3900 + <trans>Successfully disabled workstation backups</trans>
3901 </entry>
3902 <entry>
3903 - <base>Backup or restore</base>
3904 - <trans>
3905 - Sauvegarde et restauration
3906 - </trans>
3907 + <base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
3908 + <trans>Verify workstation backup file</trans>
3909 + </entry>
3910 + <entry>
3911 + <base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
3912 + <trans>
3913 + <![CDATA[
3914 + <p>This option will display the names of all files
3915 + in a previously created workstation daily backup. You
3916 + can use this option to verify the contents of the
3917 + backup.<b>You must choose the backup you want to verify</b></p>
3918 + <p>You will see all files in the selected backup.</p>
3919 + Backup files are verified from shared folder :
3920 + ]]>
3921 + </trans>
3922 + </entry>
3923 + <entry>
3924 + <base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
3925 + <trans>Restore server configuration from workstation backup</trans>
3926 + </entry>
3927 + <entry>
3928 + <base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
3929 + <trans>
3930 + <![CDATA[
3931 + <p>This process will restore the configuration and user data files from a
3932 + Server workstation backup. <b>The restore
3933 + should be performed on a freshly installed Server</b>.</p>
3934 + <p>Ensure that choose the right backup to restore below
3935 + before proceeding.</p>
3936 + <p>After the restore completes you must reboot the server.</p>
3937 + Backup will be restored from :
3938 + ]]>
3939 + </trans>
3940 + </entry>
3941 + <entry>
3942 + <base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
3943 + <trans>Restore From Workstation</trans>
3944 + </entry>
3945 + <entry>
3946 + <base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
3947 + <trans>Restoring From Workstation</trans>
3948 + </entry>
3949 + <entry>
3950 + <base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
3951 + <trans>
3952 + Your server configuration and user data
3953 + files are now being restored from workstation shared folder.
3954 + </trans>
3955 + </entry>
3956 + <entry>
3957 + <base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
3958 + <trans>Error occurred restoring files from workstation.</trans>
3959 + </entry>
3960 + <entry>
3961 + <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
3962 + <trans>Error occurred while updating system configuration after workstation
3963 + restore.
3964 + </trans>
3965 + </entry>
3966 + <entry>
3967 + <base>WORKSTN_NAME</base>
3968 + <trans>Workstation IP or hostname
3969 + </trans>
3970 + </entry>
3971 + <entry>
3972 + <base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
3973 + <trans>Workstation Backup Settings</trans>
3974 + </entry>
3975 + <entry>
3976 + <base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
3977 + <trans>Backup share
3978 + </trans>
3979 + </entry>
3980 + <entry>
3981 + <base>WORKSTN_LOGIN</base>
3982 + <trans>Login name
3983 + </trans>
3984 + </entry>
3985 + <entry>
3986 + <base>WORKSTN_PASSWORD</base>
3987 + <trans>Password</trans>
3988 + </entry>
3989 + <entry>
3990 + <base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
3991 + <trans>Backup workstation settings</trans>
3992 + </entry>
3993 + <entry>
3994 + <base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
3995 + <trans>You can set the number of
3996 + successive backup sets to keep on the workstation, with automatic rotation.
3997 + Each set may contain saved datas for several consecutive days.
3998 + In this case first backup of the set is full backup, others daily backups are
3999 + incremental. You can also set a time limit for each backup session or for incremental
4000 + backups only. When this limit occurs, backup is cleanly stopped and the next
4001 + incremental backup will safely continue with unsaved and modified datas.</trans>
4002 + </entry>
4003 + <entry>
4004 + <base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
4005 + <trans>Invalid Workstation IP or Hostname
4006 + </trans>
4007 + </entry>
4008 + <entry>
4009 + <base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
4010 + <trans>Invalid share name
4011 + </trans>
4012 + </entry>
4013 + <entry>
4014 + <base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
4015 + <trans>Invalid Login
4016 + </trans>
4017 + </entry>
4018 + <entry>
4019 + <base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
4020 + <trans>Invalid Password</trans>
4021 + </entry>
4022 + <entry>
4023 + <base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
4024 + <trans>Unable to mount workstation shared folder</trans>
4025 + </entry>
4026 + <entry>
4027 + <base>WORKSTN_NOT_SET</base>
4028 + <trans>You must first correctly configure your workstation backup</trans>
4029 + </entry>
4030 + <entry>
4031 + <base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
4032 + <trans>There is no backup set on configured workstation shared folder. Verify your configuration settings.</trans>
4033 + </entry>
4034 + <entry>
4035 + <base>NUMBER_OF_SETS</base>
4036 + <trans>Number of rotating backup sets</trans>
4037 + </entry>
4038 + <entry>
4039 + <base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
4040 + <trans>Daily backups in each set</trans>
4041 + </entry>
4042 + <entry>
4043 + <base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
4044 + <trans>Sets number must be 1 or greater</trans>
4045 + </entry>
4046 + <entry>
4047 + <base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
4048 + <trans>This number must be 1 or greater. First backup in set is <b>full</b> others are <b>incrementals</b></trans>
4049 + </entry>
4050 + <entry>
4051 + <base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
4052 + <trans>Optional backup session timeout (hours)</trans>
4053 + </entry>
4054 + <entry>
4055 + <base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
4056 + <trans>Don't timeout full backup sessions</trans>
4057 + </entry>
4058 + <entry>
4059 + <base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
4060 + <trans>Maximum backup time must be set between 1 and 24 hours</trans>
4061 + </entry>
4062 + <entry>
4063 + <base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
4064 + <trans>No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones</trans>
4065 + </entry>
4066 + <entry>
4067 + <base>ERROR_READING_FILE</base>
4068 + <trans>Error while reading files from</trans>
4069 + </entry>
4070 + <entry>
4071 + <base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
4072 + <trans>Selective file restore from workstation</trans>
4073 + </entry>
4074 + <entry>
4075 + <base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
4076 + <trans>Workstation selective file restore</trans>
4077 + </entry>
4078 + <entry>
4079 + <base>ALL_BACKUPS</base>
4080 + <trans>All backups</trans>
4081 + </entry>
4082 + <entry>
4083 + <base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
4084 + <trans>
4085 + <![CDATA[
4086 + This process will restore only specified files and directories. You must first choose
4087 + the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup
4088 + are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/>
4089 + The next panel will display available files and directories,
4090 + so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories
4091 + displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression,
4092 + applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/>
4093 + You have the responsability <b>not to restore</b> files which could break the functioning
4094 + of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from :
4095 + ]]>
4096 + </trans>
4097 + </entry>
4098 + <entry>
4099 + <base>BACKUP_CHOICE</base>
4100 + <trans>Selecting files to display</trans>
4101 + </entry>
4102 + <entry>
4103 + <base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
4104 + <trans>Restore most recent before</trans>
4105 + </entry>
4106 + <entry>
4107 + <base>FILTER_EXPRESSION</base>
4108 + <trans>Names filtered by</trans>
4109 + </entry>
4110 + <entry>
4111 + <base>READ_COMPLETE</base>
4112 + <trans>
4113 + <![CDATA[
4114 + You can choose all the directories and files you want to restore in the displayed list
4115 + (use ctrl or shift for multiple selection). <br/> <b>Warning :</b> If you select a directory,
4116 + all contained files and directories will be restored.<p/>
4117 + By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date
4118 + in the format <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> the process
4119 + will restore only the most recent version modified <b>before the given date</b>.
4120 + ]]>
4121 + </trans>
4122 + </entry>
4123 + <entry>
4124 + <base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
4125 + <trans>Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or
4126 + 10-08:32 or 08:32</trans>
4127 + </entry>
4128 + <entry>
4129 + <base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
4130 + <trans>Select files to restore</trans>
4131 + </entry>
4132 + <entry>
4133 + <base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
4134 + <trans>Error occurs when unmounting distant share</trans>
4135 + </entry>
4136 + <entry>
4137 + <base>ERR_DAR_CATALOG</base>
4138 + <trans>Error when using Dar catalog</trans>
4139 + </entry>
4140 + <entry>
4141 + <base>COMPRESSION_LEVEL</base>
4142 + <trans>Backup compression level [0-9]</trans>
4143 + </entry>
4144 + <entry>
4145 + <base>FULL_ONLY_ON</base>
4146 + <trans>Full backup is allowed on</trans>
4147 + </entry>
4148 + <entry>
4149 + <base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
4150 + <trans>Compression level must be set between 0 (no compression) and 9 (maximum compression)</trans>
4151 + </entry>
4152 + <entry>
4153 + <base>DOW</base>
4154 + <trans>Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday</trans>
4155 + </entry>
4156 + <entry>
4157 + <base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
4158 + <trans>You must before execute Workstation backup configuration option</trans>
4159 + </entry>
4160 + <entry>
4161 + <base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
4162 + <trans>
4163 + <![CDATA[
4164 + <p>This panel displays the present workstation backup configuration. You can
4165 + change it in this panel and the next one.</p><p/>
4166 + ]]>
4167 + </trans>
4168 + </entry>
4169 + <entry>
4170 + <base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
4171 + <trans>
4172 + <![CDATA[
4173 + <p>Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration
4174 + with this panel and the next one.</p><p/>
4175 + ]]>
4176 + </trans>
4177 + </entry>
4178 + <entry>
4179 + <base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
4180 + <trans>Backup is </trans>
4181 + </entry>
4182 + <entry>
4183 + <base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
4184 + <trans>Backup is made on local USB disk</trans>
4185 + </entry>
4186 + <entry>
4187 + <base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
4188 + <trans>Backup is made on LAN workstation </trans>
4189 + </entry>
4190 + <entry>
4191 + <base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
4192 + <trans> via </trans>
4193 + </entry>
4194 + <entry>
4195 + <base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
4196 + <trans>Destination backup share folder is </trans>
4197 + </entry>
4198 + <entry>
4199 + <base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
4200 + <trans>Daily backup occurs at </trans>
4201 + </entry>
4202 + <entry>
4203 + <base>LOGIN</base>
4204 + <trans>Login is </trans>
4205 + </entry>
4206 + <entry>
4207 + <base>PASSWORD</base>
4208 + <trans>Password is </trans>
4209 + </entry>
4210 + <entry>
4211 + <base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
4212 + <trans>Number of rotating backup sets is </trans>
4213 + </entry>
4214 + <entry>
4215 + <base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
4216 + <trans>Number of daily backups contained in each set is </trans>
4217 + </entry>
4218 + <entry>
4219 + <base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
4220 + <trans>Compression level (0-7) of backup is </trans>
4221 + </entry>
4222 + <entry>
4223 + <base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
4224 + <trans>Each daily backup session is cleanly timed out after </trans>
4225 + </entry>
4226 + <entry>
4227 + <base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
4228 + <trans>except full backups which are cleanly timed out after 24 hours</trans>
4229 + </entry>
4230 + <entry>
4231 + <base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
4232 + <trans>Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday</trans>
4233 + </entry>
4234 + <entry>
4235 + <base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
4236 + <trans>Full backup session (new backup sets) is allowed only on</trans>
4237 + </entry>
4238 + <entry>
4239 + <base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
4240 + <trans>Create or modify workstation backup configuration</trans>
4241 + </entry>
4242 + <entry>
4243 + <base>SELECT_VFS_TYPE</base>
4244 + <trans>Select the type of share for backup destination</trans>
4245 </entry>
4246 <entry>
4247 - <base>BACKUP_DESKTOP_TOO_BIG</base>
4248 - <trans>
4249 - <![CDATA[
4250 - <div class="error">
4251 - Le volume de données stockées sur votre serveur est trop important pour
4252 - assurer la fiabilité de la sauvegarde sur l'ordinateur local.
4253 - </div>
4254 - ]]>
4255 - </trans>
4256 + <base>ERR_NO_USB_DISK</base>
4257 + <trans>Error : No USB disk available. Please connect an USB disk or select another type of backup share.</trans>
4258 </entry>
4259 -</lexicon>
4260 + </lexicon>
4261 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav
4262 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
4263 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-02 14:17:04.000000000 +1100
4264 @@ -1,246 +1,140 @@
4265 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
4266 +-->
4267 <lexicon lang="fr">
4268 - <entry>
4269 - <base>FORM_TITLE</base>
4270 - <trans>
4271 - Configuration de l'antivirus
4272 - </trans>
4273 - </entry>
4274 - <entry>
4275 - <base>Configuration</base>
4276 - <trans>
4277 - Configuration
4278 - </trans>
4279 - </entry>
4280 - <entry>
4281 - <base>LABEL_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
4282 - <trans>
4283 - Intégration à qmail-scanner
4284 - </trans>
4285 - </entry>
4286 - <entry>
4287 - <base>DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
4288 - <trans>
4289 - <![CDATA[
4290 - <h2>Intégration à qmail-scanner</h2>
4291 - Si cette option est activée, alors les courriels vérifiés par
4292 - "qmail-scanner" feront aussi l'objet d'un contrôle antivirus. Si un virus
4293 - est détecté le courriel sera marqué pour action. L'action qui sera
4294 - réalisée dépend des paramètres du programme "qmail-scanner".
4295 - ]]>
4296 - </trans>
4297 - </entry>
4298 - <entry>
4299 - <base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
4300 - <trans>
4301 - Vérifier l'intégralité du système de fichier
4302 - </trans>
4303 - </entry>
4304 - <entry>
4305 - <base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
4306 - <trans>
4307 - <![CDATA[
4308 - <h2>Paramètres généraux</h2>
4309 - Si cette option est activée alors le système de fichier sera
4310 - intégralement soumis à une vérification antivirale. Un rapport de tous
4311 - les virus détectés sera ensuite envoyé par courriel à l'administrateur.
4312 - ]]>
4313 - </trans>
4314 - </entry>
4315 - <entry>
4316 - <base>LABEL_QUARANTINE</base>
4317 - <trans>
4318 - Mise en quarantaine des fichiers infectés
4319 - </trans>
4320 - </entry>
4321 - <entry>
4322 - <base>DESC_QUARANTINE</base>
4323 - <trans>
4324 - Les fichiers infectés doivent-ils être déplacés dans la zone de
4325 - quarantaine ?
4326 - </trans>
4327 - </entry>
4328 - <entry>
4329 - <base>LABEL_DATABASE_MIRROR</base>
4330 - <trans>
4331 - Sélectionnez le pays pour la mise à jour de la base de données
4332 - </trans>
4333 - </entry>
4334 - <entry>
4335 - <base>DESC_DATABASE_MIRROR</base>
4336 - <trans>
4337 - <![CDATA[
4338 - Sélectionnez le pays le plus proche de vous dans la liste afin que
4339 - l'antivirus ClamAV puisse y télécharger les mises à jour des définitions
4340 - de virus.
4341 - ]]>
4342 - </trans>
4343 - </entry>
4344 - <entry>
4345 - <base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
4346 - <trans>
4347 - Versions de ClamAV et de sa base de définitions virales
4348 - </trans>
4349 - </entry>
4350 - <entry>
4351 - <base>LABEL_UPDATE_OFFICE_HOURS</base>
4352 - <trans>
4353 - Pendant les heures de bureau (de 08h00 à 18h00) en semaine
4354 - </trans>
4355 - </entry>
4356 - <entry>
4357 - <base>LABEL_UPDATE_NON_OFFICE_HOURS</base>
4358 - <trans>
4359 - En dehors des heures de bureau (de 18h00 à 08h00) en semaine
4360 - </trans>
4361 - </entry>
4362 - <entry>
4363 - <base>LABEL_UPDATE_WEEKEND</base>
4364 - <trans>
4365 - Pendant le week-end
4366 - </trans>
4367 - </entry>
4368 - <entry>
4369 - <base>DESC_UPDATE_HOURS</base>
4370 - <trans>
4371 - Vous pouvez sélectionner la fréquence de mise à jour des définitions de
4372 - virus selon votre type de connexion. Une fréquence élevée maintiendra
4373 - votre base de données à jour, mais engendrera aussi des requêtes plus
4374 - fréquentes sur Internet, pouvant augmenter votre facture Internet et
4375 - téléphonique.
4376 - </trans>
4377 - </entry>
4378 - <entry>
4379 - <base>DESC_PROXY_SERVER</base>
4380 - <trans>
4381 - Si vous utilisez un serveur proxy pour vous connecter à la base du
4382 - serveur (par http), tapez le nom d'hôte et le numéro de port du serveur
4383 - proxy ci-dessous. Si vous avez besoin d'un compte et d'un mot de passe
4384 - pour accéder au serveur proxy, entrez ces informations ci-dessous.
4385 - Laissez ces champs vides pour un fonctionnement standard.
4386 - </trans>
4387 - </entry>
4388 - <entry>
4389 - <base>LABEL_PROXY_SERVER</base>
4390 - <trans>
4391 - Serveur proxy
4392 - </trans>
4393 - </entry>
4394 - <entry>
4395 - <base>LABEL_PROXY_PORT</base>
4396 - <trans>
4397 - Port du proxy
4398 - </trans>
4399 - </entry>
4400 - <entry>
4401 - <base>LABEL_PROXY_USERNAME</base>
4402 - <trans>
4403 - Utilisateur du proxy
4404 - </trans>
4405 - </entry>
4406 - <entry>
4407 - <base>LABEL_PROXY_PASSWORD</base>
4408 - <trans>
4409 - Mot de passe du proxy
4410 - </trans>
4411 - </entry>
4412 - <entry>
4413 - <base>WEEKLY</base>
4414 - <trans>
4415 - Chaque semaine
4416 - </trans>
4417 - </entry>
4418 - <entry>
4419 - <base>NEVER</base>
4420 - <trans>
4421 - Jamais
4422 - </trans>
4423 - </entry>
4424 - <entry>
4425 - <base>EVERYHOUR</base>
4426 - <trans>
4427 - Toutes les heures
4428 - </trans>
4429 - </entry>
4430 - <entry>
4431 - <base>EVERY2HRS</base>
4432 - <trans>
4433 - Toutes les 2 heures
4434 - </trans>
4435 - </entry>
4436 - <entry>
4437 - <base>EVERY4HRS</base>
4438 - <trans>
4439 - Toutes les 4 heures
4440 - </trans>
4441 - </entry>
4442 - <entry>
4443 - <base>EVERY6HRS</base>
4444 - <trans>
4445 - Toutes les 6 heures
4446 - </trans>
4447 - </entry>
4448 - <entry>
4449 - <base>DAILY</base>
4450 - <trans>
4451 - Chaque jour
4452 - </trans>
4453 - </entry>
4454 - <entry>
4455 - <base>WEEKLY</base>
4456 - <trans>
4457 - Chaque semaine
4458 - </trans>
4459 - </entry>
4460 - <entry>
4461 - <base>DISABLED</base>
4462 - <trans>
4463 - Désactivé
4464 - </trans>
4465 - </entry>
4466 - <entry>
4467 - <base>ENABLED</base>
4468 - <trans>
4469 - Activé
4470 - </trans>
4471 - </entry>
4472 - <entry>
4473 - <base>SAVE</base>
4474 - <trans>
4475 - Enregistrer
4476 - </trans>
4477 - </entry>
4478 - <entry>
4479 - <base>INVALID_PROXY_SERVER</base>
4480 - <trans>
4481 - Veuillez taper un nom de domaine Internet ou une adresse IP pour votre
4482 - serveur proxy HTTP (ne pas spécifier http://).
4483 - </trans>
4484 - </entry>
4485 - <entry>
4486 - <base>INVALID_PORT_NUMBER</base>
4487 - <trans>
4488 - Le numéro de port ne doit contenir que des chiffres (par exemple : 3128).
4489 - </trans>
4490 - </entry>
4491 - <entry>
4492 - <base>SUCCESS</base>
4493 - <trans>
4494 - Les nouveaux paramètres de l'antivirus ClamAV ont été sauvegardés.
4495 - </trans>
4496 - </entry>
4497 - <entry>
4498 - <base>ERROR_UPDATING</base>
4499 - <trans>
4500 - Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du
4501 - système.
4502 - </trans>
4503 - </entry>
4504 - <entry>
4505 - <base>DESC_SECTIONBAR</base>
4506 - <trans>
4507 - <![CDATA[
4508 - <hr class="sectionbar" />
4509 - ]]>
4510 - </trans>
4511 - </entry>
4512 + <entry>
4513 + <base>FORM_TITLE</base>
4514 + <trans>Configuration de l'antivirus</trans>
4515 + </entry>
4516 + <entry>
4517 + <base>LABEL_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
4518 + <trans>Intégration à qmail-scanner</trans>
4519 + </entry>
4520 + <entry>
4521 + <base>DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
4522 + <trans><![CDATA[
4523 + <h2>Qmail-scanner Integration</h2>
4524 + If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks
4525 + will also be checked for viruses. If a virus is detected the
4526 + e-mail is flagged for action. The action that will be taken
4527 + depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]></trans>
4528 + </entry>
4529 + <entry>
4530 + <base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
4531 + <trans>Vérifier l'intégralité du système de fichier</trans>
4532 + </entry>
4533 + <entry>
4534 + <base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
4535 + <trans><![CDATA[
4536 + <h2>General Settings</h2>
4537 + If this option is enabled then the filesystem will be
4538 + scanned for viruses. A report of any found viruses will be
4539 + emailed to the administrator.]]></trans>
4540 + </entry>
4541 +
4542 + <entry>
4543 + <base>LABEL_QUARANTINE</base>
4544 + <trans>Mise en quarantaine des fichiers infectés</trans>
4545 + </entry>
4546 + <entry>
4547 + <base>DESC_QUARANTINE</base>
4548 + <trans>Les fichiers infectés doivent-ils être déplacés dans la zone de quarantaine ?</trans>
4549 + </entry>
4550 +
4551 + <entry>
4552 + <base>LABEL_DATABASE_MIRROR</base>
4553 + <trans>Sélectionnez le pays pour la mise à jour de la base de données</trans>
4554 + </entry>
4555 + <entry>
4556 + <base>DESC_DATABASE_MIRROR</base>
4557 + <trans><![CDATA[
4558 + Select the country from the list which is closest to
4559 + your location from where Clam Antivirus will download virus definition updates from. ]]>
4560 + </trans>
4561 + </entry>
4562 +
4563 + <entry>
4564 + <base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
4565 + <trans>Versions de ClamAV et de sa base de définitions virales</trans>
4566 + </entry>
4567 +
4568 + <entry>
4569 + <base>LABEL_UPDATE_OFFICE_HOURS</base>
4570 + <trans>Pendant les heures de bureau (de 08h00 à 18h00) en semaine</trans>
4571 + </entry>
4572 + <entry>
4573 + <base>LABEL_UPDATE_NON_OFFICE_HOURS</base>
4574 + <trans>En dehors des heures de bureau (de 18h00 à 08h00) en semaine</trans>
4575 + </entry>
4576 + <entry>
4577 + <base>LABEL_UPDATE_WEEKEND</base>
4578 + <trans>Pendant le week-end</trans>
4579 + </entry>
4580 + <entry>
4581 + <base>DESC_UPDATE_HOURS</base>
4582 + <trans>Vous pouvez sélectionner la fréquence de mise à jour des définitions de virus selon votre type de connexion. Une fréquence élevée maintiendra votre base de données à jour, mais engendrera aussi des requêtes plus fréquentes sur Internet, pouvant augmenter votre facture Internet et téléphonique.</trans>
4583 + </entry>
4584 + <entry>
4585 + <base>DESC_PROXY_SERVER</base>
4586 + <trans>Si vous utilisez un serveur proxy pour vous connecter à la base du serveur (par http), tapez le nom d'hôte et le numéro de port du serveur proxy ci-dessous. Si vous avez besoin d'un compte et d'un mot de passe pour accéder au serveur proxy, entrez ces informations ci-dessous. Laissez ces champs vides pour un fonctionnement standard.</trans>
4587 + </entry>
4588 + <entry>
4589 + <base>LABEL_PROXY_SERVER</base>
4590 + <trans>Serveur proxy</trans>
4591 + </entry>
4592 + <entry>
4593 + <base>LABEL_PROXY_PORT</base>
4594 + <trans>Port du proxy</trans>
4595 + </entry>
4596 + <entry>
4597 + <base>LABEL_PROXY_USERNAME</base>
4598 + <trans>Utilisateur du proxy</trans>
4599 + </entry>
4600 + <entry>
4601 + <base>LABEL_PROXY_PASSWORD</base>
4602 + <trans>Mot de passe du proxy</trans>
4603 + </entry>
4604 + <entry>
4605 + <base>WEEKLY</base>
4606 + <trans>Chaque semaine</trans>
4607 + </entry>
4608 + <entry>
4609 + <base>NEVER</base>
4610 + <trans>Jamais</trans>
4611 + </entry>
4612 + <entry>
4613 + <base>EVERYHOUR</base>
4614 + <trans>Toutes les heures</trans>
4615 + </entry>
4616 + <entry>
4617 + <base>EVERY2HRS</base>
4618 + <trans>Toutes les 2 heures</trans>
4619 + </entry>
4620 + <entry>
4621 + <base>EVERY4HRS</base>
4622 + <trans>Toutes les 4 heures</trans>
4623 + </entry>
4624 + <entry>
4625 + <base>EVERY6HRS</base>
4626 + <trans>Toutes les 6 heures</trans>
4627 + </entry>
4628 + <entry>
4629 + <base>DAILY</base>
4630 + <trans>Chaque jour</trans>
4631 + </entry>
4632 + <entry>
4633 + <base>INVALID_PROXY_SERVER</base>
4634 + <trans>Veuillez taper un nom de domaine Internet ou une adresse IP pour votre serveur proxy HTTP (ne pas spécifier http://).</trans>
4635 + </entry>
4636 + <entry>
4637 + <base>INVALID_PORT_NUMBER</base>
4638 + <trans>Le numéro de port ne doit contenir que des chiffres (par exemple : 3128).</trans>
4639 + </entry>
4640 + <entry>
4641 + <base>SUCCESS</base>
4642 + <trans>Les nouveaux paramètres de l'antivirus ClamAV ont été sauvegardés.</trans>
4643 + </entry>
4644 + <entry>
4645 + <base>ERROR_UPDATING</base>
4646 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du système.</trans>
4647 + </entry>
4648 </lexicon>
4649 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime
4650 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime 2006-03-16 18:21:43.000000000 +1100
4651 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
4652 @@ -1,345 +1,222 @@
4653 <lexicon lang="fr">
4654 - <entry>
4655 - <base>FORM_TITLE</base>
4656 - <trans>
4657 - Configuration de la date et de l'heure
4658 - </trans>
4659 - </entry>
4660 - <entry>
4661 - <base>INITIAL_DESC</base>
4662 - <trans>
4663 - Vous pouvez configurer sur cette page la date et l'heure de ce serveur.
4664 - Vous avez la possibilité d'utiliser un serveur de temps (protocole NTP ou
4665 - Network Time Protocol) existant ou de régler manuellement la date et
4666 - l'heure en fonction de votre fuseau horaire.
4667 - </trans>
4668 - </entry>
4669 - <entry>
4670 - <base>SET_DATE_TITLE</base>
4671 - <trans>
4672 - Régler la date et l'heure
4673 - </trans>
4674 - </entry>
4675 - <entry>
4676 - <base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
4677 - <trans>
4678 - ERREUR : Impossible d'ouvrir en lecture le fichier de fuseau horaire :
4679 - </trans>
4680 - </entry>
4681 - <entry>
4682 - <base>JANUARY</base>
4683 - <trans>
4684 - Janvier
4685 - </trans>
4686 - </entry>
4687 - <entry>
4688 - <base>FEBRUARY</base>
4689 - <trans>
4690 - Février
4691 - </trans>
4692 - </entry>
4693 - <entry>
4694 - <base>MARCH</base>
4695 - <trans>
4696 - Mars
4697 - </trans>
4698 - </entry>
4699 - <entry>
4700 - <base>APRIL</base>
4701 - <trans>
4702 - Avril
4703 - </trans>
4704 - </entry>
4705 - <entry>
4706 - <base>MAY</base>
4707 - <trans>
4708 - Mai
4709 - </trans>
4710 - </entry>
4711 - <entry>
4712 - <base>JUNE</base>
4713 - <trans>
4714 - Juin
4715 - </trans>
4716 - </entry>
4717 - <entry>
4718 - <base>JULY</base>
4719 - <trans>
4720 - Juillet
4721 - </trans>
4722 - </entry>
4723 - <entry>
4724 - <base>AUGUST</base>
4725 - <trans>
4726 - Août
4727 - </trans>
4728 - </entry>
4729 - <entry>
4730 - <base>SEPTEMBER</base>
4731 - <trans>
4732 - Septembre
4733 - </trans>
4734 - </entry>
4735 - <entry>
4736 - <base>OCTOBER</base>
4737 - <trans>
4738 - Octobre
4739 - </trans>
4740 - </entry>
4741 - <entry>
4742 - <base>NOVEMBER</base>
4743 - <trans>
4744 - Novembre
4745 - </trans>
4746 - </entry>
4747 - <entry>
4748 - <base>DECEMBER</base>
4749 - <trans>
4750 - Décembre
4751 - </trans>
4752 - </entry>
4753 - <entry>
4754 - <base>NEW_M/D/Y</base>
4755 - <trans>
4756 - Nouvelle date (mois/jour/an)
4757 - </trans>
4758 - </entry>
4759 - <entry>
4760 - <base>NEW_H/M/S</base>
4761 - <trans>
4762 - Nouvelle heure (heure/min/sec)
4763 - </trans>
4764 - </entry>
4765 - <entry>
4766 - <base>AM/PM_AND_TZ</base>
4767 - <trans>
4768 - AM/PM et fuseau horaire
4769 - </trans>
4770 - </entry>
4771 - <entry>
4772 - <base>NTP_ENABLE_DESC</base>
4773 - <trans>
4774 - Le serveur peut synchroniser périodiquement l'horloge système avec un
4775 - serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol). Si vous
4776 - sélectionnez cette option, veuillez taper ci-dessous le nom d'hôte ou
4777 - l'adresse IP du serveur NTP.
4778 - </trans>
4779 - </entry>
4780 - <entry>
4781 - <base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
4782 - <trans>
4783 - Le serveur synchronise périodiquement l'horloge système avec le serveur
4784 - de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol) indiqué ci-dessous.
4785 - Pour synchroniser l'heure avec un serveur NTP différent, veuillez taper
4786 - un autre nom d'hôte ou une autre adresse IP dans le champ ci-dessous.
4787 - </trans>
4788 - </entry>
4789 - <entry>
4790 - <base>NTP_DISABLE_DESC</base>
4791 - <trans>
4792 - Sélectionnez cette option pour cesser de synchroniser l'horloge système
4793 - avec le serveur NTP. Lorsque le service NTP est désactivé, vous pouvez
4794 - régler manuellement l'heure et la date du système à partir de cette page.
4795 - </trans>
4796 - </entry>
4797 - <entry>
4798 - <base>NTP_SERVER</base>
4799 - <trans>
4800 - Serveur NTP
4801 - </trans>
4802 - </entry>
4803 - <entry>
4804 - <base>SAVE</base>
4805 - <trans>
4806 - Enregistrer
4807 - </trans>
4808 - </entry>
4809 - <entry>
4810 - <base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
4811 - <trans>
4812 - Vérifier la date et l'heure
4813 - </trans>
4814 - </entry>
4815 - <entry>
4816 - <base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
4817 - <trans>
4818 - Nouveau réglage de la date et de l'heure :
4819 - </trans>
4820 - </entry>
4821 - <entry>
4822 - <base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
4823 - <trans>
4824 - Réglage de la date et de l'heure
4825 - </trans>
4826 - </entry>
4827 - <entry>
4828 - <base>INVALID_DAY</base>
4829 - <trans>
4830 - ERREUR : jour du mois non valide :
4831 - </trans>
4832 - </entry>
4833 - <entry>
4834 - <base>BETWEEN_1_AND_31</base>
4835 - <trans>
4836 - Choisissez un jour entre 1 et 31.
4837 - </trans>
4838 - </entry>
4839 - <entry>
4840 - <base>INVALID_YEAR</base>
4841 - <trans>
4842 - ERREUR : année non valide :
4843 - </trans>
4844 - </entry>
4845 - <entry>
4846 - <base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
4847 - <trans>
4848 - Choisissez une année sur 4 chiffres entre 1900 et 2200.
4849 - </trans>
4850 - </entry>
4851 - <entry>
4852 - <base>INVALID_HOUR</base>
4853 - <trans>
4854 - ERREUR : heure non valide :
4855 - </trans>
4856 - </entry>
4857 - <entry>
4858 - <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
4859 - <trans>
4860 - Choisissez une heure entre 1 et 12.
4861 - </trans>
4862 - </entry>
4863 - <entry>
4864 - <base>INVALID_MINUTE</base>
4865 - <trans>
4866 - ERREUR : minute non valide :
4867 - </trans>
4868 - </entry>
4869 - <entry>
4870 - <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
4871 - <trans>
4872 - Choisissez une minute entre 0 et 59.
4873 - </trans>
4874 - </entry>
4875 - <entry>
4876 - <base>INVALID_SECOND</base>
4877 - <trans>
4878 - ERREUR : seconde non valide.
4879 - </trans>
4880 - </entry>
4881 - <entry>
4882 - <base>UPDATING_CLOCK</base>
4883 - <trans>
4884 - <![CDATA[
4885 - L'horloge système est en train d'être mise à jour. Attendez quelques
4886 - secondes, puis cliquez <a href="datetime?page=1&wherenext=Verify"
4887 - target="main">ici</a> pour vérifier les changements.
4888 - ]]>
4889 - </trans>
4890 - </entry>
4891 - <entry>
4892 - <base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
4893 - <trans>
4894 - Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'heure système et de
4895 - l'horloge matérielle.
4896 - </trans>
4897 - </entry>
4898 - <entry>
4899 - <base>ERR_UPDATING_CONF</base>
4900 - <trans>
4901 - Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du
4902 - système.
4903 - </trans>
4904 - </entry>
4905 - <entry>
4906 - <base>SERVER_DISABLED</base>
4907 - <trans>
4908 - Serveur de temps désactivé avec succès.
4909 - </trans>
4910 - </entry>
4911 - <entry>
4912 - <base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
4913 - <trans>
4914 - <![CDATA[
4915 - Vous avez désactivé ce service. Le serveur se fiera à son horloge
4916 - interne et <b>n'essaiera pas</b> de se synchroniser à un serveur de
4917 - temps.
4918 - ]]>
4919 - </trans>
4920 - </entry>
4921 - <entry>
4922 - <base>ERR_CHANGING_TS</base>
4923 - <trans>
4924 - Une erreur s'est produite pendant la modification du serveur de temps.
4925 - </trans>
4926 - </entry>
4927 - <entry>
4928 - <base>INVALID_NTP_ADDR</base>
4929 - <trans>
4930 - ERREUR : adresse du serveur de temps non valide :
4931 - </trans>
4932 - </entry>
4933 - <entry>
4934 - <base>SETTINGS_CHANGED</base>
4935 - <trans>
4936 - Modification du serveur de temps effectuée avec succès.
4937 - </trans>
4938 - </entry>
4939 - <entry>
4940 - <base>SYNC_WITH</base>
4941 - <trans>
4942 - Ce serveur est maintenant configuré pour se synchroniser périodiquement
4943 - avec :
4944 - </trans>
4945 - </entry>
4946 - <entry>
4947 - <base>INVALID_NTP_SERVER</base>
4948 - <trans>
4949 - <![CDATA[
4950 - Serveur de temps non valide. Le serveur <b>n'essaiera pas</b> de
4951 - synchroniser son horloge à partir d'un serveur de temps.
4952 - ]]>
4953 - </trans>
4954 - </entry>
4955 - <entry>
4956 - <base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
4957 - <trans>
4958 - Serveur de temps
4959 - </trans>
4960 - </entry>
4961 - <entry>
4962 - <base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
4963 - <trans>
4964 - Configurer le serveur de temps
4965 - </trans>
4966 - </entry>
4967 - <entry>
4968 - <base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
4969 - <trans>
4970 - Activer un serveur de temps
4971 - </trans>
4972 - </entry>
4973 - <entry>
4974 - <base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
4975 - <trans>
4976 - Désactiver le serveur de temps
4977 - </trans>
4978 - </entry>
4979 - <entry>
4980 - <base>CURRENT_SETTING</base>
4981 - <trans>
4982 - Réglage actuel
4983 - </trans>
4984 - </entry>
4985 - <entry>
4986 - <base>Configuration</base>
4987 - <trans>
4988 - Configuration
4989 - </trans>
4990 - </entry>
4991 - <entry>
4992 - <base>Date and time</base>
4993 - <trans>
4994 - Date et heure
4995 - </trans>
4996 - </entry>
4997 -</lexicon>
4998 + <entry>
4999 + <base>FORM_TITLE</base>
5000 + <trans>Configuration de la date et de l'heure</trans>
5001 + </entry>
5002 + <entry>
5003 + <base>INITIAL_DESC</base>
5004 + <trans>Vous pouvez configurer sur cette page la date et l'heure de ce serveur. Vous avez la possibilité d'utiliser un serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol) existant ou de régler manuellement la date et l'heure en fonction de votre fuseau horaire.</trans>
5005 + </entry>
5006 + <entry>
5007 + <base>SET_DATE_TITLE</base>
5008 + <trans>Régler la date et l'heure</trans>
5009 + </entry>
5010 + <entry>
5011 + <base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
5012 + <trans>ERREUR : Impossible d'ouvrir en lecture le fichier de fuseau horaire :</trans>
5013 + </entry>
5014 + <entry>
5015 + <base>JANUARY</base>
5016 + <trans>Janvier</trans>
5017 + </entry>
5018 + <entry>
5019 + <base>FEBRUARY</base>
5020 + <trans>Février</trans>
5021 + </entry>
5022 + <entry>
5023 + <base>MARCH</base>
5024 + <trans>Mars</trans>
5025 + </entry>
5026 + <entry>
5027 + <base>APRIL</base>
5028 + <trans>Avril</trans>
5029 + </entry>
5030 + <entry>
5031 + <base>MAY</base>
5032 + <trans>Mai</trans>
5033 + </entry>
5034 + <entry>
5035 + <base>JUNE</base>
5036 + <trans>Juin</trans>
5037 + </entry>
5038 + <entry>
5039 + <base>JULY</base>
5040 + <trans>Juillet</trans>
5041 + </entry>
5042 + <entry>
5043 + <base>AUGUST</base>
5044 + <trans>Août</trans>
5045 + </entry>
5046 + <entry>
5047 + <base>SEPTEMBER</base>
5048 + <trans>Septembre</trans>
5049 + </entry>
5050 + <entry>
5051 + <base>OCTOBER</base>
5052 + <trans>Octobre</trans>
5053 + </entry>
5054 + <entry>
5055 + <base>NOVEMBER</base>
5056 + <trans>Novembre</trans>
5057 + </entry>
5058 + <entry>
5059 + <base>DECEMBER</base>
5060 + <trans>Décembre</trans>
5061 + </entry>
5062 + <entry>
5063 + <base>NEW_M/D/Y</base>
5064 + <trans>Nouvelle date (mois/jour/an)</trans>
5065 + </entry>
5066 + <entry>
5067 + <base>NEW_H/M/S</base>
5068 + <trans>Nouvelle heure (heure/min/sec)</trans>
5069 + </entry>
5070 + <entry>
5071 + <base>AM/PM_AND_TZ</base>
5072 + <trans>AM/PM et fuseau horaire</trans>
5073 + </entry>
5074 + <entry>
5075 + <base>NTP_ENABLE_DESC</base>
5076 + <trans>Le serveur peut synchroniser périodiquement l'horloge système avec un serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol). Si vous sélectionnez cette option, veuillez taper ci-dessous le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur NTP.</trans>
5077 + </entry>
5078 + <entry>
5079 + <base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
5080 + <trans>Le serveur synchronise périodiquement l'horloge système avec le serveur de temps (protocole NTP ou Network Time Protocol) indiqué ci-dessous. Pour synchroniser l'heure avec un serveur NTP différent, veuillez taper un autre nom d'hôte ou une autre adresse IP dans le champ ci-dessous.</trans>
5081 + </entry>
5082 + <entry>
5083 + <base>NTP_DISABLE_DESC</base>
5084 + <trans>Sélectionnez cette option pour cesser de synchroniser l'horloge système avec le serveur NTP. Lorsque le service NTP est désactivé, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date du système à partir de cette page.</trans>
5085 + </entry>
5086 + <entry>
5087 + <base>NTP_SERVER</base>
5088 + <trans>Serveur NTP</trans>
5089 + </entry>
5090 + <entry>
5091 + <base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
5092 + <trans>Vérifier la date et l'heure</trans>
5093 + </entry>
5094 + <entry>
5095 + <base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
5096 + <trans>Nouveau réglage de la date et de l'heure :</trans>
5097 + </entry>
5098 + <entry>
5099 + <base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
5100 + <trans>Réglage de la date et de l'heure</trans>
5101 + </entry>
5102 + <entry>
5103 + <base>INVALID_DAY</base>
5104 + <trans>ERREUR : jour du mois non valide :</trans>
5105 + </entry>
5106 + <entry>
5107 + <base>BETWEEN_1_AND_31</base>
5108 + <trans>Choisissez un jour entre 1 et 31.</trans>
5109 + </entry>
5110 + <entry>
5111 + <base>INVALID_YEAR</base>
5112 + <trans>ERREUR : année non valide :</trans>
5113 + </entry>
5114 + <entry>
5115 + <base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
5116 + <trans>Choisissez une année sur 4 chiffres entre 1900 et 2200.</trans>
5117 + </entry>
5118 + <entry>
5119 + <base>INVALID_HOUR</base>
5120 + <trans>ERREUR : heure non valide :</trans>
5121 + </entry>
5122 + <entry>
5123 + <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
5124 + <trans>Choisissez une heure entre 1 et 12.</trans>
5125 + </entry>
5126 + <entry>
5127 + <base>INVALID_MINUTE</base>
5128 + <trans>ERREUR : minute non valide :</trans>
5129 + </entry>
5130 + <entry>
5131 + <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
5132 + <trans>Choisissez une minute entre 0 et 59.</trans>
5133 + </entry>
5134 + <entry>
5135 + <base>INVALID_SECOND</base>
5136 + <trans>ERREUR : seconde non valide.</trans>
5137 + </entry>
5138 + <entry>
5139 + <base>UPDATING_CLOCK</base>
5140 + <trans>
5141 + <![CDATA[
5142 + System clock is being updated. Please wait for a few seconds,
5143 + then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A>
5144 + to verify changes.
5145 + ]]>
5146 + </trans>
5147 + </entry>
5148 + <entry>
5149 + <base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
5150 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de l'heure système et de l'horloge matérielle.</trans>
5151 + </entry>
5152 + <entry>
5153 + <base>ERR_UPDATING_CONF</base>
5154 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la mise à jour de la configuration du système.</trans>
5155 + </entry>
5156 + <entry>
5157 + <base>SERVER_DISABLED</base>
5158 + <trans>Serveur de temps désactivé avec succès.</trans>
5159 + </entry>
5160 + <entry>
5161 + <base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
5162 + <trans>
5163 + <![CDATA[
5164 + You have disabled this service: The server will rely on its internal
5165 + clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server.
5166 + ]]>
5167 + </trans>
5168 + </entry>
5169 + <entry>
5170 + <base>ERR_CHANGING_TS</base>
5171 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la modification du serveur de temps.</trans>
5172 + </entry>
5173 + <entry>
5174 + <base>INVALID_NTP_ADDR</base>
5175 + <trans>ERREUR : adresse du serveur de temps non valide :</trans>
5176 + </entry>
5177 + <entry>
5178 + <base>SETTINGS_CHANGED</base>
5179 + <trans>Modification du serveur de temps effectuée avec succès.</trans>
5180 + </entry>
5181 + <entry>
5182 + <base>SYNC_WITH</base>
5183 + <trans>Ce serveur est maintenant configuré pour se synchroniser périodiquement avec :</trans>
5184 + </entry>
5185 + <entry>
5186 + <base>INVALID_NTP_SERVER</base>
5187 + <trans>
5188 + <![CDATA[
5189 + Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize
5190 + from a time server.
5191 + ]]>
5192 + </trans>
5193 + </entry>
5194 + <entry>
5195 + <base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
5196 + <trans>Serveur de temps</trans>
5197 + </entry>
5198 + <entry>
5199 + <base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
5200 + <trans>Configurer le serveur de temps</trans>
5201 + </entry>
5202 + <entry>
5203 + <base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
5204 + <trans>Activer un serveur de temps</trans>
5205 + </entry>
5206 + <entry>
5207 + <base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
5208 + <trans>Désactiver le serveur de temps</trans>
5209 + </entry>
5210 + <entry>
5211 + <base>CURRENT_SETTING</base>
5212 + <trans>Réglage actuel</trans>
5213 + </entry>
5214 + <entry>
5215 + <base>Date and time</base>
5216 + <trans>Date et heure</trans>
5217 + </entry>
5218 + </lexicon>
5219 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/directory mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/directory
5220 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/directory 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
5221 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/directory 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
5222 @@ -1,143 +1,87 @@
5223 <lexicon lang="fr">
5224 - <entry>
5225 - <base>FORM_TITLE</base>
5226 - <trans>
5227 - Configuration des paramètres de l'annuaire LDAP
5228 - </trans>
5229 - </entry>
5230 - <entry>
5231 - <base>PUBLIC</base>
5232 - <trans>
5233 - Public
5234 - </trans>
5235 - </entry>
5236 - <entry>
5237 - <base>PRIVATE</base>
5238 - <trans>
5239 - Privé
5240 - </trans>
5241 - </entry>
5242 - <entry>
5243 - <base>LABEL_ROOT</base>
5244 - <trans>
5245 - Racine du serveur
5246 - </trans>
5247 - </entry>
5248 - <entry>
5249 - <base>DESCRIPTION</base>
5250 - <trans>
5251 - Le serveur LDAP fournit une liste des comptes utilisateur et des groupes
5252 - de votre serveur. Ces informations sont disponibles sur le réseau et
5253 - accessibles à l'aide d'un client LDAP tel que le Carnet d'adresses de
5254 - Netscape Communicator. Configurez votre client LDAP avec l'adresse IP
5255 - locale de votre serveur, le numéro de port 389 et le paramètre de racine
5256 - du serveur indiqué ci-dessous :
5257 - </trans>
5258 - </entry>
5259 - <entry>
5260 - <base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
5261 - <trans>
5262 - Vous pouvez contrôler l'accès à votre annuaire LDAP : le paramètre
5263 - "Privé" n'autorise l'accès qu'à partir de votre réseau local et le
5264 - paramètre "Public" permet l'accès de n'importe où sur Internet.
5265 - </trans>
5266 - </entry>
5267 - <entry>
5268 - <base>DIRECTORY_ACCESS</base>
5269 - <trans>
5270 - Accès à l'annuaire LDAP
5271 - </trans>
5272 - </entry>
5273 - <entry>
5274 - <base>DESC_DEPARTMENT</base>
5275 - <trans>
5276 - Ces champs sont les valeurs LDAP par défaut pour votre organisation.
5277 - Chaque fois que vous créez un nouveau compte utilisateur, vous avez la
5278 - possibilité de taper une valeur dans chacun de ces champs (lesquels
5279 - peuvent être différents selon les utilisateurs), mais les valeurs que
5280 - vous définissez ici s'afficheront en tant que valeurs par défaut. Ceci
5281 - vous permet donc de créer plus rapidement des comptes utilisateur.
5282 - </trans>
5283 - </entry>
5284 - <entry>
5285 - <base>DEPARTMENT</base>
5286 - <trans>
5287 - Service par défaut
5288 - </trans>
5289 - </entry>
5290 - <entry>
5291 - <base>COMPANY</base>
5292 - <trans>
5293 - Société par défaut
5294 - </trans>
5295 - </entry>
5296 - <entry>
5297 - <base>STREET</base>
5298 - <trans>
5299 - Adresse par défaut
5300 - </trans>
5301 - </entry>
5302 - <entry>
5303 - <base>CITY</base>
5304 - <trans>
5305 - Ville par défaut
5306 - </trans>
5307 - </entry>
5308 - <entry>
5309 - <base>PHONENUMBER</base>
5310 - <trans>
5311 - Numéro de téléphone par défaut
5312 - </trans>
5313 - </entry>
5314 - <entry>
5315 - <base>DESC_EXISTING</base>
5316 - <trans>
5317 - Vous pouvez soit laisser tels quels les comptes utilisateur et n'utiliser
5318 - les valeurs par défaut ci-dessus que pour les nouveaux utilisateurs, soit
5319 - appliquer les valeurs par défaut ci-dessus à tous les utilisateurs
5320 - existants.
5321 - </trans>
5322 - </entry>
5323 - <entry>
5324 - <base>EXISTING</base>
5325 - <trans>
5326 - Utilisateurs existants
5327 - </trans>
5328 - </entry>
5329 - <entry>
5330 - <base>SUCCESS</base>
5331 - <trans>
5332 - Les nouveaux paramètres LDAP ont été enregistrés avec succès.
5333 - </trans>
5334 - </entry>
5335 - <entry>
5336 - <base>LEAVE</base>
5337 - <trans>
5338 - Les laisser tels quels
5339 - </trans>
5340 - </entry>
5341 - <entry>
5342 - <base>UPDATE</base>
5343 - <trans>
5344 - Les mettre à jour avec les nouvelles valeurs par défaut.
5345 - </trans>
5346 - </entry>
5347 - <entry>
5348 - <base>Configuration</base>
5349 - <trans>
5350 - Configuration
5351 - </trans>
5352 - </entry>
5353 - <entry>
5354 - <base>Directory</base>
5355 - <trans>
5356 - Annuaire LDAP
5357 - </trans>
5358 - </entry>
5359 - <entry>
5360 - <base>SAVE</base>
5361 - <trans>
5362 - Enregistrer
5363 - </trans>
5364 - </entry>
5365 + <entry>
5366 + <base>FORM_TITLE</base>
5367 + <trans>Configuration des paramètres de l'annuaire LDAP</trans>
5368 + </entry>
5369 + <entry>
5370 + <base>PUBLIC</base>
5371 + <trans>Public</trans>
5372 + </entry>
5373 + <entry>
5374 + <base>PRIVATE</base>
5375 + <trans>Privé</trans>
5376 + </entry>
5377 +<entry>
5378 +<base>LABEL_ROOT</base>
5379 +<trans>Racine du serveur</trans>
5380 +</entry>
5381 +
5382 +<entry>
5383 +<base>DESCRIPTION</base>
5384 +<trans>Le serveur LDAP fournit une liste des comptes utilisateur et des groupes de votre serveur. Ces informations sont disponibles sur le réseau et accessibles à l'aide d'un client LDAP tel que le Carnet d'adresses de Netscape Communicator. Configurez votre client LDAP avec l'adresse IP locale de votre serveur, le numéro de port 389 et le paramètre de racine du serveur indiqué ci-dessous :</trans>
5385 +</entry>
5386 +<entry>
5387 +<base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
5388 +<trans>Vous pouvez contrôler l'accès à votre annuaire LDAP : le paramètre "Privé" n'autorise l'accès qu'à partir de votre réseau local et le paramètre "Public" permet l'accès de n'importe où sur Internet.</trans>
5389 +</entry>
5390 +<entry>
5391 +<base>DIRECTORY_ACCESS</base>
5392 +<trans>Accès à l'annuaire LDAP</trans>
5393 +</entry>
5394 +<entry>
5395 + <base>DESC_DEPARTMENT</base>
5396 +<trans>Ces champs sont les valeurs LDAP par défaut pour votre organisation. Chaque fois que vous créez un nouveau compte utilisateur, vous avez la possibilité de taper une valeur dans chacun de ces champs (lesquels peuvent être différents selon les utilisateurs), mais les valeurs que vous définissez ici s'afficheront en tant que valeurs par défaut. Ceci vous permet donc de créer plus rapidement des comptes utilisateur.</trans>
5397 +</entry>
5398 +<entry>
5399 + <base>DEPARTMENT</base>
5400 + <trans>Service par défaut</trans>
5401 +</entry>
5402 +
5403 +<entry>
5404 + <base>COMPANY</base>
5405 + <trans>Société par défaut</trans>
5406 +</entry>
5407 +<entry>
5408 + <base>STREET</base>
5409 + <trans>Adresse par défaut</trans>
5410 +</entry>
5411 +
5412 +<entry>
5413 + <base>CITY</base>
5414 + <trans>Ville par défaut</trans>
5415 +</entry>
5416 +
5417 +<entry>
5418 + <base>PHONENUMBER</base>
5419 + <trans>Numéro de téléphone par défaut</trans>
5420 +</entry>
5421 +
5422 +<entry>
5423 +<base>DESC_EXISTING</base>
5424 +<trans>Vous pouvez soit laisser tels quels les comptes utilisateur et n'utiliser les valeurs par défaut ci-dessus que pour les nouveaux utilisateurs, soit appliquer les valeurs par défaut ci-dessus à tous les utilisateurs existants.</trans>
5425 +</entry>
5426 +
5427 +
5428 +
5429 +<entry>
5430 +<base>EXISTING</base>
5431 +<trans>Utilisateurs existants</trans>
5432 +</entry>
5433 +<entry>
5434 +<base>SUCCESS</base>
5435 +<trans>Les nouveaux paramètres LDAP ont été enregistrés avec succès.</trans>
5436 +</entry>
5437 +
5438 +<entry>
5439 +<base>LEAVE</base>
5440 +<trans>Les laisser tels quels</trans>
5441 +</entry>
5442 +<entry>
5443 +<base>UPDATE</base>
5444 +<trans>Les mettre à jour avec les nouvelles valeurs par défaut.</trans>
5445 +</entry>
5446 + <entry>
5447 + <base>Directory</base>
5448 + <trans>Annuaire LDAP</trans>
5449 + </entry>
5450 </lexicon>
5451 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains
5452 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
5453 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-02 14:17:04.000000000 +1100
5454 @@ -1,300 +1,193 @@
5455 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et:
5456 +-->
5457 <lexicon lang="fr">
5458 - <entry>
5459 - <base>FORM_TITLE</base>
5460 - <trans>
5461 - Gestion des domaines
5462 - </trans>
5463 - </entry>
5464 - <entry>
5465 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
5466 - <trans>
5467 - Rapport d'état de l'opération
5468 - </trans>
5469 - </entry>
5470 - <entry>
5471 - <base>FORM_DESCRIPTION</base>
5472 - <trans>
5473 - <![CDATA[
5474 - <p>Si vous créez un domaine, le serveur pourra recevoir des
5475 - courriels et héberger un site Web pour ce domaine.</p>
5476 -
5477 - <p><a class="button-like"
5478 - href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Ajouter
5479 - un domaine</a></p>
5480 - ]]>
5481 - </trans>
5482 - </entry>
5483 - <entry>
5484 - <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
5485 - <trans>
5486 - Aucun domaine n'a été créé dans le système.
5487 - </trans>
5488 - </entry>
5489 - <entry>
5490 - <base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
5491 - <trans>
5492 - Liste actuelle des domaines
5493 - </trans>
5494 - </entry>
5495 - <entry>
5496 - <base>DOMAIN</base>
5497 - <trans>
5498 - Domaine
5499 - </trans>
5500 - </entry>
5501 - <entry>
5502 - <base>DESCRIPTION</base>
5503 - <trans>
5504 - Description
5505 - </trans>
5506 - </entry>
5507 - <entry>
5508 - <base>PRIMARY_SITE</base>
5509 - <trans>
5510 - site primaire
5511 - </trans>
5512 - </entry>
5513 - <entry>
5514 - <base>CONTENT</base>
5515 - <trans>
5516 - i-bay {$content}
5517 - </trans>
5518 - </entry>
5519 - <entry>
5520 - <base>MODIFY</base>
5521 - <trans>
5522 - Modifier
5523 - </trans>
5524 - </entry>
5525 - <entry>
5526 - <base>SAVE</base>
5527 - <trans>
5528 - Enregistrer
5529 - </trans>
5530 - </entry>
5531 - <entry>
5532 - <base>REMOVE</base>
5533 - <trans>
5534 - Supprimer
5535 - </trans>
5536 - </entry>
5537 - <entry>
5538 - <base>CREATE_TITLE</base>
5539 - <trans>
5540 - Créer un domaine
5541 - </trans>
5542 - </entry>
5543 - <entry>
5544 - <base>DOMAIN_NAME_LABEL</base>
5545 - <trans>
5546 - Nom du domaine
5547 - </trans>
5548 - </entry>
5549 - <entry>
5550 - <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
5551 - <trans>
5552 - Brève description
5553 - </trans>
5554 - </entry>
5555 - <entry>
5556 - <base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
5557 - <trans>
5558 - Pour le contenu du site Web, vous pouvez sélectionner votre site primaire
5559 - ou toute baie d'information :
5560 - </trans>
5561 - </entry>
5562 - <entry>
5563 - <base>CONTENT_LABEL</base>
5564 - <trans>
5565 - Contenu
5566 - </trans>
5567 - </entry>
5568 - <entry>
5569 - <base>CREATE</base>
5570 - <trans>
5571 - Ajouter
5572 - </trans>
5573 - </entry>
5574 - <entry>
5575 - <base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
5576 - <trans>
5577 - ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans le nom du domaine
5578 - "{$domainName}". Le nom du domaine doit contenir au moins une lettre, des
5579 - chiffres, des points et des traits d'union. Le domaine n'a pas
5580 - été créé.
5581 - </trans>
5582 - </entry>
5583 - <entry>
5584 - <base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
5585 - <trans>
5586 - ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description du
5587 - domaine "{$domainDesc}". Le domaine n'a pas été créé.
5588 - </trans>
5589 - </entry>
5590 - <entry>
5591 - <base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
5592 - <trans>
5593 - ERREUR : le domaine "{$domainName}" existe déjà. Le domaine n'a
5594 - pas été créé.
5595 - </trans>
5596 - </entry>
5597 - <entry>
5598 - <base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
5599 - <trans>
5600 - ERREUR : "{$domainName}" est le nom du domaine primaire de votre système.
5601 - Il est impossible d'avoir un domaine avec le même nom. Le domaine
5602 - n'a pas été créé.
5603 - </trans>
5604 - </entry>
5605 - <entry>
5606 - <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
5607 - <trans>
5608 - Le domaine "{$domainName}" a été créé avec succès. Votre service
5609 - Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du
5610 - redémarrage du service Web.
5611 - </trans>
5612 - </entry>
5613 - <entry>
5614 - <base>ACTION</base>
5615 - <trans>
5616 - Action
5617 - </trans>
5618 - </entry>
5619 - <entry>
5620 - <base>MODIFY_TITLE</base>
5621 - <trans>
5622 - Modifier le domaine
5623 - </trans>
5624 - </entry>
5625 - <entry>
5626 - <base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
5627 - <trans>
5628 - ERREUR : le domaine "{$domainName}" est inexistant.
5629 - </trans>
5630 - </entry>
5631 - <entry>
5632 - <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
5633 - <trans>
5634 - Le domaine "{$domainName}" a été modifié avec succès. Votre
5635 - service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la
5636 - fin du redémarrage du service Web.
5637 - </trans>
5638 - </entry>
5639 - <entry>
5640 - <base>REMOVE_TITLE</base>
5641 - <trans>
5642 - Supprimer le domaine
5643 - </trans>
5644 - </entry>
5645 - <entry>
5646 - <base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
5647 - <trans>
5648 - <![CDATA[
5649 - <p>Vous êtes sur le point de supprimer le domaine "{$domain}"
5650 - ({$domainDesc}).</p>
5651 -
5652 - <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?</b></p>
5653 - ]]>
5654 - </trans>
5655 - </entry>
5656 - <entry>
5657 - <base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
5658 - <trans>
5659 - ERREUR : une erreur s'est produite lors de la suppression du domaine
5660 - "{$domain}".
5661 - </trans>
5662 - </entry>
5663 - <entry>
5664 - <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
5665 - <trans>
5666 - Le domaine "{$domain}" a été supprimé avec succès. Votre service
5667 - Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du
5668 - redémarrage du service Web.
5669 - </trans>
5670 - </entry>
5671 - <entry>
5672 - <base>Configuration</base>
5673 - <trans>
5674 - Configuration
5675 - </trans>
5676 - </entry>
5677 - <entry>
5678 - <base>Domains</base>
5679 - <trans>
5680 - Domaines
5681 - </trans>
5682 - </entry>
5683 - <entry>
5684 - <base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
5685 - <trans>
5686 - <![CDATA[
5687 - <hr class="sectionbar" /><h2>Paramètres DNS de votre organisation</h2>
5688 - ]]>
5689 - </trans>
5690 - </entry>
5691 - <entry>
5692 - <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
5693 - <trans>
5694 - <![CDATA[
5695 - <a class="button-like"
5696 - href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modifier
5697 - les paramètres DNS de votre organisation</a>
5698 - ]]>
5699 - </trans>
5700 - </entry>
5701 - <entry>
5702 - <base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
5703 - <trans>
5704 - Si ce serveur n'a pas d'accès à Internet ou que vous avez une contrainte
5705 - spécifique pour la résolution DNS, tapez ici les adresses IP de vos
5706 - serveurs DNS. Laissez ces champs vides à moins que vous n'ayez une raison
5707 - incontournable d'utiliser d'autres serveurs DNS. Ne tapez pas ici
5708 - l'adresse du serveur DNS de votre FAI (ISP) : ce serveur est capable de
5709 - résoudre les noms de domaine Internet sans configuration supplémentaire.
5710 - </trans>
5711 - </entry>
5712 - <entry>
5713 - <base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
5714 - <trans>
5715 - Serveur DNS primaire de votre organisation
5716 - </trans>
5717 - </entry>
5718 - <entry>
5719 - <base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
5720 - <trans>
5721 - Serveur DNS secondaire de votre organisation
5722 - </trans>
5723 - </entry>
5724 - <entry>
5725 - <base>DESC_NAMESERVERS</base>
5726 - <trans>
5727 - Vous pouvez choisir si ce domaine doit être résolu localement, géré par
5728 - les serveurs DNS de votre organisation, ou résolu par les serveurs DNS de
5729 - l'Internet. La valeur par défaut conviendra à la plupart des réseaux.
5730 - </trans>
5731 - </entry>
5732 - <entry>
5733 - <base>LABEL_NAMESERVERS</base>
5734 - <trans>
5735 - Serveurs DNS du domaine
5736 - </trans>
5737 - </entry>
5738 - <entry>
5739 - <base>localhost</base>
5740 - <trans>
5741 - Résolu localement
5742 - </trans>
5743 - </entry>
5744 - <entry>
5745 - <base>internet</base>
5746 - <trans>
5747 - Serveurs DNS de l'Internet
5748 - </trans>
5749 - </entry>
5750 - <entry>
5751 - <base>corporate</base>
5752 - <trans>
5753 - Serveurs DNS de votre organisation
5754 - </trans>
5755 - </entry>
5756 + <entry>
5757 + <base>FORM_TITLE</base>
5758 + <trans>Gestion des domaines</trans>
5759 + </entry>
5760 + <entry>
5761 + <base>FORM_DESCRIPTION</base>
5762 + <trans>
5763 + <![CDATA[
5764 + <p>When you create a domain, your server will be able to
5765 + receive e-mail for that domain and will also be able to host a
5766 + web site for that domain.</p>
5767 + <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Add domain</a>
5768 +
5769 + ]]>
5770 + </trans>
5771 + </entry>
5772 + <entry>
5773 + <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
5774 + <trans>Aucun domaine n'a été créé dans le système.</trans>
5775 + </entry>
5776 + <entry>
5777 + <base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
5778 + <trans>Liste actuelle des domaines</trans>
5779 + </entry>
5780 + <entry>
5781 + <base>DOMAIN</base>
5782 + <trans>Domaine</trans>
5783 + </entry>
5784 + <entry>
5785 + <base>DESCRIPTION</base>
5786 + <trans>Description</trans>
5787 + </entry>
5788 + <entry>
5789 + <base>PRIMARY_SITE</base>
5790 + <trans>site primaire</trans>
5791 + </entry>
5792 + <entry>
5793 + <base>CONTENT</base>
5794 + <trans>i-bay {$content}</trans>
5795 + </entry>
5796 + <entry>
5797 + <base>CREATE_TITLE</base>
5798 + <trans>Créer un domaine</trans>
5799 + </entry>
5800 + <entry>
5801 + <base>DOMAIN_NAME_LABEL</base>
5802 + <trans>Nom du domaine</trans>
5803 + </entry>
5804 + <entry>
5805 + <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
5806 + <trans>Brève description</trans>
5807 + </entry>
5808 + <entry>
5809 + <base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
5810 + <trans>Pour le contenu du site Web, vous pouvez sélectionner votre site primaire ou toute baie d'information :</trans>
5811 + </entry>
5812 + <entry>
5813 + <base>CONTENT_LABEL</base>
5814 + <trans>Contenu</trans>
5815 + </entry>
5816 + <entry>
5817 + <base>CREATE</base>
5818 + <trans>Ajouter</trans>
5819 + </entry>
5820 + <entry>
5821 + <base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
5822 + <trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans le nom du domaine "{$domainName}". Le nom du domaine doit contenir au moins une lettre, des chiffres, des points et des traits d'union. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
5823 + </entry>
5824 + <entry>
5825 + <base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
5826 + <trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description du domaine "{$domainDesc}". Le domaine n'a pas été créé.</trans>
5827 + </entry>
5828 + <entry>
5829 + <base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
5830 + <trans>ERREUR : le domaine "{$domainName}" existe déjà. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
5831 + </entry>
5832 + <entry>
5833 + <base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
5834 + <trans>ERREUR : "{$domainName}" est le nom du domaine primaire de votre système. Il est impossible d'avoir un domaine avec le même nom. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
5835 + </entry>
5836 + <entry>
5837 + <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
5838 + <trans>Le domaine "{$domainName}" a été créé avec succès. Votre service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du redémarrage du service Web.</trans>
5839 + </entry>
5840 + <entry>
5841 + <base>MODIFY_TITLE</base>
5842 + <trans>Modifier le domaine</trans>
5843 + </entry>
5844 + <entry>
5845 + <base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
5846 + <trans>ERREUR : le domaine "{$domainName}" est inexistant.</trans>
5847 + </entry>
5848 + <entry>
5849 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
5850 + <trans>Le domaine "{$domainName}" a été modifié avec succès. Votre service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du redémarrage du service Web.</trans>
5851 + </entry>
5852 + <entry>
5853 + <base>REMOVE_TITLE</base>
5854 + <trans>Supprimer le domaine</trans>
5855 + </entry>
5856 + <entry>
5857 + <base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
5858 + <trans>
5859 + <![CDATA[
5860 + <p>
5861 + You are about to remove the domain {$domain}
5862 + ({$domainDesc}).
5863 + </p>
5864 + <p>
5865 + <b>Are you sure you wish to remove this domain?</b>
5866 + </p>
5867 + ]]>
5868 + </trans>
5869 + </entry>
5870 + <entry>
5871 + <base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
5872 + <trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la suppression du domaine "{$domain}".</trans>
5873 + </entry>
5874 + <entry>
5875 + <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
5876 + <trans>Le domaine "{$domain}" a été supprimé avec succès. Votre service Web redémarre. Les liens de cette page seront inactifs jusqu'à la fin du redémarrage du service Web.</trans>
5877 + </entry>
5878 + <entry>
5879 + <base>Domains</base>
5880 + <trans>Domaines</trans>
5881 + </entry>
5882 +
5883 + <entry>
5884 + <base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
5885 + <trans> <![CDATA[
5886 + <hr class="sectionbar"/><h2>Corporate DNS Settings</h2>
5887 + ]]>
5888 + </trans>
5889 + </entry>
5890 +
5891 + <entry>
5892 + <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
5893 + <trans> <![CDATA[
5894 + <p>If this server does not have access to the Internet, or you have special
5895 +requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here.
5896 +
5897 +You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server
5898 +is capable of resolving all Internet DNS names without this additional
5899 +configuration.</p>
5900 + <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modify corporate DNS settings</a>
5901 + ]]>
5902 + </trans>
5903 + </entry>
5904 +
5905 + <entry>
5906 + <base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
5907 + <trans>Si ce serveur n'a pas d'accès à Internet ou que vous avez une contrainte spécifique pour la résolution DNS, tapez ici les adresses IP de vos serveurs DNS. Laissez ces champs vides à moins que vous n'ayez une raison incontournable d'utiliser d'autres serveurs DNS. Ne tapez pas ici l'adresse du serveur DNS de votre FAI (ISP) : ce serveur est capable de résoudre les noms de domaine Internet sans configuration supplémentaire.</trans>
5908 + </entry>
5909 +
5910 + <entry>
5911 + <base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
5912 + <trans>Serveur DNS primaire de votre organisation</trans>
5913 + </entry>
5914 +
5915 + <entry>
5916 + <base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
5917 + <trans>Serveur DNS secondaire de votre organisation</trans>
5918 + </entry>
5919 +
5920 + <entry>
5921 + <base>DESC_NAMESERVERS</base>
5922 + <trans>Vous pouvez choisir si ce domaine doit être résolu localement, géré par les serveurs DNS de votre organisation, ou résolu par les serveurs DNS de l'Internet. La valeur par défaut conviendra à la plupart des réseaux.</trans>
5923 + </entry>
5924 +
5925 + <entry>
5926 + <base>LABEL_NAMESERVERS</base>
5927 + <trans>Serveurs DNS du domaine</trans>
5928 + </entry>
5929 +
5930 + <entry>
5931 + <base>localhost</base>
5932 + <trans>Résolu localement</trans>
5933 + </entry>
5934 +
5935 + <entry>
5936 + <base>internet</base>
5937 + <trans>Serveurs DNS de l'Internet</trans>
5938 + </entry>
5939 +
5940 + <entry>
5941 + <base>corporate</base>
5942 + <trans>Serveurs DNS de votre organisation</trans>
5943 + </entry>
5944 +
5945 </lexicon>
5946 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings
5947 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
5948 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
5949 @@ -1,737 +1,443 @@
5950 <lexicon lang="fr" params="getExtraParams()">
5951 - <entry>
5952 - <base>FORM_TITLE</base>
5953 - <trans>
5954 - Messagerie électronique
5955 - </trans>
5956 - </entry>
5957 - <entry>
5958 - <base>SUCCESS</base>
5959 - <trans>
5960 - Les nouveaux paramètres de messagerie électronique ont été enregistrés.
5961 - </trans>
5962 - </entry>
5963 - <entry>
5964 - <base>NEVER</base>
5965 - <trans>
5966 - Jamais
5967 - </trans>
5968 - </entry>
5969 - <entry>
5970 - <base>EVERY5MIN</base>
5971 - <trans>
5972 - Toutes les 5 minutes
5973 - </trans>
5974 - </entry>
5975 - <entry>
5976 - <base>EVERY15MIN</base>
5977 - <trans>
5978 - Toutes les 15 minutes
5979 - </trans>
5980 - </entry>
5981 - <entry>
5982 - <base>EVERY30MIN</base>
5983 - <trans>
5984 - Toutes les 30 minutes
5985 - </trans>
5986 - </entry>
5987 - <entry>
5988 - <base>EVERYHOUR</base>
5989 - <trans>
5990 - Toutes les heures
5991 - </trans>
5992 - </entry>
5993 - <entry>
5994 - <base>EVERY2HRS</base>
5995 - <trans>
5996 - Toutes les 2 heures
5997 - </trans>
5998 - </entry>
5999 - <entry>
6000 - <base>STANDARD</base>
6001 - <trans>
6002 - Standard (SMTP)
6003 - </trans>
6004 - </entry>
6005 - <entry>
6006 - <base>ETRN</base>
6007 - <trans>
6008 - ETRN (SMTP avec requête client)
6009 - </trans>
6010 - </entry>
6011 - <entry>
6012 - <base>DEFAULT</base>
6013 - <trans>
6014 - Par défaut
6015 - </trans>
6016 - </entry>
6017 - <entry>
6018 - <base>SPECIFY_BELOW</base>
6019 - <trans>
6020 - Spécifiez ci-dessous
6021 - </trans>
6022 - </entry>
6023 - <entry>
6024 - <base>MULTIDROP</base>
6025 - <trans>
6026 - Multipoint
6027 - </trans>
6028 - </entry>
6029 - <entry>
6030 - <base>LABEL_MODE</base>
6031 - <trans>
6032 - Méthode de récupération des courriels
6033 - </trans>
6034 - </entry>
6035 - <entry>
6036 - <base>DESC_MODE</base>
6037 - <trans>
6038 - La méthode de récupération des courriels peut être définie à "standard"
6039 - (pour les connexions Internet dédiées), "ETRN" (recommandé pour les
6040 - connexions par ligne téléphonique commutée) ou "multipoint" (pour les
6041 - connexions par ligne téléphonique commutée si ETRN n'est pas pris en
6042 - charge par votre Fournisseur d'Accès à Internet). Veuillez noter que le
6043 - mode multipoint est la seule option disponible lorsque le serveur est
6044 - configuré en mode serveur privé et passerelle.
6045 - </trans>
6046 - </entry>
6047 - <entry>
6048 - <base>LABEL_DELEGATE</base>
6049 - <trans>
6050 - Adresse du serveur de messagerie délégué
6051 - </trans>
6052 - </entry>
6053 - <entry>
6054 - <base>DESC_DELEGATE</base>
6055 - <trans>
6056 - <![CDATA[
6057 - <hr class="sectionbar" /><h2>Serveurs de messagerie électronique
6058 - délégués</h2>
6059 - Votre serveur inclut un serveur de messagerie électronique complet et
6060 - doté de toutes les fonctionnalités. Cependant, si, pour une raison
6061 - quelconque, vous souhaitez déléguer le traitement des courriels à un
6062 - autre système, veuillez indiquer ici le nom d'hôte ou l'adresse IP du
6063 - système délégué. Pour un fonctionnement normal, vous pouvez laisser ce
6064 - champ vide.
6065 - ]]>
6066 - </trans>
6067 - </entry>
6068 - <entry>
6069 - <base>LABEL_SECONDARY</base>
6070 - <trans>
6071 - Serveur de messagerie électronique secondaire
6072 - </trans>
6073 - </entry>
6074 - <entry>
6075 - <base>DESC_SECONDARY</base>
6076 - <trans>
6077 - <![CDATA[
6078 - <hr class="sectionbar" /><h2>Paramètres ETRN ou multipoint</h2>
6079 - Pour les modes de récupération ETRN ou multipoint, veuillez taper
6080 - ci-dessous le nom
6081 - d'hôte ou l'adresse IP de votre serveur de messagerie électronique
6082 - secondaire. Si vous utilisez une configuration standard pour votre
6083 - messagerie, vous pouvez laisser ce champ vide.
6084 - ]]>
6085 - </trans>
6086 - </entry>
6087 - <entry>
6088 - <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
6089 - <trans>
6090 - Pour les modes de récupération ETRN ou multipoint, vous pouvez contrôler
6091 - la fréquence à laquelle ce serveur contacte votre serveur de messagerie
6092 - électronique secondaire pour récupérer les courriels. Des connexions plus
6093 - fréquentes signifient que vous recevrez vos courriels plus rapidement.
6094 - Toutefois, cela va engendrer des envois plus fréquents de requêtes sur
6095 - Internet, ce qui risque d'augmenter vos frais de téléphonie et
6096 - d'Internet.
6097 - </trans>
6098 - </entry>
6099 - <entry>
6100 - <base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
6101 - <trans>
6102 - Pendant les heures de bureau (08h00 à 18h00) en semaine
6103 - </trans>
6104 - </entry>
6105 - <entry>
6106 - <base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
6107 - <trans>
6108 - En dehors des heures de bureau (18h00 à 08h00) en semaine
6109 - </trans>
6110 - </entry>
6111 - <entry>
6112 - <base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
6113 - <trans>
6114 - Pendant le week-end
6115 - </trans>
6116 - </entry>
6117 - <entry>
6118 - <base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
6119 - <trans>
6120 - Pour la récupération multipoint des courriels, veuillez indiquer le nom
6121 - et le mot de passe du compte POP. Si vous utilisez une méthode de
6122 - récupération standard ou ETRN, vous pouvez laisser ces champs vides. De
6123 - plus, pour la récupération des courriels en mode multipoint, vous pouvez
6124 - utiliser le mode de tri par défaut du serveur ou bien spécifier un
6125 - en-tête spécifique de message qui sera utilisé pour trier les courriels.
6126 - </trans>
6127 - </entry>
6128 - <entry>
6129 - <base>LABEL_POP_PASS</base>
6130 - <trans>
6131 - Mot de passe du compte POP (pour le mode multipoint)
6132 - </trans>
6133 - </entry>
6134 - <entry>
6135 - <base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
6136 - <trans>
6137 - Nom du compte POP (pour le mode multipoint)
6138 - </trans>
6139 - </entry>
6140 - <entry>
6141 - <base>LABEL_SORT_METHOD</base>
6142 - <trans>
6143 - Méthode de tri (pour le mode multipoint)
6144 - </trans>
6145 - </entry>
6146 - <entry>
6147 - <base>LABEL_SORT_HEADER</base>
6148 - <trans>
6149 - En-tête de tri (pour le mode multipoint)
6150 - </trans>
6151 - </entry>
6152 - <entry>
6153 - <base>SAVE</base>
6154 - <trans>
6155 - Enregistrer
6156 - </trans>
6157 - </entry>
6158 - <entry>
6159 - <base>FORM_TITLE</base>
6160 - <trans>
6161 - Configuration de la messagerie électronique
6162 - </trans>
6163 - </entry>
6164 - <entry>
6165 - <base>SUCCESS</base>
6166 - <trans>
6167 - Les nouveaux paramètres de messagerie électronique ont été enregistrés.
6168 - </trans>
6169 - </entry>
6170 - <entry>
6171 - <base>ENABLED</base>
6172 - <trans>
6173 - Activé
6174 - </trans>
6175 - </entry>
6176 - <entry>
6177 - <base>DISABLED</base>
6178 - <trans>
6179 - Désactivé
6180 - </trans>
6181 - </entry>
6182 - <entry>
6183 - <base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
6184 - <trans>
6185 - Protocole (pour le mode multipoint)
6186 - </trans>
6187 - </entry>
6188 - <entry>
6189 - <base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
6190 - <trans>
6191 - Tunnel SSL (pour le mode multipoint)
6192 - </trans>
6193 - </entry>
6194 - <entry>
6195 - <base>AUTO</base>
6196 - <trans>
6197 - Automatique
6198 - </trans>
6199 - </entry>
6200 - <entry>
6201 - <base>ENABLED_BOTH</base>
6202 - <trans>
6203 - Autoriser HTTP et HTTPS
6204 - </trans>
6205 - </entry>
6206 - <entry>
6207 - <base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
6208 - <trans>
6209 - Autoriser HTTPS (accès sécurisé uniquement)
6210 - </trans>
6211 - </entry>
6212 - <entry>
6213 - <base>PUBLIC</base>
6214 - <trans>
6215 - Autoriser l'accès public (tout Internet)
6216 - </trans>
6217 - </entry>
6218 - <entry>
6219 - <base>PRIVATE</base>
6220 - <trans>
6221 - Ne permettre l'accès qu'à partir des réseaux locaux
6222 - </trans>
6223 - </entry>
6224 - <entry>
6225 - <base>INSECURE_POP3</base>
6226 - <trans>
6227 - Autoriser POP3 et POP3S en accès privé et public
6228 - </trans>
6229 - </entry>
6230 - <entry>
6231 - <base>PRIVATE_POP3</base>
6232 - <trans>
6233 - Autoriser POP3 en accès privé
6234 - </trans>
6235 - </entry>
6236 - <entry>
6237 - <base>SECURE_POP3</base>
6238 - <trans>
6239 - Autoriser uniquement POP3S (sécurisé) en accès privé et public
6240 - </trans>
6241 - </entry>
6242 - <entry>
6243 - <base>INSECURE_IMAP</base>
6244 - <trans>
6245 - Autoriser IMAP et IMAPS en accès privé et public
6246 - </trans>
6247 - </entry>
6248 - <entry>
6249 - <base>PRIVATE_IMAP</base>
6250 - <trans>
6251 - Autoriser IMAP en accès privé
6252 - </trans>
6253 - </entry>
6254 - <entry>
6255 - <base>SECURE_IMAP</base>
6256 - <trans>
6257 - Autoriser uniquement IMAPS (sécurisé) en accès privé et public
6258 - </trans>
6259 - </entry>
6260 - <entry>
6261 - <base>INSECURE_SMTP</base>
6262 - <trans>
6263 - Autoriser SMTP et SSMTP en accès privé et public
6264 - </trans>
6265 - </entry>
6266 - <entry>
6267 - <base>SECURE_SMTP</base>
6268 - <trans>
6269 - Autoriser uniquement SSMTP (securisé) en accès privé et public
6270 - </trans>
6271 - </entry>
6272 - <entry>
6273 - <base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
6274 - <trans>
6275 - Accès au serveur POP3
6276 - </trans>
6277 - </entry>
6278 - <entry>
6279 - <base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
6280 - <trans>
6281 - Accès au serveur IMAP
6282 - </trans>
6283 - </entry>
6284 - <entry>
6285 - <base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
6286 - <trans>
6287 - Authentification SMTP
6288 - </trans>
6289 - </entry>
6290 - <entry>
6291 - <base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
6292 - <trans>
6293 - Envoyer à l'administrateur
6294 - </trans>
6295 - </entry>
6296 - <entry>
6297 - <base>FORWARD_TO</base>
6298 - <trans>
6299 - Envoyer à
6300 - </trans>
6301 - </entry>
6302 - <entry>
6303 - <base>RETURN_TO_SENDER</base>
6304 - <trans>Refuser les courriels</trans>
6305 - </entry>
6306 - <entry>
6307 - <base>LABEL_UNKNOWN</base>
6308 - <trans>
6309 - Courriels destinés à des utilisateurs inconnus
6310 - </trans>
6311 - </entry>
6312 - <entry>
6313 - <base>LABEL_ADDRESS</base>
6314 - <trans>
6315 - Adresse de renvoi pour les rapports administratifs
6316 - </trans>
6317 - </entry>
6318 - <entry>
6319 - <base>DESC_ADDRESS</base>
6320 - <trans>
6321 - <![CDATA[
6322 - Les rapports administratifs générés par le serveur sont normalement
6323 - envoyés par courriel au compte <b>admin</b>. Si vous souhaitez qu'ils
6324 - soient envoyés à une autre adresse de courriel, veuillez la taper
6325 - ci-dessous. Sinon, laissez ce champ vide.
6326 - ]]>
6327 - </trans>
6328 - </entry>
6329 - <entry>
6330 - <base>DESC_UNKNOWN</base>
6331 - <trans>
6332 - <![CDATA[
6333 - <h2>Destinataires Inconnus</h2>
6334 - Veuillez définir le comportement que doit avoir le serveur face à des
6335 - courriels destinés à des destinataires inconnus. Sélectionnez "Refuser
6336 - les courriels" (valeur recommandé pour n'accepter que des courriels pour
6337 - des destinataires valides (utilisateurs, groupes, pseudonymes). Le serveur
6338 - renverra alors un message d'erreur à l'expéditeur. Si vous sélectionnez
6339 - "Envoyer à..", ces courriels seront transmis à l'utilisateur spécifié.
6340 - ]]>
6341 - </trans>
6342 - </entry>
6343 - <entry>
6344 - <base>LABEL_SMARTHOST</base>
6345 - <trans>
6346 - Adresse du serveur de messagerie du FAI (ISP)
6347 - </trans>
6348 - </entry>
6349 - <entry>
6350 - <base>DESC_SMARTHOST</base>
6351 - <trans><![CDATA[
6352 - <hr class="sectionbar" /><h2>Serveur SMTP</h2>
6353 - Le serveur peut envoyer les courriels sortants directement à leur
6354 - destinataire (recommandé dans la plupart des cas) ou bien les transmettre
6355 - en passant par le serveur SMTP de votre fournisseur d'accès (recommandé
6356 - si votre connexion Internet n'est pas fiable ou si votre accès Internet
6357 - est filtré). Si vous souhaitez exploiter le serveur SMTP de votre
6358 - fournisseur d'accès, veuillez taper son nom d'hôte ou son adresse IP
6359 - ci-dessous. Sinon, laissez ce champ vide.
6360 - ]]>
6361 - </trans>
6362 - </entry>
6363 - <entry>
6364 - <base>INVALID_SMARTHOST</base>
6365 - <trans>
6366 - Le nom d'hôte que vous avez tapé n'est pas un nom de domaine valide et ce
6367 - champ ne doit pas être laissé vide.
6368 - </trans>
6369 - </entry>
6370 - <entry>
6371 - <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
6372 - <trans>
6373 - Vous pouvez contrôler les accès au serveur POP3. La valeur "Autoriser
6374 - l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le
6375 - réglage POP3S peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à
6376 - votre serveur POP3. Nous vous recommandons de conserver la valeur
6377 - "Autoriser l'accès privé" à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de
6378 - procéder différemment.
6379 - </trans>
6380 - </entry>
6381 - <entry>
6382 - <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
6383 - <trans>
6384 - Vous pouvez contrôler les accès au serveur IMAP. La valeur "Autoriser
6385 - l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le
6386 - réglage IMAPS peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à
6387 - votre serveur IMAP. Nous vous recommandons de conserver la valeur
6388 - "Autoriser l'accès privé" à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de
6389 - procéder différemment.
6390 - </trans>
6391 - </entry>
6392 - <entry>
6393 - <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
6394 - <trans>
6395 - Vous avez la possibilité de fournir un accès externe authentifié à votre
6396 - serveur SMTP. La valeur SSMTP impose que les utilisateurs envoient leur
6397 - nom de compte et leur mot de passe de façon cryptée à votre serveur SMTP.
6398 - L'utilisation d'un accès externe authentifié ne devrait être défini que
6399 - par des administrateurs expérimentés. L'envoi de courriels est toujours
6400 - disponible sur l'interface interne. Nous vous recommandons de laisser ce
6401 - réglage activé à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de procéder
6402 - différemment.
6403 - </trans>
6404 - </entry>
6405 - <entry>
6406 - <base>DESC_WEBMAIL</base>
6407 - <trans>
6408 - Vous pouvez activer ou désactiver l'accès à la messagerie par interface
6409 - Web sur ce système. La messagerie Web permet aux utilisateurs d'accéder à
6410 - leurs courriels à l'aide d'un navigateur Web standard. Pour cela, il leur
6411 - suffit de taper l'adresse https://{$FQDN}/webmail et de se connecter avec
6412 - leurs paramètres de compte.
6413 - </trans>
6414 - </entry>
6415 - <entry>
6416 - <base>LABEL_WEBMAIL</base>
6417 - <trans>
6418 - Accès à l'interface de messagerie Web
6419 - </trans>
6420 - </entry>
6421 - <entry>
6422 - <base>SAVE</base>
6423 - <trans>
6424 - Enregistrer
6425 - </trans>
6426 - </entry>
6427 - <entry>
6428 - <base>Configuration</base>
6429 - <trans>
6430 - Configuration
6431 - </trans>
6432 - </entry>
6433 - <entry>
6434 - <base>E-mail</base>
6435 - <trans>
6436 - Messagerie électronique
6437 - </trans>
6438 - </entry>
6439 - <entry>
6440 - <base>ERROR_UPDATING</base>
6441 - <trans>
6442 - Erreur pendant la mise à jour de la configuration du système.
6443 - </trans>
6444 - </entry>
6445 - <entry>
6446 - <base>NO</base>
6447 - <trans>
6448 - Non
6449 - </trans>
6450 - </entry>
6451 - <entry>
6452 - <base>YES</base>
6453 - <trans>
6454 - Oui
6455 - </trans>
6456 - </entry>
6457 - <entry>
6458 - <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
6459 - <trans>
6460 - Blocage des pièces jointes exécutables
6461 - </trans>
6462 - </entry>
6463 - <entry>
6464 - <base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
6465 - <trans>
6466 - Pièces jointes à bloquer
6467 - </trans>
6468 - </entry>
6469 - <entry>
6470 - <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
6471 - <trans>
6472 - Vous pouvez bloquer les pièces jointes exécutables contenues dans les
6473 - courriels en sélectionnant les types de pièces jointes que vous souhaitez
6474 - bloquer. Les courriels contenant ces types de fichiers attachés seront
6475 - automatiquement renvoyés à l'expéditeur.
6476 - </trans>
6477 - </entry>
6478 - <entry>
6479 - <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
6480 - <trans>
6481 - Ce champ doit contenir une adresse de courriel valide composée du
6482 - caractère @ et d'un nom de domaine.
6483 - </trans>
6484 - </entry>
6485 - <entry>
6486 - <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
6487 - <trans>
6488 - <![CDATA[
6489 - <h2>Accès à la messagerie</h2>
6490 - ]]>
6491 - </trans>
6492 - </entry>
6493 - <entry>
6494 - <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
6495 - <trans>
6496 - <![CDATA[
6497 - <a class="button-like"
6498 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Modifier
6499 - les paramètres d'accès à la messagerie</a>
6500 - ]]>
6501 - </trans>
6502 - </entry>
6503 - <entry>
6504 - <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
6505 - <trans>
6506 - <![CDATA[
6507 - <hr class="sectionbar" /><h2>Réception des courriels</h2>
6508 - ]]>
6509 - </trans>
6510 - </entry>
6511 - <entry>
6512 - <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
6513 - <trans>
6514 - <![CDATA[
6515 - <a class="button-like"
6516 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Modifier
6517 - les paramètres de réception des courriels</a>
6518 - ]]>
6519 - </trans>
6520 - </entry>
6521 - <entry>
6522 - <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
6523 - <trans>
6524 - <![CDATA[
6525 - <hr class="sectionbar" /><h2>Envoi des courriels</h2>
6526 - ]]>
6527 - </trans>
6528 - </entry>
6529 - <entry>
6530 - <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
6531 - <trans>
6532 - <![CDATA[
6533 - <a class="button-like"
6534 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Modifier
6535 - les paramètres d'envoi des courriels</a>
6536 - ]]>
6537 - </trans>
6538 - </entry>
6539 - <entry>
6540 - <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
6541 - <trans>
6542 - <![CDATA[
6543 - <a class="button-like"
6544 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Modifier
6545 - les paramètres de filtrage des courriels</a>
6546 - ]]>
6547 - </trans>
6548 - </entry>
6549 - <entry>
6550 - <base>DESC_SECTIONBAR</base>
6551 - <trans>
6552 - <![CDATA[
6553 - <hr class="sectionbar" />
6554 - ]]>
6555 - </trans>
6556 - </entry>
6557 - <entry>
6558 - <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
6559 - <trans>
6560 - Détection de virus
6561 - </trans>
6562 - </entry>
6563 - <entry>
6564 - <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
6565 - <trans>
6566 - Le système peut rechercher la présence de virus dans les courriels et
6567 - soit rejeter soit mettre en quarantaine ceux qui sont infectés.
6568 - </trans>
6569 - </entry>
6570 - <entry>
6571 - <base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
6572 - <trans>
6573 - Filtre anti pourriel
6574 - </trans>
6575 - </entry>
6576 - <entry>
6577 - <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
6578 - <trans>
6579 - Le système permet de filtrer les pourriels. Si le filtre de pourriel est
6580 - activé, un en-tête X-Spam-Status: est ajouté dans chaque courriel. Cet
6581 - en-tête pourra ensuite être utilisé pour filtrer les pourriels. Vous
6582 - pouvez ajuster la sensibilité du processus de filtrage des pourriels, la
6583 - valeur par défaut correspondant à une sensibilité moyenne. Pour un
6584 - contrôle plus fin, vous pouvez adapter la sensibilité et choisir un
6585 - niveau de marquage personnalisé et éventuellement un niveau à partir
6586 - duquel les courriels doivent être rejetés.
6587 - </trans>
6588 - </entry>
6589 - <entry>
6590 - <base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
6591 - <trans>
6592 - Sensibilité du filtre
6593 - </trans>
6594 - </entry>
6595 - <entry>
6596 - <base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
6597 - <trans>
6598 - Niveau personnalisé de marquage
6599 - </trans>
6600 - </entry>
6601 - <entry>
6602 - <base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
6603 - <trans>
6604 - Niveau de rejet personnalisé
6605 - </trans>
6606 - </entry>
6607 - <entry>
6608 - <base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
6609 - <trans>
6610 - Modifier le sujet des pourriels
6611 - </trans>
6612 - </entry>
6613 - <entry>
6614 - <base>LABEL_SORTSPAM</base>
6615 - <trans>
6616 - Envoyer les pourriels dans la corbeille
6617 - </trans>
6618 - </entry>
6619 - <entry>
6620 - <base>VERYHIGH</base>
6621 - <trans>
6622 - Très haut
6623 - </trans>
6624 - </entry>
6625 - <entry>
6626 - <base>HIGH</base>
6627 - <trans>
6628 - Haut
6629 - </trans>
6630 - </entry>
6631 - <entry>
6632 - <base>MEDIUM</base>
6633 - <trans>
6634 - Moyen
6635 - </trans>
6636 - </entry>
6637 - <entry>
6638 - <base>LOW</base>
6639 - <trans>
6640 - Bas
6641 - </trans>
6642 - </entry>
6643 - <entry>
6644 - <base>VERYLOW</base>
6645 - <trans>
6646 - Très bas
6647 - </trans>
6648 - </entry>
6649 - <entry>
6650 - <base>CUSTOM</base>
6651 - <trans>
6652 - Personnalisé
6653 - </trans>
6654 - </entry>
6655 - <entry>
6656 - <base>SAVE</base>
6657 - <trans>
6658 - Enregistrer
6659 - </trans>
6660 - </entry>
6661 - <entry>
6662 - <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
6663 - <trans>
6664 - Authentification SMTP auprès du FAI (ISP)
6665 - </trans>
6666 - </entry>
6667 - <entry>
6668 - <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
6669 - <trans>
6670 - Compte de messagerie
6671 - </trans>
6672 - </entry>
6673 - <entry>
6674 - <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
6675 - <trans>
6676 - Mot de passe de messagerie
6677 - </trans>
6678 - </entry>
6679 - <entry>
6680 - <base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
6681 - <trans>
6682 - Ce champ ne peut pas être laissé vide si l'authentification SMTP est
6683 - activée.
6684 - </trans>
6685 - </entry>
6686 + <!-- vim: ft=xml:
6687 + -->
6688 + <entry>
6689 + <base>FORM_TITLE</base>
6690 + <trans>Configuration de la messagerie électronique</trans>
6691 + </entry>
6692 + <entry>
6693 + <base>E-mail</base>
6694 + <trans>E-mail</trans>
6695 + </entry>
6696 + <entry>
6697 + <base>SUCCESS</base>
6698 + <trans>Les nouveaux paramètres de messagerie électronique ont été enregistrés.</trans>
6699 + </entry>
6700 + <entry>
6701 + <base>NEVER</base>
6702 + <trans>Jamais</trans>
6703 + </entry>
6704 + <entry>
6705 + <base>EVERY5MIN</base>
6706 + <trans>Toutes les 5 minutes</trans>
6707 + </entry>
6708 + <entry>
6709 + <base>EVERY15MIN</base>
6710 + <trans>Toutes les 15 minutes</trans>
6711 + </entry>
6712 + <entry>
6713 + <base>EVERY30MIN</base>
6714 + <trans>Toutes les 30 minutes</trans>
6715 + </entry>
6716 + <entry>
6717 + <base>EVERYHOUR</base>
6718 + <trans>Toutes les heures</trans>
6719 + </entry>
6720 + <entry>
6721 + <base>EVERY2HRS</base>
6722 + <trans>Toutes les 2 heures</trans>
6723 + </entry>
6724 + <entry>
6725 + <base>STANDARD</base>
6726 + <trans>Standard (SMTP)</trans>
6727 + </entry>
6728 + <entry>
6729 + <base>ETRN</base>
6730 + <trans>ETRN (SMTP avec requête client)</trans>
6731 + </entry>
6732 + <entry>
6733 + <base>DEFAULT</base>
6734 + <trans>Par défaut</trans>
6735 + </entry>
6736 + <entry>
6737 + <base>SPECIFY_BELOW</base>
6738 + <trans>Spécifiez ci-dessous</trans>
6739 + </entry>
6740 + <entry>
6741 + <base>MULTIDROP</base>
6742 + <trans>Multipoint</trans>
6743 + </entry>
6744 + <entry>
6745 + <base>LABEL_MODE</base>
6746 + <trans>Méthode de récupération des courriels</trans>
6747 + </entry>
6748 + <entry>
6749 + <base>DESC_MODE</base>
6750 + <trans>La méthode de récupération des courriels peut être définie à "standard" (pour les connexions Internet dédiées), "ETRN" (recommandé pour les connexions par ligne téléphonique commutée) ou "multipoint" (pour les connexions par ligne téléphonique commutée si ETRN n'est pas pris en charge par votre Fournisseur d'Accès à Internet). Veuillez noter que le mode multipoint est la seule option disponible lorsque le serveur est configuré en mode serveur privé et passerelle.</trans>
6751 + </entry>
6752 + <entry>
6753 + <base>LABEL_DELEGATE</base>
6754 + <trans>Adresse du serveur de messagerie délégué</trans>
6755 + </entry>
6756 + <entry>
6757 + <base>DESC_DELEGATE</base>
6758 + <trans>
6759 + <![CDATA[
6760 + <hr class="sectionbar"/><h2>Delegate mail servers</h2> Your
6761 + server includes a complete, full-featured e-mail server. However,
6762 + if for some reason you wish to delegate e-mail processing to
6763 + another system, specify the IP address of the delegate system
6764 + here. For normal operation, leave this field blank.
6765 + ]]>
6766 + </trans>
6767 + </entry>
6768 + <entry>
6769 + <base>LABEL_SECONDARY</base>
6770 + <trans>Serveur de messagerie électronique secondaire</trans>
6771 + </entry>
6772 + <entry>
6773 + <base>DESC_SECONDARY</base>
6774 + <trans>
6775 + <![CDATA[
6776 + <hr class="sectionbar"/><h2>ETRN or multi-drop settings</h2> For
6777 + ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your
6778 + secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this
6779 + field can be left blank.)
6780 + ]]>
6781 + </trans>
6782 + </entry>
6783 + <entry>
6784 + <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
6785 + <trans>Pour les modes de récupération ETRN ou multipoint, vous pouvez contrôler la fréquence à laquelle ce serveur contacte votre serveur de messagerie électronique secondaire pour récupérer les courriels. Des connexions plus fréquentes signifient que vous recevrez vos courriels plus rapidement. Toutefois, cela va engendrer des envois plus fréquents de requêtes sur Internet, ce qui risque d'augmenter vos frais de téléphonie et d'Internet.</trans>
6786 + </entry>
6787 + <entry>
6788 + <base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
6789 + <trans>Pendant les heures de bureau (08h00 à 18h00) en semaine</trans>
6790 + </entry>
6791 + <entry>
6792 + <base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
6793 + <trans>En dehors des heures de bureau (18h00 à 08h00) en semaine</trans>
6794 + </entry>
6795 + <entry>
6796 + <base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
6797 + <trans>Pendant le week-end</trans>
6798 + </entry>
6799 + <entry>
6800 + <base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
6801 + <trans>Pour la récupération multipoint des courriels, veuillez indiquer le nom et le mot de passe du compte POP. Si vous utilisez une méthode de récupération standard ou ETRN, vous pouvez laisser ces champs vides. De plus, pour la récupération des courriels en mode multipoint, vous pouvez utiliser le mode de tri par défaut du serveur ou bien spécifier un en-tête spécifique de message qui sera utilisé pour trier les courriels.</trans>
6802 + </entry>
6803 + <entry>
6804 + <base>LABEL_POP_PASS</base>
6805 + <trans>Mot de passe du compte POP (pour le mode multipoint)</trans>
6806 + </entry>
6807 +
6808 + <entry>
6809 + <base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
6810 + <trans>Nom du compte POP (pour le mode multipoint)</trans>
6811 + </entry>
6812 + <entry>
6813 + <base>LABEL_SORT_METHOD</base>
6814 + <trans>Méthode de tri (pour le mode multipoint)</trans>
6815 + </entry>
6816 +
6817 + <entry>
6818 + <base>LABEL_SORT_HEADER</base>
6819 + <trans>En-tête de tri (pour le mode multipoint)</trans>
6820 + </entry>
6821 + <entry>
6822 + <base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
6823 + <trans>Protocole (pour le mode multipoint)</trans>
6824 + </entry>
6825 + <entry>
6826 + <base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
6827 + <trans>Tunnel SSL (pour le mode multipoint)</trans>
6828 + </entry>
6829 + <entry>
6830 + <base>AUTO</base>
6831 + <trans>Automatique</trans>
6832 + </entry>
6833 + <entry>
6834 + <base>ENABLED_BOTH</base>
6835 + <trans>Autoriser HTTP et HTTPS</trans>
6836 + </entry>
6837 + <entry>
6838 + <base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
6839 + <trans>Autoriser HTTPS (accès sécurisé uniquement)</trans>
6840 + </entry>
6841 + <entry>
6842 + <base>PUBLIC</base>
6843 + <trans>Autoriser l'accès public (tout Internet)</trans>
6844 + </entry>
6845 + <entry>
6846 + <base>PRIVATE</base>
6847 + <trans>Ne permettre l'accès qu'à partir des réseaux locaux</trans>
6848 + </entry>
6849 + <entry>
6850 + <base>INSECURE_POP3</base>
6851 + <trans>Autoriser POP3 et POP3S en accès privé et public</trans>
6852 + </entry>
6853 + <entry>
6854 + <base>ALLOW_PRIVATE</base>
6855 + <trans>Autoriser accès privé</trans>
6856 + </entry>
6857 + <entry>
6858 + <base>SECURE_POP3</base>
6859 + <trans>Autoriser uniquement POP3S (sécurisé) en accès privé et public</trans>
6860 + </entry>
6861 + <entry>
6862 + <base>INSECURE_IMAP</base>
6863 + <trans>Autoriser IMAP et IMAPS en accès privé et public</trans>
6864 + </entry>
6865 + <entry>
6866 + <base>SECURE_IMAP</base>
6867 + <trans>Autoriser uniquement IMAPS (sécurisé) en accès privé et public</trans>
6868 + </entry>
6869 + <entry>
6870 + <base>INSECURE_SMTP</base>
6871 + <trans>Autoriser SMTP et SSMTP en accès privé et public</trans>
6872 + </entry>
6873 + <entry>
6874 + <base>SECURE_SMTP</base>
6875 + <trans>Autoriser uniquement SSMTP (securisé) en accès privé et public</trans>
6876 + </entry>
6877 + <entry>
6878 + <base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
6879 + <trans>Accès au serveur POP3</trans>
6880 + </entry>
6881 + <entry>
6882 + <base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
6883 + <trans>Accès au serveur IMAP</trans>
6884 + </entry>
6885 + <entry>
6886 + <base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
6887 + <trans>Authentification SMTP</trans>
6888 + </entry>
6889 + <entry>
6890 + <base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
6891 + <trans>Envoyer à l'administrateur</trans>
6892 + </entry>
6893 + <entry>
6894 + <base>FORWARD_TO</base>
6895 + <trans>Envoyer à</trans>
6896 + </entry>
6897 + <entry>
6898 + <base>RETURN_TO_SENDER</base>
6899 + <trans>Refuser les courriels</trans>
6900 + </entry>
6901 + <entry>
6902 + <base>LABEL_UNKNOWN</base>
6903 + <trans>Courriels destinés à des utilisateurs inconnus</trans>
6904 + </entry>
6905 + <entry>
6906 + <base>DESC_UNKNOWN</base>
6907 + <trans><![CDATA[
6908 + <h2>Unknown Users</h2>
6909 + Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only
6910 + accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms).
6911 + Mail for other addresses will be rejected.
6912 + ]]>
6913 + </trans>
6914 + </entry>
6915 + <entry>
6916 + <base>LABEL_SMARTHOST</base>
6917 + <trans>Adresse du serveur de messagerie du FAI (ISP)</trans>
6918 + </entry>
6919 +
6920 + <entry>
6921 + <base>DESC_SMARTHOST</base>
6922 + <trans><![CDATA[
6923 + <hr class="sectionbar"/><h2>SMTP server</h2>
6924 + The server can deliver outgoing messages directly to their
6925 + destination (recommended in most cases) or can deliver them via
6926 + your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an
6927 + unreliable Internet connection or are using a residential Internet
6928 + service). If using your Internet provider's SMTP server, specify
6929 + its hostname or IP address below. Otherwise leave this field
6930 + blank.
6931 + ]]>
6932 + </trans>
6933 + </entry>
6934 +
6935 + <entry>
6936 + <base>INVALID_SMARTHOST</base>
6937 + <trans>Le nom d'hôte que vous avez tapé n'est pas un nom de domaine valide et ce champ ne doit pas être laissé vide.</trans>
6938 + </entry>
6939 + <entry>
6940 + <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
6941 + <trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur POP3. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage POP3S peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à votre serveur POP3. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
6942 + </entry>
6943 + <entry>
6944 + <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
6945 + <trans>Vous pouvez contrôler les accès au serveur IMAP. La valeur "Autoriser l'accès privé" n'autorise l'accès que depuis les réseaux locaux. Le réglage IMAPS peut être utilisé pour offrir un accès externe crypté à votre serveur IMAP. Nous vous recommandons de conserver la valeur "Autoriser l'accès privé" à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
6946 + </entry>
6947 + <entry>
6948 + <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
6949 + <trans>Vous avez la possibilité de fournir un accès externe authentifié à votre serveur SMTP. La valeur SSMTP impose que les utilisateurs envoient leur nom de compte et leur mot de passe de façon cryptée à votre serveur SMTP. L'utilisation d'un accès externe authentifié ne devrait être défini que par des administrateurs expérimentés. L'envoi de courriels est toujours disponible sur l'interface interne. Nous vous recommandons de laisser ce réglage activé à moins que vous n'ayez un besoin spécifique de procéder différemment.</trans>
6950 + </entry>
6951 + <entry>
6952 + <base>DESC_WEBMAIL</base>
6953 + <trans>Vous pouvez activer ou désactiver l'accès à la messagerie par interface Web sur ce système. La messagerie Web permet aux utilisateurs d'accéder à leurs courriels à l'aide d'un navigateur Web standard. Pour cela, il leur suffit de taper l'adresse https://{$FQDN}/webmail et de se connecter avec leurs paramètres de compte.</trans>
6954 + </entry>
6955 + <entry>
6956 + <base>LABEL_WEBMAIL</base>
6957 + <trans>Accès à l'interface de messagerie Web</trans>
6958 + </entry>
6959 + <entry>
6960 + <base>ERROR_UPDATING</base>
6961 + <trans>Erreur pendant la mise à jour de la configuration du système.</trans>
6962 + </entry>
6963 + <entry>
6964 + <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
6965 + <trans>Blocage des pièces jointes exécutables</trans>
6966 + </entry>
6967 + <entry>
6968 + <base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
6969 + <trans>Pièces jointes à bloquer</trans>
6970 + </entry>
6971 + <entry>
6972 + <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
6973 + <trans>Vous pouvez bloquer les pièces jointes exécutables contenues dans les courriels en sélectionnant les types de pièces jointes que vous souhaitez bloquer. Les courriels contenant ces types de fichiers attachés seront automatiquement renvoyés à l'expéditeur.</trans>
6974 + </entry>
6975 + <entry>
6976 + <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
6977 + <trans>Ce champ doit contenir une adresse de courriel valide composée du caractère @ et d'un nom de domaine.</trans>
6978 + </entry>
6979 +
6980 + <entry>
6981 + <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
6982 + <trans>
6983 + <![CDATA[
6984 + <h2>E-mail access</h2>
6985 + ]]>
6986 + </trans>
6987 + </entry>
6988 +
6989 + <entry>
6990 + <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
6991 + <trans>
6992 + <![CDATA[
6993 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Change e-mail access settings</a>
6994 + ]]>
6995 + </trans>
6996 + </entry>
6997 +
6998 + <entry>
6999 + <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
7000 + <trans>
7001 + <![CDATA[
7002 + <hr class="sectionbar"/><h2>E-mail reception</h2>
7003 + ]]>
7004 + </trans>
7005 + </entry>
7006 +
7007 + <entry>
7008 + <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
7009 + <trans>
7010 + <![CDATA[
7011 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Change e-mail reception settings</a>
7012 + ]]>
7013 + </trans>
7014 + </entry>
7015 +
7016 + <entry>
7017 + <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
7018 + <trans>
7019 + <![CDATA[
7020 + <hr class="sectionbar"/><h2>E-mail delivery</h2>
7021 + ]]>
7022 + </trans>
7023 + </entry>
7024 +
7025 + <entry>
7026 + <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
7027 + <trans>
7028 + <![CDATA[
7029 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Change e-mail delivery settings</a>
7030 + ]]>
7031 + </trans>
7032 + </entry>
7033 +
7034 + <entry>
7035 + <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
7036 + <trans>
7037 + <![CDATA[
7038 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Change e-mail filtering settings</a>
7039 + ]]>
7040 + </trans>
7041 + </entry>
7042 + <entry>
7043 + <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
7044 + <trans>Détection de virus</trans>
7045 + </entry>
7046 +
7047 + <entry>
7048 + <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
7049 + <trans>Le système peut rechercher la présence de virus dans les courriels et soit rejeter soit mettre en quarantaine ceux qui sont infectés.</trans>
7050 + </entry>
7051 +
7052 + <entry>
7053 + <base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
7054 + <trans>Filtre anti pourriel</trans>
7055 + </entry>
7056 +
7057 + <entry>
7058 + <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
7059 + <trans>Le système permet de filtrer les pourriels. Si le filtre de pourriel est activé, un en-tête X-Spam-Status: est ajouté dans chaque courriel. Cet en-tête pourra ensuite être utilisé pour filtrer les pourriels. Vous pouvez ajuster la sensibilité du processus de filtrage des pourriels, la valeur par défaut correspondant à une sensibilité moyenne. Pour un contrôle plus fin, vous pouvez adapter la sensibilité et choisir un niveau de marquage personnalisé et éventuellement un niveau à partir duquel les courriels doivent être rejetés.</trans>
7060 + </entry>
7061 +
7062 + <entry>
7063 + <base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
7064 + <trans>Sensibilité du filtre</trans>
7065 + </entry>
7066 + <entry>
7067 + <base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
7068 + <trans>Niveau personnalisé de marquage</trans>
7069 + </entry>
7070 + <entry>
7071 + <base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
7072 + <trans>Niveau de rejet personnalisé</trans>
7073 + </entry>
7074 + <entry>
7075 + <base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
7076 + <trans>Modifier le sujet des pourriels</trans>
7077 + </entry>
7078 + <entry>
7079 + <base>LABEL_SORTSPAM</base>
7080 + <trans>Envoyer les pourriels dans la corbeille</trans>
7081 + </entry>
7082 + <entry>
7083 + <base>VERYHIGH</base>
7084 + <trans>Très haut</trans>
7085 + </entry>
7086 + <entry>
7087 + <base>HIGH</base>
7088 + <trans>Haut</trans>
7089 + </entry>
7090 + <entry>
7091 + <base>MEDIUM</base>
7092 + <trans>Moyen</trans>
7093 + </entry>
7094 + <entry>
7095 + <base>LOW</base>
7096 + <trans>Bas</trans>
7097 + </entry>
7098 + <entry>
7099 + <base>VERYLOW</base>
7100 + <trans>Très bas</trans>
7101 + </entry>
7102 + <entry>
7103 + <base>CUSTOM</base>
7104 + <trans>Personnalisé</trans>
7105 + </entry>
7106 +
7107 + <entry>
7108 + <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
7109 + <trans>Authentification SMTP auprès du FAI (ISP)</trans>
7110 + </entry>
7111 +
7112 + <entry>
7113 + <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
7114 + <trans>Compte de messagerie</trans>
7115 + </entry>
7116 +
7117 + <entry>
7118 + <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
7119 + <trans>Mot de passe de messagerie</trans>
7120 + </entry>
7121 +
7122 + <entry>
7123 + <base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
7124 + <trans>Ce champ ne peut pas être laissé vide si l'authentification SMTP est activée.</trans>
7125 + </entry>
7126 +
7127 </lexicon>
7128 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups
7129 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
7130 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
7131 @@ -1,248 +1,146 @@
7132 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et
7133 +-->
7134 <lexicon lang="fr">
7135 - <entry>
7136 - <base>FORM_TITLE</base>
7137 - <trans>
7138 - Gestion des groupes d'utilisateurs
7139 - </trans>
7140 - </entry>
7141 - <entry>
7142 - <base>CREATE_TITLE</base>
7143 - <trans>
7144 - Créer un groupe d'utilisateurs
7145 - </trans>
7146 - </entry>
7147 - <entry>
7148 - <base>MODIFY_TITLE</base>
7149 - <trans>
7150 - Modifier le groupe d'utilisateurs
7151 - </trans>
7152 - </entry>
7153 - <entry>
7154 - <base>REMOVE_TITLE</base>
7155 - <trans>
7156 - Supprimer le groupe d'utilisateurs
7157 - </trans>
7158 - </entry>
7159 - <entry>
7160 - <base>GROUP_TOO_LONG</base>
7161 - <trans>
7162 - ERREUR : le nom du groupe est trop long : {$maxLength} caractères au
7163 - maximum.
7164 - </trans>
7165 - </entry>
7166 - <entry>
7167 - <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
7168 - <trans>
7169 - ERREUR : le groupe "{$group}" ne peut être créé car il existe déjà un
7170 - compte {$type} avec ce nom.
7171 - </trans>
7172 - </entry>
7173 - <entry>
7174 - <base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
7175 - <trans>
7176 - ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description du
7177 - groupe.
7178 - </trans>
7179 - </entry>
7180 - <entry>
7181 - <base>NO_MEMBERS</base>
7182 - <trans>
7183 - ERREUR : aucun membre dans le groupe. Le groupe n'a pas été créé.
7184 - </trans>
7185 - </entry>
7186 - <entry>
7187 - <base>CREATED_GROUP</base>
7188 - <trans>
7189 - Le groupe d'utilisateurs a été créé avec succès.
7190 - </trans>
7191 - </entry>
7192 - <entry>
7193 - <base>DELETED_GROUP</base>
7194 - <trans>
7195 - Le groupe d'utilisateurs a été supprimé avec succès.
7196 - </trans>
7197 - </entry>
7198 - <entry>
7199 - <base>MODIFIED_GROUP</base>
7200 - <trans>
7201 - Le groupe d'utilisateurs a été modifié avec succès.
7202 - </trans>
7203 - </entry>
7204 - <entry>
7205 - <base>CREATE_ERROR</base>
7206 - <trans>
7207 - Une erreur est survenue lors de la création du groupe d'utilisateurs.
7208 - </trans>
7209 - </entry>
7210 - <entry>
7211 - <base>DELETE_ERROR</base>
7212 - <trans>
7213 - Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d'utilisateurs.
7214 - </trans>
7215 - </entry>
7216 - <entry>
7217 - <base>MODIFY_ERROR</base>
7218 - <trans>
7219 - Une erreur est survenue lors de la modification du groupe d'utilisateurs.
7220 - </trans>
7221 - </entry>
7222 - <entry>
7223 - <base>GROUP_NAMING</base>
7224 - <trans>
7225 - <![CDATA[
7226 - Le nom du groupe doit contenir uniquement des lettres minuscules, des
7227 - chiffres, des traits d'union, des points, des traits de soulignement et
7228 - commencer par une minuscule. Par exemple, "ventes", "beta5" ou
7229 - "partenaires_ventes" sont tous des noms de groupe valides, mais pas
7230 - "3e-événement", "Groupe Marketing" ni "perdu&trouvé".
7231 - ]]>
7232 - </trans>
7233 - </entry>
7234 - <entry>
7235 - <base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
7236 - <trans>
7237 - Ce groupe contient les membres suivants :
7238 - </trans>
7239 - </entry>
7240 - <entry>
7241 - <base>NOT_A_GROUP</base>
7242 - <trans>
7243 - ERREUR : Compte de groupe inexistant.
7244 - </trans>
7245 - </entry>
7246 - <entry>
7247 - <base>SAVE</base>
7248 - <trans>
7249 - Ajouter
7250 - </trans>
7251 - </entry>
7252 - <entry>
7253 - <base>REMOVE</base>
7254 - <trans>
7255 - Supprimer
7256 - </trans>
7257 - </entry>
7258 - <entry>
7259 - <base>MODIFY_SAVE</base>
7260 - <trans>
7261 - Enregistrer
7262 - </trans>
7263 - </entry>
7264 - <entry>
7265 - <base>MODIFY</base>
7266 - <trans>
7267 - Modifier
7268 - </trans>
7269 - </entry>
7270 - <entry>
7271 - <base>GROUP_NAME</base>
7272 - <trans>
7273 - Nom du groupe
7274 - </trans>
7275 - </entry>
7276 - <entry>
7277 - <base>GROUP_DESC</base>
7278 - <trans>
7279 - Brève description / Alias de groupe Windows
7280 - </trans>
7281 - </entry>
7282 - <entry>
7283 - <base>GROUP_DESC_EXPL</base>
7284 - <trans>
7285 - Tapez une brève description du groupe dans le champ ci-dessous. Ce champ
7286 - correspond également au nom du groupe visible par les clients Windows.
7287 - </trans>
7288 - </entry>
7289 - <entry>
7290 - <base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
7291 - <trans>
7292 - Les i-bays suivantes étaient attribuées à ce groupe et vont être
7293 - réattribuées au groupe de l'administrateur (vous pourrez par la suite les
7294 - attribuer à un autre groupe) :
7295 - </trans>
7296 - </entry>
7297 - <entry>
7298 - <base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
7299 - <trans>
7300 - <![CDATA[
7301 - <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe ?</b></p>
7302 - ]]>
7303 - </trans>
7304 - </entry>
7305 - <entry>
7306 - <base>ACCOUNT</base>
7307 - <trans>
7308 - Compte
7309 - </trans>
7310 - </entry>
7311 - <entry>
7312 - <base>USERNAME</base>
7313 - <trans>
7314 - Nom d'utilisateur
7315 - </trans>
7316 - </entry>
7317 - <entry>
7318 - <base>ACTION</base>
7319 - <trans>
7320 - Action
7321 - </trans>
7322 - </entry>
7323 - <entry>
7324 - <base>CLICK_TO_CREATE</base>
7325 - <trans>
7326 - Ajouter un groupe
7327 - </trans>
7328 - </entry>
7329 - <entry>
7330 - <base>NO_GROUPS</base>
7331 - <trans>
7332 - Il n'y a aucun groupe d'utilisateurs défini dans le système.
7333 - </trans>
7334 - </entry>
7335 - <entry>
7336 - <base>CURRENT_LIST</base>
7337 - <trans>
7338 - <![CDATA[
7339 - <p>Liste actuelle des groupes d'utilisateurs :
7340 - ]]>
7341 - </trans>
7342 - </entry>
7343 - <entry>
7344 - <base>GROUP</base>
7345 - <trans>
7346 - Groupe
7347 - </trans>
7348 - </entry>
7349 - <entry>
7350 - <base>GROUP_MEMBERS</base>
7351 - <trans>
7352 - Membres du groupe
7353 - </trans>
7354 - </entry>
7355 - <entry>
7356 - <base>DESCRIPTION</base>
7357 - <trans>
7358 - Description
7359 - </trans>
7360 - </entry>
7361 - <entry>
7362 - <base>DELETE_DESCRIPTION</base>
7363 - <trans>
7364 - <![CDATA[
7365 - Vous êtes sur le point de supprimer le groupe d'utilisateurs "{$group}".
7366 - ]]>
7367 - </trans>
7368 - </entry>
7369 - <entry>
7370 - <base>Collaboration</base>
7371 - <trans>
7372 - Collaboration
7373 - </trans>
7374 - </entry>
7375 - <entry>
7376 - <base>Groups</base>
7377 - <trans>
7378 - Groupes
7379 - </trans>
7380 - </entry>
7381 + <entry>
7382 + <base>FORM_TITLE</base>
7383 + <trans>Gestion des groupes d'utilisateurs</trans>
7384 + </entry>
7385 + <entry>
7386 + <base>CREATE_TITLE</base>
7387 + <trans>Créer un groupe d'utilisateurs</trans>
7388 + </entry>
7389 + <entry>
7390 + <base>MODIFY_TITLE</base>
7391 + <trans>Modifier le groupe d'utilisateurs</trans>
7392 + </entry>
7393 + <entry>
7394 + <base>REMOVE_TITLE</base>
7395 + <trans>Supprimer le groupe d'utilisateurs</trans>
7396 + </entry>
7397 + <entry>
7398 + <base>GROUP_TOO_LONG</base>
7399 + <trans>ERREUR : le nom du groupe est trop long : {$maxLength} caractères au maximum.</trans>
7400 + </entry>
7401 + <entry>
7402 + <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
7403 + <trans>ERREUR : le groupe "{$group}" ne peut être créé car il existe déjà un compte {$type} avec ce nom.</trans>
7404 + </entry>
7405 + <entry>
7406 + <base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
7407 + <trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description du groupe.</trans>
7408 + </entry>
7409 + <entry>
7410 + <base>NO_MEMBERS</base>
7411 + <trans>ERREUR : aucun membre dans le groupe. Le groupe n'a pas été créé.</trans>
7412 + </entry>
7413 + <entry>
7414 + <base>CREATED_GROUP</base>
7415 + <trans>Le groupe d'utilisateurs a été créé avec succès.</trans>
7416 + </entry>
7417 + <entry>
7418 + <base>DELETED_GROUP</base>
7419 + <trans>Le groupe d'utilisateurs a été supprimé avec succès.</trans>
7420 + </entry>
7421 + <entry>
7422 + <base>MODIFIED_GROUP</base>
7423 + <trans>Le groupe d'utilisateurs a été modifié avec succès.</trans>
7424 + </entry>
7425 + <entry>
7426 + <base>CREATE_ERROR</base>
7427 + <trans>Une erreur est survenue lors de la création du groupe d'utilisateurs.</trans>
7428 + </entry>
7429 + <entry>
7430 + <base>DELETE_ERROR</base>
7431 + <trans>Une erreur est survenue lors de la suppression du groupe d'utilisateurs.</trans>
7432 + </entry>
7433 + <entry>
7434 + <base>MODIFY_ERROR</base>
7435 + <trans>Une erreur est survenue lors de la modification du groupe d'utilisateurs.</trans>
7436 + </entry>
7437 + <entry>
7438 + <base>GROUP_NAMING</base>
7439 + <trans><![CDATA[
7440 + The group name should contain only lower-case
7441 + letters, numbers, hyphens, periods, and underscores,
7442 + and should start with a lower-case letter. For
7443 + example "sales", "beta5", and "reseller_partners" are
7444 + all valid group names, but "3rd-event", "Marketing Team"
7445 + and "lost&found" are not.
7446 + ]]>
7447 + </trans>
7448 + </entry>
7449 + <entry>
7450 + <base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
7451 + <trans>Ce groupe contient les membres suivants :</trans>
7452 + </entry>
7453 + <entry>
7454 + <base>NOT_A_GROUP</base>
7455 + <trans>ERREUR : Compte de groupe inexistant.</trans>
7456 + </entry>
7457 + <entry>
7458 + <base>SAVE</base>
7459 + <trans>Ajouter</trans>
7460 + </entry>
7461 + <entry>
7462 + <base>MODIFY_SAVE</base>
7463 + <trans>Enregistrer</trans>
7464 + </entry>
7465 + <entry>
7466 + <base>GROUP_NAME</base>
7467 + <trans>Nom du groupe</trans>
7468 + </entry>
7469 + <entry>
7470 + <base>GROUP_DESC</base>
7471 + <trans>Brève description / Alias de groupe Windows</trans>
7472 + </entry>
7473 + <entry>
7474 + <base>GROUP_DESC_EXPL</base>
7475 + <trans>Tapez une brève description du groupe dans le champ ci-dessous. Ce champ correspond également au nom du groupe visible par les clients Windows.</trans>
7476 + </entry>
7477 +
7478 +
7479 + <entry>
7480 + <base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
7481 + <trans>Les i-bays suivantes étaient attribuées à ce groupe et vont être réattribuées au groupe de l'administrateur (vous pourrez par la suite les attribuer à un autre groupe) :</trans>
7482 + </entry>
7483 + <entry>
7484 + <base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
7485 + <trans><![CDATA[
7486 + <p><b>Are you sure you wish to remove this group?</b></p>
7487 + ]]></trans>
7488 + </entry>
7489 + <entry>
7490 + <base>USERNAME</base>
7491 + <trans>Nom d'utilisateur</trans>
7492 + </entry>
7493 + <entry>
7494 + <base>CLICK_TO_CREATE</base>
7495 + <trans>Ajouter un groupe</trans>
7496 + </entry>
7497 + <entry>
7498 + <base>NO_GROUPS</base>
7499 + <trans>Il n'y a aucun groupe d'utilisateurs défini dans le système.</trans>
7500 + </entry>
7501 + <entry>
7502 + <base>CURRENT_LIST</base>
7503 + <trans><![CDATA[<p>Current list of User Groups</p>]]></trans>
7504 + </entry>
7505 + <entry>
7506 + <base>GROUP_MEMBERS</base>
7507 + <trans>Membres du groupe</trans>
7508 + </entry>
7509 + <entry>
7510 + <base>DESCRIPTION</base>
7511 + <trans>Description</trans>
7512 + </entry>
7513 + <entry>
7514 + <base>DELETE_DESCRIPTION</base>
7515 + <trans><![CDATA[
7516 + You are about to remove the user group "<b>{$group}</b>."
7517 + ]]></trans>
7518 + </entry>
7519 + <entry>
7520 + <base>Groups</base>
7521 + <trans>Groupes</trans>
7522 + </entry>
7523 </lexicon>
7524 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries
7525 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2006-03-16 18:21:43.000000000 +1100
7526 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
7527 @@ -1,490 +1,187 @@
7528 <lexicon lang="fr" params="lexicon_params()">
7529 - <entry>
7530 - <base>FORM_TITLE</base>
7531 - <trans>
7532 - Gestion des noms d'hôte et des adresses
7533 - </trans>
7534 - </entry>
7535 - <entry>
7536 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
7537 - <trans>
7538 - Rapport d'état de l'opération
7539 - </trans>
7540 - </entry>
7541 - <entry>
7542 - <base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
7543 - <trans>
7544 - Impossible d'ouvrir la base de données de configuration.
7545 - </trans>
7546 - </entry>
7547 - <entry>
7548 - <base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
7549 - <trans>
7550 - Un achemineur DNS a été configuré. Cela signifie que toutes les
7551 - résolutions DNS seront traitées par cet achemineur. Les noms et les
7552 - adresses d'hôte ne peuvent être modifiés sur ce serveur lorsqu'un
7553 - achemineur DNS est configuré.
7554 - </trans>
7555 - </entry>
7556 - <entry>
7557 - <base>ADD_HOSTNAME</base>
7558 - <trans>
7559 - <![CDATA[
7560 - <a class="button-like"
7561 - href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Ajouter
7562 - un nom d'hôte</a>
7563 - ]]>
7564 - </trans>
7565 - </entry>
7566 - <entry>
7567 - <base>NAME</base>
7568 - <trans>
7569 - Nom d'hôte
7570 - </trans>
7571 - </entry>
7572 - <entry>
7573 - <base>HOSTNAME</base>
7574 - <trans>
7575 - Nom d'hôte
7576 - </trans>
7577 - </entry>
7578 - <entry>
7579 - <base>ACTION</base>
7580 - <trans>
7581 - Action
7582 - </trans>
7583 - </entry>
7584 - <entry>
7585 - <base>VISIBILITY</base>
7586 - <trans>
7587 - Visibilité
7588 - </trans>
7589 - </entry>
7590 - <entry>
7591 - <base>Location</base>
7592 - <trans>
7593 - Emplacement
7594 - </trans>
7595 - </entry>
7596 - <entry>
7597 - <base>LOCAL_IP</base>
7598 - <trans>
7599 - Adresse IP locale
7600 - </trans>
7601 - </entry>
7602 - <entry>
7603 - <base>IP_ADDRESS</base>
7604 - <trans>
7605 - Adresse IP
7606 - </trans>
7607 - </entry>
7608 - <entry>
7609 - <base>GLOBAL_IP</base>
7610 - <trans>
7611 - Adresse IP globale
7612 - </trans>
7613 - </entry>
7614 - <entry>
7615 - <base>ETHERNET_ADDRESS</base>
7616 - <trans>
7617 - Adresse Ethernet
7618 - </trans>
7619 - </entry>
7620 - <entry>
7621 - <base>MODIFY</base>
7622 - <trans>
7623 - Modifier
7624 - </trans>
7625 - </entry>
7626 - <entry>
7627 - <base>REMOVE</base>
7628 - <trans>
7629 - Supprimer
7630 - </trans>
7631 - </entry>
7632 - <entry>
7633 - <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
7634 - <trans>
7635 - Liste actuelle des noms d'hôte pour le domaine "{$domain}" :
7636 - </trans>
7637 - </entry>
7638 - <entry>
7639 - <base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
7640 - <trans>
7641 - Il n'y a aucun nom d'hôte dans le système pour "{$serviceName}".
7642 - </trans>
7643 - </entry>
7644 - <entry>
7645 - <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
7646 - <trans>
7647 - Liste actuelle des noms d'hôte pour le domaine local
7648 - "{$localDomainName}" :
7649 - </trans>
7650 - </entry>
7651 - <entry>
7652 - <base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
7653 - <trans>
7654 - Il n'y a aucun nom d'hôte dans le système pour le domaine local
7655 - "{$localDomainName}".
7656 - </trans>
7657 - </entry>
7658 - <entry>
7659 - <base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
7660 - <trans>
7661 - Ce nom d'hôte représente le nom de votre serveur et ne peut être
7662 - modifié ni supprimé.
7663 - </trans>
7664 - </entry>
7665 - <entry>
7666 - <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
7667 - <trans>
7668 - Créer un nouveau nom d'hôte pour ce serveur
7669 - </trans>
7670 - </entry>
7671 - <entry>
7672 - <base>CREATE</base>
7673 - <trans>
7674 - Créer
7675 - </trans>
7676 - </entry>
7677 - <entry>
7678 - <base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
7679 - <trans>
7680 - ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom
7681 - d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits
7682 - d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.
7683 - </trans>
7684 - </entry>
7685 - <entry>
7686 - <base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
7687 - <trans>
7688 - ERREUR : le nom d'hôte "{$HostName}" trop long. Le nombre maximum de
7689 - caractères ne peut dépasser 32.
7690 - </trans>
7691 - </entry>
7692 - <entry>
7693 - <base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
7694 - <trans>
7695 - ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans nom de domaine
7696 - "{$DomainName}". Le nom du domaine doit contenir au moins une lettre, des
7697 - chiffres, des points et des traits d'union. Le domaine n'a pas été créé.
7698 - </trans>
7699 - </entry>
7700 - <entry>
7701 - <base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
7702 - <trans>
7703 - ERREUR : le nom d'hôte "{$fullHostName}" ne peut être créé car il existe
7704 - déjà un compte {$type} avec ce nom.
7705 - </trans>
7706 - </entry>
7707 - <entry>
7708 - <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
7709 - <trans>
7710 - Nom d'hôte créé avec succès.
7711 - </trans>
7712 - </entry>
7713 - <entry>
7714 - <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
7715 - <trans>
7716 - Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, chiffres et traits
7717 - d'union et commencer par une lettre ou un chiffre.
7718 - </trans>
7719 - </entry>
7720 - <entry>
7721 - <base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
7722 - <trans>
7723 - L'adresse IP locale est l'adresse IP d'une autre machine du réseau local.
7724 - Veuillez taper une adresse IP valide de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd".
7725 - </trans>
7726 - </entry>
7727 - <entry>
7728 - <base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
7729 - <trans>
7730 - L'adresse Ethernet est facultative et permet au serveur DHCP d'attribuer
7731 - une adresse IP fixe locale à l'ordinateur possédant cette adresse
7732 - Ethernet. Si elle est spécifiée, elle doit être de la forme
7733 - "AA:BB:CC:DD:EE:FF" et ne contenir que des chiffres entre 0 et 9 et des
7734 - lettres entre A et F.
7735 - </trans>
7736 - </entry>
7737 - <entry>
7738 - <base>VISIBILITY_MESSAGE</base>
7739 - <trans>
7740 - Si vous sélectionnez "publier globalement", ce nom d'hôte sera
7741 - automatiquement accessible depuis Internet et pointera vers l'adresse "IP
7742 - globale" spécifiée.
7743 - </trans>
7744 - </entry>
7745 - <entry>
7746 - <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
7747 - <trans>
7748 - Créer un nouveau nom d'hôte faisant référence à un hôte local
7749 - </trans>
7750 - </entry>
7751 - <entry>
7752 - <base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
7753 - <trans>
7754 - ERREUR : vous n'avez pas spécifié d'adresse IP locale. Les adresses IP ne
7755 - doivent contenir que des chiffres et des points de la forme
7756 - "aaa.bbb.ccc.ddd". Le nom d'hôte n'a pas été créé.
7757 - </trans>
7758 - </entry>
7759 - <entry>
7760 - <base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
7761 - <trans>
7762 - ERREUR : l'adresse IP "{$InternalIP}" n'est pas valide. Les adresses IP
7763 - ne doivent contenir que des chiffres et des points de la forme
7764 - "aaa.bbb.ccc.ddd". Le nom d'hôte n'a pas été créé.
7765 - </trans>
7766 - </entry>
7767 - <entry>
7768 - <base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
7769 - <trans>
7770 - ERREUR : l'adresse Ethernet {$MACAddress} n'est pas valide. Les adresses
7771 - Ethernet doivent être de la forme "AA:BB:CC:DD:EE:FF" et ne contenir que
7772 - des chiffres entre 0 et 9 et des lettres entre A et F. Le nom d'hôte n'a
7773 - pas été créé.
7774 - </trans>
7775 - </entry>
7776 - <entry>
7777 - <base>DIDNT_ENTER_GLOBAL_IP</base>
7778 - <trans>
7779 - ERREUR : vous n'avez pas spécifié d'adresse IP globale. Une valeur est
7780 - requise pour publier cette entrée globalement. Le nom d'hôte n'a pas été
7781 - créé.
7782 - </trans>
7783 - </entry>
7784 - <entry>
7785 - <base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
7786 - <trans>
7787 - Créer un nouveau nom d'hôte faisant référence à un hôte distant
7788 - </trans>
7789 - </entry>
7790 - <entry>
7791 - <base>CREATE_TITLE</base>
7792 - <trans>
7793 - Créer ou modifier un nom d'hôte
7794 - </trans>
7795 - </entry>
7796 - <entry>
7797 - <base>HOSTNAME_LABEL</base>
7798 - <trans>
7799 - Nom d'hôte
7800 - </trans>
7801 - </entry>
7802 - <entry>
7803 - <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
7804 - <trans>
7805 - Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des
7806 - traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.
7807 - </trans>
7808 - </entry>
7809 - <entry>
7810 - <base>DOMAIN</base>
7811 - <trans>
7812 - Domaine
7813 - </trans>
7814 - </entry>
7815 - <entry>
7816 - <base>PUBLISH_GLOBALLY_LABEL</base>
7817 - <trans>
7818 - Publier globalement
7819 - </trans>
7820 - </entry>
7821 - <entry>
7822 - <base>PUBLISH_GLOBALLY_SUBSCRIBED</base>
7823 - <trans>
7824 - Si vous sélectionnez "publier globalement", ce nom d'hôte sera
7825 - automatiquement accessible depuis Internet.
7826 - </trans>
7827 - </entry>
7828 - <entry>
7829 - <base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
7830 - <trans>
7831 - Veuillez entrer les éléments supplémentaires suivants pour un hôte
7832 - local :
7833 - </trans>
7834 - </entry>
7835 - <entry>
7836 - <base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
7837 - <trans>
7838 - Veuillez entrer les éléments supplémentaires suivants pour un hôte
7839 - distant :
7840 - </trans>
7841 - </entry>
7842 - <entry>
7843 - <base>GLOBAL_IP_DESCRIPTION</base>
7844 - <trans>
7845 - Comme vous avez sélectionné "publier globalement", ce nom d'hôte devient
7846 - automatiquement accessible depuis Internet et pointe vers l'adresse "IP
7847 - globale" indiquée.
7848 - </trans>
7849 - </entry>
7850 - <entry>
7851 - <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
7852 - <trans>
7853 - L'hôte a été supprimé avec succès.
7854 - </trans>
7855 - </entry>
7856 - <entry>
7857 - <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
7858 - <trans>
7859 - L'hôte a été modifié avec succès.
7860 - </trans>
7861 - </entry>
7862 - <entry>
7863 - <base>HOSTTYPE</base>
7864 - <trans>
7865 - Type d'hôte
7866 - </trans>
7867 - </entry>
7868 - <entry>
7869 - <base>ADD</base>
7870 - <trans>
7871 - Ajouter
7872 - </trans>
7873 - </entry>
7874 - <entry>
7875 - <base>SAVE</base>
7876 - <trans>
7877 - Enregistrer
7878 - </trans>
7879 - </entry>
7880 - <entry>
7881 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
7882 - <trans>
7883 - Rapport d'état de l'opération
7884 - </trans>
7885 - </entry>
7886 - <entry>
7887 - <base></base>
7888 - <trans>
7889 - </trans>
7890 - </entry>
7891 - <entry>
7892 - <base>LOCATION</base>
7893 - <trans>
7894 - Emplacement
7895 - </trans>
7896 - </entry>
7897 - <entry>
7898 - <base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
7899 - <trans>
7900 - <![CDATA[
7901 - <p>Vous êtes sur le point de supprimer le nom d'hôte
7902 - "{$hostname}.{$domain}".</p>
7903 -
7904 - <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce nom d'hôte ?</b></p>
7905 - ]]>
7906 - </trans>
7907 - </entry>
7908 - <entry>
7909 - <base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
7910 - <trans>
7911 - Veuillez confirmer les éléments suivants :
7912 - </trans>
7913 - </entry>
7914 - <entry>
7915 - <base>NEXT</base>
7916 - <trans>
7917 - Suivant
7918 - </trans>
7919 - </entry>
7920 - <entry>
7921 - <base>SELF</base>
7922 - <trans>
7923 - Ce serveur
7924 - </trans>
7925 - </entry>
7926 - <entry>
7927 - <base>REMOTE</base>
7928 - <trans>
7929 - Distant
7930 - </trans>
7931 - </entry>
7932 - <entry>
7933 - <base>GLOBAL</base>
7934 - <trans>
7935 - Global
7936 - </trans>
7937 - </entry>
7938 - <entry>
7939 - <base>LOCAL</base>
7940 - <trans>
7941 - Local
7942 - </trans>
7943 - </entry>
7944 - <entry>
7945 - <base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
7946 - <trans>
7947 - Il n'y a aucun nom d'hôte défini pour ce domaine.
7948 - </trans>
7949 - </entry>
7950 - <entry>
7951 - <base>Configuration</base>
7952 - <trans>
7953 - Configuration
7954 - </trans>
7955 - </entry>
7956 - <entry>
7957 - <base>Hostnames and addresses</base>
7958 - <trans>
7959 - Noms d'hôte et adresses
7960 - </trans>
7961 - </entry>
7962 - <entry>
7963 - <base>NO</base>
7964 - <trans>
7965 - Non
7966 - </trans>
7967 - </entry>
7968 - <entry>
7969 - <base>YES</base>
7970 - <trans>
7971 - Oui
7972 - </trans>
7973 - </entry>
7974 - <entry>
7975 - <base>IP_ADDR</base>
7976 - <trans>
7977 - Adresse IP
7978 - </trans>
7979 - </entry>
7980 - <entry>
7981 - <base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
7982 - <trans>
7983 - L'adresse est comprise dans la plage d'allocation dynamique d'adresses
7984 - DHCP.
7985 - </trans>
7986 - </entry>
7987 - <entry>
7988 - <base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
7989 - <trans>
7990 - Une erreur est survenue pendant la création du nom d'hôte.
7991 - </trans>
7992 - </entry>
7993 - <entry>
7994 - <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
7995 - <trans>
7996 - Une erreur est survenue pendant la modification du nom d'hôte.
7997 - </trans>
7998 - </entry>
7999 - <entry>
8000 - <base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
8001 - <trans>
8002 - Une erreur est survenue pendant la suppression du nom d'hôte.
8003 - </trans>
8004 - </entry>
8005 - <entry>
8006 - <base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
8007 - <trans>
8008 - ERREUR : l'adresse IP ne peut être celle du serveur ou de la passerelle.
8009 - </trans>
8010 - </entry>
8011 - <entry>
8012 - <base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
8013 - <trans>
8014 - ERREUR : cette adresse IP n'appartient à aucun de vos réseaux locaux.
8015 - </trans>
8016 - </entry>
8017 + <!-- vim: ft=xml
8018 + -->
8019 + <entry>
8020 + <base>Hostnames and addresses</base>
8021 + <trans>Gestion des noms d'hôte et des adresses</trans>
8022 + </entry>
8023 + <entry>
8024 + <base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
8025 + <trans>Impossible d'ouvrir la base de données de configuration.</trans>
8026 + </entry>
8027 + <entry>
8028 + <base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
8029 + <trans>Un achemineur DNS a été configuré. Cela signifie que toutes les résolutions DNS seront traitées par cet achemineur. Les noms et les adresses d'hôte ne peuvent être modifiés sur ce serveur lorsqu'un achemineur DNS est configuré.</trans>
8030 + </entry>
8031 + <entry>
8032 + <base>ADD_HOSTNAME</base>
8033 + <trans>
8034 + <![CDATA[
8035 + <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add hostname</a>
8036 + ]]>
8037 + </trans>
8038 + </entry>
8039 + <entry>
8040 + <base>HOSTNAME</base>
8041 + <trans>Nom d'hôte</trans>
8042 + </entry>
8043 + <entry>
8044 + <base>LOCAL_IP</base>
8045 + <trans>Adresse IP locale</trans>
8046 + </entry>
8047 + <entry>
8048 + <base>IP_ADDRESS</base>
8049 + <trans>Adresse IP</trans>
8050 + </entry>
8051 + <entry>
8052 + <base>ETHERNET_ADDRESS</base>
8053 + <trans>Adresse Ethernet</trans>
8054 + </entry>
8055 + <entry>
8056 + <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
8057 + <trans>Liste actuelle des noms d'hôte pour le domaine "{$domain}" :</trans>
8058 + </entry>
8059 + <entry>
8060 + <base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
8061 + <trans>Il n'y a aucun nom d'hôte dans le système pour "{$serviceName}".</trans>
8062 + </entry>
8063 + <entry>
8064 + <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
8065 + <trans>Liste actuelle des noms d'hôte pour le domaine local "{$localDomainName}" :</trans>
8066 + </entry>
8067 + <entry>
8068 + <base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
8069 + <trans>Il n'y a aucun nom d'hôte dans le système pour le domaine local "{$localDomainName}".</trans>
8070 + </entry>
8071 + <entry>
8072 + <base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
8073 + <trans>Ce nom d'hôte représente le nom de votre serveur et ne peut être modifié ni supprimé.</trans>
8074 + </entry>
8075 + <entry>
8076 + <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
8077 + <trans>Créer un nouveau nom d'hôte pour ce serveur</trans>
8078 + </entry>
8079 + <entry>
8080 + <base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
8081 + <trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
8082 + </entry>
8083 + <entry>
8084 + <base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
8085 + <trans>ERREUR : le nom d'hôte "{$HostName}" trop long. Le nombre maximum de caractères ne peut dépasser 32.</trans>
8086 + </entry>
8087 + <entry>
8088 + <base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
8089 + <trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans nom de domaine "{$DomainName}". Le nom du domaine doit contenir au moins une lettre, des chiffres, des points et des traits d'union. Le domaine n'a pas été créé.</trans>
8090 + </entry>
8091 + <entry>
8092 + <base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
8093 + <trans>ERREUR : le nom d'hôte "{$fullHostName}" ne peut être créé car il existe déjà un compte {$type} avec ce nom.</trans>
8094 + </entry>
8095 + <entry>
8096 + <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
8097 + <trans>Nom d'hôte créé avec succès.</trans>
8098 + </entry>
8099 + <entry>
8100 + <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
8101 + <trans>Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, chiffres et traits d'union et commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
8102 + </entry>
8103 + <entry>
8104 + <base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
8105 + <trans>L'adresse IP locale est l'adresse IP d'une autre machine du réseau local. Veuillez taper une adresse IP valide de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
8106 + </entry>
8107 + <entry>
8108 + <base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
8109 + <trans>L'adresse Ethernet est facultative et permet au serveur DHCP d'attribuer une adresse IP fixe locale à l'ordinateur possédant cette adresse Ethernet. Si elle est spécifiée, elle doit être de la forme "AA:BB:CC:DD:EE:FF" et ne contenir que des chiffres entre 0 et 9 et des lettres entre A et F.</trans>
8110 + </entry>
8111 + <entry>
8112 + <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
8113 + <trans>Créer un nouveau nom d'hôte faisant référence à un hôte local</trans>
8114 + </entry>
8115 + <entry>
8116 + <base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
8117 + <trans>ERREUR : vous n'avez pas spécifié d'adresse IP locale. Les adresses IP ne doivent contenir que des chiffres et des points de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd". Le nom d'hôte n'a pas été créé.</trans>
8118 + </entry>
8119 + <entry>
8120 + <base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
8121 + <trans>ERREUR : l'adresse IP "{$InternalIP}" n'est pas valide. Les adresses IP ne doivent contenir que des chiffres et des points de la forme "aaa.bbb.ccc.ddd". Le nom d'hôte n'a pas été créé.</trans>
8122 + </entry>
8123 + <entry>
8124 + <base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
8125 + <trans>ERREUR : l'adresse Ethernet {$MACAddress} n'est pas valide. Les adresses Ethernet doivent être de la forme "AA:BB:CC:DD:EE:FF" et ne contenir que des chiffres entre 0 et 9 et des lettres entre A et F. Le nom d'hôte n'a pas été créé.</trans>
8126 + </entry>
8127 + <entry>
8128 + <base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
8129 + <trans>Créer un nouveau nom d'hôte faisant référence à un hôte distant</trans>
8130 + </entry>
8131 + <entry>
8132 + <base>CREATE_TITLE</base>
8133 + <trans>Créer ou modifier un nom d'hôte</trans>
8134 + </entry>
8135 + <entry>
8136 + <base>DOMAIN</base>
8137 + <trans>Domaine</trans>
8138 + </entry>
8139 + <entry>
8140 + <base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
8141 + <trans>Veuillez entrer les éléments supplémentaires suivants pour un hôte local :</trans>
8142 + </entry>
8143 + <entry>
8144 + <base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
8145 + <trans>Veuillez entrer les éléments supplémentaires suivants pour un hôte distant :</trans>
8146 + </entry>
8147 + <entry>
8148 + <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
8149 + <trans>L'hôte a été supprimé avec succès.</trans>
8150 + </entry>
8151 + <entry>
8152 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
8153 + <trans>L'hôte a été modifié avec succès.</trans>
8154 + </entry>
8155 + <entry>
8156 + <base>LOCATION</base>
8157 + <trans>Emplacement</trans>
8158 + </entry>
8159 + <entry>
8160 + <base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
8161 + <trans>
8162 + <![CDATA[
8163 + You are about to remove the hostname "{$hostname}.{$domain}".
8164 + </p>
8165 + <p>
8166 + <b>Are you sure you wish to remove this hostname?</b>
8167 + ]]>
8168 + </trans>
8169 + </entry>
8170 + <entry>
8171 + <base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
8172 + <trans>Veuillez confirmer les éléments suivants :</trans>
8173 + </entry>
8174 + <entry>
8175 + <base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
8176 + <trans>Il n'y a aucun nom d'hôte défini pour ce domaine.</trans>
8177 + </entry>
8178 + <entry>
8179 + <base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
8180 + <trans>L'adresse est comprise dans la plage d'allocation dynamique d'adresses DHCP.</trans>
8181 + </entry>
8182 + <entry>
8183 + <base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
8184 + <trans>Une erreur est survenue pendant la création du nom d'hôte.</trans>
8185 + </entry>
8186 + <entry>
8187 + <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
8188 + <trans>Une erreur est survenue pendant la modification du nom d'hôte.</trans>
8189 + </entry>
8190 + <entry>
8191 + <base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
8192 + <trans>Une erreur est survenue pendant la suppression du nom d'hôte.</trans>
8193 + </entry>
8194 + <entry>
8195 + <base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
8196 + <trans>ERREUR : l'adresse IP ne peut être celle du serveur ou de la passerelle.</trans>
8197 + </entry>
8198 + <entry>
8199 + <base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
8200 + <trans>ERREUR : cette adresse IP n'appartient à aucun de vos réseaux locaux.</trans>
8201 + </entry>
8202 </lexicon>
8203 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays
8204 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays 2006-03-16 18:21:43.000000000 +1100
8205 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
8206 @@ -1,396 +1,244 @@
8207 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=8 noet:
8208 +-->
8209 <lexicon lang="fr" params="getExtraParams()">
8210 - <entry>
8211 - <base>FORM_TITLE</base>
8212 - <trans>
8213 - Gestion des i-bays
8214 - </trans>
8215 - </entry>
8216 - <entry>
8217 - <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
8218 - <trans>
8219 - <![CDATA[
8220 - <p><a class="button-like"
8221 - href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Ajouter
8222 - une i-bay</a></p>
8223 -
8224 - <p>Vous pouvez supprimer n'importe quelle i-bay ou réinitialiser son mot
8225 - de passe en cliquant sur le lien correspondant à côté du nom de l'i-bay.
8226 - Si l'i-bay apparaît en rouge, cela signifie que son mot de passe n'a pas
8227 - été défini et qu'il faudrait le faire rapidement.</p>
8228 - ]]>
8229 - </trans>
8230 - </entry>
8231 - <entry>
8232 - <base>ADD_TITLE</base>
8233 - <trans>
8234 - Créer ou modifier une i-bay
8235 - </trans>
8236 - </entry>
8237 - <entry>
8238 - <base>NAME_FIELD_DESC</base>
8239 - <trans>
8240 - Le nom de l'i-bay doit contenir uniquement des lettres minuscules, des
8241 - chiffres, des traits d'union, des points, des traits de soulignement et
8242 - commencer par une minuscule. Par exemple, "johnson", "intra" et
8243 - "cust3.prj12" sont tous des noms valides, mais pas "3amis", "Pierre
8244 - Leblanc" ni "Bus!Partner". Le nom ne peut contenir que {$maxLength}
8245 - caractères.
8246 - </trans>
8247 - </entry>
8248 - <entry>
8249 - <base>NAME</base>
8250 - <trans>
8251 - Nom
8252 - </trans>
8253 - </entry>
8254 - <entry>
8255 - <base>DESCRIPTION</base>
8256 - <trans>
8257 - Description
8258 - </trans>
8259 - </entry>
8260 - <entry>
8261 - <base>NAME_LABEL</base>
8262 - <trans>
8263 - Nom de l'i-bay
8264 - </trans>
8265 - </entry>
8266 - <entry>
8267 - <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
8268 - <trans>
8269 - Brève description
8270 - </trans>
8271 - </entry>
8272 - <entry>
8273 - <base>GROUP</base>
8274 - <trans>
8275 - Groupe propriétaire
8276 - </trans>
8277 - </entry>
8278 - <entry>
8279 - <base>USER_ACCESS</base>
8280 - <trans>
8281 - Accès authentifié par le partage de fichiers ou le protocole FTP
8282 - </trans>
8283 - </entry>
8284 - <entry>
8285 - <base>PUBLIC_ACCESS</base>
8286 - <trans>
8287 - Accès public par le Web ou le protocole FTP anonyme
8288 - </trans>
8289 - </entry>
8290 - <entry>
8291 - <base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
8292 - <trans>
8293 - Le mode d'accès public "Mot de passe obligatoire en dehors du réseau
8294 - local" n'est pas pris en charge par le service FTP. Si vous sélectionnez
8295 - ce mode, le serveur FTP exigera dans tous les cas un mot de passe pour
8296 - cette i-bay.
8297 - </trans>
8298 - </entry>
8299 - <entry>
8300 - <base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
8301 - <trans>
8302 - Exécution de contenu dynamique (CGI, PHP, SSI)
8303 - </trans>
8304 - </entry>
8305 - <entry>
8306 - <base>ADD</base>
8307 - <trans>
8308 - Ajouter
8309 - </trans>
8310 - </entry>
8311 - <entry>
8312 - <base>SAVE</base>
8313 - <trans>
8314 - Enregistrer
8315 - </trans>
8316 - </entry>
8317 - <entry>
8318 - <base>REMOVE_TITLE</base>
8319 - <trans>
8320 - Supprimer l'i-bay
8321 - </trans>
8322 - </entry>
8323 - <entry>
8324 - <base>REMOVE_DESC</base>
8325 - <trans>
8326 - <![CDATA[
8327 - <p>Vous êtes sur le point de supprimer l'i-bay "{$name}"
8328 - ({$description}).</p>
8329 -
8330 - <p>Tous les fichiers contenus dans cette i-bay seront supprimés.</p>
8331 -
8332 - <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer cette i-bay ?</b></p>
8333 - ]]>
8334 - </trans>
8335 - </entry>
8336 - <entry>
8337 - <base>REMOVE</base>
8338 - <trans>
8339 - Supprimer
8340 - </trans>
8341 - </entry>
8342 - <entry>
8343 - <base>RESET_PASSWORD</base>
8344 - <trans>
8345 - Réinitialiser le mot de passe
8346 - </trans>
8347 - </entry>
8348 - <entry>
8349 - <base>MODIFY</base>
8350 - <trans>
8351 - Modifier
8352 - </trans>
8353 - </entry>
8354 - <entry>
8355 - <base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
8356 - <trans>
8357 - Une erreur s'est produite lors de la création de cette i-bay.
8358 - </trans>
8359 - </entry>
8360 - <entry>
8361 - <base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
8362 - <trans>
8363 - i-bay créée avec succès.
8364 - </trans>
8365 - </entry>
8366 - <entry>
8367 - <base>NO_IBAYS</base>
8368 - <trans>
8369 - Aucune i-bay n'est configurée actuellement.
8370 - </trans>
8371 - </entry>
8372 - <entry>
8373 - <base>DESCRIPTION_ERROR</base>
8374 - <trans>
8375 - Caractères inattendus dans la description.
8376 - </trans>
8377 - </entry>
8378 - <entry>
8379 - <base>CANT_FIND_IBAY</base>
8380 - <trans>
8381 - Compte introuvable pour {$name} (existe-t'il ?)
8382 - </trans>
8383 - </entry>
8384 - <entry>
8385 - <base>CANT_CREATE_IBAY</base>
8386 - <trans>
8387 - Impossible de créer un compte pour {$name} (existe-t'il déjà ?)
8388 - </trans>
8389 - </entry>
8390 - <entry>
8391 - <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
8392 - <trans>
8393 - Une erreur s'est produite lors de la modification de l'i-bay.
8394 - </trans>
8395 - </entry>
8396 - <entry>
8397 - <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
8398 - <trans>
8399 - i-bay modifiée avec succès.
8400 - </trans>
8401 - </entry>
8402 - <entry>
8403 - <base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
8404 - <trans>
8405 - Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et
8406 - seront redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite
8407 - leur attribuer une autre i-bay) :
8408 - </trans>
8409 - </entry>
8410 - <entry>
8411 - <base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
8412 - <trans>
8413 - i-bay supprimée avec succès.
8414 - </trans>
8415 - </entry>
8416 - <entry>
8417 - <base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
8418 - <trans>
8419 - Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'i-bay.
8420 - </trans>
8421 - </entry>
8422 - <entry>
8423 - <base>NEW_PASSWORD</base>
8424 - <trans>
8425 - Nouveau mot de passe
8426 - </trans>
8427 - </entry>
8428 - <entry>
8429 - <base>NEW_PASSWORD_VERIFY</base>
8430 - <trans>
8431 - Nouveau mot de passe (vérification)
8432 - </trans>
8433 - </entry>
8434 - <entry>
8435 - <base>PASSWORD_DESC</base>
8436 - <trans>
8437 - Veuillez taper le mot de passe de l'i-bay "{$name}" :
8438 - </trans>
8439 - </entry>
8440 - <entry>
8441 - <base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
8442 - <trans>
8443 - Le mot de passe ne peut contenir que des lettres et des chiffres.
8444 - </trans>
8445 - </entry>
8446 - <entry>
8447 - <base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
8448 - <trans>
8449 - Les mots de passe ne concordent pas.
8450 - </trans>
8451 - </entry>
8452 - <entry>
8453 - <base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
8454 - <trans>
8455 - Mot de passe réinitialisé avec succès.
8456 - </trans>
8457 - </entry>
8458 - <entry>
8459 - <base>ACTION</base>
8460 - <trans>
8461 - Action
8462 - </trans>
8463 - </entry>
8464 - <entry>
8465 - <base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
8466 - <trans>
8467 - Une erreur s'est produite lors de la réinitialisation du mot de passe.
8468 - </trans>
8469 - </entry>
8470 - <entry>
8471 - <base>VHOST_MESSAGE</base>
8472 - <trans>
8473 - <![CDATA[
8474 - <p>Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et
8475 - seront redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite
8476 - leur attribuer une autre i-bay) :</p>
8477 - <ul>{$vhostList}</ul>
8478 - ]]>
8479 - </trans>
8480 - </entry>
8481 - <entry>
8482 - <base>Collaboration</base>
8483 - <trans>
8484 - Collaboration
8485 - </trans>
8486 - </entry>
8487 - <entry>
8488 - <base>Information bays</base>
8489 - <trans>
8490 - I-bays
8491 - </trans>
8492 - </entry>
8493 - <entry>
8494 - <base>WGRG</base>
8495 - <trans>
8496 - Écriture=Groupe, Lecture=Groupe
8497 - </trans>
8498 - </entry>
8499 - <entry>
8500 - <base>WGRE</base>
8501 - <trans>
8502 - Écriture=Groupe, Lecture=Tous
8503 - </trans>
8504 - </entry>
8505 - <entry>
8506 - <base>WARG</base>
8507 - <trans>
8508 - Écriture=Admin, Lecture=Groupe
8509 - </trans>
8510 - </entry>
8511 - <entry>
8512 - <base>NONE</base>
8513 - <trans>
8514 - Aucun accès
8515 - </trans>
8516 - </entry>
8517 - <entry>
8518 - <base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
8519 - <trans>
8520 - Réseau local (aucun mot de passe requis)
8521 - </trans>
8522 - </entry>
8523 - <entry>
8524 - <base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
8525 - <trans>
8526 - Réseau local (mot de passe requis)
8527 - </trans>
8528 - </entry>
8529 - <entry>
8530 - <base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
8531 - <trans>
8532 - Tout Internet (aucun mot de passe requis)
8533 - </trans>
8534 - </entry>
8535 - <entry>
8536 - <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
8537 - <trans>
8538 - Tout Internet (mot de passe requis)
8539 - </trans>
8540 - </entry>
8541 - <entry>
8542 - <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
8543 - <trans>
8544 - Tout Internet (mot de passe requis en dehors des réseaux locaux)
8545 - </trans>
8546 - </entry>
8547 - <entry>
8548 - <base>DISABLED</base>
8549 - <trans>
8550 - Désactivé
8551 - </trans>
8552 - </entry>
8553 - <entry>
8554 - <base>ENABLED</base>
8555 - <trans>
8556 - Activé
8557 - </trans>
8558 - </entry>
8559 - <entry>
8560 - <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
8561 - <trans>
8562 - Les mots de passe que vous avez tapés ne concordent pas.
8563 - </trans>
8564 - </entry>
8565 - <entry>
8566 - <base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
8567 - <trans>
8568 - ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description de
8569 - l'i-bay.
8570 - </trans>
8571 - </entry>
8572 - <entry>
8573 - <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
8574 - <trans>
8575 - Le nom de l'i-bay "{$acctName}" contient des caractères non valides. Le
8576 - nom de l'i-bay doit commencer par une minuscule et contenir uniquement
8577 - des lettres minuscules, des chiffres et des traits d'union.
8578 - </trans>
8579 - </entry>
8580 - <entry>
8581 - <base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
8582 - <trans>
8583 - Le nom de l'i-bay "{$name}" est trop long. Le nombre maximum de
8584 - caractères est de {$maxIbayNameLength}.
8585 - </trans>
8586 - </entry>
8587 - <entry>
8588 - <base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
8589 - <trans>
8590 - <![CDATA[
8591 - Le compte "{$acctName}" entre en conflit avec un pseudonyme du compte
8592 - "{$acct}".
8593 -
8594 - <p>"{$acctName}" est un pseudonyme de "{$acct}".</p>
8595 - ]]>
8596 - </trans>
8597 - </entry>
8598 - <entry>
8599 - <base>ACCOUNT_EXISTS</base>
8600 - <trans>
8601 - Le nom de compte "{$acctName}" est un compte {$acctType} existant.
8602 - </trans>
8603 - </entry>
8604 + <entry>
8605 + <base>FORM_TITLE</base>
8606 + <trans>Gestion des i-bays</trans>
8607 + </entry>
8608 + <entry>
8609 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
8610 + <trans>
8611 + <![CDATA[
8612 + <p>
8613 + <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add i-bay</a>
8614 + </p>
8615 + <p>
8616 + You can remove any information bay or reset its password by
8617 + clicking on the corresponding command
8618 + next to the information bay. If the information bay shows up
8619 + in red, that means that the password has not
8620 + yet been changed from the default, and should be changed
8621 + soon.
8622 + </p>
8623 + ]]>
8624 + </trans>
8625 + </entry>
8626 + <entry>
8627 + <base>ADD_TITLE</base>
8628 + <trans>Créer ou modifier une i-bay</trans>
8629 + </entry>
8630 + <entry>
8631 + <base>NAME_FIELD_DESC</base>
8632 + <trans>Le nom de l'i-bay doit contenir uniquement des lettres minuscules, des chiffres, des traits d'union, des points, des traits de soulignement et commencer par une minuscule. Par exemple, "johnson", "intra" et "cust3.prj12" sont tous des noms valides, mais pas "3amis", "Pierre Leblanc" ni "Bus!Partner". Le nom ne peut contenir que {$maxLength} caractères.</trans>
8633 + </entry>
8634 + <entry>
8635 + <base>NAME</base>
8636 + <trans>Nom</trans>
8637 + </entry>
8638 + <entry>
8639 + <base>DESCRIPTION</base>
8640 + <trans>Description</trans>
8641 + </entry>
8642 + <entry>
8643 + <base>NAME_LABEL</base>
8644 + <trans>Nom de l'i-bay</trans>
8645 + </entry>
8646 + <entry>
8647 + <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
8648 + <trans>Brève description</trans>
8649 + </entry>
8650 + <entry>
8651 + <base>USER_ACCESS</base>
8652 + <trans>Accès authentifié par le partage de fichiers ou le protocole FTP</trans>
8653 + </entry>
8654 + <entry>
8655 + <base>PUBLIC_ACCESS</base>
8656 + <trans>Accès public par le Web ou le protocole FTP anonyme</trans>
8657 + </entry>
8658 + <entry>
8659 + <base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
8660 + <trans>Le mode d'accès public "Mot de passe obligatoire en dehors du réseau local" n'est pas pris en charge par le service FTP. Si vous sélectionnez ce mode, le serveur FTP exigera dans tous les cas un mot de passe pour cette i-bay.</trans>
8661 + </entry>
8662 + <entry>
8663 + <base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
8664 + <trans>Exécution de contenu dynamique (CGI, PHP, SSI)</trans>
8665 + </entry>
8666 + <entry>
8667 + <base>REMOVE_TITLE</base>
8668 + <trans>Supprimer l'i-bay</trans>
8669 + </entry>
8670 + <entry>
8671 + <base>REMOVE_DESC</base>
8672 + <trans>
8673 + <![CDATA[
8674 + <p>
8675 + You are about to remove the information bay "{$name}"
8676 + ({$description}).
8677 + </p>
8678 + <p>
8679 + All files belonging to this information bay will be deleted.
8680 + </p>
8681 + <p>
8682 + Are you sure you wish to remove this information bay?
8683 + </p>
8684 + ]]>
8685 + </trans>
8686 + </entry>
8687 + <entry>
8688 + <base>RESET_PASSWORD</base>
8689 + <trans>Réinitialiser le mot de passe</trans>
8690 + </entry>
8691 + <entry>
8692 + <base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
8693 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la création de cette i-bay.</trans>
8694 + </entry>
8695 + <entry>
8696 + <base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
8697 + <trans>i-bay créée avec succès.</trans>
8698 + </entry>
8699 + <entry>
8700 + <base>NO_IBAYS</base>
8701 + <trans>Aucune i-bay n'est configurée actuellement.</trans>
8702 + </entry>
8703 + <entry>
8704 + <base>DESCRIPTION_ERROR</base>
8705 + <trans>Caractères inattendus dans la description.</trans>
8706 + </entry>
8707 + <entry>
8708 + <base>CANT_FIND_IBAY</base>
8709 + <trans>Compte introuvable pour {$name} (existe-t'il ?)</trans>
8710 + </entry>
8711 + <entry>
8712 + <base>CANT_CREATE_IBAY</base>
8713 + <trans>Impossible de créer un compte pour {$name} (existe-t'il déjà ?)</trans>
8714 + </entry>
8715 + <entry>
8716 + <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
8717 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la modification de l'i-bay.</trans>
8718 + </entry>
8719 + <entry>
8720 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
8721 + <trans>i-bay modifiée avec succès.</trans>
8722 + </entry>
8723 + <entry>
8724 + <base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
8725 + <trans>Les domaines virtuels suivants utilisent cette i-bay comme contenu et seront redirigés vers le site Web primaire (vous pourrez par la suite leur attribuer une autre i-bay) :</trans>
8726 + </entry>
8727 + <entry>
8728 + <base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
8729 + <trans>i-bay supprimée avec succès.</trans>
8730 + </entry>
8731 + <entry>
8732 + <base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
8733 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'i-bay.</trans>
8734 + </entry>
8735 + <entry>
8736 + <base>NEW_PASSWORD</base>
8737 + <trans>Nouveau mot de passe</trans>
8738 + </entry>
8739 + <entry>
8740 + <base>NEW_PASSWORD_VERIFY</base>
8741 + <trans>Nouveau mot de passe (vérification)</trans>
8742 + </entry>
8743 + <entry>
8744 + <base>PASSWORD_DESC</base>
8745 + <trans>Veuillez taper le mot de passe de l'i-bay "{$name}" :</trans>
8746 + </entry>
8747 + <entry>
8748 + <base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
8749 + <trans>Le mot de passe ne peut contenir que des lettres et des chiffres.</trans>
8750 + </entry>
8751 + <entry>
8752 + <base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
8753 + <trans>Les mots de passe ne concordent pas.</trans>
8754 + </entry>
8755 + <entry>
8756 + <base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
8757 + <trans>Mot de passe réinitialisé avec succès.</trans>
8758 + </entry>
8759 + <entry>
8760 + <base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
8761 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la réinitialisation du mot de passe.</trans>
8762 + </entry>
8763 + <entry>
8764 + <base>VHOST_MESSAGE</base>
8765 + <trans>
8766 + <![CDATA[
8767 + <p>The following virtual domains were using this information bay
8768 + as their content and will be changed to the primary web site
8769 + (you can change them to something else afterward):</p>
8770 + <ul>{$vhostList}</ul>
8771 + ]]>
8772 + </trans>
8773 + </entry>
8774 + <entry>
8775 + <base>Information bays</base>
8776 + <trans>I-bays</trans>
8777 + </entry>
8778 + <entry>
8779 + <base>WGRG</base>
8780 + <trans>Écriture=Groupe, Lecture=Groupe</trans>
8781 + </entry>
8782 + <entry>
8783 + <base>WGRE</base>
8784 + <trans>Écriture=Groupe, Lecture=Tous</trans>
8785 + </entry>
8786 + <entry>
8787 + <base>WARG</base>
8788 + <trans>Écriture=Admin, Lecture=Groupe</trans>
8789 + </entry>
8790 + <entry>
8791 + <base>NONE</base>
8792 + <trans>Aucun accès</trans>
8793 + </entry>
8794 + <entry>
8795 + <base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
8796 + <trans>Réseau local (aucun mot de passe requis)</trans>
8797 + </entry>
8798 + <entry>
8799 + <base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
8800 + <trans>Réseau local (mot de passe requis)</trans>
8801 + </entry>
8802 + <entry>
8803 + <base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
8804 + <trans>Tout Internet (aucun mot de passe requis)</trans>
8805 + </entry>
8806 + <entry>
8807 + <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
8808 + <trans>Tout Internet (mot de passe requis)</trans>
8809 + </entry>
8810 + <entry>
8811 + <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
8812 + <trans>Tout Internet (mot de passe requis en dehors des réseaux locaux)</trans>
8813 + </entry>
8814 + <entry>
8815 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
8816 + <trans>Les mots de passe que vous avez tapés ne concordent pas.</trans>
8817 + </entry>
8818 + <entry>
8819 + <base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
8820 + <trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description de l'i-bay.</trans>
8821 + </entry>
8822 + <entry>
8823 + <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
8824 + <trans>Le nom de l'i-bay "{$acctName}" contient des caractères non valides. Le nom de l'i-bay doit commencer par une minuscule et contenir uniquement des lettres minuscules, des chiffres et des traits d'union.</trans>
8825 + </entry>
8826 + <entry>
8827 + <base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
8828 + <trans>Le nom de l'i-bay "{$name}" est trop long. Le nombre maximum de caractères est de {$maxIbayNameLength}.</trans>
8829 + </entry>
8830 + <entry>
8831 + <base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
8832 + <trans>
8833 + <![CDATA[
8834 + The account "{$acctName}" clashes with pseudonym
8835 + details for {$acctType} account "{$acct}".
8836 + <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p>
8837 + ]]>
8838 + </trans>
8839 + </entry>
8840 + <entry>
8841 + <base>ACCOUNT_EXISTS</base>
8842 + <trans>Le nom de compte "{$acctName}" est un compte {$acctType} existant.</trans>
8843 + </entry>
8844 </lexicon>
8845 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi
8846 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
8847 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
8848 @@ -1,57 +1,70 @@
8849 <lexicon lang="fr">
8850 - <entry>
8851 - <base>FORM_TITLE</base>
8852 - <trans>
8853 - Bienvenue dans le gestionnaire du serveur
8854 - </trans>
8855 - </entry>
8856 - <entry>
8857 - <base>FRAMES_BODY</base>
8858 - <trans>
8859 - <![CDATA[
8860 - <p>Bienvenue dans SME Server, la distribution Linux dédiée aux petites et
8861 - moyennes entreprises. SME Server est mis à votre disposition par <A
8862 - HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>,
8863 - organisation à but non lucratif dont l'objectif est d'assurer la
8864 - promotion, le support et l'existence légale de SME Server.</p>
8865 -
8866 - <p>SME Server est gratuitement exploitable, selon les termes de la
8867 - Licence "GNU General Public License", et n'existe que grâce aux efforts
8868 - de la communauté formée autour de SME Server. Toutefois, la
8869 - disponibilité et la qualité de SME Server dépendent de notre capacité à
8870 - régler nos dépenses telles que les coûts liés à l'hébergement, au serveur
8871 - matériel, etc.</p>
8872 -
8873 - <p>De ce fait, nous demandons une petite contribution financière afin de
8874 - couvrir nos dépenses et d'assurer les développements à venir.<p>
8875 -
8876 - <p><b>Veuillez aller sur <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/"
8877 - TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A> pour effectuer votre
8878 - donation.</b></p>
8879 -
8880 - <p>Ce système d'exploitation ne dispose d'AUCUNE GARANTIE. Veuillez
8881 - <a href="/server-manager/support/" target="main">cliquer ici</a> pour
8882 - afficher les informations détaillées concernant le support technique, la
8883 - garantie et la licence d'exploitation.</p>
8884 -
8885 - <p>Pour effectuer une tâche d'administration du système, cliquez sur l'un
8886 - des liens dans le menu situé à la gauche de votre écran.</p>
8887 - ]]>
8888 - </trans>
8889 - </entry>
8890 - <entry>
8891 - <base>NOFRAMES_BODY</base>
8892 - <trans>
8893 - <![CDATA[
8894 - <p>Bienvenue dans le gestionnaire du serveur de SME Server. Ce système
8895 - d'exploitation ne dispose d'AUCUNE GARANTIE. Veuillez cliquer
8896 - <a href="/server-manager/support/" target="main">ici</a> pour afficher
8897 - les informations détaillées concernant le support technique, la garantie
8898 - et la licence d'exploitation.</p>
8899 -
8900 - <p>Veuillez cliquer <a href="/server-manager/noframes">ici</a> pour
8901 - obtenir la liste des tâches d'administration du système.</p>
8902 - ]]>
8903 - </trans>
8904 - </entry>
8905 + <entry>
8906 + <base>FORM_TITLE</base>
8907 + <trans>Bienvenue dans le gestionnaire du serveur</trans>
8908 + </entry>
8909 +
8910 + <entry>
8911 + <base>FRAMES_BODY</base>
8912 + <trans>
8913 + <![CDATA[
8914 + <p>
8915 + Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for
8916 + small and medium enterprises. SME Server is brought to
8917 + you by <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>,
8918 + a non-profit corporation that exists to provide marketing and
8919 + legal support for SME Server.
8920 + </p>
8921 +
8922 + <p>
8923 + SME Server is freely available under the GNU General Public
8924 + License and is only possible through the efforts of the SME
8925 + Server community. However, the availability and quality of SME
8926 + Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting
8927 + costs, server hardware, etc.
8928 + </p>
8929 +
8930 + <p>
8931 + As such, we ask for a small donation to offset costs and fund
8932 + further development.
8933 + </p>
8934 +
8935 + <p>
8936 + <b>
8937 + Please visit <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A>
8938 + to donate.
8939 + </b></p>
8940 +
8941 + <p>
8942 + This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please
8943 + <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A>
8944 + to view detailed support, warranty and licensing information.
8945 + </p>
8946 +
8947 + <p>
8948 + To perform a system administration function, click one of the
8949 + links in the menu on the left of your screen.
8950 + </p>
8951 + ]]>
8952 + </trans>
8953 + </entry>
8954 +
8955 + <entry>
8956 + <base>NOFRAMES_BODY</base>
8957 + <trans>
8958 + <![CDATA[
8959 + <p>
8960 + Welcome to the SME
8961 + Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please
8962 + <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A>
8963 + to view detailed support, warranty and licensing information.
8964 + </p>
8965 +
8966 + <p>
8967 + <A HREF="/server-manager/noframes">Click here</A> for a
8968 + list of system administration functions.
8969 + </p>
8970 + ]]>
8971 + </trans>
8972 + </entry>
8973 </lexicon>
8974 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks
8975 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
8976 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
8977 @@ -1,256 +1,140 @@
8978 <lexicon lang="fr">
8979 - <entry>
8980 - <base>FORM_TITLE</base>
8981 - <trans>
8982 - Gestion des réseaux locaux
8983 - </trans>
8984 - </entry>
8985 - <entry>
8986 - <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
8987 - <trans>
8988 - <![CDATA[
8989 - <p>Par mesure de sécurité, plusieurs services du serveur ne sont
8990 - disponibles que pour votre réseau local. Mais il vous est possible
8991 - d'accorder ces privilèges d'accès local à d'autres réseaux en les
8992 - ajoutant à la liste ci-dessous. Dans la plupart des cas, vous devriez
8993 - laisser cette liste vide.</p>
8994 -
8995 - <p><a class="button-like"
8996 - href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Ajouter
8997 - un réseau local</a></p>
8998 - ]]>
8999 - </trans>
9000 - </entry>
9001 - <entry>
9002 - <base>ADD_TITLE</base>
9003 - <trans>
9004 - Ajouter un réseau local
9005 - </trans>
9006 - </entry>
9007 - <entry>
9008 - <base>ADD_DESC</base>
9009 - <trans>
9010 - <![CDATA[
9011 - <p>Chaque valeur doit être de la forme #.#.#.# (où # est un nombre entier
9012 - compris entre 0 et 255). Le serveur supprime les zéros de la partie
9013 - finale (identificateur de l'hôte) de l'adresse réseau en fonction du
9014 - masque de sous-réseau, afin d'assurer la validité de l'adresse
9015 - réseau.</p>
9016 -
9017 - <p>Le champ 'Routeur' doit contenir l'adresse IP du routeur local
9018 - assurant la liaison vers le réseau supplémentaire.</p>
9019 - ]]>
9020 - </trans>
9021 - </entry>
9022 - <entry>
9023 - <base>NETWORK_ADDRESS</base>
9024 - <trans>
9025 - Adresse réseau
9026 - </trans>
9027 - </entry>
9028 - <entry>
9029 - <base>SUBNET_MASK</base>
9030 - <trans>
9031 - Masque de sous-réseau
9032 - </trans>
9033 - </entry>
9034 - <entry>
9035 - <base>ROUTER</base>
9036 - <trans>
9037 - Routeur
9038 - </trans>
9039 - </entry>
9040 - <entry>
9041 - <base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
9042 - <trans>
9043 - Adresse IP non valide.
9044 - </trans>
9045 - </entry>
9046 - <entry>
9047 - <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
9048 - <trans>
9049 - Masque de sous-réseau non valide.
9050 - </trans>
9051 - </entry>
9052 - <entry>
9053 - <base>REMOVE_TITLE</base>
9054 - <trans>
9055 - Supprimer le réseau local
9056 - </trans>
9057 - </entry>
9058 - <entry>
9059 - <base>REMOVE_DESC</base>
9060 - <trans>
9061 - Vous êtes sur le point de supprimer le réseau local suivant :
9062 - </trans>
9063 - </entry>
9064 - <entry>
9065 - <base>REMOVE_CONFIRM</base>
9066 - <trans>
9067 - Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau ?
9068 - </trans>
9069 - </entry>
9070 - <entry>
9071 - <base>DEFAULT</base>
9072 - <trans>
9073 - valeur par défaut
9074 - </trans>
9075 - </entry>
9076 - <entry>
9077 - <base>ADD</base>
9078 - <trans>
9079 - Ajouter
9080 - </trans>
9081 - </entry>
9082 - <entry>
9083 - <base>REMOVE</base>
9084 - <trans>
9085 - Supprimer
9086 - </trans>
9087 - </entry>
9088 - <entry>
9089 - <base>NETWORK</base>
9090 - <trans>
9091 - Réseau
9092 - </trans>
9093 - </entry>
9094 - <entry>
9095 - <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
9096 - <trans>
9097 - Nombre d'hôtes
9098 - </trans>
9099 - </entry>
9100 - <entry>
9101 - <base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
9102 - <trans>
9103 - ERREUR : adresse du routeur {$networkRouter} inaccessible depuis le
9104 - réseau local. Le réseau n'a pas été ajouté.
9105 - </trans>
9106 - </entry>
9107 - <entry>
9108 - <base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
9109 - <trans>
9110 - ERREUR : le réseau {$network} (dérivé du réseau {$networkAddress} et du
9111 - masque de sous-réseau {$networkMask}) est déjà considéré comme local. Le
9112 - réseau n'a pas été ajouté.
9113 - </trans>
9114 - </entry>
9115 - <entry>
9116 - <base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
9117 - <trans>
9118 - ERREUR : le réseau {$network} (dérivé du réseau {$networkMask} et du
9119 - masque de sous-réseau {$networkMask}) a déjà été ajouté. Le réseau n'a
9120 - pas été ajouté.
9121 - </trans>
9122 - </entry>
9123 - <entry>
9124 - <base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
9125 - <trans>
9126 - Une erreur s'est produite lors de la création du réseau.
9127 - </trans>
9128 - </entry>
9129 - <entry>
9130 - <base>SUCCESS</base>
9131 - <trans>
9132 - Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur
9133 - {$networkRouter} a été ajouté avec succès.
9134 - </trans>
9135 - </entry>
9136 - <entry>
9137 - <base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
9138 - <trans>
9139 - Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur
9140 - {$networkRouter} a été ajouté avec succès. Votre serveur accordera des
9141 - privilèges d'accès local à l'unique adresse IP {$network}.
9142 - </trans>
9143 - </entry>
9144 - <entry>
9145 - <base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
9146 - <trans>
9147 - Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur
9148 - {$networkRouter} a été ajouté avec succès. Votre serveur accordera des
9149 - privilèges d'accès local aux {$totalHosts} adresses IP comprises dans
9150 - l'intervalle {$firstAddr} à {$lastAddr}.
9151 - </trans>
9152 - </entry>
9153 - <entry>
9154 - <base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
9155 - <trans>
9156 - <![CDATA[
9157 - <p>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur
9158 - {$networkRouter} a été ajouté avec succès.</p>
9159 -
9160 - <p>Votre serveur accordera des privilèges d'accès local aux {$totalHosts}
9161 - adresses IP comprises dans l'intervalle {$firstAddr} à {$lastAddr}.</p>
9162 -
9163 - <p>ATTENTION : le serveur FTP ProFTPd ne peut pas traiter ce masque de
9164 - sous-réseau non standard. Le masque simplifié <b>{$simpleMask}</b> sera
9165 - utilisé à la place.</p>
9166 - ]]>
9167 - </trans>
9168 - </entry>
9169 - <entry>
9170 - <base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
9171 - <trans>
9172 - Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur
9173 - {$networkRouter} a été supprimé avec succès.
9174 - </trans>
9175 - </entry>
9176 - <entry>
9177 - <base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
9178 - <trans>
9179 - Une erreur est survenue lors de la suppression du réseau.
9180 - </trans>
9181 - </entry>
9182 - <entry>
9183 - <base>Security</base>
9184 - <trans>
9185 - Sécurité
9186 - </trans>
9187 - </entry>
9188 - <entry>
9189 - <base>Local networks</base>
9190 - <trans>
9191 - Réseaux locaux
9192 - </trans>
9193 - </entry>
9194 - <entry>
9195 - <base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
9196 - <trans>
9197 - Aucun réseau local additionnel
9198 - </trans>
9199 - </entry>
9200 - <entry>
9201 - <base>ACTION</base>
9202 - <trans>
9203 - Action
9204 - </trans>
9205 - </entry>
9206 - <entry>
9207 - <base>ROUTER_DESC</base>
9208 - <trans>
9209 - </trans>
9210 - </entry>
9211 - <entry>
9212 - <base>CANCEL</base>
9213 - <trans>
9214 - Annuler
9215 - </trans>
9216 - </entry>
9217 - <entry>
9218 - <base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
9219 - <trans>
9220 - Le système a détecté la présence d'hôtes locaux configurés sur le réseau
9221 - que vous vous apprêtez à supprimer. Par défaut, ils seront également
9222 - supprimés. Décochez cette case si vous souhaitez les conserver. Veuillez
9223 - noter qu'ils ne seront pas considérés comme locaux et qu'ils risquent de
9224 - ne plus être joignables après la suppression du réseau.
9225 - </trans>
9226 - </entry>
9227 - <entry>
9228 - <base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
9229 - <trans>
9230 - Supprimer des hôtes du réseau.
9231 - </trans>
9232 - </entry>
9233 + <!-- vim: ft=xml:
9234 + -->
9235 + <entry>
9236 + <base>Local networks</base>
9237 + <trans>Gestion des réseaux locaux</trans>
9238 + </entry>
9239 + <entry>
9240 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
9241 + <trans>
9242 + <![CDATA[
9243 + For security reasons, several services on your server are
9244 + available only to your local network. However you can grant these
9245 + local access privileges to additional networks by listing them
9246 + below. Most installations should leave this list empty.</p><p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Add
9247 + network</a>
9248 + ]]>
9249 + </trans>
9250 + </entry>
9251 + <entry>
9252 + <base>ADD_TITLE</base>
9253 + <trans>Ajouter un réseau local</trans>
9254 + </entry>
9255 + <entry>
9256 + <base>ADD_DESC</base>
9257 + <trans><![CDATA[
9258 + Each parameter must be in the form #.#.#.# (each # is a number
9259 + from 0 to 255). The server software will zero out the ending (host
9260 + identifier) part of the network address according to the subnet
9261 + mask, to ensure that the network address is valid. </p><p>
9262 + "Router" should be the IP address of the router on your local
9263 + network via which the additional network is reached.
9264 + ]]></trans>
9265 + </entry>
9266 + <entry>
9267 + <base>NETWORK_ADDRESS</base>
9268 + <trans>Adresse réseau</trans>
9269 + </entry>
9270 + <entry>
9271 + <base>SUBNET_MASK</base>
9272 + <trans>Masque de sous-réseau</trans>
9273 + </entry>
9274 + <entry>
9275 + <base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
9276 + <trans>Adresse IP non valide.</trans>
9277 + </entry>
9278 + <entry>
9279 + <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
9280 + <trans>Masque de sous-réseau non valide.</trans>
9281 + </entry>
9282 + <entry>
9283 + <base>REMOVE_TITLE</base>
9284 + <trans>Supprimer le réseau local</trans>
9285 + </entry>
9286 + <entry>
9287 + <base>REMOVE_DESC</base>
9288 + <trans>Vous êtes sur le point de supprimer le réseau local suivant :</trans>
9289 + </entry>
9290 + <entry>
9291 + <base>REMOVE_CONFIRM</base>
9292 + <trans>Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau ?</trans>
9293 + </entry>
9294 + <entry>
9295 + <base>DEFAULT</base>
9296 + <trans>valeur par défaut</trans>
9297 + </entry>
9298 + <entry>
9299 + <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
9300 + <trans>Nombre d'hôtes</trans>
9301 + </entry>
9302 + <entry>
9303 + <base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
9304 + <trans>ERREUR : adresse du routeur {$networkRouter} inaccessible depuis le réseau local. Le réseau n'a pas été ajouté.</trans>
9305 + </entry>
9306 + <entry>
9307 + <base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
9308 + <trans>ERREUR : le réseau {$network} (dérivé du réseau {$networkAddress} et du masque de sous-réseau {$networkMask}) est déjà considéré comme local. Le réseau n'a pas été ajouté.</trans>
9309 + </entry>
9310 + <entry>
9311 + <base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
9312 + <trans>ERREUR : le réseau {$network} (dérivé du réseau {$networkMask} et du masque de sous-réseau {$networkMask}) a déjà été ajouté. Le réseau n'a pas été ajouté.</trans>
9313 + </entry>
9314 + <entry>
9315 + <base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
9316 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la création du réseau.</trans>
9317 + </entry>
9318 + <entry>
9319 + <base>SUCCESS</base>
9320 + <trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès.</trans>
9321 + </entry>
9322 + <entry>
9323 + <base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
9324 + <trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès. Votre serveur accordera des privilèges d'accès local à l'unique adresse IP {$network}.</trans>
9325 + </entry>
9326 + <entry>
9327 + <base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
9328 + <trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été ajouté avec succès. Votre serveur accordera des privilèges d'accès local aux {$totalHosts} adresses IP comprises dans l'intervalle {$firstAddr} à {$lastAddr}.</trans>
9329 + </entry>
9330 + <entry>
9331 + <base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
9332 + <trans>
9333 + <![CDATA[
9334 + <p>
9335 + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router
9336 + {$networkRouter}.
9337 + </p>
9338 + <p>
9339 + Your server will grant local
9340 + access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range
9341 + {$firstAddr} to {$lastAddr}.
9342 + </p>
9343 + <p>
9344 + Warning: the ProFTPd FTP server cannot
9345 + handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification
9346 + <b>{$simpleMask}</b> will be used instead.
9347 + </p>
9348 + ]]>
9349 + </trans>
9350 + </entry>
9351 + <entry>
9352 + <base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
9353 + <trans>Le réseau {$network}/{$networkMask} accessible via le routeur {$networkRouter} a été supprimé avec succès.</trans>
9354 + </entry>
9355 + <entry>
9356 + <base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
9357 + <trans>Une erreur est survenue lors de la suppression du réseau.</trans>
9358 + </entry>
9359 + <entry>
9360 + <base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
9361 + <trans>Aucun réseau local additionnel</trans>
9362 + </entry>
9363 + <entry>
9364 + <base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
9365 + <trans>Le système a détecté la présence d'hôtes locaux configurés sur le réseau que vous vous apprêtez à supprimer. Par défaut, ils seront également supprimés. Décochez cette case si vous souhaitez les conserver. Veuillez noter qu'ils ne seront pas considérés comme locaux et qu'ils risquent de ne plus être joignables après la suppression du réseau.</trans>
9366 + </entry>
9367 + <entry>
9368 + <base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
9369 + <trans>Supprimer des hôtes du réseau.</trans>
9370 + </entry>
9371 </lexicon>
9372 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual
9373 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
9374 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
9375 @@ -1,38 +1,27 @@
9376 <lexicon lang="fr">
9377 - <entry>
9378 - <base>FORM_TITLE</base>
9379 - <trans>
9380 - Documentation et manuel en ligne
9381 - </trans>
9382 - </entry>
9383 - <entry>
9384 - <base>DESCRIPTION</base>
9385 - <trans>
9386 - <![CDATA[
9387 - <ul>
9388 - <li><a target="new"
9389 - href="http://contribs.org/documentation/manual/">Manuel en ligne</a>
9390 - <li><a target="new"
9391 - href="http://contribs.org/documentation/FAQ/">Questions fréquemment
9392 - posées (FAQs)</a>
9393 - </ul>
9394 - <H2>Support technique et license d'exploitation</H2>
9395 - Ce système d'exploitation est soumis aux règles décrites dans la page
9396 - consacrée au <a href="/server-manager/cgi-bin/support">support technique
9397 - et à la license d'exploitation</a>.
9398 - ]]>
9399 - </trans>
9400 - </entry>
9401 - <entry>
9402 - <base>Miscellaneous</base>
9403 - <trans>
9404 - Divers
9405 - </trans>
9406 - </entry>
9407 - <entry>
9408 - <base>Online manual</base>
9409 - <trans>
9410 - Manuel en ligne
9411 - </trans>
9412 - </entry>
9413 + <entry>
9414 + <base>FORM_TITLE</base>
9415 + <trans>Documentation et manuel en ligne</trans>
9416 + </entry>
9417 + <entry>
9418 + <base>DESCRIPTION</base>
9419 + <trans>
9420 + <![CDATA[
9421 + <ul>
9422 + <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/">
9423 + Online manual</a>
9424 + <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/">
9425 + FAQs</a>
9426 + </ul>
9427 + <H2>Support and licensing</H2>
9428 + This software is released under the terms listed in the <a href="/server-manager/cgi-bin/support">
9429 + Support and Licensing</a> page.
9430 + ]]>
9431 + </trans>
9432 + </entry>
9433 + <entry>
9434 + <base>Online manual</base>
9435 + <trans>Manuel en ligne</trans>
9436 + </entry>
9437 +
9438 </lexicon>
9439 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding
9440 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
9441 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-02 14:17:04.000000000 +1100
9442 @@ -1,242 +1,136 @@
9443 +<!-- vim: ft=xml:
9444 +-->
9445 <lexicon lang="fr">
9446 - <entry>
9447 - <base>FORM_TITLE</base>
9448 - <trans>
9449 - Configuration du renvoi de port
9450 - </trans>
9451 - </entry>
9452 - <entry>
9453 - <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
9454 - <trans>
9455 - <![CDATA[
9456 - <p>Cette page va vous permettre de modifier les règles de votre pare-feu
9457 - afin d'ouvrir un port spécifique de ce serveur et de le transférer à un
9458 - autre port sur une autre machine. Ceci permettra au trafic entrant
9459 - d'accéder directement à un hôte de votre réseau privé.</p>
9460 -
9461 - <p>ATTENTION : une mauvaise utilisation de cette fonctionnalité peut
9462 - compromettre gravement la sécurité de votre réseau. N'utilisez pas cette
9463 - fonction à la légère ou sans être pleinement conscient des conséquences
9464 - de votre acte.</p>
9465 - ]]>
9466 - </trans>
9467 - </entry>
9468 - <entry>
9469 - <base>CREATE_RULE</base>
9470 - <trans>
9471 - Créer une règle de renvoi de port
9472 - </trans>
9473 - </entry>
9474 - <entry>
9475 - <base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
9476 - <trans>
9477 - Le tableau ci-dessous résume les règles de renvoi de port que vous êtes
9478 - sur le point d'ajouter. Si ces règles vous conviennent, cliquez sur le
9479 - bouton "Ajouter". Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton "Annuler".
9480 - </trans>
9481 - </entry>
9482 - <entry>
9483 - <base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
9484 - <trans>
9485 - Le tableau ci-dessous résume la règle de renvoi de port que vous êtes sur
9486 - le point de supprimer. Si vous voulez vraiment retirer la règle, cliquez
9487 - sur le bouton "Supprimer". Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton
9488 - "Annuler".
9489 - </trans>
9490 - </entry>
9491 - <entry>
9492 - <base>SHOW_FORWARDS</base>
9493 - <trans>
9494 - Le tableau ci-dessous résume les règles de renvoi de port actuellement
9495 - définies sur ce serveur. Cliquez sur le lien "Supprimer" pour retirer la
9496 - règle correspondante.
9497 - </trans>
9498 - </entry>
9499 - <entry>
9500 - <base>NO_FORWARDS</base>
9501 - <trans>
9502 - Aucun renvoi de port n'est actuellement défini sur le serveur.
9503 - </trans>
9504 - </entry>
9505 - <entry>
9506 - <base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
9507 - <trans>
9508 - <![CDATA[
9509 - <p>Veuillez indiquer le protocole, le port à renvoyer, l'hôte de
9510 - destination et le port de cet hôte vers lequel vous souhaitez appliquer
9511 - le renvoi. Si vous voulez indiquer un intervalle de ports, tapez les
9512 - limites inférieure et supérieure des ports séparées par un trait d'union.
9513 - Le port de destination peut être vide : ainsi, le pare-feu utilisera la
9514 - même valeur que pour le port source.</p>
9515 - ]]>
9516 - </trans>
9517 - </entry>
9518 - <entry>
9519 - <base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
9520 - <trans>
9521 - Port(s) source
9522 - </trans>
9523 - </entry>
9524 - <entry>
9525 - <base>LABEL_PROTOCOL</base>
9526 - <trans>
9527 - Protocole
9528 - </trans>
9529 - </entry>
9530 - <entry>
9531 - <base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
9532 - <trans>
9533 - Port(s) de destination
9534 - </trans>
9535 - </entry>
9536 - <entry>
9537 - <base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
9538 - <trans>
9539 - Adresse IP de l'hôte de destination
9540 - </trans>
9541 - </entry>
9542 - <entry>
9543 - <base>Configuration</base>
9544 - <trans>
9545 - Configuration
9546 - </trans>
9547 - </entry>
9548 - <entry>
9549 - <base>Port forwarding</base>
9550 - <trans>
9551 - Renvoi de port
9552 - </trans>
9553 - </entry>
9554 - <entry>
9555 - <base>Security</base>
9556 - <trans>
9557 - Sécurité
9558 - </trans>
9559 - </entry>
9560 - <entry>
9561 - <base>SAVE</base>
9562 - <trans>
9563 - Enregistrer
9564 - </trans>
9565 - </entry>
9566 - <entry>
9567 - <base>APPLY</base>
9568 - <trans>
9569 - Ajouter
9570 - </trans>
9571 - </entry>
9572 - <entry>
9573 - <base>NEXT</base>
9574 - <trans>
9575 - Suivant
9576 - </trans>
9577 - </entry>
9578 - <entry>
9579 - <base>CANCEL</base>
9580 - <trans>
9581 - Annuler
9582 - </trans>
9583 - </entry>
9584 - <entry>
9585 - <base>SUCCESS</base>
9586 - <trans>
9587 - Les modifications apportées aux règles de renvoi de port ont été
9588 - enregistrées avec succès.
9589 - </trans>
9590 - </entry>
9591 - <entry>
9592 - <base>REMOVE</base>
9593 - <trans>
9594 - Supprimer
9595 - </trans>
9596 - </entry>
9597 - <entry>
9598 - <base>SOURCE_PORT</base>
9599 - <trans>
9600 - Port(s) source
9601 - </trans>
9602 - </entry>
9603 - <entry>
9604 - <base>DESTINATION_HOST</base>
9605 - <trans>
9606 - Adresse IP de l'hôte de destination
9607 - </trans>
9608 - </entry>
9609 - <entry>
9610 - <base>DESTINATION_PORT</base>
9611 - <trans>
9612 - Port(s) de destination
9613 - </trans>
9614 - </entry>
9615 - <entry>
9616 - <base>PROTOCOL</base>
9617 - <trans>
9618 - Protocole
9619 - </trans>
9620 - </entry>
9621 - <entry>
9622 - <base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
9623 - <trans>
9624 - Impossible de récupérer l'enregistrement du pare-feu dans la base de
9625 - données de configuration.
9626 - </trans>
9627 - </entry>
9628 - <entry>
9629 - <base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
9630 - <trans>
9631 - Mode non pris en charge.
9632 - </trans>
9633 - </entry>
9634 - <entry>
9635 - <base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
9636 - <trans>
9637 - Impossible de supprimer une règle inexistante.
9638 - </trans>
9639 - </entry>
9640 - <entry>
9641 - <base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
9642 - <trans>
9643 - Cette action a retourné une valeur de retour non nulle.
9644 - </trans>
9645 - </entry>
9646 - <entry>
9647 - <base>ERR_BADPORT</base>
9648 - <trans>
9649 - Le numéro de port doit être un nombre entier inférieur à 65536.
9650 - </trans>
9651 - </entry>
9652 - <entry>
9653 - <base>ERR_BADIP</base>
9654 - <trans>
9655 - Cela ne semble pas être une adresse IP. Vous devez utiliser un format
9656 - d'adresse de quatre blocs de chiffres séparés par des points, chacun des
9657 - nombres devant être inférieur à 256. Par exemple : 192.168.0.5
9658 - </trans>
9659 - </entry>
9660 - <entry>
9661 - <base>ERR_DUPRULE</base>
9662 - <trans>
9663 - Cette règle a déjà été créée, il est impossible de l'ajouter à nouveau.
9664 - </trans>
9665 - </entry>
9666 - <entry>
9667 - <base>ACTION</base>
9668 - <trans>
9669 - Action
9670 - </trans>
9671 - </entry>
9672 - <entry>
9673 - <base>ERR_PORT_COLLISION</base>
9674 - <trans>
9675 - ERREUR : ce port ou cet intervalle de ports entre en conflit avec une
9676 - règle existante. Veuillez modifier cette règle ou supprimer l'ancienne.
9677 - </trans>
9678 - </entry>
9679 - <entry>
9680 - <base>IN_SERVERONLY</base>
9681 - <trans>
9682 - Ce serveur est actuellement configuré en mode "serveur uniquement", le
9683 - renvoi de port n'est donc pas possible.
9684 - </trans>
9685 - </entry>
9686 + <entry>
9687 + <base>FORM_TITLE</base>
9688 + <trans>Configuration du renvoi de port</trans>
9689 + </entry>
9690 + <entry>
9691 + <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
9692 + <trans><![CDATA[
9693 + <p>
9694 + You can use this panel to modify your firewall rules so
9695 + as to open a specific port on this server and forward it
9696 + to another port on another host. Doing so will permit
9697 + incoming traffic to directly access a private host on
9698 + your LAN.
9699 + </p>
9700 + <p>
9701 + WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the
9702 + security of your network. Do not use this feature
9703 + lightly, or without fully understanding the implications
9704 + of your actions.
9705 + </p>
9706 + ]]>
9707 + </trans>
9708 + </entry>
9709 + <entry>
9710 + <base>CREATE_RULE</base>
9711 + <trans>Créer une règle de renvoi de port</trans>
9712 + </entry>
9713 + <entry>
9714 + <base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
9715 + <trans>The following summarizes the port-forwarding rule
9716 + that you are about to add. If you are satisfied with the rule,
9717 + click the &quot;Add&quot; button. If you are not, click the
9718 + &quot;Cancel&quot; button.
9719 + </trans>
9720 + </entry>
9721 + <entry>
9722 + <base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
9723 + <trans>The following summarizes the port-forwarding rule
9724 + that you are about to remove. If you are sure you want to
9725 + remove the rule, click the &quot;Remove&quot; button. If not,
9726 + click the &quot;Cancel&quot; button.
9727 + </trans>
9728 + </entry>
9729 + <entry>
9730 + <base>SHOW_FORWARDS</base>
9731 + <trans>
9732 + Below you will find a table summarizing the current
9733 + port-forwarding rules installed on this server. Click on the
9734 + &quot;Remove&quot; link to remove the corresponding rule.
9735 + </trans>
9736 + </entry>
9737 + <entry>
9738 + <base>NO_FORWARDS</base>
9739 + <trans>Aucun renvoi de port n'est actuellement défini sur le serveur.</trans>
9740 + </entry>
9741 + <entry>
9742 + <base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
9743 + <trans><![CDATA[
9744 + <p>Select the protocol, the port you wish to forward, the
9745 + destination host, and the port on the destination host
9746 + that you wish to forward to. If you wish to specify a port
9747 + range, enter the lower and upper boundaries separated by a
9748 + hyphen. The destination port may be left blank, which will
9749 + instruct the firewall to leave the source port
9750 + unaltered.</p>
9751 + ]]>
9752 + </trans>
9753 + </entry>
9754 + <entry>
9755 + <base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
9756 + <trans>Port(s) source</trans>
9757 + </entry>
9758 + <entry>
9759 + <base>LABEL_PROTOCOL</base>
9760 + <trans>Protocole</trans>
9761 + </entry>
9762 + <entry>
9763 + <base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
9764 + <trans>Port(s) de destination</trans>
9765 + </entry>
9766 + <entry>
9767 + <base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
9768 + <trans>Adresse IP de l'hôte de destination</trans>
9769 + </entry>
9770 + <entry>
9771 + <base>Port forwarding</base>
9772 + <trans>Renvoi de port</trans>
9773 + </entry>
9774 + <entry>
9775 + <base>APPLY</base>
9776 + <trans>Ajouter</trans>
9777 + </entry>
9778 + <entry>
9779 + <base>SUCCESS</base>
9780 + <trans>Les modifications apportées aux règles de renvoi de port ont été enregistrées avec succès.</trans>
9781 + </entry>
9782 + <entry>
9783 + <base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
9784 + <trans>Impossible de récupérer l'enregistrement du pare-feu dans la base de données de configuration.</trans>
9785 + </entry>
9786 + <entry>
9787 + <base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
9788 + <trans>Mode non pris en charge.</trans>
9789 + </entry>
9790 + <entry>
9791 + <base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
9792 + <trans>Impossible de supprimer une règle inexistante.</trans>
9793 + </entry>
9794 + <entry>
9795 + <base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
9796 + <trans>Cette action a retourné une valeur de retour non nulle.</trans>
9797 + </entry>
9798 + <entry>
9799 + <base>ERR_BADPORT</base>
9800 + <trans>Le numéro de port doit être un nombre entier inférieur à 65536.</trans>
9801 + </entry>
9802 + <entry>
9803 + <base>ERR_BADIP</base>
9804 + <trans>Cela ne semble pas être une adresse IP. Vous devez utiliser un format d'adresse de quatre blocs de chiffres séparés par des points, chacun des nombres devant être inférieur à 256. Par exemple : 192.168.0.5</trans>
9805 + </entry>
9806 + <entry>
9807 + <base>ERR_DUPRULE</base>
9808 + <trans>Cette règle a déjà été créée, il est impossible de l'ajouter à nouveau.</trans>
9809 + </entry>
9810 + <entry>
9811 + <base>ERR_PORT_COLLISION</base>
9812 + <trans>ERREUR : ce port ou cet intervalle de ports entre en conflit avec une règle existante. Veuillez modifier cette règle ou supprimer l'ancienne.</trans>
9813 + </entry>
9814 + <entry>
9815 + <base>IN_SERVERONLY</base>
9816 + <trans>Ce serveur est actuellement configuré en mode "serveur uniquement", le renvoi de port n'est donc pas possible.</trans>
9817 + </entry>
9818 </lexicon>
9819 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers
9820 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
9821 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
9822 @@ -1,286 +1,183 @@
9823 <lexicon lang="fr">
9824 - <entry>
9825 - <base>FORM_TITLE</base>
9826 - <trans>
9827 - Gestion des imprimantes
9828 - </trans>
9829 - </entry>
9830 - <entry>
9831 - <base>INITIAL_DESC</base>
9832 - <trans>
9833 - <![CDATA[
9834 - <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Ajouter une
9835 - imprimante</a></p>
9836 - ]]>
9837 - </trans>
9838 - </entry>
9839 - <entry>
9840 - <base>NO_PRINTERS</base>
9841 - <trans>
9842 - Aucune imprimante n'a été définie dans le système.
9843 - </trans>
9844 - </entry>
9845 - <entry>
9846 - <base>CURRENT_LIST</base>
9847 - <trans>
9848 - Liste actuelle des imprimantes
9849 - </trans>
9850 - </entry>
9851 - <entry>
9852 - <base>NAME</base>
9853 - <trans>
9854 - Nom
9855 - </trans>
9856 - </entry>
9857 - <entry>
9858 - <base>DESCRIPTION</base>
9859 - <trans>
9860 - Description
9861 - </trans>
9862 - </entry>
9863 - <entry>
9864 - <base>LOCATION</base>
9865 - <trans>
9866 - Emplacement
9867 - </trans>
9868 - </entry>
9869 - <entry>
9870 - <base>REMOTE_ADDRESS</base>
9871 - <trans>
9872 - Adresse distante
9873 - </trans>
9874 - </entry>
9875 - <entry>
9876 - <base>ACTION</base>
9877 - <trans>
9878 - Action
9879 - </trans>
9880 - </entry>
9881 - <entry>
9882 - <base>REMOTE_NAME</base>
9883 - <trans>
9884 - Nom distant
9885 - </trans>
9886 - </entry>
9887 - <entry>
9888 - <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
9889 - <trans>
9890 - Créer une nouvelle imprimante
9891 - </trans>
9892 - </entry>
9893 - <entry>
9894 - <base>CREATE_NEW_DESC</base>
9895 - <trans>
9896 - Veuillez choisir un nom unique pour l'imprimante et taper une brève
9897 - description. Le nom de l'imprimante doit commencer par une lettre
9898 - minuscule et ne contenir que des lettres minuscules et des chiffres. Par
9899 - exemple, "hplaser", "epsonlp" et "canonbj" sont des noms valides, mais
9900 - pas "HP LaserJet", "Canon BubbleJet" ni "HP JetDirect Printer".
9901 - </trans>
9902 - </entry>
9903 - <entry>
9904 - <base>PRINTER_NAME</base>
9905 - <trans>
9906 - Nom de l'imprimante
9907 - </trans>
9908 - </entry>
9909 - <entry>
9910 - <base>BRIEF_DESCRIPTION</base>
9911 - <trans>
9912 - Brève description
9913 - </trans>
9914 - </entry>
9915 - <entry>
9916 - <base>CREATE</base>
9917 - <trans>
9918 - Ajouter
9919 - </trans>
9920 - </entry>
9921 - <entry>
9922 - <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
9923 - <trans>
9924 - Imprimante locale, port 0 (LPT1)
9925 - </trans>
9926 - </entry>
9927 - <entry>
9928 - <base>LOCAL_PRINTER_1</base>
9929 - <trans>
9930 - Imprimante locale, port 1 (LPT2)
9931 - </trans>
9932 - </entry>
9933 - <entry>
9934 - <base>LOCAL_PRINTER_2</base>
9935 - <trans>
9936 - Imprimante locale, port 2 (LPT3)
9937 - </trans>
9938 - </entry>
9939 - <entry>
9940 - <base>NET_PRINTER</base>
9941 - <trans>
9942 - Imprimante réseau...
9943 - </trans>
9944 - </entry>
9945 - <entry>
9946 - <base>FIRST_USB_PRINTER</base>
9947 - <trans>
9948 - Première imprimante raccordée à un port USB
9949 - </trans>
9950 - </entry>
9951 - <entry>
9952 - <base>SECOND_USB_PRINTER</base>
9953 - <trans>
9954 - Seconde imprimante raccordée à un port USB
9955 - </trans>
9956 - </entry>
9957 - <entry>
9958 - <base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
9959 - <trans>
9960 - <![CDATA[
9961 - <p>ERREUR : caractères inattendus dans le nom de l'imprimante.</p>
9962 + <entry>
9963 + <base>FORM_TITLE</base>
9964 + <trans>Gestion des imprimantes</trans>
9965 + </entry>
9966 + <entry>
9967 + <base>INITIAL_DESC</base>
9968 + <trans>
9969 + <![CDATA[
9970 + <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></p>
9971 + ]]>
9972 + </trans>
9973 + </entry>
9974 + <entry>
9975 + <base>NO_PRINTERS</base>
9976 + <trans>Aucune imprimante n'a été définie dans le système.</trans>
9977 + </entry>
9978 + <entry>
9979 + <base>CURRENT_LIST</base>
9980 + <trans>Liste actuelle des imprimantes</trans>
9981 + </entry>
9982 + <entry>
9983 + <base>NAME</base>
9984 + <trans>Nom</trans>
9985 + </entry>
9986 + <entry>
9987 + <base>DESCRIPTION</base>
9988 + <trans>Description</trans>
9989 + </entry>
9990 + <entry>
9991 + <base>LOCATION</base>
9992 + <trans>Emplacement</trans>
9993 + </entry>
9994 + <entry>
9995 + <base>REMOTE_ADDRESS</base>
9996 + <trans>Adresse distante</trans>
9997 + </entry>
9998 + <entry>
9999 + <base>REMOTE_NAME</base>
10000 + <trans>Nom distant</trans>
10001 + </entry>
10002 + <entry>
10003 + <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
10004 + <trans>Créer une nouvelle imprimante</trans>
10005 + </entry>
10006 + <entry>
10007 + <base>CREATE_NEW_DESC</base>
10008 + <trans>Veuillez choisir un nom unique pour l'imprimante et taper une brève description. Le nom de l'imprimante doit commencer par une lettre minuscule et ne contenir que des lettres minuscules et des chiffres. Par exemple, "hplaser", "epsonlp" et "canonbj" sont des noms valides, mais pas "HP LaserJet", "Canon BubbleJet" ni "HP JetDirect Printer".</trans>
10009 + </entry>
10010 + <entry>
10011 + <base>PRINTER_NAME</base>
10012 + <trans>Nom de l'imprimante</trans>
10013 + </entry>
10014 + <entry>
10015 + <base>BRIEF_DESCRIPTION</base>
10016 + <trans>Brève description</trans>
10017 + </entry>
10018 + <entry>
10019 + <base>CREATE</base>
10020 + <trans>Ajouter</trans>
10021 + </entry>
10022 + <entry>
10023 + <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
10024 + <trans>Imprimante locale, port 0 (LPT1)</trans>
10025 + </entry>
10026 + <entry>
10027 + <base>LOCAL_PRINTER_1</base>
10028 + <trans>Imprimante locale, port 1 (LPT2)</trans>
10029 + </entry>
10030 + <entry>
10031 + <base>LOCAL_PRINTER_2</base>
10032 + <trans>Imprimante locale, port 2 (LPT3)</trans>
10033 + </entry>
10034 + <entry>
10035 + <base>NET_PRINTER</base>
10036 + <trans>Imprimante réseau...</trans>
10037 + </entry>
10038 + <entry>
10039 + <base>FIRST_USB_PRINTER</base>
10040 + <trans>Première imprimante raccordée à un port USB</trans>
10041 + </entry>
10042 + <entry>
10043 + <base>SECOND_USB_PRINTER</base>
10044 + <trans>Seconde imprimante raccordée à un port USB</trans>
10045 + </entry>
10046 + <entry>
10047 + <base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
10048 + <trans>
10049 + <![CDATA[
10050 + <p>Error: unexpected characters in printer name.</p>
10051 + <p>The printer name should contain only lower-case
10052 + letters and numbers, and should start with a lower-case
10053 + letter. For example "hplaser", "epsonlp", and
10054 + "canonbj" are valid names.</p>
10055 + ]]>
10056 + </trans>
10057 + </entry>
10058 + <entry>
10059 + <base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
10060 + <trans>ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description. L'imprimante n'a pas été créée.</trans>
10061 + </entry>
10062 + <entry>
10063 + <base>ERR_EXISTS</base>
10064 + <trans>ERREUR : un compte existe déjà sous ce nom avec le type</trans>
10065 + </entry>
10066 + <entry>
10067 + <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
10068 + <trans>ERREUR : l'adresse réseau n'est pas valide. L'imprimante n'a pas été créée.</trans>
10069 + </entry>
10070 + <entry>
10071 + <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
10072 + <trans>ERREUR : le nom de l'imprimante réseau n'est pas valide. L'imprimante n'a pas été créée.</trans>
10073 + </entry>
10074 + <entry>
10075 + <base>ERR_CREATING</base>
10076 + <trans>Une erreur est survenue lors de la création de l'imprimante.</trans>
10077 + </entry>
10078 + <entry>
10079 + <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
10080 + <trans>L'imprimante a été créée avec succès.</trans>
10081 + </entry>
10082 + <entry>
10083 + <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
10084 + <trans>Créer une nouvelle imprimante réseau</trans>
10085 + </entry>
10086 + <entry>
10087 + <base>ERR_OPENING_DB</base>
10088 + <trans>Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la base de données de comptes.</trans>
10089 + </entry>
10090 + <entry>
10091 + <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
10092 + <trans>Veuillez taper l'adresse et le nom de l'imprimante réseau :</trans>
10093 + </entry>
10094 + <entry>
10095 + <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
10096 + <trans>Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante réseau</trans>
10097 + </entry>
10098 + <entry>
10099 + <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
10100 + <trans>
10101 + <![CDATA[
10102 + Network printer name (enter raw if not sure)
10103 + ]]>
10104 + </trans>
10105 + </entry>
10106 + <entry>
10107 + <base>REMOVE_PRINTER</base>
10108 + <trans>Supprimer l'imprimante</trans>
10109 + </entry>
10110 + <entry>
10111 + <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
10112 + <trans>Vous êtes sur le point de supprimer l'imprimante</trans>
10113 + </entry>
10114 + <entry>
10115 + <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
10116 + <trans>La file d'impression de cette imprimante va être supprimée.</trans>
10117 + </entry>
10118 + <entry>
10119 + <base>ARE_YOU_SURE</base>
10120 + <trans>Voulez-vous vraiment supprimer cette imprimante ?</trans>
10121 + </entry>
10122 + <entry>
10123 + <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
10124 + <trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la suppression de l'imprimante.</trans>
10125 + </entry>
10126 + <entry>
10127 + <base>ERR_DELETING</base>
10128 + <trans>Erreur pendant la suppression de l'imprimante.</trans>
10129 + </entry>
10130 + <entry>
10131 + <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
10132 + <trans>Imprimante supprimée avec succès.</trans>
10133 + </entry>
10134 + <entry>
10135 + <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
10136 + <trans>La valeur doit être un nom d'hôte ou une adresse IP valide</trans>
10137 + </entry>
10138 + <entry>
10139 + <base>Printers</base>
10140 + <trans>Imprimantes</trans>
10141 + </entry>
10142
10143 - <p>Le nom de l'imprimante doit commencer par une lettre minuscule et ne
10144 - contenir que des lettres minuscules et des chiffres. Par exemple,
10145 - "hplaser", "epsonlp" et "canonbj" sont des noms valides.</p>
10146 - ]]>
10147 - </trans>
10148 - </entry>
10149 - <entry>
10150 - <base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
10151 - <trans>
10152 - ERREUR : caractères inattendus ou manquants dans la description.
10153 - L'imprimante n'a pas été créée.
10154 - </trans>
10155 - </entry>
10156 - <entry>
10157 - <base>ERR_EXISTS</base>
10158 - <trans>
10159 - ERREUR : un compte existe déjà sous ce nom avec le type
10160 - </trans>
10161 - </entry>
10162 - <entry>
10163 - <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
10164 - <trans>
10165 - ERREUR : l'adresse réseau n'est pas valide. L'imprimante n'a pas été
10166 - créée.
10167 - </trans>
10168 - </entry>
10169 - <entry>
10170 - <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
10171 - <trans>
10172 - ERREUR : le nom de l'imprimante réseau n'est pas valide. L'imprimante n'a
10173 - pas été créée.
10174 - </trans>
10175 - </entry>
10176 - <entry>
10177 - <base>ERR_CREATING</base>
10178 - <trans>
10179 - Une erreur est survenue lors de la création de l'imprimante.
10180 - </trans>
10181 - </entry>
10182 - <entry>
10183 - <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
10184 - <trans>
10185 - L'imprimante a été créée avec succès.
10186 - </trans>
10187 - </entry>
10188 - <entry>
10189 - <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
10190 - <trans>
10191 - Créer une nouvelle imprimante réseau
10192 - </trans>
10193 - </entry>
10194 - <entry>
10195 - <base>ERR_OPENING_DB</base>
10196 - <trans>
10197 - Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la base de données de
10198 - comptes.
10199 - </trans>
10200 - </entry>
10201 - <entry>
10202 - <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
10203 - <trans>
10204 - Veuillez taper l'adresse et le nom de l'imprimante réseau :
10205 - </trans>
10206 - </entry>
10207 - <entry>
10208 - <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
10209 - <trans>
10210 - Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante réseau
10211 - </trans>
10212 - </entry>
10213 - <entry>
10214 - <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
10215 - <trans>
10216 - <![CDATA[
10217 - Nom de l'imprimante réseau (tapez "raw" en cas d'incertitude)
10218 - ]]>
10219 - </trans>
10220 - </entry>
10221 - <entry>
10222 - <base>REMOVE_PRINTER</base>
10223 - <trans>
10224 - Supprimer l'imprimante
10225 - </trans>
10226 - </entry>
10227 - <entry>
10228 - <base>REMOVE</base>
10229 - <trans>
10230 - Supprimer
10231 - </trans>
10232 - </entry>
10233 - <entry>
10234 - <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
10235 - <trans>
10236 - Vous êtes sur le point de supprimer l'imprimante
10237 - </trans>
10238 - </entry>
10239 - <entry>
10240 - <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
10241 - <trans>
10242 - La file d'impression de cette imprimante va être supprimée.
10243 - </trans>
10244 - </entry>
10245 - <entry>
10246 - <base>ARE_YOU_SURE</base>
10247 - <trans>
10248 - Voulez-vous vraiment supprimer cette imprimante ?
10249 - </trans>
10250 - </entry>
10251 - <entry>
10252 - <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
10253 - <trans>
10254 - ERREUR : une erreur s'est produite lors de la suppression de
10255 - l'imprimante.
10256 - </trans>
10257 - </entry>
10258 - <entry>
10259 - <base>ERR_DELETING</base>
10260 - <trans>
10261 - Erreur pendant la suppression de l'imprimante.
10262 - </trans>
10263 - </entry>
10264 - <entry>
10265 - <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
10266 - <trans>
10267 - Imprimante supprimée avec succès.
10268 - </trans>
10269 - </entry>
10270 - <entry>
10271 - <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
10272 - <trans>
10273 - La valeur doit être un nom d'hôte ou une adresse IP valide
10274 - </trans>
10275 - </entry>
10276 - <entry>
10277 - <base>Configuration</base>
10278 - <trans>
10279 - Configuration
10280 - </trans>
10281 - </entry>
10282 - <entry>
10283 - <base>Printers</base>
10284 - <trans>
10285 - Imprimantes
10286 - </trans>
10287 - </entry>
10288 </lexicon>
10289 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy
10290 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy 2006-03-16 18:21:43.000000000 +1100
10291 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
10292 @@ -1,101 +1,51 @@
10293 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et ai:
10294 +-->
10295 <lexicon lang="fr">
10296 - <entry>
10297 - <base>Proxy settings</base>
10298 - <trans>
10299 - Services Proxy
10300 - </trans>
10301 - </entry>
10302 - <entry>
10303 - <base>Security</base>
10304 - <trans>
10305 - Sécurité
10306 - </trans>
10307 - </entry>
10308 - <entry>
10309 - <base>FORM_TITLE</base>
10310 - <trans>
10311 - Configuration des services Proxy
10312 - </trans>
10313 - </entry>
10314 - <entry>
10315 - <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
10316 - <trans>
10317 - Cette page va vous permettre de définir le fonctionnement des services
10318 - Proxy. Votre serveur intègre un Proxy transparent et un cache pour le
10319 - trafic HTTP. Il est activé par défaut sauf dans le cas où le serveur est
10320 - configuré en mode "Serveur uniquement". Si ce serveur est utilisé comme
10321 - serveur de messagerie, les requêtes des hôtes du réseau local à
10322 - destination des serveurs SMTP externes seront redirigées par défaut vers
10323 - ce serveur.
10324 - </trans>
10325 - </entry>
10326 - <entry>
10327 - <base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
10328 - <trans>
10329 - Le service Proxy HTTP permet de réduire votre consommation de bande
10330 - passante en mettant en cache les pages récemment visitées. Il est
10331 - transparent vis à vis des navigateurs qui utilisent ce serveur comme
10332 - passerelle. Vous pouvez activer ou désactiver ce Proxy avec le
10333 - commutateur suivant :
10334 - </trans>
10335 - </entry>
10336 - <entry>
10337 - <base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
10338 - <trans>
10339 - État du service Proxy HTTP
10340 - </trans>
10341 - </entry>
10342 - <entry>
10343 - <base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
10344 - <trans>
10345 - Le service Proxy SMTP transparent permet de réduire le trafic lié aux
10346 - virus à partir des hôtes infectés en forçant tout le traffic SMTP
10347 - sortant à traverser ce serveur. Si vous souhaitez utiliser un autre
10348 - serveur SMTP, et que ce serveur est votre passerelle vers celui-ci,
10349 - désactivez ce Proxy.
10350 - </trans>
10351 - </entry>
10352 - <entry>
10353 - <base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
10354 - <trans>
10355 - État du service Proxy SMTP
10356 - </trans>
10357 - </entry>
10358 - <entry>
10359 - <base>SAVE</base>
10360 - <trans>
10361 - Enregistrer
10362 - </trans>
10363 - </entry>
10364 - <entry>
10365 - <base>ENABLED</base>
10366 - <trans>
10367 - Activé
10368 - </trans>
10369 - </entry>
10370 - <entry>
10371 - <base>DISABLED</base>
10372 - <trans>
10373 - Désactivé
10374 - </trans>
10375 - </entry>
10376 - <entry>
10377 - <base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
10378 - <trans>
10379 - ERREUR : la mise à jour du service Proxy a retourné une erreur.
10380 - </trans>
10381 - </entry>
10382 - <entry>
10383 - <base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
10384 - <trans>
10385 - ERREUR : le service squid n'est pas défini dans la base de données de
10386 - configuration.
10387 - </trans>
10388 - </entry>
10389 - <entry>
10390 - <base>SUCCESS</base>
10391 - <trans>
10392 - Les nouveaux paramètres du service Proxy ont été appliqués avec succès.
10393 - </trans>
10394 - </entry>
10395 + <entry>
10396 + <base>Proxy settings</base>
10397 + <trans>Services Proxy</trans>
10398 + </entry>
10399 + <entry>
10400 + <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
10401 + <trans>
10402 + This page allows configuration of the server's
10403 + proxy settings.
10404 +
10405 + The server includes a transparent proxy and cache for
10406 + HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced
10407 + if the server is in &quot;serveronly&quot; mode.
10408 +
10409 + If this server is acting as an e-mail server, connections
10410 + from local network clients to external SMTP servers
10411 + will default to being redirected to the local e-mail server.
10412 + </trans>
10413 + </entry>
10414 + <entry>
10415 + <base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
10416 + <trans>Le service Proxy HTTP permet de réduire votre consommation de bande passante en mettant en cache les pages récemment visitées. Il est transparent vis à vis des navigateurs qui utilisent ce serveur comme passerelle. Vous pouvez activer ou désactiver ce Proxy avec le commutateur suivant :</trans>
10417 + </entry>
10418 + <entry>
10419 + <base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
10420 + <trans>État du service Proxy HTTP</trans>
10421 + </entry>
10422 + <entry>
10423 + <base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
10424 + <trans>Le service Proxy SMTP transparent permet de réduire le trafic lié aux virus à partir des hôtes infectés en forçant tout le traffic SMTP sortant à traverser ce serveur. Si vous souhaitez utiliser un autre serveur SMTP, et que ce serveur est votre passerelle vers celui-ci, désactivez ce Proxy.</trans>
10425 + </entry>
10426 + <entry>
10427 + <base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
10428 + <trans>État du service Proxy SMTP</trans>
10429 + </entry>
10430 + <entry>
10431 + <base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
10432 + <trans>ERREUR : la mise à jour du service Proxy a retourné une erreur.</trans>
10433 + </entry>
10434 + <entry>
10435 + <base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
10436 + <trans>ERREUR : le service squid n'est pas défini dans la base de données de configuration.</trans>
10437 + </entry>
10438 + <entry>
10439 + <base>SUCCESS</base>
10440 + <trans>Les nouveaux paramètres du service Proxy ont été appliqués avec succès.</trans>
10441 + </entry>
10442 </lexicon>
10443 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
10444 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2006-03-16 18:21:43.000000000 +1100
10445 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
10446 @@ -1,248 +1,172 @@
10447 <lexicon lang="fr">
10448 - <entry>
10449 - <base>NO_PSEUDONYMS</base>
10450 - <trans>
10451 - <![CDATA[
10452 - <b>Aucun pseudonyme n'a été défini dans le système</b>.
10453 - ]]>
10454 - </trans>
10455 - </entry>
10456 - <entry>
10457 - <base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
10458 - <trans>
10459 - Supprimer le pseudonyme
10460 - </trans>
10461 - </entry>
10462 - <entry>
10463 - <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
10464 - <trans>
10465 - <![CDATA[
10466 - Vous êtes sur le point de supprimer le pseudonyme.<br>
10467 - <b>Voulez-vous vraiment continuer ?</b>
10468 - ]]>
10469 - </trans>
10470 - </entry>
10471 - <entry>
10472 - <base>FORM_TITLE</base>
10473 - <trans>
10474 - Gestion des pseudonymes
10475 - </trans>
10476 - </entry>
10477 - <entry>
10478 - <base>DESCRIPTION</base>
10479 - <trans>
10480 - <![CDATA[
10481 - <p>Le serveur crée automatiquement un alias de courriel pour chaque
10482 - groupe. Si vous voulez définir un alias de courriel pour une liste
10483 - d'utilisateurs, il suffit simplement de créer un groupe contenant
10484 - l'ensemble des utilisateurs de la liste et celle-ci sera automatiquement
10485 - gérée par le serveur.</p>
10486 -
10487 - <p>Les pseudonymes vous permettent de créer d'autres noms pour des
10488 - utilisateurs ou des groupes existants. Par exemple, vous pouvez créer le
10489 - pseudonyme "webmestre" pour le groupe "concepteurs Web" ou le pseudonyme
10490 - "joe" pour l'utilisateur "joseph".</p>
10491 -
10492 - <p>Le serveur crée automatiquement des pseudonymes de la forme prénom.nom
10493 - et prénom_nom pour chaque utilisateur du système et le pseudonyme
10494 - "everyone", qui contient tous les utilisateurs du système.</p>
10495 -
10496 - <p>Les pseudonymes vous permettent également de créer des alias de
10497 - courriel pour des domaines (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous
10498 - pouvez, par exemple, associer "ventes@virtualdomain1.com" à l'utilisateur
10499 - "marie" et "ventes@virtualdomain2.com" à l'utilisateur "jean". Vous
10500 - devrez créer les domaines et les comptes utilisateurs avant la création
10501 - de ces alias de messagerie.</p>
10502 -
10503 - <p>Un pseudonyme peut également pointer vers un autre pseudonyme, dans la
10504 - limite d'un niveau d'association. Par exemple, le pseudonyme "webmestre"
10505 - peut pointer vers le pseudonyme "support_tech" qui renvoie lui-même vers
10506 - l'utilisateur "raymond". Ceci est très pratique dans le cas où une
10507 - personne, responsable de plusieurs fonctions, venait à quitter votre
10508 - organisation : cela permettrait d'éviter de changer l'association de tous
10509 - les pseudonymes qui auraient été associés directement à cet
10510 - utilisateur.</p>
10511 -
10512 - <p>Vous pouvez modifier ou supprimer un pseudonyme en cliquant sur la
10513 - commande correspondante à côté du pseudonyme.</p>
10514 - ]]>
10515 - </trans>
10516 - </entry>
10517 - <entry>
10518 - <base>LOCAL_ONLY</base>
10519 - <trans>
10520 - (réseau local seulement)
10521 - </trans>
10522 - </entry>
10523 - <entry>
10524 - <base>CREATE</base>
10525 - <trans>
10526 - Ajouter
10527 - </trans>
10528 - </entry>
10529 - <entry>
10530 - <base>SELECT_ACCOUNT</base>
10531 - <trans>
10532 - Compte ou groupe
10533 - </trans>
10534 - </entry>
10535 - <entry>
10536 - <base>CLICK_TO_CREATE</base>
10537 - <trans>
10538 - Ajouter un pseudonyme
10539 - </trans>
10540 - </entry>
10541 - <entry>
10542 - <base>PSEUDONYM</base>
10543 - <trans>
10544 - Pseudonyme
10545 - </trans>
10546 - </entry>
10547 - <entry>
10548 - <base>USER_OR_GROUP</base>
10549 - <trans>
10550 - Utilisateur ou groupe
10551 - </trans>
10552 - </entry>
10553 - <entry>
10554 - <base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
10555 - <trans>
10556 - <![CDATA[
10557 - <b>Liste actuelle des pseudonymes</b>
10558 - ]]>
10559 - </trans>
10560 - </entry>
10561 - <entry>
10562 - <base>MODIFY</base>
10563 - <trans>
10564 - Modifier
10565 - </trans>
10566 - </entry>
10567 - <entry>
10568 - <base>SAVE</base>
10569 - <trans>
10570 - Enregistrer
10571 - </trans>
10572 - </entry>
10573 - <entry>
10574 - <base>TITLE_CREATE</base>
10575 - <trans>
10576 - Créer un pseudonyme
10577 - </trans>
10578 - </entry>
10579 - <entry>
10580 - <base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
10581 - <trans>
10582 - Sélectionnez, dans le menu déroulant ci-dessous, un compte ou un groupe
10583 - existant pour le pseudonyme :
10584 - </trans>
10585 - </entry>
10586 - <entry>
10587 - <base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
10588 - <trans>
10589 - Modifier le pseudonyme
10590 - </trans>
10591 - </entry>
10592 - <entry>
10593 - <base>PSEUDONYM_NAME</base>
10594 - <trans>
10595 - Pseudonyme
10596 - </trans>
10597 - </entry>
10598 - <entry>
10599 - <base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
10600 - <trans>
10601 - <![CDATA[
10602 - Le pseudonyme doit commencer par une lettre minuscule ou un chiffre et ne
10603 - contenir que des minuscules, chiffres, points, traits d'union et traits
10604 - de soulignement. Par exemple, "ventes", "john.holland", "123" et
10605 - "courriel-administrateur" sont des pseudonymes valides, mais pas "John
10606 - Smith" ni "Henry Miller".
10607 -
10608 - <p>Vous pouvez également créer des alias de courriel pour des domaines
10609 - (virtuels) et des utilisateurs existants. Vous pouvez, par exemple,
10610 - associer "ventes@virtualdomain1.com" à l'utilisateur "marie" (ou tout
10611 - utilisateur existant).</p>
10612 - ]]>
10613 - </trans>
10614 - </entry>
10615 - <entry>
10616 - <base>NAME_IN_USE</base>
10617 - <trans>
10618 - ERREUR : impossible de créer un pseudonyme avec ce nom car il est en
10619 - cours d'utilisation.
10620 - </trans>
10621 - </entry>
10622 - <entry>
10623 - <base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
10624 - <trans>
10625 - Ce compte n'est pas un pseudonyme.
10626 - </trans>
10627 - </entry>
10628 - <entry>
10629 - <base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
10630 - <trans>
10631 - Ce domaine n'est pas géré par votre serveur.
10632 - </trans>
10633 - </entry>
10634 - <entry>
10635 - <base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
10636 - <trans>
10637 - Ce compte n'est pas géré par votre serveur.
10638 - </trans>
10639 - </entry>
10640 - <entry>
10641 - <base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
10642 - <trans>
10643 - Un pseudonyme ne peut pas pointer sur le même compte.
10644 - </trans>
10645 - </entry>
10646 - <entry>
10647 - <base>REMOVE</base>
10648 - <trans>
10649 - Supprimer
10650 - </trans>
10651 - </entry>
10652 - <entry>
10653 - <base>CREATE_SUCCEEDED</base>
10654 - <trans>
10655 - Pseudonyme créé avec succès.
10656 - </trans>
10657 - </entry>
10658 - <entry>
10659 - <base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
10660 - <trans>
10661 - Pseudonyme modifié avec succès.
10662 - </trans>
10663 - </entry>
10664 - <entry>
10665 - <base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
10666 - <trans>
10667 - Pseudonyme supprimé avec succès.
10668 - </trans>
10669 - </entry>
10670 - <entry>
10671 - <base>ACTION</base>
10672 - <trans>
10673 - Action
10674 - </trans>
10675 - </entry>
10676 - <entry>
10677 - <base>EVERYONE</base>
10678 - <trans>
10679 - Tout le monde
10680 - </trans>
10681 - </entry>
10682 - <entry>
10683 - <base>Collaboration</base>
10684 - <trans>
10685 - Collaboration
10686 - </trans>
10687 - </entry>
10688 - <entry>
10689 - <base>Pseudonyms</base>
10690 - <trans>
10691 - Pseudonymes
10692 - </trans>
10693 - </entry>
10694 + <entry>
10695 + <base>NO_PSEUDONYMS</base>
10696 + <trans><![CDATA[ <b>There are no pseudonyms in the system.</b> ]]></trans>
10697 + </entry>
10698 + <entry>
10699 + <base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
10700 + <trans>Supprimer le pseudonyme</trans>
10701 + </entry>
10702 + <entry>
10703 + <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
10704 + <trans><![CDATA[
10705 + You are about to remove the pseudonym:<br>
10706 + <b>Are you sure you wish to continue?</b>
10707 + ]]>
10708 + </trans>
10709 + </entry>
10710 + <entry>
10711 + <base>FORM_TITLE</base>
10712 + <trans>Gestion des pseudonymes</trans>
10713 + </entry>
10714 + <entry>
10715 + <base>DESCRIPTION</base>
10716 + <trans>
10717 + <![CDATA[
10718 + <p>The server automatically creates
10719 + an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail
10720 + alias for a list of users, simply create a group and the
10721 + list will automatically be maintained by the server.</p>
10722 +
10723 + <p>Pseudonyms allow you to
10724 + create other names for existing users or groups.
10725 + For example, you may wish to create a pseudonym
10726 + "webmaster" for your "webdevelopers" group or a
10727 + pseudonym "joe" for the user "joseph".</p>
10728 +
10729 + <p>The server automatically creates pseudonyms of the form
10730 + firstname.lastname and firstname_lastname for every user
10731 + on the system and a pseudonym "everyone" which contains
10732 + all users on the system.</p>
10733 +
10734 + <p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid
10735 + (virtual) domains & users. For example you can forward
10736 + "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and
10737 + "sales@virtualdomain2.com" to user "john".
10738 + You must create the domains and user accounts before creating
10739 + the email aliases.</p>
10740 +
10741 + <p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this
10742 + is limited to one further level. For example the pseudonym
10743 + "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which
10744 + then forwards to a specified user "ray". This is useful where
10745 + one user is responsible for multiple roles and saves having
10746 + to change the pseudonym's associated with that user many times
10747 + in the event that the user departs the organisation.</p>
10748 +
10749 + <p>You can modify or remove a
10750 + pseudonym by clicking on the corresponding
10751 + command next to the pseudonym.</p>]]>
10752 + </trans>
10753 + </entry>
10754 + <entry>
10755 + <base>LOCAL_ONLY</base>
10756 + <trans>(réseau local seulement)</trans>
10757 + </entry>
10758 + <entry>
10759 + <base>CREATE</base>
10760 + <trans>Ajouter</trans>
10761 + </entry>
10762 + <entry>
10763 + <base>SELECT_ACCOUNT</base>
10764 + <trans>Compte ou groupe</trans>
10765 + </entry>
10766 + <entry>
10767 + <base>SELECT_INTERNAL</base>
10768 + <trans> (réseau local seulement)</trans>
10769 + </entry>
10770 + <entry>
10771 + <base>CLICK_TO_CREATE</base>
10772 + <trans>Ajouter un pseudonyme</trans>
10773 + </entry>
10774 + <entry>
10775 + <base>PSEUDONYM</base>
10776 + <trans>Pseudonyme</trans>
10777 + </entry>
10778 + <entry>
10779 + <base>USER_OR_GROUP</base>
10780 + <trans>Utilisateur ou groupe</trans>
10781 + </entry>
10782 + <entry>
10783 + <base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
10784 + <trans><![CDATA[<b>Current List of Pseudonyms</b>]]></trans>
10785 + </entry>
10786 + <entry>
10787 + <base>TITLE_CREATE</base>
10788 + <trans>Créer un pseudonyme</trans>
10789 + </entry>
10790 + <entry>
10791 + <base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
10792 + <trans>Sélectionnez, dans le menu déroulant ci-dessous, un compte ou un groupe existant pour le pseudonyme :</trans>
10793 + </entry>
10794 + <entry>
10795 + <base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
10796 + <trans>Modifier le pseudonyme</trans>
10797 + </entry>
10798 + <entry>
10799 + <base>PSEUDONYM_NAME</base>
10800 + <trans>Pseudonyme</trans>
10801 + </entry>
10802 + <entry>
10803 + <base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
10804 + <trans><![CDATA[
10805 + The pseudonym
10806 + should contain only lower-case letters, numbers, period,
10807 + hyphen and underscore
10808 + and should start with a lower-case letter or
10809 + number. For example "sales", "john.holland", "123"
10810 + and "email-administrator" are all valid pseudonyms,
10811 + but "John Smith" and "Henry Miller" are not.
10812 +
10813 + <p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)
10814 + domains that are valid on this server. For example
10815 + "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary"
10816 + (or to another valid user account).</p>
10817 + ]]>
10818 + </trans>
10819 + </entry>
10820 + <entry>
10821 + <base>NAME_IN_USE</base>
10822 + <trans>ERREUR : impossible de créer un pseudonyme avec ce nom car il est en cours d'utilisation.</trans>
10823 + </entry>
10824 + <entry>
10825 + <base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
10826 + <trans>Ce compte n'est pas un pseudonyme.</trans>
10827 + </entry>
10828 +
10829 + <entry>
10830 + <base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
10831 + <trans>Ce domaine n'est pas géré par votre serveur.</trans>
10832 + </entry>
10833 +
10834 + <entry>
10835 + <base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base>
10836 + <trans>Ce compte n'est pas géré par votre serveur.</trans>
10837 + </entry>
10838 +
10839 + <entry>
10840 + <base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
10841 + <trans>Un pseudonyme ne peut pas pointer sur le même compte.</trans>
10842 + </entry>
10843 + <entry>
10844 + <base>CREATE_SUCCEEDED</base>
10845 + <trans>Pseudonyme créé avec succès.</trans>
10846 + </entry>
10847 + <entry>
10848 + <base>MODIFY_SUCCEEDED</base>
10849 + <trans>Pseudonyme modifié avec succès.</trans>
10850 + </entry>
10851 + <entry>
10852 + <base>REMOVE_SUCCEEDED</base>
10853 + <trans>Pseudonyme supprimé avec succès.</trans>
10854 + </entry>
10855 + <entry>
10856 + <base>EVERYONE</base>
10857 + <trans>Tout le monde</trans>
10858 + </entry>
10859 + <entry>
10860 + <base>Pseudonyms</base>
10861 + <trans>Pseudonymes</trans>
10862 + </entry>
10863 +
10864 </lexicon>
10865 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog
10866 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
10867 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
10868 @@ -1,142 +1,98 @@
10869 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
10870 +-->
10871 <lexicon lang="fr">
10872 - <entry>
10873 - <base>FORM_TITLE</base>
10874 - <trans>
10875 - Analyse des journaux de messagerie
10876 - </trans>
10877 - </entry>
10878 - <entry>
10879 - <base>INITIAL_DESC</base>
10880 - <trans>
10881 - <![CDATA[
10882 - <p>L'analyse des fichiers du journal de messagerie peut vous aider à
10883 - comprendre le fonctionnement de votre système et à diagnostiquer des
10884 - problèmes liés à la messagerie. Plusieurs rapports différents sont
10885 - disponibles.</p>
10886 + <entry>
10887 + <base>FORM_TITLE</base>
10888 + <trans>Analyse des journaux de messagerie</trans>
10889 + </entry>
10890 + <entry>
10891 + <base>INITIAL_DESC</base>
10892 + <trans>
10893 + <![CDATA[
10894 + <p>Analysing the mail system log files can aid both in
10895 + understanding how your system is performing and in
10896 + diagnosing delivery problems. Several different
10897 + reports are available.</p>
10898 + <p>Please note that it may take several minutes to generate
10899 + these reports</p>
10900 + ]]>
10901 + </trans>
10902 + </entry>
10903 + <entry>
10904 + <base>REPORT_TYPE</base>
10905 + <trans>Type de rapport</trans>
10906 + </entry>
10907 + <entry>
10908 + <base>GENERATE_REPORT</base>
10909 + <trans>Générer le rapport</trans>
10910 + </entry>
10911 + <entry>
10912 + <base>LIST_OUTGOING</base>
10913 + <trans>Dresser la liste des courriels sortants et des destinataires</trans>
10914 + </entry>
10915 + <entry>
10916 + <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
10917 + <trans>Résumer l'état de la file d'attente des courriels</trans>
10918 + </entry>
10919 + <entry>
10920 + <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
10921 + <trans>Envois réussis de courriels avec délais de diffusion</trans>
10922 + </entry>
10923 + <entry>
10924 + <base>REASONS_DEFERRAL</base>
10925 + <trans>Raisons du report</trans>
10926 + </entry>
10927 + <entry>
10928 + <base>REASONS_FAILURE</base>
10929 + <trans>Raisons de l'échec</trans>
10930 + </entry>
10931 + <entry>
10932 + <base>BASIC_STATS</base>
10933 + <trans>Statistiques de base</trans>
10934 + </entry>
10935 + <entry>
10936 + <base>RECIP_STATS</base>
10937 + <trans>Statistiques relatives aux destinataires</trans>
10938 + </entry>
10939 + <entry>
10940 + <base>RECIP_HOSTS</base>
10941 + <trans>Hôtes de destination</trans>
10942 + </entry>
10943 + <entry>
10944 + <base>RECIP_ORDERED</base>
10945 + <trans>Destinataires triés pour les listes d'envoi</trans>
10946 + </entry>
10947 + <entry>
10948 + <base>SENDER_STATS</base>
10949 + <trans>Statistiques relatives à l'expéditeur</trans>
10950 + </entry>
10951 + <entry>
10952 + <base>SENDMAIL_STYLE</base>
10953 + <trans>Journal au format "sendmail"</trans>
10954 + </entry>
10955 + <entry>
10956 + <base>REASONS_SUCCESS</base>
10957 + <trans>Raisons du succès</trans>
10958 + </entry>
10959 + <entry>
10960 + <base>SENDER_UIDS</base>
10961 + <trans>UIDs des expéditeurs</trans>
10962 + </entry>
10963 + <entry>
10964 + <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
10965 + <trans>Type de rapport non valide :</trans>
10966 + </entry>
10967 + <entry>
10968 + <base>REPORT_GENERATED</base>
10969 + <trans>Rapport généré le</trans>
10970 + </entry>
10971 + <entry>
10972 + <base>END_OF_REPORT</base>
10973 + <trans>Fin du rapport.</trans>
10974 + </entry>
10975 + <entry>
10976 + <base>Mail log file analysis</base>
10977 + <trans>Journaux de messagerie</trans>
10978 + </entry>
10979
10980 - <p>Veuillez noter que la génération de ces rapports peut prendre
10981 - plusieurs minutes.</p>
10982 - ]]>
10983 - </trans>
10984 - </entry>
10985 - <entry>
10986 - <base>REPORT_TYPE</base>
10987 - <trans>
10988 - Type de rapport
10989 - </trans>
10990 - </entry>
10991 - <entry>
10992 - <base>GENERATE_REPORT</base>
10993 - <trans>
10994 - Générer le rapport
10995 - </trans>
10996 - </entry>
10997 - <entry>
10998 - <base>LIST_OUTGOING</base>
10999 - <trans>
11000 - Dresser la liste des courriels sortants et des destinataires
11001 - </trans>
11002 - </entry>
11003 - <entry>
11004 - <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
11005 - <trans>
11006 - Résumer l'état de la file d'attente des courriels
11007 - </trans>
11008 - </entry>
11009 - <entry>
11010 - <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
11011 - <trans>
11012 - Envois réussis de courriels avec délais de diffusion
11013 - </trans>
11014 - </entry>
11015 - <entry>
11016 - <base>REASONS_DEFERRAL</base>
11017 - <trans>
11018 - Raisons du report
11019 - </trans>
11020 - </entry>
11021 - <entry>
11022 - <base>REASONS_FAILURE</base>
11023 - <trans>
11024 - Raisons de l'échec
11025 - </trans>
11026 - </entry>
11027 - <entry>
11028 - <base>BASIC_STATS</base>
11029 - <trans>
11030 - Statistiques de base
11031 - </trans>
11032 - </entry>
11033 - <entry>
11034 - <base>RECIP_STATS</base>
11035 - <trans>
11036 - Statistiques relatives aux destinataires
11037 - </trans>
11038 - </entry>
11039 - <entry>
11040 - <base>RECIP_HOSTS</base>
11041 - <trans>
11042 - Hôtes de destination
11043 - </trans>
11044 - </entry>
11045 - <entry>
11046 - <base>RECIP_ORDERED</base>
11047 - <trans>
11048 - Destinataires triés pour les listes d'envoi
11049 - </trans>
11050 - </entry>
11051 - <entry>
11052 - <base>SENDER_STATS</base>
11053 - <trans>
11054 - Statistiques relatives à l'expéditeur
11055 - </trans>
11056 - </entry>
11057 - <entry>
11058 - <base>SENDMAIL_STYLE</base>
11059 - <trans>
11060 - Journal au format "sendmail"
11061 - </trans>
11062 - </entry>
11063 - <entry>
11064 - <base>REASONS_SUCCESS</base>
11065 - <trans>
11066 - Raisons du succès
11067 - </trans>
11068 - </entry>
11069 - <entry>
11070 - <base>SENDER_UIDS</base>
11071 - <trans>
11072 - UIDs des expéditeurs
11073 - </trans>
11074 - </entry>
11075 - <entry>
11076 - <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
11077 - <trans>
11078 - Type de rapport non valide :
11079 - </trans>
11080 - </entry>
11081 - <entry>
11082 - <base>REPORT_GENERATED</base>
11083 - <trans>
11084 - Rapport généré le
11085 - </trans>
11086 - </entry>
11087 - <entry>
11088 - <base>END_OF_REPORT</base>
11089 - <trans>
11090 - Fin du rapport.
11091 - </trans>
11092 - </entry>
11093 - <entry>
11094 - <base>Administration</base>
11095 - <trans>
11096 - Administration
11097 - </trans>
11098 - </entry>
11099 - <entry>
11100 - <base>Mail log file analysis</base>
11101 - <trans>
11102 - Journaux de messagerie
11103 - </trans>
11104 - </entry>
11105 </lexicon>
11106 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota
11107 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
11108 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
11109 @@ -1,218 +1,126 @@
11110 <lexicon lang="fr">
11111 - <entry>
11112 - <base>FORM_TITLE</base>
11113 - <trans>
11114 - Gestion des quotas pour les comptes utilisateur
11115 - </trans>
11116 - </entry>
11117 - <entry>
11118 - <base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
11119 - <trans>
11120 - Impossible d'ouvrir la base de données des comptes.
11121 - </trans>
11122 - </entry>
11123 - <entry>
11124 - <base>NO_ACCOUNTS</base>
11125 - <trans>
11126 - Aucun compte utilisateur n'a été défini dans le système.
11127 - </trans>
11128 - </entry>
11129 - <entry>
11130 - <base>QUOTA_DESC</base>
11131 - <trans>
11132 - <![CDATA[
11133 - <p>Vous pouvez définir des quotas d'espace disque sur le système de
11134 - fichiers pour les utilisateurs de votre système en cliquant sur le bouton
11135 - "Modifier", à côté de l'utilisateur à mettre à jour.</p>
11136 + <entry>
11137 + <base>FORM_TITLE</base>
11138 + <trans>Gestion des quotas pour les comptes utilisateur</trans>
11139 + </entry>
11140 + <entry>
11141 + <base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
11142 + <trans>Impossible d'ouvrir la base de données des comptes.</trans>
11143 + </entry>
11144 + <entry>
11145 + <base>NO_ACCOUNTS</base>
11146 + <trans>Aucun compte utilisateur n'a été défini dans le système.</trans>
11147 + </entry>
11148 + <entry>
11149 + <base>QUOTA_DESC</base>
11150 + <trans>
11151 + <![CDATA[
11152 + <p>You can set filesystem quotas for users on your system by clicking
11153 + the "Modify" button next to the user you wish to update.
11154
11155 - <p>Si l'utilisateur dépasse la "limite avec période de grâce", des
11156 - avertissements lui seront envoyés. Si cette limite est dépassée pendant
11157 - plus d'une semaine ou si la "limite absolue" est atteinte, l'utilisateur
11158 - ne pourra plus stocker d'autres fichiers ni recevoir d'autres
11159 - courriels.</p>
11160 + <p>If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be
11161 + generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the
11162 + "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more
11163 + files or receive any more e-mail.
11164
11165 - <p>La valeur "0" pour l'une ou l'autre des limites désactive cette limite
11166 - pour l'utilisateur correspondant.</p>
11167 + <p>A setting of '0' for either limit disables that limit for the
11168 + corresponding user.
11169
11170 - <p>L'espace disque utilisé par l'utilisateur comprend son répertoire
11171 - personnel, ses courriels, ainsi que tous les fichiers dont il est
11172 - propriétaire dans les différentes i-bays.</p>
11173 - ]]>
11174 - </trans>
11175 - </entry>
11176 - <entry>
11177 - <base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
11178 - <trans>
11179 - Utilisation et paramètres actuels des quotas
11180 - </trans>
11181 - </entry>
11182 - <entry>
11183 - <base>ACCOUNT</base>
11184 - <trans>
11185 - Compte
11186 - </trans>
11187 - </entry>
11188 - <entry>
11189 - <base>USER_NAME</base>
11190 - <trans>
11191 - Nom de l'utilisateur
11192 - </trans>
11193 - </entry>
11194 - <entry>
11195 - <base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
11196 - <trans>
11197 - Limite avec période de grâce
11198 - </trans>
11199 - </entry>
11200 - <entry>
11201 - <base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
11202 - <trans>
11203 - Limite avec période de grâce (Mo)
11204 - </trans>
11205 - </entry>
11206 - <entry>
11207 - <base>ABS_LIMIT</base>
11208 - <trans>
11209 - Limite absolue
11210 - </trans>
11211 - </entry>
11212 - <entry>
11213 - <base>ABS_LIMIT_MB</base>
11214 - <trans>
11215 - Limite absolue (Mo)
11216 - </trans>
11217 - </entry>
11218 - <entry>
11219 - <base>CURRENT_USAGE</base>
11220 - <trans>
11221 - Utilisation actuelle (Mo)
11222 - </trans>
11223 - </entry>
11224 - <entry>
11225 - <base>COULD_NOT_GET_UID</base>
11226 - <trans>
11227 - Impossible de déterminer l'UID de l'utilisateur
11228 - </trans>
11229 - </entry>
11230 - <entry>
11231 - <base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
11232 - <trans>
11233 - ERREUR : il n'existe pas de compte avec le nom
11234 - </trans>
11235 - </entry>
11236 - <entry>
11237 - <base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
11238 - <trans>
11239 - ERREUR : ce n'est pas un compte utilisateur
11240 - </trans>
11241 - </entry>
11242 - <entry>
11243 - <base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
11244 - <trans>
11245 - C'est un compte de type
11246 - </trans>
11247 - </entry>
11248 - <entry>
11249 - <base>MODIFY_USER_TITLE</base>
11250 - <trans>
11251 - Modifier les limites de quotas utilisateur
11252 - </trans>
11253 - </entry>
11254 - <entry>
11255 - <base>ACTION</base>
11256 - <trans>
11257 - Action
11258 - </trans>
11259 - </entry>
11260 - <entry>
11261 - <base>USER</base>
11262 - <trans>
11263 - L'utilisateur
11264 - </trans>
11265 - </entry>
11266 - <entry>
11267 - <base>CURRENTLY_HAS</base>
11268 - <trans>
11269 - utilise actuellement
11270 - </trans>
11271 - </entry>
11272 - <entry>
11273 - <base>OCCUPYING</base>
11274 - <trans>
11275 - qui occupent
11276 - </trans>
11277 - </entry>
11278 - <entry>
11279 - <base>MEGABYTES</base>
11280 - <trans>
11281 - Megaoctets.
11282 - </trans>
11283 - </entry>
11284 - <entry>
11285 - <base>INSTRUCTIONS</base>
11286 - <trans>
11287 - Tapez le quota sous la forme d'un entier auquel vous pouvez ajouter le
11288 - suffixe unitaire "K" pour kilooctet, "M" pour mégaoctet, ou "G" pour
11289 - gigaoctet. Si aucun suffixe n'est entré, l'unité par défaut sera le
11290 - mégaoctet. Si l'une des limites est définie à "0", cette limite sera
11291 - désactivée pour l'utilisateur correspondant.
11292 - </trans>
11293 - </entry>
11294 - <entry>
11295 - <base>MODIFY</base>
11296 - <trans>
11297 - Modifier
11298 - </trans>
11299 - </entry>
11300 - <entry>
11301 - <base>SAVE</base>
11302 - <trans>
11303 - Enregistrer
11304 - </trans>
11305 - </entry>
11306 - <entry>
11307 - <base>SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
11308 - <trans>
11309 - ERREUR : la limite avec période de grâce doit être un entier, suivi
11310 - éventuellement par l'un des suffixes unitaire K, M ou G.
11311 - </trans>
11312 - </entry>
11313 - <entry>
11314 - <base>HARD_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
11315 - <trans>
11316 - ERREUR : la limite absolue doit être un entier, suivi éventuellement par
11317 - l'un des suffixes unitaire K, M ou G.
11318 - </trans>
11319 - </entry>
11320 - <entry>
11321 - <base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
11322 - <trans>
11323 - ERREUR : la limite absolue doit être supérieure ou égale à la limite avec
11324 - période de grâce.
11325 - </trans>
11326 - </entry>
11327 - <entry>
11328 - <base>ERR_MODIFYING</base>
11329 - <trans>
11330 - Une erreur s'est produite lors de la modification de l'utilisateur.
11331 - </trans>
11332 - </entry>
11333 - <entry>
11334 - <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
11335 - <trans>
11336 - Modification réussie du quota pour compte utilisateur
11337 - </trans>
11338 - </entry>
11339 - <entry>
11340 - <base>Collaboration</base>
11341 - <trans>
11342 - Collaboration
11343 - </trans>
11344 - </entry>
11345 - <entry>
11346 - <base>Quota management</base>
11347 - <trans>
11348 - Quotas
11349 - </trans>
11350 - </entry>
11351 + <p>The disk space for each user includes the user's home directory,
11352 + e-mail, and any files owned by the user in information bays.
11353 + ]]>
11354 + </trans>
11355 + </entry>
11356 + <entry>
11357 + <base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
11358 + <trans>Utilisation et paramètres actuels des quotas</trans>
11359 + </entry>
11360 + <entry>
11361 + <base>USER_NAME</base>
11362 + <trans>Nom de l'utilisateur</trans>
11363 + </entry>
11364 + <entry>
11365 + <base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
11366 + <trans>Limite avec période de grâce</trans>
11367 + </entry>
11368 + <entry>
11369 + <base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
11370 + <trans>Limite avec période de grâce (Mo)</trans>
11371 + </entry>
11372 + <entry>
11373 + <base>ABS_LIMIT</base>
11374 + <trans>Limite absolue</trans>
11375 + </entry>
11376 + <entry>
11377 + <base>ABS_LIMIT_MB</base>
11378 + <trans>Limite absolue (Mo)</trans>
11379 + </entry>
11380 + <entry>
11381 + <base>CURRENT_USAGE</base>
11382 + <trans>Utilisation actuelle (Mo)</trans>
11383 + </entry>
11384 + <entry>
11385 + <base>COULD_NOT_GET_UID</base>
11386 + <trans>Impossible de déterminer l'UID de l'utilisateur</trans>
11387 + </entry>
11388 + <entry>
11389 + <base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
11390 + <trans>ERREUR : il n'existe pas de compte avec le nom</trans>
11391 + </entry>
11392 + <entry>
11393 + <base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
11394 + <trans>ERREUR : ce n'est pas un compte utilisateur</trans>
11395 + </entry>
11396 + <entry>
11397 + <base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
11398 + <trans>C'est un compte de type</trans>
11399 + </entry>
11400 + <entry>
11401 + <base>MODIFY_USER_TITLE</base>
11402 + <trans>Modifier les limites de quotas utilisateur</trans>
11403 + </entry>
11404 + <entry>
11405 + <base>USER</base>
11406 + <trans>L'utilisateur</trans>
11407 + </entry>
11408 + <entry>
11409 + <base>CURRENTLY_HAS</base>
11410 + <trans>utilise actuellement</trans>
11411 + </entry>
11412 + <entry>
11413 + <base>OCCUPYING</base>
11414 + <trans>qui occupent</trans>
11415 + </entry>
11416 + <entry>
11417 + <base>MEGABYTES</base>
11418 + <trans>Megaoctets.</trans>
11419 + </entry>
11420 + <entry>
11421 + <base>INSTRUCTIONS</base>
11422 + <trans>Tapez le quota sous la forme d'un entier auquel vous pouvez ajouter le suffixe unitaire "K" pour kilooctet, "M" pour mégaoctet, ou "G" pour gigaoctet. Si aucun suffixe n'est entré, l'unité par défaut sera le mégaoctet. Si l'une des limites est définie à "0", cette limite sera désactivée pour l'utilisateur correspondant.</trans>
11423 + </entry>
11424 + <entry>
11425 + <base>SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
11426 + <trans>ERREUR : la limite avec période de grâce doit être un entier, suivi éventuellement par l'un des suffixes unitaire K, M ou G.</trans>
11427 + </entry>
11428 + <entry>
11429 + <base>HARD_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
11430 + <trans>ERREUR : la limite absolue doit être un entier, suivi éventuellement par l'un des suffixes unitaire K, M ou G.</trans>
11431 + </entry>
11432 + <entry>
11433 + <base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
11434 + <trans>ERREUR : la limite absolue doit être supérieure ou égale à la limite avec période de grâce.</trans>
11435 + </entry>
11436 + <entry>
11437 + <base>ERR_MODIFYING</base>
11438 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la modification de l'utilisateur.</trans>
11439 + </entry>
11440 + <entry>
11441 + <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
11442 + <trans>Modification réussie du quota pour compte utilisateur</trans>
11443 + </entry>
11444 + <entry>
11445 + <base>Quotas</base>
11446 + <trans>Quotas</trans>
11447 + </entry>
11448 </lexicon>
11449 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot
11450 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
11451 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
11452 @@ -1,95 +1,63 @@
11453 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
11454 +-->
11455 <lexicon lang="fr">
11456 - <entry>
11457 - <base>PERFORM</base>
11458 - <trans>
11459 - Exécuter
11460 - </trans>
11461 - </entry>
11462 - <entry>
11463 - <base>FORM_TITLE</base>
11464 - <trans>
11465 - Arrêt, redémarrage ou reconfiguration du serveur
11466 - </trans>
11467 - </entry>
11468 - <entry>
11469 - <base>SHUTDOWN</base>
11470 - <trans>
11471 - Arrêter
11472 - </trans>
11473 - </entry>
11474 - <entry>
11475 - <base>REBOOT</base>
11476 - <trans>
11477 - Redémarrer
11478 - </trans>
11479 - </entry>
11480 - <entry>
11481 - <base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
11482 - <trans>
11483 - Lancement réussi de la requête de redémarrage.
11484 - </trans>
11485 - </entry>
11486 - <entry>
11487 - <base>DESC_REBOOT</base>
11488 - <trans>
11489 - Votre serveur a commencé le processus de redémarrage.
11490 - </trans>
11491 - </entry>
11492 - <entry>
11493 - <base>RECONFIGURE</base>
11494 - <trans>
11495 - Reconfigurer
11496 - </trans>
11497 - </entry>
11498 - <entry>
11499 - <base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
11500 - <trans>
11501 - Lancement réussi de la requête de reconfiguration.
11502 - </trans>
11503 - </entry>
11504 - <entry>
11505 - <base>DESC_RECONFIGURE</base>
11506 - <trans>
11507 - Votre serveur a commencé le processus de reconfiguration et de
11508 - redémarrage.
11509 - </trans>
11510 - </entry>
11511 - <entry>
11512 - <base>DESC_SHUTDOWN</base>
11513 - <trans>
11514 - Votre serveur a commencé le processus d'arrêt. L'exécution complète de
11515 - ce processus pourra durer quelques minutes, après lesquelles vous
11516 - pourrez couper l'alimentation.
11517 - </trans>
11518 - </entry>
11519 - <entry>
11520 - <base>LABEL_REBOOT</base>
11521 - <trans>
11522 - Action
11523 - </trans>
11524 - </entry>
11525 - <entry>
11526 - <base>DESCRIPTION</base>
11527 - <trans>
11528 - <![CDATA[
11529 - Vous pouvez arrêter, redémarrer ou effectuer une reconfiguration complète
11530 - de votre serveur à partir de cette page. Vous devez lancer la séquence
11531 - d'arrêt avant de couper l'alimentation. L'exécution de ces fonctions peut
11532 - durer quelques minutes. Lorsque vous cliquerez sur "Exécuter"
11533 - l'opération se lancera immédiatement, alors soyez prêt !
11534 - ]]>
11535 - </trans>
11536 - </entry>
11537 - <entry>
11538 - <base>Administration</base>
11539 - <trans>
11540 - Administration
11541 - </trans>
11542 - </entry>
11543 - <entry>
11544 - <base>Reboot or shutdown</base>
11545 - <trans>
11546 - Arrêt et redémarrage
11547 - </trans>
11548 - </entry>
11549 + <entry>
11550 + <base>PERFORM</base>
11551 + <trans>Exécuter</trans>
11552 + </entry>
11553 + <entry>
11554 + <base>FORM_TITLE</base>
11555 + <trans>Arrêt, redémarrage ou reconfiguration du serveur</trans>
11556 + </entry>
11557 + <entry>
11558 + <base>SHUTDOWN</base>
11559 + <trans>Arrêter</trans>
11560 + </entry>
11561 + <entry>
11562 + <base>REBOOT</base>
11563 + <trans>Redémarrer</trans>
11564 + </entry>
11565 + <entry>
11566 + <base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
11567 + <trans>Lancement réussi de la requête de redémarrage.</trans>
11568 + </entry>
11569 + <entry>
11570 + <base>DESC_REBOOT</base>
11571 + <trans>Votre serveur a commencé le processus de redémarrage.</trans>
11572 + </entry>
11573 + <entry>
11574 + <base>RECONFIGURE</base>
11575 + <trans>Reconfigurer</trans>
11576 + </entry>
11577 + <entry>
11578 + <base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
11579 + <trans>Lancement réussi de la requête de reconfiguration.</trans>
11580 + </entry>
11581 + <entry>
11582 + <base>DESC_RECONFIGURE</base>
11583 + <trans>Votre serveur a commencé le processus de reconfiguration et de redémarrage.</trans>
11584 + </entry>
11585 + <entry>
11586 + <base>DESC_SHUTDOWN</base>
11587 + <trans>Votre serveur a commencé le processus d'arrêt. L'exécution complète de ce processus pourra durer quelques minutes, après lesquelles vous pourrez couper l'alimentation.</trans>
11588 + </entry>
11589 + <entry>
11590 + <base>LABEL_REBOOT</base>
11591 + <trans>Action</trans>
11592 + </entry>
11593 + <entry>
11594 + <base>DESCRIPTION</base>
11595 + <trans><![CDATA[
11596 + You can reboot, shut down your server or perform a full system
11597 + reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown
11598 + before switching the power off. All of these functions take
11599 + several minutes to complete.
11600 + When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!
11601 + ]]>
11602 + </trans>
11603 + </entry>
11604 + <entry>
11605 + <base>Reboot or shutdown</base>
11606 + <trans>Arrêt et redémarrage</trans>
11607 + </entry>
11608 </lexicon>
11609 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess
11610 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
11611 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
11612 @@ -1,288 +1,247 @@
11613 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
11614 +-->
11615 <lexicon lang="fr">
11616 - <entry>
11617 - <base>FORM_TITLE</base>
11618 - <trans>Configuration des paramètres d'accès à distance</trans>
11619 - </entry>
11620 - <entry>
11621 - <base>DESCRIPTION</base>
11622 - <trans><![CDATA[
11623 - Pour chacune des options ci-dessous, la valeur "Privé" permet à toute
11624 - personne du réseau local d'accéder au serveur. La valeur "Public" permet
11625 - l'accès depuis n'importe où sur Internet. La valeur "Aucun accès"
11626 - interdit tout accès. Pour comprendre l'importance des effets produits sur
11627 - la sécurité par le changement des valeurs par défaut, nous vous
11628 - recommandons de lire la section ayant trait à l'accès distant dans la
11629 - documentation utilisateur.
11630 - ]]>
11631 - </trans>
11632 - </entry>
11633 - <entry>
11634 - <base>SUCCESS</base>
11635 - <trans>Les nouveaux paramètres d'accès à distance ont été enregistrés.</trans>
11636 - </entry>
11637 - <entry>
11638 - <base>ERROR_UPDATING</base>
11639 - <trans>Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la configuration
11640 - système.</trans>
11641 - </entry>
11642 - <entry>
11643 - <base>DISABLED</base>
11644 - <trans>Désactivé</trans>
11645 - </entry>
11646 - <entry>
11647 - <base>YES</base>
11648 - <trans>Oui</trans>
11649 - </entry>
11650 - <entry>
11651 - <base>NO</base>
11652 - <trans>Non</trans>
11653 - </entry>
11654 - <entry>
11655 - <base>OFF</base>
11656 - <trans>Arrêté</trans>
11657 - </entry>
11658 - <entry>
11659 - <base>ENABLED</base>
11660 - <trans>Activé</trans>
11661 - </entry>
11662 - <entry>
11663 - <base>NO_ACCESS</base>
11664 - <trans>Aucun accès</trans>
11665 - </entry>
11666 - <entry>
11667 - <base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
11668 - <trans>N'autoriser l'authentification que depuis les réseaux locaux</trans>
11669 - </entry>
11670 - <entry>
11671 - <base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
11672 - <trans>Permettre l'authentification depuis n'importe où</trans>
11673 - </entry>
11674 - <entry>
11675 - <base>PUBLIC</base>
11676 - <trans>Public: permettre l'accès public (tout Internet)</trans>
11677 - </entry>
11678 - <entry>
11679 - <base>PRIVATE</base>
11680 - <trans>Privé: n'autoriser l'accès que depuis les réseaux locaux</trans>
11681 - </entry>
11682 - <entry>
11683 - <base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
11684 - <trans>Accès Telnet</trans>
11685 - </entry>
11686 - <entry>
11687 - <base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
11688 - <trans>Accès FTP</trans>
11689 - </entry>
11690 - <entry>
11691 - <base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
11692 - <trans>Accès FTP par mot de passe</trans>
11693 - </entry>
11694 - <entry>
11695 - <base>LABEL_PPTP</base>
11696 - <trans>Nombre de connexions simultanées</trans>
11697 - </entry>
11698 - <entry>
11699 - <base>LABEL_SSH_PORT</base>
11700 - <trans>Port TCP pour l'accès SSH</trans>
11701 - </entry>
11702 - <entry>
11703 - <base>LABEL_SSH</base>
11704 - <trans>Accès par terminal sécurisé (SSH)</trans>
11705 - </entry>
11706 - <entry>
11707 - <base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
11708 - <trans>Autoriser l'administrateur à se connecter au serveur par SSH</trans>
11709 - </entry>
11710 - <entry>
11711 - <base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
11712 - <trans>Autoriser l'authentification par SSH à l'aide de mots de passe standards</trans>
11713 - </entry>
11714 - <entry>
11715 - <base>DESC_SSH</base>
11716 - <trans><![CDATA[
11717 - <hr class="sectionbar" /><h2>Paramètres SSH</h2>
11718 - <p>Vous pouvez contrôler l'accès à votre serveur par terminal sécurisé
11719 - (SSH). L'accès "public" ne doit être activé que par des administrateurs
11720 - expérimentés afin de pouvoir diagnostiquer et résoudre des problèmes à
11721 - distance. Nous vous recommandons de laisser ce paramètre validé sur
11722 - "Aucun accès", à moins que vous n'ayez une raison bien précise de faire
11723 - autrement.</p>
11724 - ]]></trans>
11725 - </entry>
11726 - <entry>
11727 - <base>DESC_FTP_ACCESS</base>
11728 - <trans><![CDATA[
11729 - <hr class="sectionbar" /><h2>Paramètres FTP</h2>
11730 - <p>Vous pouvez aussi contrôler l'accès par FTP à votre serveur. Nous vous
11731 - recommandons de laisser ce paramètre validé sur "aucun accès", à moins
11732 - que vous n'ayez une raison bien précise de faire autrement.</p>
11733 + <entry>
11734 + <base>FORM_TITLE</base>
11735 + <trans>Configuration des paramètres d'accès à distance</trans>
11736 + </entry>
11737 + <entry>
11738 + <base>DESCRIPTION</base>
11739 + <trans><![CDATA[ Pour chacune des options ci-dessous, la valeur "Privé" permet à toute personne du réseau local d'accéder au serveur. La valeur "Public" permet l'accès depuis n'importe où sur Internet. La valeur "Aucun accès" interdit tout accès. Pour comprendre l'importance des effets produits sur la sécurité par le changement des valeurs par défaut, nous vous recommandons de lire la section ayant trait à l'accès distant dans la documentation utilisateur. ]]></trans>
11740 + </entry>
11741 + <entry>
11742 + <base>SUCCESS</base>
11743 + <trans>Les nouveaux paramètres d'accès à distance ont été enregistrés.</trans>
11744 + </entry>
11745 + <entry>
11746 + <base>ERROR_UPDATING</base>
11747 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la configuration système.</trans>
11748 + </entry>
11749 + <entry>
11750 + <base>OFF</base>
11751 + <trans>Arrêté</trans>
11752 + </entry>
11753 + <entry>
11754 + <base>NO_ACCESS</base>
11755 + <trans>Aucun accès</trans>
11756 + </entry>
11757 + <entry>
11758 + <base>PASSWORD_LOGIN_PRIVATE</base>
11759 + <trans>N'autoriser l'authentification que depuis les réseaux locaux</trans>
11760 + </entry>
11761 + <entry>
11762 + <base>PASSWORD_LOGIN_PUBLIC</base>
11763 + <trans>Permettre l'authentification depuis n'importe où</trans>
11764 + </entry>
11765 + <entry>
11766 + <base>PUBLIC</base>
11767 + <trans>Public: permettre l'accès public (tout Internet)</trans>
11768 + </entry>
11769 + <entry>
11770 + <base>PRIVATE</base>
11771 + <trans>Privé: n'autoriser l'accès que depuis les réseaux locaux</trans>
11772 + </entry>
11773 + <entry>
11774 + <base>LABEL_TELNET_ACCESS</base>
11775 + <trans>Accès Telnet</trans>
11776 + </entry>
11777 + <entry>
11778 + <base>LABEL_FTP_ACCESS</base>
11779 + <trans>Accès FTP</trans>
11780 + </entry>
11781 + <entry>
11782 + <base>LABEL_FTP_LOGIN</base>
11783 + <trans>Accès FTP par mot de passe</trans>
11784 + </entry>
11785 + <entry>
11786 + <base>LABEL_PPTP</base>
11787 + <trans>Nombre de connexions simultanées</trans>
11788 + </entry>
11789 + <entry>
11790 + <base>LABEL_SSH_PORT</base>
11791 + <trans>Port TCP pour l'accès SSH</trans>
11792 + </entry>
11793 + <entry>
11794 + <base>LABEL_SSH</base>
11795 + <trans>Accès par terminal sécurisé (SSH)</trans>
11796 + </entry>
11797 + <entry>
11798 + <base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
11799 + <trans>Autoriser l'administrateur à se connecter au serveur par SSH</trans>
11800 + </entry>
11801 + <entry>
11802 + <base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
11803 + <trans>Autoriser l'authentification par SSH à l'aide de mots de passe standards</trans>
11804 + </entry>
11805 + <entry>
11806 + <base>DESC_SSH</base>
11807 + <trans><![CDATA[
11808 + <hr class="sectionbar"/>
11809 + <h2>Secure Shell Settings</h2>You can control
11810 + Secure Shell
11811 + access to your server.
11812 + The public setting should only be enabled by
11813 + experienced administrators
11814 + for remote problem diagnosis and resolution.
11815 + We recommend leaving this
11816 + parameter set to "No Access"
11817 + unless you have a specific reason to do otherwise.
11818 + ]]>
11819 + </trans>
11820 + </entry>
11821 + <entry>
11822 + <base>DESC_FTP_ACCESS</base>
11823 + <trans>
11824 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>FTP Settings</h2>
11825 + You can also control <b>FTP</b> access to your server. We
11826 + recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you
11827 + have a specific reason to do otherwise.
11828 + <p>
11829 + Note: these settings limit access to the server and override other
11830 + settings, including those for individual information bays.</p>
11831 + ]]>
11832 + </trans>
11833 + </entry>
11834 + <entry>
11835 + <base>DESC_FTP_LOGIN</base>
11836 + <trans>
11837 + <![CDATA[
11838 + You can also control authenticated FTP access to information
11839 + bays and user accounts. We strongly recommend leaving this
11840 + parameter set to private unless you have a specific reason to
11841 + do otherwise.
11842 + <p>
11843 + Note: a secure shell sftp client can also be used to access the
11844 + server, if remote access via the secure shell is enabled.
11845 + This method of access protects the
11846 + passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP
11847 + provides no protection.</p>
11848 + ]]>
11849 + </trans>
11850 + </entry>
11851 + <entry>
11852 + <base>DESC_PPTP</base>
11853 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>PPTP Settings</h2>
11854 + You can allow PPTP access to your server.
11855 + You should leave this feature disabled by setting the value
11856 + to the number 0 unless you require PPTP access.
11857 + ]]>
11858 + </trans>
11859 + </entry>
11860 + <entry>
11861 + <base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
11862 + <trans>La valeur doit être un entier supérieur ou égal à zéro.</trans>
11863 + </entry>
11864 + <entry>
11865 + <base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
11866 + <trans>Gestion à distance</trans>
11867 + </entry>
11868 + <entry>
11869 + <base>VALIDFROM_DESC</base>
11870 + <trans>
11871 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2>
11872 + <p>It is possible to allow hosts on remote networks to access the
11873 + server manager by entering those networks here. Use a subnet
11874 + mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host.
11875 + Any hosts within the specified range will be able to access the
11876 + server manager using HTTPS.</p>
11877 + ]]>
11878 + </trans>
11879 + </entry>
11880 + <entry>
11881 + <base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
11882 + <trans>Pour ajouter une nouvelle plage d'adresses de gestion à distance, entrez les informations ci-dessous :</trans>
11883 + </entry>
11884 + <entry>
11885 + <base>SUBNET_MASK</base>
11886 + <trans>Masque de sous-réseau</trans>
11887 + </entry>
11888 + <entry>
11889 + <base>NUM_OF_HOSTS</base>
11890 + <trans>Nombre d'hôtes</trans>
11891 + </entry>
11892 + <entry>
11893 + <base>NO_ENTRIES_YET</base>
11894 + <trans>Aucun hôte défini</trans>
11895 + </entry>
11896 + <entry>
11897 + <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
11898 + <trans>Masque de sous-réseau non valide.</trans>
11899 + </entry>
11900 + <entry>
11901 + <base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
11902 + <trans>Vous devez soit entrer l'adresse de réseau et le masque de sous-réseau, soit laisser ces deux champs vides.</trans>
11903 + </entry>
11904 + <entry>
11905 + <base>ERR_NO_RECORD</base>
11906 + <trans>Impossible de trouver les informations relatives au gestionnaire du serveur dans la base de données de configuration.</trans>
11907 + </entry>
11908 + <entry>
11909 + <base>Remote access</base>
11910 + <trans>Accès à distance</trans>
11911 + </entry>
11912 + <entry>
11913 + <base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
11914 + <trans>Console sur port série</trans>
11915 + </entry>
11916 + <entry>
11917 + <base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
11918 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serial console</h2>
11919 + You can allow access to the server console from a terminal
11920 + connected to a server serial port.]]>
11921 + </trans>
11922 + </entry>
11923 + <entry>
11924 + <base>PORT1_ENABLED</base>
11925 + <trans>Activé sur le port série 1</trans>
11926 + </entry>
11927 + <entry>
11928 + <base>PORT2_ENABLED</base>
11929 + <trans>Activé sur le port série 2</trans>
11930 + </entry>
11931
11932 - <p>Remarque : ces paramètres limitent l'accès global au serveur FTP et
11933 - priment sur tout autre, y compris ceux définis pour chaque i-bay.</p>
11934 - ]]></trans>
11935 - </entry>
11936 - <entry>
11937 - <base>DESC_FTP_LOGIN</base>
11938 - <trans><![CDATA[
11939 - <p>Vous pouvez contrôler l'accès authentifié par FTP aux i-bays et aux
11940 - comptes utilisateur. Nous vous recommandons de n'autoriser
11941 - l'autentification que depuis les réseaux locaux, à moins que vous n'ayez
11942 - une raison bien précise de faire autrement.</p>
11943 -
11944 - <p>Remarque : il est également possible d'utiliser un client SFTP
11945 - (terminal sécurisé) pour accéder au serveur, à condition que l'accès à
11946 - distance par SSH ait été activé. Ce mode d'accès protège les mots de
11947 - passe et les données de la session FTP, tandis que le FTP standard
11948 - n'offre aucune protection à cet égard.</p>
11949 - ]]></trans>
11950 - </entry>
11951 - <entry>
11952 - <base>DESC_PPTP</base>
11953 - <trans><![CDATA[
11954 - <hr class="sectionbar" /><h2>Paramètres PPTP</h2>
11955 - <p>Vous pouvez autoriser l'accès VPN par PPTP à votre serveur. Nous vous
11956 - recommandons de laisser cette fonctionnalité désactivée en fixant la
11957 - valeur à 0, à moins que vous n'ayez absolument besoin d'un accès par
11958 - PPTP.</p>
11959 - ]]></trans>
11960 - </entry>
11961 - <entry>
11962 - <base>SAVE</base>
11963 - <trans>Enregistrer</trans>
11964 - </entry>
11965 - <entry>
11966 - <base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
11967 - <trans>La valeur doit être un entier supérieur ou égal à zéro.</trans>
11968 - </entry>
11969 - <entry>
11970 - <base>REMOTE_MANAGEMENT</base>
11971 - <trans>Gestion à distance</trans>
11972 - </entry>
11973 - <entry>
11974 - <base>VALIDFROM_DESC</base>
11975 - <trans><![CDATA[
11976 - <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2>
11977 - <p>Il est possible de permettre l'accès au gestionnaire du serveur à des
11978 - hôtes situés sur des réseaux distants en indiquant ces réseaux ici.
11979 - Utilisez le masque de sous-réseau 255.255.255.255 pour ne permettre
11980 - l'accès qu'à une machine unique. Tout hôte contenu dans la plage
11981 - d'adresses spécifiée pourra alors accéder au gestionnaire du serveur à
11982 - l'aide du protocole sécurisé HTTPS.</p>
11983 - ]]></trans>
11984 - </entry>
11985 - <entry>
11986 - <base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
11987 - <trans>Pour ajouter une nouvelle plage d'adresses de gestion à distance, entrez
11988 - les informations ci-dessous :</trans>
11989 - </entry>
11990 - <entry>
11991 - <base>NETWORK</base>
11992 - <trans>Réseau</trans>
11993 - </entry>
11994 - <entry>
11995 - <base>SUBNET_MASK</base>
11996 - <trans>Masque de sous-réseau</trans>
11997 - </entry>
11998 - <entry>
11999 - <base>NUM_OF_HOSTS</base>
12000 - <trans>Nombre d'hôtes</trans>
12001 - </entry>
12002 - <entry>
12003 - <base>NO_ENTRIES_YET</base>
12004 - <trans>Aucun hôte défini</trans>
12005 - </entry>
12006 - <entry>
12007 - <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
12008 - <trans>Masque de sous-réseau non valide.</trans>
12009 - </entry>
12010 - <entry>
12011 - <base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
12012 - <trans>Vous devez soit entrer l'adresse de réseau et le masque de sous-réseau,
12013 - soit laisser ces deux champs vides.</trans>
12014 - </entry>
12015 - <entry>
12016 - <base>ERR_NO_RECORD</base>
12017 - <trans>Impossible de trouver les informations relatives au gestionnaire du
12018 - serveur dans la base de données de configuration.</trans>
12019 - </entry>
12020 - <entry>
12021 - <base>REMOVE</base>
12022 - <trans>Supprimer</trans>
12023 - </entry>
12024 - <entry>
12025 - <base>Security</base>
12026 - <trans>Sécurité</trans>
12027 - </entry>
12028 - <entry>
12029 - <base>Remote access</base>
12030 - <trans>Accès à distance</trans>
12031 - </entry>
12032 - <entry>
12033 - <base>ACTION</base>
12034 - <trans>Action</trans>
12035 - </entry>
12036 - <entry>
12037 - <base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
12038 - <trans>Console sur port série</trans>
12039 - </entry>
12040 - <entry>
12041 - <base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
12042 - <trans><![CDATA[
12043 - <hr class="sectionbar" /><h2>Console sur port série</h2>
12044 - Vous pouvez autoriser l'accès à la console du serveur à partir d'un
12045 - terminal relié à un port série du serveur.
12046 - ]]></trans>
12047 - </entry>
12048 - <entry>
12049 - <base>PORT1_ENABLED</base>
12050 - <trans>Activé sur le port série 1</trans>
12051 - </entry>
12052 - <entry>
12053 - <base>PORT2_ENABLED</base>
12054 - <trans>Activé sur le port série 2</trans>
12055 - </entry>
12056 - <entry>
12057 - <base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
12058 - <trans>Accès utilisateur par défaut via PPTP</trans>
12059 - </entry>
12060 - <entry>
12061 - <base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
12062 - <trans><![CDATA[
12063 - <hr class="sectionbar" /><h2>Paramètres Telnet</h2>
12064 - AVERTISSEMENT : Telnet est actuellement activé, mais cette fonctionnalité
12065 - n'est plus prise en charge. Intrinsèquement, Telnet n'est pas sécurisé et
12066 - nous vous recommandons de ne pas l'utiliser, à moins que vous n'ayez pas
12067 - d'autre alternative. Vous devriez définir cette option à "{$NO_ACCESS}"
12068 - et utiliser un terminal sécurisé (SSH) si l'accès distant est nécessaire.
12069 - Une fois désactivé, Telnet n'apparaîtra plus sur cette page.
12070 - ]]></trans>
12071 - </entry>
12072 - <entry>
12073 - <base>DESC_IPSECRW</base>
12074 - <trans><![CDATA[
12075 - <h2>Paramètres du client IPSEC (Roadwarrior)</h2>
12076 - Vous pouvez autoriser l'accès authentifié par certificat numérique à
12077 - votre serveur via un client IPSEC. Nous vous recommandons de laisser
12078 - cette fonctionnalité désactivée en réglant la valeur à 0, à moins que
12079 - vous n'ayez absolument besoin d'un accès par IPSEC.
12080 - ]]></trans>
12081 - </entry>
12082 - <entry>
12083 - <base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
12084 - <trans>Nombre de connexions simultanées</trans>
12085 - </entry>
12086 - <entry>
12087 - <base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
12088 - <trans><![CDATA[
12089 - Si vous le désirez, vous pouvez régénérer les certificats numériques
12090 - ici.<br> Les anciens certificats ne permettront plus l'authentification
12091 - auprès du serveur et <b><i>tous les clients IPSEC devront donc importer
12092 - un nouveau certificat !</i></b>
12093 - ]]></trans>
12094 - </entry>
12095 - <entry>
12096 - <base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
12097 - <trans>Régénérer les certificats numériques</trans>
12098 - </entry>
12099 + <entry>
12100 + <base>LABEL_PPTP_ACCESS</base>
12101 + <trans>Accès utilisateur par défaut via PPTP</trans>
12102 + </entry>
12103 + <entry>
12104 + <base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
12105 + <trans>
12106 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Telnet Settings</h2>
12107 + WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is
12108 + no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only
12109 + be used in circumstances where no practical alternative exists. You
12110 + should change option to {$NO_ACCESS} and use
12111 + secure shell if remote access is
12112 + required. Once disabled, telnet will no longer appear on this
12113 + screen.
12114 + ]]>
12115 + </trans>
12116 + </entry>
12117 + <entry>
12118 + <base>DESC_IPSECRW</base>
12119 + <trans><![CDATA[ <h2>IPSEC Client (Roadwarrior) Settings</h2>
12120 + You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by
12121 + digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value
12122 + to the number 0 unless you require IPSEC client access.
12123 + ]]>
12124 + </trans>
12125 + </entry>
12126 + <entry>
12127 + <base>LABEL_IPSECRW_SESS</base>
12128 + <trans>Nombre de connexions simultanées</trans>
12129 + </entry>
12130 + <entry>
12131 + <base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
12132 + <trans><![CDATA[If you wish to reset all digital certificates, you
12133 + can do so here.<br>Any old certificates will no longer
12134 + authenticate against the server, so <b><i>all IPSEC clients will
12135 + need to import a new certificate!</i></b>.
12136 + ]]>
12137 + </trans>
12138 + </entry>
12139 + <entry>
12140 + <base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
12141 + <trans>Régénérer les certificats numériques</trans>
12142 + </entry>
12143 </lexicon>
12144 -
12145 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/review mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/review
12146 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/review 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
12147 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/review 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
12148 @@ -1,185 +1,114 @@
12149 <lexicon lang="fr">
12150 - <entry>
12151 - <base>FORM_TITLE</base>
12152 - <trans>
12153 - Vérification de la configuration
12154 - </trans>
12155 - </entry>
12156 - <entry>
12157 - <base>DESCRIPTION</base>
12158 - <trans>
12159 - Ce rapport établit une liste sommaire des paramètres de configuration du
12160 - réseau, du serveur et des domaines pour ce serveur, pour tout ce qui a
12161 - trait à la configuration des ordinateurs clients de votre réseau. Vous
12162 - pouvez imprimer cette page et l'utiliser comme document de référence.
12163 - </trans>
12164 - </entry>
12165 - <entry>
12166 - <base>NETWORKING_PARAMS</base>
12167 - <trans>
12168 - Paramètres réseau
12169 - </trans>
12170 - </entry>
12171 - <entry>
12172 - <base>SERVER_MODE</base>
12173 - <trans>
12174 - Mode de fonctionnement
12175 - </trans>
12176 - </entry>
12177 - <entry>
12178 - <base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
12179 - <trans>
12180 - Adresse IP locale / masque de sous-réseau
12181 - </trans>
12182 - </entry>
12183 - <entry>
12184 - <base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
12185 - <trans>
12186 - Adresse IP externe / masque de sous-réseau
12187 - </trans>
12188 - </entry>
12189 - <entry>
12190 - <base>GATEWAY</base>
12191 - <trans>
12192 - Passerelle
12193 - </trans>
12194 - </entry>
12195 - <entry>
12196 - <base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
12197 - <trans>
12198 - Réseaux locaux supplémentaires
12199 - </trans>
12200 - </entry>
12201 - <entry>
12202 - <base>DHCP_SERVER</base>
12203 - <trans>
12204 - Serveur DHCP
12205 - </trans>
12206 - </entry>
12207 - <entry>
12208 - <base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
12209 - <trans>
12210 - Début de la plage d'allocation DHCP d'adresses
12211 - </trans>
12212 - </entry>
12213 - <entry>
12214 - <base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
12215 - <trans>
12216 - Fin de la plage d'allocation DHCP d'adresses
12217 - </trans>
12218 - </entry>
12219 - <entry>
12220 - <base>SERVER_NAMES</base>
12221 - <trans>
12222 - Adresses du serveur
12223 - </trans>
12224 - </entry>
12225 - <entry>
12226 - <base>DNS_SERVER</base>
12227 - <trans>
12228 - Serveur DNS
12229 - </trans>
12230 - </entry>
12231 - <entry>
12232 - <base>WEB_SERVER</base>
12233 - <trans>
12234 - Serveur Web
12235 - </trans>
12236 - </entry>
12237 - <entry>
12238 - <base>PROXY_SERVER</base>
12239 - <trans>
12240 - Serveur proxy
12241 - </trans>
12242 - </entry>
12243 - <entry>
12244 - <base>FTP_SERVER</base>
12245 - <trans>
12246 - Serveur FTP
12247 - </trans>
12248 - </entry>
12249 - <entry>
12250 - <base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
12251 - <trans>
12252 - Serveurs de messagerie électronique SMTP, POP et IMAP
12253 - </trans>
12254 - </entry>
12255 - <entry>
12256 - <base>HOSTS</base>
12257 - <trans>
12258 - Hôtes
12259 - </trans>
12260 - </entry>
12261 - <entry>
12262 - <base>DOMAIN_INFORMATION</base>
12263 - <trans>
12264 - Informations sur les domaines
12265 - </trans>
12266 - </entry>
12267 - <entry>
12268 - <base>PRIMARY_DOMAIN</base>
12269 - <trans>
12270 - Domaine primaire
12271 - </trans>
12272 - </entry>
12273 - <entry>
12274 - <base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
12275 - <trans>
12276 - Domaines virtuels
12277 - </trans>
12278 - </entry>
12279 - <entry>
12280 - <base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
12281 - <trans>
12282 - Site Web primaire
12283 - </trans>
12284 - </entry>
12285 - <entry>
12286 - <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
12287 - <trans>
12288 - Gestionnaire du serveur
12289 - </trans>
12290 - </entry>
12291 - <entry>
12292 - <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
12293 - <trans>
12294 - Gestionnaire des mots de passe utilisateur
12295 - </trans>
12296 - </entry>
12297 - <entry>
12298 - <base>EMAIL_ADDRESSES</base>
12299 - <trans>
12300 - Adresses de courriel
12301 - </trans>
12302 - </entry>
12303 - <entry>
12304 - <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
12305 - <trans>
12306 - Aucun domaine virtuel défini
12307 - </trans>
12308 - </entry>
12309 - <entry>
12310 - <base>NO_NETWORKS</base>
12311 - <trans>
12312 - Aucun réseau supplémentaire défini
12313 - </trans>
12314 - </entry>
12315 - <entry>
12316 - <base>Configuration</base>
12317 - <trans>
12318 - Configuration
12319 - </trans>
12320 - </entry>
12321 - <entry>
12322 - <base>Review configuration</base>
12323 - <trans>
12324 - Rappel de la configuration
12325 - </trans>
12326 - </entry>
12327 - <entry>
12328 - <base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
12329 - <trans>
12330 - Adresse IP Internet visible
12331 - </trans>
12332 - </entry>
12333 + <entry>
12334 + <base>Review configuration</base>
12335 + <trans>Vérification de la configuration</trans>
12336 + </entry>
12337 + <entry>
12338 + <base>DESCRIPTION</base>
12339 + <trans>Ce rapport établit une liste sommaire des paramètres de configuration du réseau, du serveur et des domaines pour ce serveur, pour tout ce qui a trait à la configuration des ordinateurs clients de votre réseau. Vous pouvez imprimer cette page et l'utiliser comme document de référence.</trans>
12340 + </entry>
12341 + <entry>
12342 + <base>NETWORKING_PARAMS</base>
12343 + <trans>Paramètres réseau</trans>
12344 + </entry>
12345 + <entry>
12346 + <base>SERVER_MODE</base>
12347 + <trans>Mode de fonctionnement</trans>
12348 + </entry>
12349 + <entry>
12350 + <base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
12351 + <trans>Adresse IP locale / masque de sous-réseau</trans>
12352 + </entry>
12353 + <entry>
12354 + <base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
12355 + <trans>Adresse IP externe / masque de sous-réseau</trans>
12356 + </entry>
12357 + <entry>
12358 + <base>GATEWAY</base>
12359 + <trans>Passerelle</trans>
12360 + </entry>
12361 + <entry>
12362 + <base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
12363 + <trans>Réseaux locaux supplémentaires</trans>
12364 + </entry>
12365 + <entry>
12366 + <base>DHCP_SERVER</base>
12367 + <trans>Serveur DHCP</trans>
12368 + </entry>
12369 + <entry>
12370 + <base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
12371 + <trans>Début de la plage d'allocation DHCP d'adresses</trans>
12372 + </entry>
12373 + <entry>
12374 + <base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
12375 + <trans>Fin de la plage d'allocation DHCP d'adresses</trans>
12376 + </entry>
12377 + <entry>
12378 + <base>SERVER_NAMES</base>
12379 + <trans>Adresses du serveur</trans>
12380 + </entry>
12381 + <entry>
12382 + <base>DNS_SERVER</base>
12383 + <trans>Serveur DNS</trans>
12384 + </entry>
12385 + <entry>
12386 + <base>WEB_SERVER</base>
12387 + <trans>Serveur Web</trans>
12388 + </entry>
12389 + <entry>
12390 + <base>PROXY_SERVER</base>
12391 + <trans>Serveur proxy</trans>
12392 + </entry>
12393 + <entry>
12394 + <base>FTP_SERVER</base>
12395 + <trans>Serveur FTP</trans>
12396 + </entry>
12397 + <entry>
12398 + <base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
12399 + <trans>Serveurs de messagerie électronique SMTP, POP et IMAP</trans>
12400 + </entry>
12401 + <entry>
12402 + <base>HOSTS</base>
12403 + <trans>Hôtes</trans>
12404 + </entry>
12405 + <entry>
12406 + <base>DOMAIN_INFORMATION</base>
12407 + <trans>Informations sur les domaines</trans>
12408 + </entry>
12409 + <entry>
12410 + <base>PRIMARY_DOMAIN</base>
12411 + <trans>Domaine primaire</trans>
12412 + </entry>
12413 + <entry>
12414 + <base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
12415 + <trans>Domaines virtuels</trans>
12416 + </entry>
12417 + <entry>
12418 + <base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
12419 + <trans>Site Web primaire</trans>
12420 + </entry>
12421 + <entry>
12422 + <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
12423 + <trans>Gestionnaire du serveur</trans>
12424 + </entry>
12425 + <entry>
12426 + <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
12427 + <trans>Gestionnaire des mots de passe utilisateur</trans>
12428 + </entry>
12429 + <entry>
12430 + <base>EMAIL_ADDRESSES</base>
12431 + <trans>Adresses de courriel</trans>
12432 + </entry>
12433 + <entry>
12434 + <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
12435 + <trans>Aucun domaine virtuel défini</trans>
12436 + </entry>
12437 + <entry>
12438 + <base>NO_NETWORKS</base>
12439 + <trans>Aucun réseau supplémentaire défini</trans>
12440 + </entry>
12441 + <entry>
12442 + <base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
12443 + <trans>Adresse IP Internet visible</trans>
12444 + </entry>
12445 </lexicon>
12446 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite
12447 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2006-03-16 18:21:43.000000000 +1100
12448 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
12449 @@ -1,104 +1,72 @@
12450 <lexicon lang="fr">
12451 - <entry>
12452 - <base>FORM_TITLE</base>
12453 - <trans>
12454 - Création d'un premier site Web
12455 - </trans>
12456 - </entry>
12457 - <entry>
12458 - <base>SUCCESS</base>
12459 - <trans>
12460 - Création réussie de votre premier site Web (écriture du fichier
12461 - index.htm). Vous pouvez voir ce nouveau site Web à l'adresse suivante :
12462 - </trans>
12463 - </entry>
12464 - <entry>
12465 - <base>DESCRIPTION</base>
12466 - <trans>
12467 - <![CDATA[
12468 - <p>Pour créer une page Web simple pour votre organisation, remplissez les
12469 - champs ci-dessous et cliquez sur le bouton "Créer".</p>
12470 -
12471 - <p>Vous pouvez laisser n'importe lequel de ces champs vide si vous n'en
12472 - avez pas l'utilité.</p>
12473 -
12474 - <p>Le texte que vous taperez ci-dessous s'affichera avec des retours à la
12475 - ligne automatiques pour que la page Web soit conforme à ce que vous
12476 - tapez. Laissez une ligne vide chaque fois que vous voulez commencer un
12477 - nouveau paragraphe. Si vous avez besoin d'imposer un retour à la ligne
12478 - sans commencer un nouveau paragraphe (par exemple, après chaque ligne
12479 - d'une adresse), alors tapez la séquence de quatre caractères :
12480 - <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> où vous souhaitez avoir le saut de
12481 - ligne.</p>
12482 -
12483 - <p><b>N'utilisez pas cette fonctionnalité</b> si vous avez déjà
12484 - personnalisé votre site Web, car elle écrasera le contenu du fichier
12485 - "index.htm" de votre site primaire.</p>
12486 - ]]>
12487 - </trans>
12488 - </entry>
12489 - <entry>
12490 - <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
12491 - <trans>
12492 - Nom de votre organisation
12493 - </trans>
12494 - </entry>
12495 - <entry>
12496 - <base>DESC_HEADER1</base>
12497 - <trans>
12498 - Le premier en-tête est généralement utilisé pour des phrases courtes
12499 - comme "Leader dans le domaine de la fabrication textile" :
12500 - </trans>
12501 - </entry>
12502 - <entry>
12503 - <base>DESC_TEXT1</base>
12504 - <trans>
12505 - Le texte qui suit le premier en-tête est généralement utilisé pour
12506 - décrire votre organisation de façon détaillée :
12507 - </trans>
12508 - </entry>
12509 - <entry>
12510 - <base>DESC_HEADER2</base>
12511 - <trans>
12512 - Le deuxième en-tête est généralement utilisé pour des phrases courtes
12513 - comme "Pour de plus amples informations" ou "Pour commander nos produits"
12514 - :
12515 - </trans>
12516 - </entry>
12517 - <entry>
12518 - <base>DESC_TEXT2</base>
12519 - <trans>
12520 - Le texte qui suit le deuxième en-tête est généralement utilisé pour
12521 - fournir les informations relatives au contact ou à la commande :
12522 - </trans>
12523 - </entry>
12524 - <entry>
12525 - <base>DESC_SUBMIT</base>
12526 - <trans>
12527 - <![CDATA[
12528 - <p>Lorsque vous créerez cette page Web, le fichier "index.htm" sera
12529 - écrasé dans le répertoire de votre site primaire.</p>
12530 -
12531 - <p><b>Voulez-vous continuer ?</b></p>
12532 - ]]>
12533 - </trans>
12534 - </entry>
12535 - <entry>
12536 - <base>CREATE</base>
12537 - <trans>
12538 - Créer
12539 - </trans>
12540 - </entry>
12541 - <entry>
12542 - <base>Miscellaneous</base>
12543 - <trans>
12544 - Divers
12545 - </trans>
12546 - </entry>
12547 - <entry>
12548 - <base>Create starter web site</base>
12549 - <trans>
12550 - Votre premier site Web
12551 - </trans>
12552 - </entry>
12553 + <entry>
12554 + <base>FORM_TITLE</base>
12555 + <trans>Création d'un premier site Web</trans>
12556 + </entry>
12557 + <entry>
12558 + <base>SUCCESS</base>
12559 + <trans>Création réussie de votre premier site Web (écriture du fichier index.htm). Vous pouvez voir ce nouveau site Web à l'adresse suivante :</trans>
12560 + </entry>
12561 + <entry>
12562 + <base>DESCRIPTION</base>
12563 + <trans><![CDATA[
12564 + <p>
12565 + To create a simple web page for your company, fill
12566 + in the fields below and click on <b>Create</b>.
12567 + </p>
12568 + <p>
12569 + You can leave any field blank if you do not need it.
12570 + </p>
12571 + <p>
12572 + The text that you enter below will be line wrapped
12573 + for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line
12574 + whenever you want to start a new paragraph. If you need
12575 + to force a line break without starting a new paragraph (for
12576 + example after each line of a mailing address), then type
12577 + the four-character sequence
12578 + <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote>
12579 + where you would like each line break.
12580 + </p>
12581 + <p>
12582 + <em>Do not use this option</em>
12583 + if you have already customized your web site, since it will
12584 + overwrite the "index.htm" file in your web site directory.
12585 + </p>
12586 + ]]>
12587 + </trans>
12588 + </entry>
12589 + <entry>
12590 + <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
12591 + <trans>Nom de votre organisation</trans>
12592 + </entry>
12593 +
12594 + <entry>
12595 + <base>DESC_HEADER1</base>
12596 + <trans>Le premier en-tête est généralement utilisé pour des phrases courtes comme "Leader dans le domaine de la fabrication textile" :</trans>
12597 + </entry>
12598 + <entry>
12599 + <base>DESC_TEXT1</base>
12600 + <trans>Le texte qui suit le premier en-tête est généralement utilisé pour décrire votre organisation de façon détaillée :</trans>
12601 + </entry>
12602 + <entry>
12603 + <base>DESC_HEADER2</base>
12604 + <trans>Le deuxième en-tête est généralement utilisé pour des phrases courtes comme "Pour de plus amples informations" ou "Pour commander nos produits" :</trans>
12605 + </entry>
12606 + <entry>
12607 + <base>DESC_TEXT2</base>
12608 + <trans>Le texte qui suit le deuxième en-tête est généralement utilisé pour fournir les informations relatives au contact ou à la commande :</trans>
12609 + </entry>
12610 + <entry>
12611 + <base>DESC_SUBMIT</base>
12612 + <trans><![CDATA[
12613 + <p>When you create this web page, the file
12614 + "index.htm" will be overwritten
12615 + in your web site directory.</p>
12616 + <p>Do you wish to proceed?</p>
12617 + ]]></trans>
12618 + </entry>
12619 + <entry>
12620 + <base>Create starter web site</base>
12621 + <trans>Votre premier site Web</trans>
12622 + </entry>
12623 </lexicon>
12624 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/support mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/support
12625 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/support 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
12626 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/support 2008-03-02 14:17:04.000000000 +1100
12627 @@ -1,21 +1,10 @@
12628 <lexicon lang="fr">
12629 - <entry>
12630 - <base>FORM_TITLE</base>
12631 - <trans>
12632 - Informations sur le support technique, la garantie et la licence
12633 - d'exploitation
12634 - </trans>
12635 - </entry>
12636 - <entry>
12637 - <base>Miscellaneous</base>
12638 - <trans>
12639 - Divers
12640 - </trans>
12641 - </entry>
12642 - <entry>
12643 - <base>Support and licensing</base>
12644 - <trans>
12645 - Support technique et licences
12646 - </trans>
12647 - </entry>
12648 + <entry>
12649 + <base>FORM_TITLE</base>
12650 + <trans>Informations sur le support technique, la garantie et la licence d'exploitation</trans>
12651 + </entry>
12652 + <entry>
12653 + <base>Support and licensing</base>
12654 + <trans>Support technique et licences</trans>
12655 + </entry>
12656 </lexicon>
12657 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts
12658 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
12659 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
12660 @@ -1,557 +1,365 @@
12661 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 et
12662 +-->
12663 <lexicon lang="fr">
12664 - <entry>
12665 - <base>FORM_TITLE</base>
12666 - <trans>
12667 - Gestion des comptes utilisateur
12668 - </trans>
12669 - </entry>
12670 - <entry>
12671 - <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
12672 - <trans>
12673 - <![CDATA[
12674 - <p><a class="button-like"
12675 - href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Ajouter un
12676 - utilisateur</a></p>
12677 -
12678 - <p>Vous pouvez modifier, verrouiller ou supprimer n'importe quel compte
12679 - ou bien réinitialiser le mot de passe d'un compte en cliquant sur la
12680 - commande correspondante à côté du compte.</p>
12681 -
12682 - <p>Si le compte est marqué comme étant verrouillé, cela signifie qu'il
12683 - faut réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur. Veuillez noter que
12684 - les comptes nouvellement créés sont automatiquement verrouillés jusqu'à
12685 - ce qu'un mot de passe ait été saisi.</p>
12686 - ]]>
12687 - </trans>
12688 - </entry>
12689 - <entry>
12690 - <base>P2_TITLE</base>
12691 - <trans>
12692 - Créer ou modifier
12693 - </trans>
12694 - </entry>
12695 - <entry>
12696 - <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
12697 - <trans>
12698 - <![CDATA[
12699 - <p>Le nom du compte ne doit être composé que de lettres minuscules, de
12700 - chiffres, de traits d'union, de points et de tirets-bas (_) et doit
12701 - commencer par une lettre minuscule. Par exemple "marie-line", "eireann.p"
12702 - et "phoebe_p" sont tous des noms de compte valides, mais "3amis", "Jean"
12703 - et "claude*francois" ne le sont pas.</p>
12704 -
12705 - <p>Notez que deux pseudonymes spéciaux seront créés pour chaque nouveau
12706 - compte. Ces pseudonymes donnent à l'utilisateur la possibilité d'avoir
12707 - des comptes de messagerie supplémentaires composés de son prénom et de
12708 - son nom, séparés par un point (.) et par un trait de soulignement (_).
12709 - Ainsi, pour le compte "betty", avec "Betty" comme prénom et "Rubble"
12710 - comme nom, deux pseudonymes sont créés, à savoir "betty.rubble" et
12711 - "betty_rubble".</p>
12712 -
12713 - <p>Les valeurs par défaut de l'annuaire (service, société, etc.) peuvent
12714 - être modifiées à votre convenance. Ces modifications ne s'appliqueront
12715 - qu'à cet utilisateur.</p>
12716 - ]]>
12717 - </trans>
12718 - </entry>
12719 - <entry>
12720 - <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
12721 - <trans>
12722 - Modifier le compte "admin"
12723 - </trans>
12724 - </entry>
12725 - <entry>
12726 - <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
12727 - <trans>
12728 - ERREUR : impossible de créer le compte utilisateur. Vous avez atteint la
12729 - limite maximale d'utilisateurs correspondant à votre licence. Vous devez
12730 - donc, soit supprimer un compte existant, soit contacter votre revendeur
12731 - pour acheter des licences utilisateur supplémentaires.
12732 - </trans>
12733 - </entry>
12734 - <entry>
12735 - <base>USER_CREATED</base>
12736 - <trans>
12737 - Compte utilisateur créé avec succès.
12738 - </trans>
12739 - </entry>
12740 - <entry>
12741 - <base>USER_MODIFIED</base>
12742 - <trans>
12743 - Compte utilisateur modifié avec succès.
12744 - </trans>
12745 - </entry>
12746 - <entry>
12747 - <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
12748 - <trans>
12749 - ERREUR : une erreur s'est produite lors de la tentative de modification
12750 - de l'utilisateur "{$acctName}".
12751 - </trans>
12752 - </entry>
12753 - <entry>
12754 - <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
12755 - <trans>
12756 - ERREUR : une erreur s'est produite lors de la tentative de modification
12757 - du groupe "{$group}" pour l'utilisateur "{$acctName}".
12758 - </trans>
12759 - </entry>
12760 - <entry>
12761 - <base>TAINTED_USER</base>
12762 - <trans>
12763 - Le nom du compte "{$acctName}" contient des caractères non valides.
12764 - </trans>
12765 - </entry>
12766 - <entry>
12767 - <base>ACCOUNT_NAME</base>
12768 - <trans>
12769 - Nom du compte
12770 - </trans>
12771 - </entry>
12772 - <entry>
12773 - <base>ACTION</base>
12774 - <trans>Action</trans>
12775 - </entry>
12776 - <entry>
12777 - <base>FIRSTNAME</base>
12778 - <trans>
12779 - Prénom
12780 - </trans>
12781 - </entry>
12782 - <entry>
12783 - <base>LASTNAME</base>
12784 - <trans>
12785 - Nom
12786 - </trans>
12787 - </entry>
12788 - <entry>
12789 - <base>DEPARTMENT</base>
12790 - <trans>
12791 - Service
12792 - </trans>
12793 - </entry>
12794 - <entry>
12795 - <base>COMPANY</base>
12796 - <trans>
12797 - Société
12798 - </trans>
12799 - </entry>
12800 - <entry>
12801 - <base>STREET_ADDRESS</base>
12802 - <trans>
12803 - Adresse
12804 - </trans>
12805 - </entry>
12806 - <entry>
12807 - <base>DEPARTMENT</base>
12808 - <trans>
12809 - Service
12810 - </trans>
12811 - </entry>
12812 - <entry>
12813 - <base>CITY</base>
12814 - <trans>
12815 - Ville
12816 - </trans>
12817 - </entry>
12818 - <entry>
12819 - <base>PHONE_NUMBER</base>
12820 - <trans>
12821 - Téléphone
12822 - </trans>
12823 - </entry>
12824 - <entry>
12825 - <base>EMAIL_DELIVERY</base>
12826 - <trans>
12827 - Délivrance des courriels
12828 - </trans>
12829 - </entry>
12830 - <entry>
12831 - <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
12832 - <trans>
12833 - Délivrer les courriels localement
12834 - </trans>
12835 - </entry>
12836 - <entry>
12837 - <base>FORWARD_EMAIL</base>
12838 - <trans>
12839 - Renvoyer les courriels à l'adresse ci-dessous
12840 - </trans>
12841 - </entry>
12842 - <entry>
12843 - <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
12844 - <trans>
12845 - Délivrer les courriels localement et par renvoi
12846 - </trans>
12847 - </entry>
12848 - <entry>
12849 - <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
12850 - <trans>
12851 - Adresse de renvoi
12852 - </trans>
12853 - </entry>
12854 - <entry>
12855 - <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
12856 - <trans>
12857 - Membre des groupes
12858 - </trans>
12859 - </entry>
12860 - <entry>
12861 - <base>ACCOUNT</base>
12862 - <trans>
12863 - Compte
12864 - </trans>
12865 - </entry>
12866 - <entry>
12867 - <base>USER_NAME</base>
12868 - <trans>
12869 - Nom de l'utilisateur
12870 - </trans>
12871 - </entry>
12872 - <entry>
12873 - <base>SAVE</base>
12874 - <trans>
12875 - Enregistrer
12876 - </trans>
12877 - </entry>
12878 - <entry>
12879 - <base>ADD</base>
12880 - <trans>
12881 - Ajouter
12882 - </trans>
12883 - </entry>
12884 - <entry>
12885 - <base>PASSWORD1</base>
12886 - <trans>
12887 - Nouveau mot de passe
12888 - </trans>
12889 - </entry>
12890 - <entry>
12891 - <base>PASSWORD2</base>
12892 - <trans>
12893 - Nouveau mot de passe (vérification)
12894 - </trans>
12895 - </entry>
12896 - <entry>
12897 - <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
12898 - <trans>
12899 - Les mots de passe tapés ne concordent pas.
12900 - </trans>
12901 - </entry>
12902 - <entry>
12903 - <base>RESET_DESC</base>
12904 - <trans>
12905 - Vous êtes sur le point de réinitialiser le mot de passe du compte de
12906 - l'utilisateur
12907 - </trans>
12908 - </entry>
12909 - <entry>
12910 - <base>RESET_DESC2</base>
12911 - <trans>
12912 - Tapez le nouveau mot de passe dans les champs ci-dessous :
12913 - </trans>
12914 - </entry>
12915 - <entry>
12916 - <base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
12917 - <trans>
12918 - Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur
12919 - </trans>
12920 - </entry>
12921 - <entry>
12922 - <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
12923 - <trans>
12924 - Un erreur s'est produite lors de la mise à jour du mot de passe.
12925 - </trans>
12926 - </entry>
12927 - <entry>
12928 - <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
12929 - <trans>
12930 - Le mot de passe de l'utilisateur "{$acctName}" a été modifié avec succès.
12931 - </trans>
12932 - </entry>
12933 - <entry>
12934 - <base>LOCK_DESC</base>
12935 - <trans>
12936 - Vous êtes sur le point de verrouiller le compte de l'utilisateur
12937 - </trans>
12938 - </entry>
12939 - <entry>
12940 - <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
12941 - <trans>
12942 - Le compte "{$acctName}" a été vérouillé avec succès.
12943 - </trans>
12944 - </entry>
12945 - <entry>
12946 - <base>NO_SUCH_USER</base>
12947 - <trans>
12948 - ERREUR : le compte utilisateur "{$acctName}" n'existe pas.
12949 - </trans>
12950 - </entry>
12951 - <entry>
12952 - <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
12953 - <trans>
12954 - ERREUR : le pseudonyme "{$pseudonym}" est déjà utilisé par le compte
12955 - utilisateur "{$clashName}". Pour différencier ces pseudonymes, vous
12956 - pouvez ajouter des initiales dans ce champ.
12957 - </trans>
12958 - </entry>
12959 - <entry>
12960 - <base>MODIFY</base>
12961 - <trans>
12962 - Modifier
12963 - </trans>
12964 - </entry>
12965 - <entry>
12966 - <base>RESET_PASSWORD</base>
12967 - <trans>
12968 - Réinitialiser le mot de passe
12969 - </trans>
12970 - </entry>
12971 - <entry>
12972 - <base>LOCK_ACCOUNT</base>
12973 - <trans>
12974 - Verrouiller
12975 - </trans>
12976 - </entry>
12977 - <entry>
12978 - <base>REMOVE</base>
12979 - <trans>
12980 - Supprimer
12981 - </trans>
12982 - </entry>
12983 - <entry>
12984 - <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
12985 - <trans>
12986 - Verrouiller le compte de l'utilisateur
12987 - </trans>
12988 - </entry>
12989 - <entry>
12990 - <base>LOCK_DESC2</base>
12991 - <trans>
12992 - <![CDATA[
12993 - <p>Une fois le compte verrouillé, l'utilisateur ne pourra ni se connecter
12994 - ni consulter ses courriels. Tout message arrivant sera stocké et/ou
12995 - renvoyé à une adresse de courriel externe, conformément à la
12996 - configuration du système. Ce compte pourra ultérieurement être réactivé
12997 - en définissant un nouveau mot de passe. Le mot de passe actuel ne sera
12998 - pas conservé.</p>
12999 -
13000 - <p><b>Voulez-vous vraiment verrouiller ce compte ?</b></p>
13001 - ]]>
13002 - </trans>
13003 - </entry>
13004 - <entry>
13005 - <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
13006 - <trans>
13007 - Supprimer le compte utilisateur
13008 - </trans>
13009 - </entry>
13010 - <entry>
13011 - <base>REMOVE_DESC</base>
13012 - <trans>
13013 - Vous êtes sur le point de supprimer le compte de l'utilisateur
13014 - </trans>
13015 - </entry>
13016 - <entry>
13017 - <base>REMOVE_DESC2</base>
13018 - <trans>
13019 - <![CDATA[
13020 - <p>Tous les fichiers appartenant à ce compte seront supprimés, ainsi que
13021 - tous les courriels lui étant destinés et encore stockés sur ce serveur
13022 - (ie. qui n'ont pas encore été récupérés par l'utilisateur).</p>
13023 -
13024 - <p><b>Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?</b></p>
13025 - ]]>
13026 - </trans>
13027 - </entry>
13028 - <entry>
13029 - <base>LOCK</base>
13030 - <trans>
13031 - Verrouiller
13032 - </trans>
13033 - </entry>
13034 - <entry>
13035 - <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
13036 - <trans>
13037 - Aucun compte utilisateur n'a été défini sur ce système.
13038 - </trans>
13039 - </entry>
13040 - <entry>
13041 - <base>ACCOUNT_IS_LOCKED</base>
13042 - <trans>
13043 - Le compte est verrouillé
13044 - </trans>
13045 - </entry>
13046 - <entry>
13047 - <base>Collaboration</base>
13048 - <trans>
13049 - Collaboration
13050 - </trans>
13051 - </entry>
13052 - <entry>
13053 - <base>Users</base>
13054 - <trans>
13055 - Utilisateurs
13056 - </trans>
13057 - </entry>
13058 - <entry>
13059 - <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
13060 - <trans>
13061 - Le compte de l'utilisateur "{$acctName}" contient des caractères non
13062 - valides. Les noms de comptes doivent commencer par une lettre minuscule
13063 - et ne contenir que des lettres minuscules, des chiffres, des traits
13064 - d'union, des points et des tirets-bas (_).
13065 - </trans>
13066 - </entry>
13067 - <entry>
13068 - <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
13069 - <trans>
13070 - ERREUR : le nom du compte est trop long. La longueur maximale est de
13071 - {$maxLength} caractères.
13072 - </trans>
13073 - </entry>
13074 - <entry>
13075 - <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
13076 - <trans>
13077 - ERREUR : le compte "{$account}" ne peut être créé car il existe déjà un
13078 - compte {$type} avec ce nom.
13079 - </trans>
13080 - </entry>
13081 - <entry>
13082 - <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
13083 - <trans>
13084 - Une erreur s'est produite lors de la création du compte de l'utilisateur.
13085 - </trans>
13086 - </entry>
13087 - <entry>
13088 - <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
13089 - <trans>
13090 - Ce champ ne doit pas contenir d'espace.
13091 - </trans>
13092 - </entry>
13093 - <entry>
13094 - <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
13095 - <trans>
13096 - Ce champ ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des
13097 - traits d'union et des traits de soulignement. Il doit commencer par une
13098 - lettre.
13099 - </trans>
13100 - </entry>
13101 - <entry>
13102 - <base>MEMBER</base>
13103 - <trans>
13104 - Membre
13105 - </trans>
13106 - </entry>
13107 - <entry>
13108 - <base>GROUP</base>
13109 - <trans>
13110 - Groupe
13111 - </trans>
13112 - </entry>
13113 - <entry>
13114 - <base>DESCRIPTION</base>
13115 - <trans>
13116 - Description
13117 - </trans>
13118 - </entry>
13119 - <entry>
13120 - <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
13121 - <trans>
13122 - Accès par client VPN
13123 - </trans>
13124 - </entry>
13125 - <entry>
13126 - <base>YES</base>
13127 - <trans>
13128 - Oui
13129 - </trans>
13130 - </entry>
13131 - <entry>
13132 - <base>NO</base>
13133 - <trans>
13134 - Non
13135 - </trans>
13136 - </entry>
13137 - <entry>
13138 - <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
13139 - <trans>
13140 - Changer le mot de passe système
13141 - </trans>
13142 - </entry>
13143 - <entry>
13144 - <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
13145 - <trans>
13146 - L'accès à certains services d'administration de ce serveur requiert un
13147 - nom d'utilisateur et un mot de passe (comme par exemple cette interface
13148 - Web du gestionnaire du serveur). Le nom de cet utilisateur est toujours
13149 - "admin". Vous pouvez changer le mot de passe système à l'aide des champs
13150 - ci-dessous :
13151 - </trans>
13152 - </entry>
13153 - <entry>
13154 - <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
13155 - <trans>
13156 - Le mot de passe ne doit contenir que des caractères imprimables.
13157 - </trans>
13158 - </entry>
13159 - <entry>
13160 - <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
13161 - <trans>
13162 - Les deux mots de passe ne sont pas identiques.
13163 - </trans>
13164 - </entry>
13165 - <entry>
13166 - <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
13167 - <trans>
13168 - Le mot de passe actuel n'est pas valide.
13169 - </trans>
13170 - </entry>
13171 - <entry>
13172 - <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
13173 - <trans>
13174 - Le mot de passe système a été modifié avec succès.
13175 - </trans>
13176 - </entry>
13177 - <entry>
13178 - <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
13179 - <trans>
13180 - Le mot de passe système a été modifié avec succès.
13181 - </trans>
13182 - </entry>
13183 - <entry>
13184 - <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
13185 - <trans>
13186 - Mot de passe système actuel
13187 - </trans>
13188 - </entry>
13189 - <entry>
13190 - <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
13191 - <trans>
13192 - Nouveau mot de passe système
13193 - </trans>
13194 - </entry>
13195 - <entry>
13196 - <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
13197 - <trans>
13198 - Nouveau mot de passe système (vérification)
13199 - </trans>
13200 - </entry>
13201 - <entry>
13202 - <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
13203 - <trans>
13204 - Télécharger le certificat numérique du client IPSec.
13205 - </trans>
13206 - </entry>
13207 - <entry>
13208 - <base>BUTTON_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
13209 - <trans>
13210 - Télécharger
13211 - </trans>
13212 - </entry>
13213 - <entry>
13214 - <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
13215 - <trans>
13216 - Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'utilisateur.
13217 - </trans>
13218 - </entry>
13219 + <entry>
13220 + <base>FORM_TITLE</base>
13221 + <trans>Gestion des comptes utilisateur</trans>
13222 + </entry>
13223 + <entry>
13224 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
13225 + <trans>
13226 + <![CDATA[
13227 + <p>
13228 + <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add
13229 + user account</a>
13230 + </p>
13231 + <p>
13232 + You can modify, lock or remove any account or reset the
13233 + account's password by clicking on the
13234 + corresponding command next to the account.
13235 + </p>
13236 + <p>
13237 + If the account is marked as locked, that means that the
13238 + user's password needs to be reset. Please note
13239 + that newly created accounts are automatically locked until
13240 + the password is changed.
13241 + </p>
13242 + ]]>
13243 + </trans>
13244 + </entry>
13245 + <entry>
13246 + <base>P2_TITLE</base>
13247 + <trans>Créer ou modifier</trans>
13248 + </entry>
13249 + <entry>
13250 + <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
13251 + <trans>
13252 + <![CDATA[
13253 + <p>
13254 + The account name should contain only lower-case
13255 + letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a
13256 + lower-case letter. For example "betty",
13257 + "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names,
13258 + but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not.
13259 + </p>
13260 + <p>
13261 + Note that two special pseudonyms will be created for each
13262 + new account. These pseudonyms provide the ability to have
13263 + alternative mail accounts for that
13264 + user which include their first name and last name
13265 + separated with a period (.) and underscore (_). So, for
13266 + the account "betty" with first name "Betty" and
13267 + last name "Rubble" two pseudonyms are created as
13268 + betty.rubble and betty_rubble.
13269 + </p>
13270 + <p>
13271 + The directory information (department, company, etc.)
13272 + can be changed from the defaults shown below. The
13273 + changes will apply only to this user.
13274 + </p>
13275 + ]]>
13276 + </trans>
13277 + </entry>
13278 + <entry>
13279 + <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
13280 + <trans>Modifier le compte "admin"</trans>
13281 + </entry>
13282 + <entry>
13283 + <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
13284 + <trans>ERREUR : impossible de créer le compte utilisateur. Vous avez atteint la limite maximale d'utilisateurs correspondant à votre licence. Vous devez donc, soit supprimer un compte existant, soit contacter votre revendeur pour acheter des licences utilisateur supplémentaires.</trans>
13285 + </entry>
13286 + <entry>
13287 + <base>USER_CREATED</base>
13288 + <trans>Compte utilisateur créé avec succès.</trans>
13289 + </entry>
13290 + <entry>
13291 + <base>USER_MODIFIED</base>
13292 + <trans>Compte utilisateur modifié avec succès.</trans>
13293 + </entry>
13294 + <entry>
13295 + <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
13296 + <trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la tentative de modification de l'utilisateur "{$acctName}".</trans>
13297 + </entry>
13298 + <entry>
13299 + <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
13300 + <trans>ERREUR : une erreur s'est produite lors de la tentative de modification du groupe "{$group}" pour l'utilisateur "{$acctName}".</trans>
13301 + </entry>
13302 + <entry>
13303 + <base>TAINTED_USER</base>
13304 + <trans>Le nom du compte "{$acctName}" contient des caractères non valides.</trans>
13305 + </entry>
13306 + <entry>
13307 + <base>ACCOUNT_NAME</base>
13308 + <trans>Nom du compte</trans>
13309 + </entry>
13310 + <entry>
13311 + <base>FIRSTNAME</base>
13312 + <trans>Prénom</trans>
13313 + </entry>
13314 + <entry>
13315 + <base>LASTNAME</base>
13316 + <trans>Nom</trans>
13317 + </entry>
13318 + <entry>
13319 + <base>DEPARTMENT</base>
13320 + <trans>Service</trans>
13321 + </entry>
13322 + <entry>
13323 + <base>COMPANY</base>
13324 + <trans>Société</trans>
13325 + </entry>
13326 + <entry>
13327 + <base>STREET_ADDRESS</base>
13328 + <trans>Adresse</trans>
13329 + </entry>
13330 + <entry>
13331 + <base>CITY</base>
13332 + <trans>Ville</trans>
13333 + </entry>
13334 + <entry>
13335 + <base>PHONE_NUMBER</base>
13336 + <trans>Téléphone</trans>
13337 + </entry>
13338 + <entry>
13339 + <base>EMAIL_DELIVERY</base>
13340 + <trans>Délivrance des courriels</trans>
13341 + </entry>
13342 + <entry>
13343 + <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
13344 + <trans>Délivrer les courriels localement</trans>
13345 + </entry>
13346 + <entry>
13347 + <base>FORWARD_EMAIL</base>
13348 + <trans>Renvoyer les courriels à l'adresse ci-dessous</trans>
13349 + </entry>
13350 + <entry>
13351 + <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
13352 + <trans>Délivrer les courriels localement et par renvoi</trans>
13353 + </entry>
13354 + <entry>
13355 + <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
13356 + <trans>Adresse de renvoi</trans>
13357 + </entry>
13358 + <entry>
13359 + <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
13360 + <trans>Membre des groupes</trans>
13361 + </entry>
13362 + <entry>
13363 + <base>USER_NAME</base>
13364 + <trans>Nom de l'utilisateur</trans>
13365 + </entry>
13366 + <entry>
13367 + <base>PASSWORD1</base>
13368 + <trans>Nouveau mot de passe</trans>
13369 + </entry>
13370 + <entry>
13371 + <base>PASSWORD2</base>
13372 + <trans>Nouveau mot de passe (vérification)</trans>
13373 + </entry>
13374 + <entry>
13375 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
13376 + <trans>Les mots de passe tapés ne concordent pas.</trans>
13377 + </entry>
13378 + <entry>
13379 + <base>RESET_DESC</base>
13380 + <trans>Vous êtes sur le point de réinitialiser le mot de passe du compte de l'utilisateur</trans>
13381 + </entry>
13382 + <entry>
13383 + <base>RESET_DESC2</base>
13384 + <trans>Tapez le nouveau mot de passe dans les champs ci-dessous :</trans>
13385 + </entry>
13386 + <entry>
13387 + <base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
13388 + <trans>Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur</trans>
13389 + </entry>
13390 + <entry>
13391 + <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
13392 + <trans>Un erreur s'est produite lors de la mise à jour du mot de passe.</trans>
13393 + </entry>
13394 + <entry>
13395 + <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
13396 + <trans>Le mot de passe de l'utilisateur "{$acctName}" a été modifié avec succès.</trans>
13397 + </entry>
13398 + <entry>
13399 + <base>LOCK_DESC</base>
13400 + <trans>Vous êtes sur le point de verrouiller le compte de l'utilisateur</trans>
13401 + </entry>
13402 + <entry>
13403 + <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
13404 + <trans>Le compte "{$acctName}" a été vérouillé avec succès.</trans>
13405 + </entry>
13406 + <entry>
13407 + <base>NO_SUCH_USER</base>
13408 + <trans>ERREUR : le compte utilisateur "{$acctName}" n'existe pas.</trans>
13409 + </entry>
13410 + <entry>
13411 + <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
13412 + <trans>ERREUR : le pseudonyme "{$pseudonym}" est déjà utilisé par le compte utilisateur "{$clashName}". Pour différencier ces pseudonymes, vous pouvez ajouter des initiales dans ce champ.</trans>
13413 + </entry>
13414 + <entry>
13415 + <base>RESET_PASSWORD</base>
13416 + <trans>Réinitialiser le mot de passe</trans>
13417 + </entry>
13418 + <entry>
13419 + <base>LOCK_ACCOUNT</base>
13420 + <trans>Verrouiller</trans>
13421 + </entry>
13422 + <entry>
13423 + <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
13424 + <trans>Verrouiller le compte de l'utilisateur</trans>
13425 + </entry>
13426 + <entry>
13427 + <base>LOCK_DESC2</base>
13428 + <trans>
13429 + <![CDATA[
13430 + This user account will be locked. This means that this user
13431 + will not be able to log in, and will not be able
13432 + to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored
13433 + and/or forwarded to an external e-mail address,
13434 + as configured. The account may be activated in the future by
13435 + setting a new password. The current
13436 + password will not be retained.
13437 + </p>
13438 + <p>
13439 + <b>Are you sure you wish to lock this account?</b>
13440 + ]]>
13441 + </trans>
13442 + </entry>
13443 + <entry>
13444 + <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
13445 + <trans>Supprimer le compte utilisateur</trans>
13446 + </entry>
13447 + <entry>
13448 + <base>REMOVE_DESC</base>
13449 + <trans>Vous êtes sur le point de supprimer le compte de l'utilisateur</trans>
13450 + </entry>
13451 + <entry>
13452 + <base>REMOVE_DESC2</base>
13453 + <trans>
13454 + <![CDATA[
13455 + All files belonging to this user account will be deleted.
13456 + Also, any e-mail for this user account still
13457 + remaining on the server (i.e. that has not yet been
13458 + retrieved by the user) will be discarded.
13459 + </p>
13460 + <p>
13461 + <b>Are you sure you wish to remove this account?</b>
13462 + ]]>
13463 + </trans>
13464 + </entry>
13465 + <entry>
13466 + <base>LOCK</base>
13467 + <trans>Verrouiller</trans>
13468 + </entry>
13469 + <entry>
13470 + <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
13471 + <trans>Aucun compte utilisateur n'a été défini sur ce système.</trans>
13472 + </entry>
13473 + <entry>
13474 + <base>ACCOUNT_IS_LOCKED</base>
13475 + <trans>Le compte est verrouillé</trans>
13476 + </entry>
13477 + <entry>
13478 + <base>Users</base>
13479 + <trans>Utilisateurs</trans>
13480 + </entry>
13481 + <entry>
13482 + <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
13483 + <trans>Le compte de l'utilisateur "{$acctName}" contient des caractères non valides. Les noms de comptes doivent commencer par une lettre minuscule et ne contenir que des lettres minuscules, des chiffres, des traits d'union, des points et des tirets-bas (_).</trans>
13484 + </entry>
13485 + <entry>
13486 + <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
13487 + <trans>ERREUR : le nom du compte est trop long. La longueur maximale est de {$maxLength} caractères.</trans>
13488 + </entry>
13489 + <entry>
13490 + <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
13491 + <trans>ERREUR : le compte "{$account}" ne peut être créé car il existe déjà un compte {$type} avec ce nom.</trans>
13492 + </entry>
13493 + <entry>
13494 + <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
13495 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la création du compte de l'utilisateur.</trans>
13496 + </entry>
13497 + <entry>
13498 + <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
13499 + <trans>Ce champ ne doit pas contenir d'espace.</trans>
13500 + </entry>
13501 + <entry>
13502 + <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
13503 + <trans>Ce champ ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des traits d'union et des traits de soulignement. Il doit commencer par une lettre.</trans>
13504 + </entry>
13505 + <entry>
13506 + <base>MEMBER</base>
13507 + <trans>Membre</trans>
13508 + </entry>
13509 + <entry>
13510 + <base>DESCRIPTION</base>
13511 + <trans>Description</trans>
13512 + </entry>
13513 + <entry>
13514 + <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
13515 + <trans>Accès par client VPN</trans>
13516 + </entry>
13517 + <entry>
13518 + <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
13519 + <trans>Changer le mot de passe système</trans>
13520 + </entry>
13521 + <entry>
13522 + <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
13523 + <trans>
13524 + <![CDATA[
13525 + Certain services on this server installation require a
13526 + username and password (for example this web page for the server manager
13527 + application). The username is always admin. You can change the system
13528 + password using the fields below.
13529 + ]]>
13530 + </trans>
13531 + </entry>
13532 + <entry>
13533 + <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
13534 + <trans>Le mot de passe ne doit contenir que des caractères imprimables.</trans>
13535 + </entry>
13536 + <entry>
13537 + <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
13538 + <trans>Les deux mots de passe ne sont pas identiques.</trans>
13539 + </entry>
13540 + <entry>
13541 + <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
13542 + <trans>Le mot de passe actuel n'est pas valide.</trans>
13543 + </entry>
13544 + <entry>
13545 + <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
13546 + <trans>
13547 + <![CDATA[
13548 + The system password has been changed.
13549 + ]]>
13550 + </trans>
13551 + </entry>
13552 + <entry>
13553 + <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
13554 + <trans>Le mot de passe système a été modifié avec succès.</trans>
13555 + </entry>
13556 + <entry>
13557 + <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
13558 + <trans>Mot de passe système actuel</trans>
13559 + </entry>
13560 + <entry>
13561 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
13562 + <trans>Nouveau mot de passe système</trans>
13563 + </entry>
13564 + <entry>
13565 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
13566 + <trans>Nouveau mot de passe système (vérification)</trans>
13567 + </entry>
13568 + <entry>
13569 + <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
13570 + <trans>Télécharger le certificat numérique du client IPSec.</trans>
13571 + </entry>
13572 + <entry>
13573 + <base>BUTTON_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
13574 + <trans>Télécharger</trans>
13575 + </entry>
13576 + <entry>
13577 + <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
13578 + <trans>Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'utilisateur.</trans>
13579 + </entry>
13580 </lexicon>
13581 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles
13582 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
13583 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
13584 @@ -1,176 +1,128 @@
13585 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
13586 +-->
13587 <lexicon lang="fr">
13588 - <entry>
13589 - <base>FORM_TITLE</base>
13590 - <trans>
13591 - Visualisation des fichiers journaux
13592 - </trans>
13593 - </entry>
13594 - <entry>
13595 - <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
13596 - <trans>
13597 - <![CDATA[
13598 - Cete page vous permet de visualiser ou de télécharger les fichiers
13599 - journaux générés par les services en cours de fonctionnement sur votre
13600 - serveur.
13601 - ]]>
13602 - </trans>
13603 - </entry>
13604 - <entry>
13605 - <base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
13606 - <trans>
13607 - Choisissez le fichier journal à afficher
13608 - </trans>
13609 - </entry>
13610 - <entry>
13611 - <base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
13612 - <trans>
13613 - <![CDATA[
13614 - Vous avez la possibilité de spécifier un modèle de filtre afin de
13615 - n'afficher que les lignes du fichier journal qui correspondent à ce
13616 - modèle. Si vous laissez ce champ vide, le fichier journal sera affiché
13617 - dans son intégralité. Veuillez noter que cette option est ignorée en cas
13618 - de téléchargement du fichier.
13619 - ]]>
13620 - </trans>
13621 - </entry>
13622 - <entry>
13623 - <base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
13624 - <trans>
13625 - Modèle de filtre (facultatif)
13626 - </trans>
13627 - </entry>
13628 - <entry>
13629 - <base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
13630 - <trans>
13631 - <![CDATA[
13632 - Vous pouvez également spécifier un modèle de surbrillance afin de marquer
13633 - en gras toutes les lignes du fichier journal qui correspondent à ce
13634 - modèle. Ce modèle de surbrillance est appliqué à toutes les lignes qui
13635 - ont déjà été mises en concordance avec le modèle de filtre. Veuillez
13636 - noter que cette option est ignorée en cas de téléchargement du fichier.
13637 - ]]>
13638 - </trans>
13639 - </entry>
13640 - <entry>
13641 - <base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
13642 - <trans>
13643 - Modèle de surbrillance (facultatif)
13644 - </trans>
13645 - </entry>
13646 - <entry>
13647 - <base>END_DESC</base>
13648 - <trans>
13649 - Veuillez noter que la génération de ces rapports peut nécessiter un délai
13650 - assez long.
13651 - </trans>
13652 - </entry>
13653 - <entry>
13654 - <base>VIEW</base>
13655 - <trans>
13656 - Afficher le fichier journal
13657 - </trans>
13658 - </entry>
13659 - <entry>
13660 - <base>LOG_FILE_EMPTY</base>
13661 - <trans>
13662 - Le fichier journal "{$filename}" est vide !
13663 - </trans>
13664 - </entry>
13665 - <entry>
13666 - <base>VIEWING_TIME</base>
13667 - <trans>
13668 - Affiché le {$time}.
13669 - </trans>
13670 - </entry>
13671 - <entry>
13672 - <base>MATCH_HEADER</base>
13673 - <trans>
13674 - Affichage des lignes qui concordent avec "{$matchPattern}".
13675 - </trans>
13676 - </entry>
13677 - <entry>
13678 - <base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
13679 - <trans>
13680 - Surbrillance des lignes qui concordent avec "{$highlightPattern}".
13681 - </trans>
13682 - </entry>
13683 - <entry>
13684 - <base>NO_MATCHING_LINES</base>
13685 - <trans>
13686 - Aucune ligne ne concorde avec le modèle de filtre.
13687 - </trans>
13688 - </entry>
13689 - <entry>
13690 - <base>FILENAME_ERROR</base>
13691 - <trans>
13692 - <![CDATA[
13693 - <p>Erreur de spécification du nom de fichier journal.</p>
13694 + <entry>
13695 + <base>View log files</base>
13696 + <trans>Visualisation des fichiers journaux</trans>
13697 + </entry>
13698
13699 - <p>Type de rapport non valide pour "{$filename}".</p>
13700 - ]]>
13701 - </trans>
13702 - </entry>
13703 - <entry>
13704 - <base>REFRESH</base>
13705 - <trans>
13706 - Régénérer ce fichier journal
13707 - </trans>
13708 - </entry>
13709 - <entry>
13710 - <base>OP_DESC</base>
13711 - <trans>
13712 - Vous avez la possibilité d'afficher le fichier journal dans votre
13713 - navigateur ou de le télécharger sur votre ordinateur. Si le fichier
13714 - journal est particulièrement volumineux, il peut être préférable de le
13715 - télécharger sur votre ordinateur. En effet, certains navigateurs peuvent
13716 - éprouver des difficultés à afficher de trop gros fichiers.
13717 - </trans>
13718 - </entry>
13719 - <entry>
13720 - <base>OP_LABEL</base>
13721 - <trans>
13722 - Action
13723 - </trans>
13724 - </entry>
13725 - <entry>
13726 - <base>NEXT</base>
13727 - <trans>
13728 - Suivant
13729 - </trans>
13730 - </entry>
13731 - <entry>
13732 - <base>DOWNLOAD</base>
13733 - <trans>
13734 - Télécharger
13735 - </trans>
13736 - </entry>
13737 - <entry>
13738 - <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
13739 - <trans>
13740 - <![CDATA[
13741 - <p>Votre fichier journal est prêt à être téléchargé. Le téléchargement
13742 - commencera dès que vous aurez cliqué sur le bouton "Suivant" ci-dessous
13743 - et que vous aurez indiqué à votre navigateur d'accepter l'opération dans
13744 - la boîte de dialogue qui s'affichera.</p>
13745 - ]]>
13746 - </trans>
13747 - </entry>
13748 - <entry>
13749 - <base>DOWNLOAD_FILE</base>
13750 - <trans>
13751 - Préparation du téléchargement du fichier journal "{$logfile}".
13752 - </trans>
13753 - </entry>
13754 - <entry>
13755 - <base>Administration</base>
13756 - <trans>
13757 - Administration
13758 - </trans>
13759 - </entry>
13760 - <entry>
13761 - <base>View log files</base>
13762 - <trans>
13763 - Fichiers journaux
13764 - </trans>
13765 - </entry>
13766 + <entry>
13767 + <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
13768 + <trans>
13769 + <![CDATA[
13770 + This panel allows you to view or download the log files generated
13771 + by the services running on your server.
13772 + ]]>
13773 + </trans>
13774 + </entry>
13775 + <entry>
13776 + <base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
13777 + <trans>Choisissez le fichier journal à afficher</trans>
13778 + </entry>
13779 + <entry>
13780 + <base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
13781 + <trans>
13782 + <![CDATA[
13783 + <p>You may optionally specify a filter pattern to display only the
13784 + lines from the log file which match this pattern. If you leave
13785 + this field blank, all available lines of the log file will be
13786 + displayed. Note that this option is not used if you download the
13787 + logfile.</p>
13788 + ]]>
13789 + </trans>
13790 + </entry>
13791 + <entry>
13792 + <base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
13793 + <trans>Modèle de filtre (facultatif)</trans>
13794 + </entry>
13795 + <entry>
13796 + <base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
13797 + <trans>
13798 + <![CDATA[
13799 + <p>You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold
13800 + any lines from the log file which match the highlight pattern. The
13801 + highlight pattern is applied to any lines which have already
13802 + matched the filter pattern. Note that this option is not used if
13803 + you download the logfile.</p>
13804 + ]]>
13805 + </trans>
13806 + </entry>
13807 + <entry>
13808 + <base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
13809 + <trans>Modèle de surbrillance (facultatif)</trans>
13810 + </entry>
13811 + <entry>
13812 + <base>END_DESC</base>
13813 + <trans>Veuillez noter que la génération de ces rapports peut nécessiter un délai assez long.</trans>
13814 + </entry>
13815 + <entry>
13816 + <base>VIEW</base>
13817 + <trans>Afficher le fichier journal</trans>
13818 + </entry>
13819 + <entry>
13820 + <base>LOG_FILE_EMPTY</base>
13821 + <trans>Le fichier journal "{$filename}" est vide !</trans>
13822 + </entry>
13823 + <entry>
13824 + <base>VIEWING_TIME</base>
13825 + <trans>Affiché le {$time}.</trans>
13826 + </entry>
13827 + <entry>
13828 + <base>MATCH_HEADER</base>
13829 + <trans>Affichage des lignes qui concordent avec "{$matchPattern}".</trans>
13830 + </entry>
13831 + <entry>
13832 + <base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
13833 + <trans>Surbrillance des lignes qui concordent avec "{$highlightPattern}".</trans>
13834 + </entry>
13835 + <entry>
13836 + <base>NO_MATCHING_LINES</base>
13837 + <trans>Aucune ligne ne concorde avec le modèle de filtre.</trans>
13838 + </entry>
13839 + <entry>
13840 + <base>FILENAME_ERROR</base>
13841 + <trans>
13842 + <![CDATA[
13843 + <p>Error while specifying log file name.</p>
13844 + <p>Invalid report type "{$filename}".</p>
13845 + ]]>
13846 + </trans>
13847 + </entry>
13848 + <entry>
13849 + <base>REFRESH</base>
13850 + <trans>Régénérer ce fichier journal</trans>
13851 + </entry>
13852 + <entry>
13853 + <base>OP_DESC</base>
13854 + <trans><![CDATA[
13855 + <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or
13856 + downloading the logfile to your computer. If the logfile is
13857 + particularly large, you may wish to download it instead of
13858 + attempting to open it in your browser, as this is a problem for
13859 + some web browsers.</p>
13860 + ]]>
13861 + </trans>
13862 + </entry>
13863 + <entry>
13864 + <base>OP_LABEL</base>
13865 + <trans>Action</trans>
13866 + </entry>
13867 + <entry>
13868 + <base>DOWNLOAD</base>
13869 + <trans>Télécharger</trans>
13870 + </entry>
13871 + <entry>
13872 + <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
13873 + <trans><![CDATA[
13874 + <p>Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon
13875 + as you click on the &quot;Next&quot; button below, and instruct
13876 + your browser to accept the download via the pop-up window that
13877 + will appear.</p>
13878 + ]]>
13879 + </trans>
13880 + </entry>
13881 + <entry>
13882 + <base>DOWNLOAD_FILE</base>
13883 + <trans>Préparation du téléchargement du fichier journal "{$logfile}".</trans>
13884 + </entry>
13885 </lexicon>
13886 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup
13887 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
13888 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
13889 @@ -1,129 +1,74 @@
13890 +<!-- vim: ft=xml:
13891 +-->
13892 <lexicon lang="fr">
13893 - <entry>
13894 - <base>FORM_TITLE</base>
13895 - <trans>
13896 - Configuration des paramètres du groupe de travail ou du domaine Windows
13897 - </trans>
13898 - </entry>
13899 - <entry>
13900 - <base>DESC_WORKGROUP</base>
13901 - <trans>
13902 - <![CDATA[
13903 - Tapez le nom du <b>groupe de travail ou du domaine Windows</b> dans
13904 - lequel ce serveur doit apparaître.
13905 - ]]>
13906 - </trans>
13907 - </entry>
13908 - <entry>
13909 - <base>LABEL_WORKGROUP</base>
13910 - <trans>
13911 - Groupe de travail ou domaine Windows
13912 - </trans>
13913 - </entry>
13914 - <entry>
13915 - <base>DESC_SERVERNAME</base>
13916 - <trans>
13917 - Tapez le nom que ce serveur doit utiliser pour le partage de fichiers
13918 - Windows et Macintosh.
13919 - </trans>
13920 - </entry>
13921 - <entry>
13922 - <base>LABEL_SERVERNAME</base>
13923 - <trans>
13924 - Nom du serveur
13925 - </trans>
13926 - </entry>
13927 - <entry>
13928 - <base>DESC_PDC</base>
13929 - <trans>
13930 - <![CDATA[
13931 - Ce serveur doit-il fonctionner comme contrôleur de domaine sur votre
13932 - réseau Windows ? Vous devriez conserver la valeur "Non" si un autre
13933 - serveur a déjà ce rôle sur votre réseau.
13934 - ]]>
13935 - </trans>
13936 - </entry>
13937 - <entry>
13938 - <base>LABEL_PDC</base>
13939 - <trans>
13940 - Contrôleur du domaine Windows
13941 - </trans>
13942 - </entry>
13943 - <entry>
13944 - <base>DESC_ROAM</base>
13945 - <trans>
13946 - <![CDATA[
13947 - Ce serveur doit-il prendre en charge les profils d'utilisateurs itinérants ?
13948 - Vous devriez conserver la valeur par défaut "Non", à moins que vous ne
13949 - sachiez comment administrer les profils d'utilisateurs itinérants sur un
13950 - serveur Windows et si vous avez un besoin avéré de cette fonctionnalité.
13951 - ]]>
13952 - </trans>
13953 - </entry>
13954 - <entry>
13955 - <base>LABEL_ROAM</base>
13956 - <trans>
13957 - Profils d'utilisateurs itinérants
13958 - </trans>
13959 - </entry>
13960 - <entry>
13961 - <base>YES</base>
13962 - <trans>
13963 - Oui
13964 - </trans>
13965 - </entry>
13966 - <entry>
13967 - <base>NO</base>
13968 - <trans>
13969 - Non
13970 - </trans>
13971 - </entry>
13972 - <entry>
13973 - <base>SUCCESS</base>
13974 - <trans>
13975 - Les nouveaux paramètres de groupe de travail ont été enregistrés.
13976 - </trans>
13977 - </entry>
13978 - <entry>
13979 - <base>INVALID_WORKGROUP</base>
13980 - <trans>
13981 - Le nom du groupe de travail doit commencer par une lettre (majuscule ou
13982 - minuscule), suivie d'une combinaison de lettres, de chiffres, de traits
13983 - de soulignement, de points et de traits d'union.
13984 - </trans>
13985 - </entry>
13986 - <entry>
13987 - <base>INVALID_SERVERNAME</base>
13988 - <trans>
13989 - Le nom du serveur doit commencer par une lettre (majuscule ou minuscule),
13990 - suivie d'une combinaison de lettres, de chiffres, de traits de
13991 - soulignement et de traits d'union.
13992 - </trans>
13993 - </entry>
13994 - <entry>
13995 - <base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
13996 - <trans>
13997 - En minuscules, le nom du serveur correspond à celui du groupe de travail.
13998 - Ces valeurs doivent être différentes pour pouvoir activer le partage de
13999 - fichiers.
14000 - </trans>
14001 - </entry>
14002 - <entry>
14003 - <base>SAVE</base>
14004 - <trans>
14005 - Enregistrer
14006 - </trans>
14007 - </entry>
14008 - <entry>
14009 - <base>Configuration</base>
14010 - <trans>
14011 - Configuration
14012 - </trans>
14013 - </entry>
14014 - <entry>
14015 - <base>Workgroup</base>
14016 - <trans>
14017 - Groupe de travail
14018 - </trans>
14019 - </entry>
14020 + <entry>
14021 + <base>FORM_TITLE</base>
14022 + <trans>Configuration des paramètres du groupe de travail ou du domaine Windows</trans>
14023 + </entry>
14024 + <entry>
14025 + <base>DESC_WORKGROUP</base>
14026 + <trans>
14027 + <![CDATA[
14028 + Enter the name of the Windows workgroup that this server should appear in.
14029 + ]]>
14030 + </trans>
14031 + </entry>
14032 + <entry>
14033 + <base>LABEL_WORKGROUP</base>
14034 + <trans>Groupe de travail ou domaine Windows</trans>
14035 + </entry>
14036 + <entry>
14037 + <base>DESC_SERVERNAME</base>
14038 + <trans>Tapez le nom que ce serveur doit utiliser pour le partage de fichiers Windows et Macintosh.</trans>
14039 + </entry>
14040 + <entry>
14041 + <base>LABEL_SERVERNAME</base>
14042 + <trans>Nom du serveur</trans>
14043 + </entry>
14044 + <entry>
14045 + <base>DESC_PDC</base>
14046 + <trans><![CDATA[Should this server act as the workgroup
14047 + and domain controller on your Windows network? You should leave
14048 + this set to <b>No</b> if another server is already performing this
14049 + role on your network.]]>
14050 + </trans>
14051 + </entry>
14052 + <entry>
14053 + <base>LABEL_PDC</base>
14054 + <trans>Contrôleur du domaine Windows</trans>
14055 + </entry>
14056 + <entry>
14057 + <base>DESC_ROAM</base>
14058 + <trans><![CDATA[
14059 + Should this server support roaming profiles?
14060 + You should leave this set to the default of <b>No</b> unless you have
14061 + experience administering server-based Windows roaming profiles and
14062 + know that this feature is required.
14063 + ]]>
14064 + </trans>
14065 + </entry>
14066 + <entry>
14067 + <base>LABEL_ROAM</base>
14068 + <trans>Profils d'utilisateurs itinérants</trans>
14069 + </entry>
14070 + <entry>
14071 + <base>SUCCESS</base>
14072 + <trans>Les nouveaux paramètres de groupe de travail ont été enregistrés.</trans>
14073 + </entry>
14074 + <entry>
14075 + <base>INVALID_WORKGROUP</base>
14076 + <trans>Le nom du groupe de travail doit commencer par une lettre (majuscule ou minuscule), suivie d'une combinaison de lettres, de chiffres, de traits de soulignement, de points et de traits d'union.</trans>
14077 + </entry>
14078 + <entry>
14079 + <base>INVALID_SERVERNAME</base>
14080 + <trans>Le nom du serveur doit commencer par une lettre (majuscule ou minuscule), suivie d'une combinaison de lettres, de chiffres, de traits de soulignement et de traits d'union.</trans>
14081 + </entry>
14082 + <entry>
14083 + <base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
14084 + <trans>En minuscules, le nom du serveur correspond à celui du groupe de travail. Ces valeurs doivent être différentes pour pouvoir activer le partage de fichiers.</trans>
14085 + </entry>
14086 + <entry>
14087 + <base>Workgroup</base>
14088 + <trans>Groupe de travail</trans>
14089 + </entry>
14090 </lexicon>
14091 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum
14092 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
14093 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-02 14:17:04.000000000 +1100
14094 @@ -1,296 +1,215 @@
14095 -<lexicon lang="fr">
14096 - <entry>
14097 - <base>FORM_TITLE</base>
14098 - <trans>
14099 - Configuration de la mise à jour logicielle
14100 - </trans>
14101 - </entry>
14102 - <entry>
14103 - <base>Configuration</base>
14104 - <trans>
14105 - Configuration
14106 - </trans>
14107 - </entry>
14108 - <entry>
14109 - <base>Software installer</base>
14110 - <trans>
14111 - Mise à jour logicielle
14112 - </trans>
14113 - </entry>
14114 - <entry>
14115 - <base>SUCCESS</base>
14116 - <trans>
14117 - Les nouveaux paramètres ont été enregistrés.
14118 - </trans>
14119 - </entry>
14120 - <entry>
14121 - <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
14122 - <trans>
14123 - Vérification quotidienne des mises à jour
14124 - </trans>
14125 - </entry>
14126 - <entry>
14127 - <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
14128 - <trans>
14129 - Installation automatique des mises à jour
14130 - </trans>
14131 - </entry>
14132 - <entry>
14133 - <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
14134 - <trans>
14135 - Gestion individuelle des paquetages
14136 - </trans>
14137 - </entry>
14138 - <entry>
14139 - <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
14140 - <trans>
14141 - La mise à jour logicielle peut gérer des groupes de paquetages apparentés
14142 - ou les paquetages individuels. Par défaut, seuls les groupes de
14143 - paquetages sont affichés. Si vous souhaitez gérer les paquetages
14144 - individuellement, activez cette option. Cette option ne devrait être
14145 - utilisée que par des administrateurs expérimentés.
14146 - </trans>
14147 - </entry>
14148 - <entry>
14149 - <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
14150 - <trans>
14151 - Sélection des sites de téléchargement
14152 - </trans>
14153 - </entry>
14154 - <entry>
14155 - <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
14156 - <trans>
14157 - La mise à jour logicielle permet d'installer des logiciels à partir de
14158 - n'importe quel site de téléchargement autorisé. Pour activer un site de
14159 - téléchargement, sélectionnez-le dans la liste. Pour désactiver un site de
14160 - téléchargement, désélectionnez-le dans la liste. Par défaut, seules les
14161 - versions stables et testées des logiciels sont disponibles pour la mise à
14162 - jour.
14163 - </trans>
14164 - </entry>
14165 - <entry>
14166 - <base>DESC_UPTODATE</base>
14167 - <trans>
14168 - <![CDATA[
14169 - <div class="success">
14170 - <h2>Le système est à jour.</h2>
14171 -
14172 - Toutes les mises à jour ont été installées
14173 - </div>
14174 - ]]>
14175 - </trans>
14176 - </entry>
14177 - <entry>
14178 - <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
14179 - <trans>
14180 - <![CDATA[
14181 - <div class="success">
14182 - <h2>Mises à jour disponibles</h2>
14183 - Il y a des mises à jour disponibles pour votre système. Ces mises à jour
14184 - devraient être installées dès que possible.
14185 - </div>
14186 - ]]>
14187 - </trans>
14188 - </entry>
14189 - <entry>
14190 - <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
14191 - <trans>
14192 - Mises à jour disponibles
14193 - </trans>
14194 - </entry>
14195 - <entry>
14196 - <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
14197 - <trans>
14198 - Les mises à jour suivantes sont disponibles pour votre système. Vous
14199 - devriez normalement installer toutes les mises à jour disponibles. Si
14200 - vous ne souhaitez pas en installer certaines, désélectionnez-les dans la
14201 - liste ci-dessous :
14202 - </trans>
14203 - </entry>
14204 - <entry>
14205 - <base>INSTALL_UPDATES</base>
14206 - <trans>
14207 - Installer les mises à jour sélectionnées
14208 - </trans>
14209 - </entry>
14210 - <entry>
14211 - <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
14212 - <trans>
14213 - <![CDATA[
14214 - <a class="button-like"
14215 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Installer
14216 - les mises à jour disponibles</a>
14217 - ]]>
14218 - </trans>
14219 - </entry>
14220 - <entry>
14221 - <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
14222 - <trans>
14223 - Les applications suivantes sont prêtes à être installées sur votre
14224 - système. Vous ne devriez installer d'application additionnelle que si
14225 - vous savez parfaitement à quoi vous vous exposez.
14226 - </trans>
14227 - </entry>
14228 - <entry>
14229 - <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
14230 - <trans>
14231 - Vous pouvez sélectionner des groupes de mises à jour à installer à partir
14232 - de la liste ci-dessous :
14233 - </trans>
14234 - </entry>
14235 - <entry>
14236 - <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
14237 - <trans>
14238 - Groupes disponibles
14239 - </trans>
14240 - </entry>
14241 - <entry>
14242 - <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
14243 - <trans>
14244 - Vous pouvez aussi sélectionner les paquetages individuels à installer
14245 - dans la liste ci-dessous :
14246 - </trans>
14247 - </entry>
14248 - <entry>
14249 - <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
14250 - <trans>
14251 - Paquetages disponibles
14252 - </trans>
14253 - </entry>
14254 - <entry>
14255 - <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
14256 - <trans>
14257 - Installer
14258 - </trans>
14259 - </entry>
14260 - <entry>
14261 - <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
14262 - <trans>
14263 - Les mises à jour suivantes sont installées sur ce système. Vous ne
14264 - devriez retirer des paquetages que si vous êtes conscient des
14265 - conséquences que cela peut avoir.
14266 - </trans>
14267 - </entry>
14268 - <entry>
14269 - <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
14270 - <trans>
14271 - Vous pouvez sélectionner des groupes de mises à jour à désinstaller dans
14272 - la liste ci-dessous :
14273 - </trans>
14274 - </entry>
14275 - <entry>
14276 - <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
14277 - <trans>
14278 - Groupes de mises à jour installés
14279 - </trans>
14280 - </entry>
14281 - <entry>
14282 - <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
14283 - <trans>
14284 - Vous pouvez aussi sélectionner les paquetages individuels que vous voulez
14285 - retirer dans la liste ci-dessous :
14286 - </trans>
14287 - </entry>
14288 - <entry>
14289 - <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
14290 - <trans>
14291 - Paquetages installés
14292 - </trans>
14293 - </entry>
14294 - <entry>
14295 - <base>REMOVE_SOFTWARE</base>
14296 - <trans>
14297 - Retirer
14298 - </trans>
14299 - </entry>
14300 - <entry>
14301 - <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
14302 - <trans>
14303 - <![CDATA[
14304 - <a class="button-like"
14305 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Modifier
14306 - les paramètres de mise à jour</a>
14307 - ]]>
14308 - </trans>
14309 - </entry>
14310 - <entry>
14311 - <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
14312 - <trans>
14313 - <![CDATA[
14314 - <a class="button-like"
14315 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Installer
14316 - une application additionnelle</a>
14317 - ]]>
14318 - </trans>
14319 - </entry>
14320 - <entry>
14321 - <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
14322 - <trans>
14323 - <![CDATA[
14324 - <a class="button-like"
14325 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Retirer
14326 - une application installée</a>
14327 - ]]>
14328 - </trans>
14329 - </entry>
14330 - <entry>
14331 - <base>DESC_SECTIONBAR</base>
14332 - <trans>
14333 - <![CDATA[
14334 - <hr class="sectionbar" />
14335 - ]]>
14336 - </trans>
14337 - </entry>
14338 - <entry>
14339 - <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
14340 - <trans>
14341 - <![CDATA[
14342 - Le système doit être reconfiguré après l'ajout ou la suppression de
14343 - paquetages, ou l'application de mises à jour.
14344 - <p>
14345 - Por favor, haga click sobre el botóeconfigurar al pie
14346 - de esta pána para comenzar el proceso de reconfiguracióOA
14347 - <b>Le système redémarrera automatiquement à l'issue de ce processus de
14348 - reconfiguration.</b>
14349 - </p>
14350 - ]]>
14351 - </trans>
14352 - </entry>
14353 - <entry>
14354 - <base>POST_UPGRADE</base>
14355 - <trans>
14356 - Reconfigurer
14357 - </trans>
14358 - </entry>
14359 - <entry>
14360 - <base>ENABLED</base>
14361 - <trans>
14362 - Activé
14363 - </trans>
14364 - </entry>
14365 - <entry>
14366 - <base>DISABLED</base>
14367 - <trans>
14368 - Désactivé
14369 - </trans>
14370 - </entry>
14371 - <entry>
14372 - <base>SAVE</base>
14373 - <trans>
14374 - Enregistrer
14375 - </trans>
14376 - </entry>
14377 - <entry>
14378 - <base>ERROR_UPDATING</base>
14379 - <trans>
14380 - Une erreur s'est produite durant la mise à jour de votre système.
14381 - </trans>
14382 - </entry>
14383 - <entry>
14384 - <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
14385 - <trans>
14386 - Votre système va redémarrer automatiquement afin d'achever le processus
14387 - de reconfiguration.
14388 - </trans>
14389 - </entry>
14390 +<lexicon lang="fr">
14391 + <!-- vim: ft=xml:
14392 + -->
14393 + <entry>
14394 + <base>Software installer</base>
14395 + <trans>Mise à jour logicielle</trans>
14396 + </entry>
14397 +
14398 + <entry>
14399 + <base>SUCCESS</base>
14400 + <trans>Les nouveaux paramètres ont été enregistrés.</trans>
14401 + </entry>
14402 +
14403 + <entry>
14404 + <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
14405 + <trans>Vérification quotidienne des mises à jour</trans>
14406 + </entry>
14407 +
14408 + <entry>
14409 + <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
14410 + <trans>Installation automatique des mises à jour</trans>
14411 + </entry>
14412 +
14413 + <entry>
14414 + <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
14415 + <trans>Gestion individuelle des paquetages</trans>
14416 + </entry>
14417 +
14418 + <entry>
14419 + <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
14420 + <trans>La mise à jour logicielle peut gérer des groupes de paquetages apparentés ou les paquetages individuels. Par défaut, seuls les groupes de paquetages sont affichés. Si vous souhaitez gérer les paquetages individuellement, activez cette option. Cette option ne devrait être utilisée que par des administrateurs expérimentés.</trans>
14421 + </entry>
14422 +
14423 + <entry>
14424 + <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
14425 + <trans>Sélection des sites de téléchargement</trans>
14426 + </entry>
14427 +
14428 + <entry>
14429 + <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
14430 + <trans>La mise à jour logicielle permet d'installer des logiciels à partir de n'importe quel site de téléchargement autorisé. Pour activer un site de téléchargement, sélectionnez-le dans la liste. Pour désactiver un site de téléchargement, désélectionnez-le dans la liste. Par défaut, seules les versions stables et testées des logiciels sont disponibles pour la mise à jour.</trans>
14431 + </entry>
14432 +
14433 + <entry>
14434 + <base>DESC_UPTODATE</base>
14435 + <trans>
14436 + <![CDATA[
14437 + <div class="success">
14438 + <h2>This system is up to date.</h2>
14439 +
14440 + All updates have been installed.
14441 + </div>
14442 + ]]>
14443 + </trans>
14444 + </entry>
14445 +
14446 + <entry>
14447 + <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
14448 + <trans>
14449 + <![CDATA[
14450 + <div class="success">
14451 + <h2>Updates Available</h2>
14452 +
14453 + There are updates available for your system. These updates
14454 + should be installed as soon as possible.
14455 + </div>
14456 + ]]>
14457 + </trans>
14458 + </entry>
14459 +
14460 + <entry>
14461 + <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
14462 + <trans>Mises à jour disponibles</trans>
14463 + </entry>
14464 +
14465 + <entry>
14466 + <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
14467 + <trans>Les mises à jour suivantes sont disponibles pour votre système. Vous devriez normalement installer toutes les mises à jour disponibles. Si vous ne souhaitez pas en installer certaines, désélectionnez-les dans la liste ci-dessous :</trans>
14468 + </entry>
14469 +
14470 + <entry>
14471 + <base>INSTALL_UPDATES</base>
14472 + <trans>Installer les mises à jour sélectionnées</trans>
14473 + </entry>
14474 +
14475 + <entry>
14476 + <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
14477 + <trans>
14478 + <![CDATA[
14479 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a>
14480 + ]]>
14481 + </trans>
14482 + </entry>
14483 +
14484 + <entry>
14485 + <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
14486 + <trans>Les applications suivantes sont prêtes à être installées sur votre système. Vous ne devriez installer d'application additionnelle que si vous savez parfaitement à quoi vous vous exposez.</trans>
14487 + </entry>
14488 +
14489 + <entry>
14490 + <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
14491 + <trans>Vous pouvez sélectionner des groupes de mises à jour à installer à partir de la liste ci-dessous :</trans>
14492 + </entry>
14493 +
14494 + <entry>
14495 + <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
14496 + <trans>Groupes disponibles</trans>
14497 + </entry>
14498 +
14499 + <entry>
14500 + <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
14501 + <trans>Vous pouvez aussi sélectionner les paquetages individuels à installer dans la liste ci-dessous :</trans>
14502 + </entry>
14503 +
14504 + <entry>
14505 + <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
14506 + <trans>Paquetages disponibles</trans>
14507 + </entry>
14508 +
14509 + <entry>
14510 + <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
14511 + <trans>Installer</trans>
14512 + </entry>
14513 +
14514 + <entry>
14515 + <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
14516 + <trans>Les mises à jour suivantes sont installées sur ce système. Vous ne devriez retirer des paquetages que si vous êtes conscient des conséquences que cela peut avoir.</trans>
14517 + </entry>
14518 +
14519 + <entry>
14520 + <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
14521 + <trans>Vous pouvez sélectionner des groupes de mises à jour à désinstaller dans la liste ci-dessous :</trans>
14522 + </entry>
14523 +
14524 + <entry>
14525 + <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
14526 + <trans>Groupes de mises à jour installés</trans>
14527 + </entry>
14528 +
14529 + <entry>
14530 + <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
14531 + <trans>Vous pouvez aussi sélectionner les paquetages individuels que vous voulez retirer dans la liste ci-dessous :</trans>
14532 + </entry>
14533 +
14534 + <entry>
14535 + <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
14536 + <trans>Paquetages installés</trans>
14537 + </entry>
14538 +
14539 + <entry>
14540 + <base>REMOVE_SOFTWARE</base>
14541 + <trans>Retirer</trans>
14542 + </entry>
14543 +
14544 + <entry>
14545 + <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
14546 + <trans>
14547 + <![CDATA[
14548 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a>
14549 + ]]>
14550 + </trans>
14551 + </entry>
14552 +
14553 + <entry>
14554 + <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
14555 + <trans>
14556 + <![CDATA[
14557 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a>
14558 + ]]>
14559 + </trans>
14560 + </entry>
14561 +
14562 + <entry>
14563 + <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
14564 + <trans>
14565 + <![CDATA[
14566 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a>
14567 + ]]>
14568 + </trans>
14569 + </entry>
14570 +
14571 + <entry>
14572 + <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
14573 + <trans>
14574 + <![CDATA[
14575 + The system needs to be reconfigured
14576 + after adding or removing software,
14577 + or applying updates.
14578 +
14579 + <p>
14580 + Please click on the Reconfigure button at the bottom of
14581 + this page to start the reconfiguration process.
14582 + <b>An automatic reboot will be
14583 + initiated as part of this reconfiguration process</b>
14584 + </p>
14585 + ]]>
14586 + </trans>
14587 + </entry>
14588 +
14589 + <entry>
14590 + <base>POST_UPGRADE</base>
14591 + <trans>Reconfigurer</trans>
14592 + </entry>
14593 +
14594 + <entry>
14595 + <base>ERROR_UPDATING</base>
14596 + <trans>Une erreur s'est produite durant la mise à jour de votre système.</trans>
14597 + </entry>
14598 +
14599 + <entry>
14600 + <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
14601 + <trans>Votre système va redémarrer automatiquement afin d'achever le processus de reconfiguration.</trans>
14602 + </entry>
14603 +
14604 </lexicon>
14605 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword
14606 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-02 14:17:26.000000000 +1100
14607 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
14608 @@ -1,98 +1,84 @@
14609 <lexicon lang="fr">
14610 - <entry>
14611 - <base>FORM_TITLE</base>
14612 - <trans>
14613 - Modification d'un mot de passe
14614 - </trans>
14615 - </entry>
14616 - <entry>
14617 - <base>DESCRIPTION</base>
14618 - <trans>
14619 - <![CDATA[
14620 - <p>Pour modifier le mot de passe de votre compte, remplissez le formulaire
14621 - suivant. Vous devez taper votre nom d'utilisateur, votre ancien mot de
14622 - passe et le nouveau mot de passe souhaité (que vous devrez taper deux
14623 - fois).</p>
14624 -
14625 - <p>Si vous ne pouvez pas modifier votre mot de passe parce que vous avez
14626 - oublié l'ancien, l'administrateur de votre serveur peut le réinitialiser
14627 - à l'aide du <em>gestionnaire du serveur</em>.</p>
14628 - ]]>
14629 - </trans>
14630 - </entry>
14631 - <entry>
14632 - <base>ACCOUNT_NAME</base>
14633 - <trans>
14634 - Compte utilisateur
14635 - </trans>
14636 - </entry>
14637 - <entry>
14638 - <base>OLD_SYSTEM_PASSWORD</base>
14639 - <trans>
14640 - Ancien mot de passe
14641 - </trans>
14642 - </entry>
14643 - <entry>
14644 - <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
14645 - <trans>
14646 - Nouveau mot de passe
14647 - </trans>
14648 - </entry>
14649 - <entry>
14650 - <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
14651 - <trans>
14652 - Nouveau mot de passe (vérification)
14653 - </trans>
14654 - </entry>
14655 - <entry>
14656 - <base>CHANGE_PASSWORD</base>
14657 - <trans>
14658 - Modifier
14659 - </trans>
14660 - </entry>
14661 - <entry>
14662 - <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
14663 - <trans>
14664 - Les mots de passe tapés ne concordent pas.
14665 - </trans>
14666 - </entry>
14667 - <entry>
14668 - <base>PASSWORD_CHANGE_FAILURE</base>
14669 - <trans>
14670 - Une erreur s'est produite pendant la modification de votre mot de passe.
14671 - Veuillez vous assurer de l'exactitude de l'ancien mot de passe tapé.
14672 - </trans>
14673 - </entry>
14674 - <entry>
14675 - <base>PASSWORD_CHANGED</base>
14676 - <trans>
14677 - Le mot de passe a été modifié avec succès.
14678 - </trans>
14679 - </entry>
14680 - <entry>
14681 - <base>TAINED_OLDPASS</base>
14682 - <trans>
14683 - L'ancien mot de passe que vous avez tapé contient des caractères non
14684 - valides.
14685 - </trans>
14686 - </entry>
14687 - <entry>
14688 - <base>TAINED_PASS</base>
14689 - <trans>
14690 - Le mot de passe que vous avez tapé contient des caractères non valides.
14691 - </trans>
14692 - </entry>
14693 - <entry>
14694 - <base>TAINED_ACCOUNT</base>
14695 - <trans>
14696 - Le nom d'utilisateur que vous avez tapé contient des caractères non
14697 - valides.
14698 - </trans>
14699 - </entry>
14700 - <entry>
14701 - <base>NO_SUCH_USER</base>
14702 - <trans>
14703 - Le nom d'utilisateur que vous avez tapé n'est pas valide.
14704 - </trans>
14705 - </entry>
14706 +
14707 + <entry>
14708 + <base>FORM_TITLE</base>
14709 + <trans>Modification d'un mot de passe</trans>
14710 + </entry>
14711 +
14712 + <entry>
14713 + <base>DESCRIPTION</base>
14714 + <trans>
14715 + <![CDATA[
14716 + <p>To change your account password, please fill out the following
14717 + form. You will need to provide the name of your account, your
14718 + old password, and your desired new password. (You must type the new
14719 + password twice.)</p>
14720 +
14721 + <p>If you cannot change your password because you have forgotten the
14722 + old one, your local system administrator can reset your password using
14723 + the <EM>server manager</EM>.</p>
14724 + ]]>
14725 + </trans>
14726 + </entry>
14727 +
14728 + <entry>
14729 + <base>ACCOUNT_NAME</base>
14730 + <trans>Compte utilisateur</trans>
14731 + </entry>
14732 +
14733 + <entry>
14734 + <base>OLD_SYSTEM_PASSWORD</base>
14735 + <trans>Ancien mot de passe</trans>
14736 + </entry>
14737 +
14738 + <entry>
14739 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
14740 + <trans>Nouveau mot de passe</trans>
14741 + </entry>
14742 +
14743 + <entry>
14744 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
14745 + <trans>Nouveau mot de passe (vérification)</trans>
14746 + </entry>
14747 +
14748 + <entry>
14749 + <base>CHANGE_PASSWORD</base>
14750 + <trans>Modifier</trans>
14751 + </entry>
14752 +
14753 + <entry>
14754 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
14755 + <trans>Les mots de passe tapés ne concordent pas.</trans>
14756 + </entry>
14757 +
14758 + <entry>
14759 + <base>PASSWORD_CHANGE_FAILURE</base>
14760 + <trans>Une erreur s'est produite pendant la modification de votre mot de passe. Veuillez vous assurer de l'exactitude de l'ancien mot de passe tapé.</trans>
14761 + </entry>
14762 +
14763 + <entry>
14764 + <base>PASSWORD_CHANGED</base>
14765 + <trans>Le mot de passe a été modifié avec succès.</trans>
14766 + </entry>
14767 +
14768 + <entry>
14769 + <base>TAINED_OLDPASS</base>
14770 + <trans>L'ancien mot de passe que vous avez tapé contient des caractères non valides.</trans>
14771 + </entry>
14772 +
14773 + <entry>
14774 + <base>TAINED_PASS</base>
14775 + <trans>Le mot de passe que vous avez tapé contient des caractères non valides.</trans>
14776 + </entry>
14777 +
14778 + <entry>
14779 + <base>TAINED_ACCOUNT</base>
14780 + <trans>Le nom d'utilisateur que vous avez tapé contient des caractères non valides.</trans>
14781 + </entry>
14782 +
14783 + <entry>
14784 + <base>NO_SUCH_USER</base>
14785 + <trans>Le nom d'utilisateur que vous avez tapé n'est pas valide.</trans>
14786 + </entry>
14787 +
14788 </lexicon>
14789 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general
14790 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general 2006-03-16 18:21:44.000000000 +1100
14791 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/FormMagick/general 2008-03-02 14:17:05.000000000 +1100
14792 @@ -1,272 +1,288 @@
14793 <lexicon lang="fr">
14794 - <entry>
14795 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
14796 - <trans>
14797 - Rapport d'état de l'opération
14798 - </trans>
14799 - </entry>
14800 - <entry>
14801 - <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
14802 - <trans>
14803 - La barre verticale "|" (pipe) n'est pas autorisée dans ce champ.
14804 - </trans>
14805 - </entry>
14806 - <entry>
14807 - <base>ERROR_BELOW</base>
14808 - <trans>
14809 - ERREUR : Une erreur s'est produite lors de la validation de cette page.
14810 - Vous trouverez ci-dessous les raisons de ce problème :
14811 - </trans>
14812 - </entry>
14813 - <entry>
14814 - <base>FM_NONBLANK</base>
14815 - <trans>
14816 - Ce champ ne doit pas être vide.
14817 - </trans>
14818 - </entry>
14819 - <entry>
14820 - <base>FM_INTEGER</base>
14821 - <trans>
14822 - Ce champ doit contenir un entier positif.
14823 - </trans>
14824 - </entry>
14825 - <entry>
14826 - <base>FM_NUMBER</base>
14827 - <trans>
14828 - Ce champ doit contenir un nombre.
14829 - </trans>
14830 - </entry>
14831 - <entry>
14832 - <base>FM_WORD</base>
14833 - <trans>
14834 - Ce champ doit être composé d'un seul mot.
14835 - </trans>
14836 - </entry>
14837 - <entry>
14838 - <base>FM_DATE</base>
14839 - <trans>
14840 - La valeur tapée ne correspond pas à une date.
14841 - </trans>
14842 - </entry>
14843 - <entry>
14844 - <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
14845 - <trans>
14846 - Vous devez taper un numéro de carte de paiement.
14847 - </trans>
14848 - </entry>
14849 - <entry>
14850 - <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
14851 - <trans>
14852 - Le numéro de carte de paiement ne doit contenir que des nombres, des
14853 - espaces ou des tirets.
14854 - </trans>
14855 - </entry>
14856 - <entry>
14857 - <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
14858 - <trans>
14859 - Il doit être composé d'au moins 14 caractères.
14860 - </trans>
14861 - </entry>
14862 - <entry>
14863 - <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
14864 - <trans>
14865 - Il ne semble pas correspondre à un numéro valide de carte de paiement.
14866 - </trans>
14867 - </entry>
14868 - <entry>
14869 - <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
14870 - <trans>
14871 - Aucune date d'expiration n'a été tapée.
14872 - </trans>
14873 - </entry>
14874 - <entry>
14875 - <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
14876 - <trans>
14877 - La date d'expiration doit être tapée sous la forme MM/AA ou MM/AAAA.
14878 - </trans>
14879 - </entry>
14880 - <entry>
14881 - <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
14882 - <trans>
14883 - La date d'expiration a déjà expirée.
14884 - </trans>
14885 - </entry>
14886 - <entry>
14887 - <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
14888 - <trans>
14889 - La date d'expiration semble trop éloignée dans le futur.
14890 - </trans>
14891 - </entry>
14892 - <entry>
14893 - <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
14894 - <trans>
14895 - Vous devez taper un code de région.
14896 - </trans>
14897 - </entry>
14898 - <entry>
14899 - <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
14900 - <trans>
14901 - Ce champ ne contient pas de code ISO de région valide.
14902 - </trans>
14903 - </entry>
14904 - <entry>
14905 - <base>FM_US_STATE</base>
14906 - <trans>
14907 - Cette abréviation en deux lettres d'état américain n'est pas valide.
14908 - </trans>
14909 - </entry>
14910 - <entry>
14911 - <base>FM_US_ZIPCODE</base>
14912 - <trans>
14913 - Les codes postaux américains doivent contenir 5 ou 9 chiffres.
14914 - </trans>
14915 - </entry>
14916 - <entry>
14917 - <base>FM_MINLENGTH1</base>
14918 - <trans>
14919 - La longueur minimale a été définie arbitrairement à {$minlength}
14920 - caractères.
14921 - </trans>
14922 - </entry>
14923 - <entry>
14924 - <base>FM_MINLENGTH2</base>
14925 - <trans>
14926 - Ce champ doit contenir au minimum {$minlength} caractères.
14927 - </trans>
14928 - </entry>
14929 - <entry>
14930 - <base>FM_MAXLENGTH1</base>
14931 - <trans>
14932 - La longueur maximale a été définie arbitrairement à {$maxlength}
14933 - caractères.
14934 - </trans>
14935 - </entry>
14936 - <entry>
14937 - <base>FM_MAXLENGTH2</base>
14938 - <trans>
14939 - Ce champ doit ne doit pas dépasser {$maxlength} caractères.
14940 - </trans>
14941 - </entry>
14942 - <entry>
14943 - <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
14944 - <trans>
14945 - Vous devez définir la longueur de ce champ.
14946 - </trans>
14947 - </entry>
14948 - <entry>
14949 - <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
14950 - <trans>
14951 - Vous devez définir la longueur exacte de ce champ avec un entier.
14952 - </trans>
14953 - </entry>
14954 - <entry>
14955 - <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
14956 - <trans>
14957 - Ce champ doit faire exactement {$exactlength} caractères.
14958 - </trans>
14959 - </entry>
14960 - <entry>
14961 - <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
14962 - <trans>
14963 - Vous devez définir les longueurs maximale et minimale de ce champ.
14964 - </trans>
14965 - </entry>
14966 - <entry>
14967 - <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
14968 - <trans>
14969 - Vous devez définir les longueurs maximale et minimale de ce champ avec
14970 - des entiers.
14971 - </trans>
14972 - </entry>
14973 - <entry>
14974 - <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
14975 - <trans>
14976 - La longueur de ce champ doit être comprise entre {$minlength} et
14977 - {$maxlength} caractères.
14978 - </trans>
14979 - </entry>
14980 - <entry>
14981 - <base>FM_URL</base>
14982 - <trans>
14983 - Ce champ doit contenir une URL commençant par http:// ou ftp://
14984 - </trans>
14985 - </entry>
14986 - <entry>
14987 - <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
14988 - <trans>
14989 - Vous devez taper une adresse de courriel.
14990 - </trans>
14991 - </entry>
14992 - <entry>
14993 - <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
14994 - <trans>
14995 - Ce champ ne semble pas respecter le format RFC822 des adresses de
14996 - courriel.
14997 - </trans>
14998 - </entry>
14999 - <entry>
15000 - <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
15001 - <trans>
15002 - Ce champ ne semble pas contenir de nom de domaine Internet ou d'hôte
15003 - valide.
15004 - </trans>
15005 - </entry>
15006 - <entry>
15007 - <base>FM_IP_NUMBER1</base>
15008 - <trans>
15009 - Ce champ doit contenir une adresse IP valide et ne doit pas être vide.
15010 - </trans>
15011 - </entry>
15012 - <entry>
15013 - <base>FM_IP_NUMBER2</base>
15014 - <trans>
15015 - Valeur trop courte (attendu : X.X.X.X).
15016 - </trans>
15017 - </entry>
15018 - <entry>
15019 - <base>FM_IP_NUMBER3</base>
15020 - <trans>
15021 - La valeur {$octet} dépasse 255.
15022 - </trans>
15023 - </entry>
15024 - <entry>
15025 - <base>FM_USERNAME</base>
15026 - <trans>
15027 - Ce champ doit contenir un nom d'utilisateur valide (3 à 8 lettres et
15028 - chiffres).
15029 - </trans>
15030 - </entry>
15031 - <entry>
15032 - <base>FM_PASSWORD1</base>
15033 - <trans>
15034 - Vous devez taper un mot de passe.
15035 - </trans>
15036 - </entry>
15037 - <entry>
15038 - <base>FM_PASSWORD2</base>
15039 - <trans>
15040 - Le mot de passe que vous avez tapé n'était pas bon. Un bon mot de passe
15041 - doit contenir au moins : des lettres en majuscule et en minuscule, des
15042 - chiffres et des caractères non alphanumériques et être composé d'au moins
15043 - 7 caractères.
15044 - </trans>
15045 - </entry>
15046 - <entry>
15047 - <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
15048 - <trans>
15049 - Vous devez taper une adresse Ethernet.
15050 - </trans>
15051 - </entry>
15052 - <entry>
15053 - <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
15054 - <trans>
15055 - L'adresse Ethernet que vous avez tapé n'est pas valide.
15056 - </trans>
15057 - </entry>
15058 - <entry>
15059 - <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
15060 - <trans>
15061 - ERREUR : caractères invalides ou manquants dans la description.
15062 - </trans>
15063 - </entry>
15064 + <!-- vim: ft=xml:
15065 + -->
15066 + <entry>
15067 + <base>Collaboration</base>
15068 + <trans>Collaboration</trans>
15069 + </entry>
15070 + <entry>
15071 + <base>Administration</base>
15072 + <trans>Administration</trans>
15073 + </entry>
15074 + <entry>
15075 + <base>Security</base>
15076 + <trans>Sécurité</trans>
15077 + </entry>
15078 + <entry>
15079 + <base>Configuration</base>
15080 + <trans>Configuration</trans>
15081 + </entry>
15082 + <entry>
15083 + <base>Miscellaneous</base>
15084 + <trans>Divers</trans>
15085 + </entry>
15086 + <entry>
15087 + <base>Your Settings</base>
15088 + <trans>Vos paramètres</trans>
15089 + </entry>
15090 + <entry>
15091 + <base>SAVE</base>
15092 + <trans>Enregistrer</trans>
15093 + </entry>
15094 + <entry>
15095 + <base>CANCEL</base>
15096 + <trans>Annuler</trans>
15097 + </entry>
15098 + <entry>
15099 + <base>ENABLED</base>
15100 + <trans>Activé</trans>
15101 + </entry>
15102 + <entry>
15103 + <base>DISABLED</base>
15104 + <trans>Désactivé</trans>
15105 + </entry>
15106 + <entry>
15107 + <base>NO</base>
15108 + <trans>Non</trans>
15109 + </entry>
15110 + <entry>
15111 + <base>YES</base>
15112 + <trans>Oui</trans>
15113 + </entry>
15114 + <entry>
15115 + <base>ADD</base>
15116 + <trans>Ajouter</trans>
15117 + </entry>
15118 + <entry>
15119 + <base>CREATE</base>
15120 + <trans>Créer</trans>
15121 + </entry>
15122 + <entry>
15123 + <base>MODIFY</base>
15124 + <trans>Modifier</trans>
15125 + </entry>
15126 + <entry>
15127 + <base>REMOVE</base>
15128 + <trans>Supprimer</trans>
15129 + </entry>
15130 + <entry>
15131 + <base>COMMENT</base>
15132 + <trans>Commentaire</trans>
15133 + </entry>
15134 + <entry>
15135 + <base>NEXT</base>
15136 + <trans>Suivant</trans>
15137 + </entry>
15138 + <entry>
15139 + <base>SELF</base>
15140 + <trans>Ce serveur</trans>
15141 + </entry>
15142 + <entry>
15143 + <base>REMOTE</base>
15144 + <trans>Distant</trans>
15145 + </entry>
15146 + <entry>
15147 + <base>LOCAL</base>
15148 + <trans>Local</trans>
15149 + </entry>
15150 + <entry>
15151 + <base>ACTION</base>
15152 + <trans>Action</trans>
15153 + </entry>
15154 + <entry>
15155 + <base>NETWORK</base>
15156 + <trans>Réseau</trans>
15157 + </entry>
15158 + <entry>
15159 + <base>ROUTER</base>
15160 + <trans>Routeur</trans>
15161 + </entry>
15162 + <entry>
15163 + <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
15164 + <trans>Rapport d'état de l'opération</trans>
15165 + </entry>
15166 + <entry>
15167 + <base>ACCOUNT</base>
15168 + <trans>Compte</trans>
15169 + </entry>
15170 + <entry>
15171 + <base>GROUP</base>
15172 + <trans>Groupe</trans>
15173 + </entry>
15174 + <entry>
15175 + <base>DESC_SECTIONBAR</base>
15176 + <trans>
15177 + <![CDATA[
15178 + <hr class="sectionbar"/>
15179 + ]]>
15180 + </trans>
15181 + </entry>
15182 + <entry>
15183 + <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
15184 + <trans>La barre verticale "|" (pipe) n'est pas autorisée dans ce champ.</trans>
15185 + </entry>
15186 + <entry>
15187 + <base>ERROR_BELOW</base>
15188 + <trans>ERREUR : Une erreur s'est produite lors de la validation de cette page. Vous trouverez ci-dessous les raisons de ce problème :</trans>
15189 + </entry>
15190 + <entry>
15191 + <base>FM_NONBLANK</base>
15192 + <trans>Ce champ ne doit pas être vide.</trans>
15193 + </entry>
15194 + <entry>
15195 + <base>FM_INTEGER</base>
15196 + <trans>Ce champ doit contenir un entier positif.</trans>
15197 + </entry>
15198 + <entry>
15199 + <base>FM_NUMBER</base>
15200 + <trans>Ce champ doit contenir un nombre.</trans>
15201 + </entry>
15202 + <entry>
15203 + <base>FM_WORD</base>
15204 + <trans>Ce champ doit être composé d'un seul mot.</trans>
15205 + </entry>
15206 + <entry>
15207 + <base>FM_DATE</base>
15208 + <trans>La valeur tapée ne correspond pas à une date.</trans>
15209 + </entry>
15210 + <entry>
15211 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
15212 + <trans>Vous devez taper un numéro de carte de paiement.</trans>
15213 + </entry>
15214 + <entry>
15215 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
15216 + <trans>Le numéro de carte de paiement ne doit contenir que des nombres, des espaces ou des tirets.</trans>
15217 + </entry>
15218 + <entry>
15219 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
15220 + <trans>Il doit être composé d'au moins 14 caractères.</trans>
15221 + </entry>
15222 + <entry>
15223 + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
15224 + <trans>Il ne semble pas correspondre à un numéro valide de carte de paiement.</trans>
15225 + </entry>
15226 + <entry>
15227 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
15228 + <trans>Aucune date d'expiration n'a été tapée.</trans>
15229 + </entry>
15230 + <entry>
15231 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
15232 + <trans>La date d'expiration doit être tapée sous la forme MM/AA ou MM/AAAA.</trans>
15233 + </entry>
15234 + <entry>
15235 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
15236 + <trans>La date d'expiration a déjà expirée.</trans>
15237 + </entry>
15238 + <entry>
15239 + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
15240 + <trans>La date d'expiration semble trop éloignée dans le futur.</trans>
15241 + </entry>
15242 + <entry>
15243 + <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
15244 + <trans>Vous devez taper un code de région.</trans>
15245 + </entry>
15246 + <entry>
15247 + <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
15248 + <trans>Ce champ ne contient pas de code ISO de région valide.</trans>
15249 + </entry>
15250 + <entry>
15251 + <base>FM_US_STATE</base>
15252 + <trans>Cette abréviation en deux lettres d'état américain n'est pas valide.</trans>
15253 + </entry>
15254 + <entry>
15255 + <base>FM_US_ZIPCODE</base>
15256 + <trans>Les codes postaux américains doivent contenir 5 ou 9 chiffres.</trans>
15257 + </entry>
15258 + <entry>
15259 + <base>FM_MINLENGTH1</base>
15260 + <trans>La longueur minimale a été définie arbitrairement à {$minlength} caractères.</trans>
15261 + </entry>
15262 + <entry>
15263 + <base>FM_MINLENGTH2</base>
15264 + <trans>Ce champ doit contenir au minimum {$minlength} caractères.</trans>
15265 + </entry>
15266 + <entry>
15267 + <base>FM_MAXLENGTH1</base>
15268 + <trans>La longueur maximale a été définie arbitrairement à {$maxlength} caractères.</trans>
15269 + </entry>
15270 + <entry>
15271 + <base>FM_MAXLENGTH2</base>
15272 + <trans>Ce champ doit ne doit pas dépasser {$maxlength} caractères.</trans>
15273 + </entry>
15274 + <entry>
15275 + <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
15276 + <trans>Vous devez définir la longueur de ce champ.</trans>
15277 + </entry>
15278 + <entry>
15279 + <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
15280 + <trans>Vous devez définir la longueur exacte de ce champ avec un entier.</trans>
15281 + </entry>
15282 + <entry>
15283 + <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
15284 + <trans>Ce champ doit faire exactement {$exactlength} caractères.</trans>
15285 + </entry>
15286 + <entry>
15287 + <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
15288 + <trans>Vous devez définir les longueurs maximale et minimale de ce champ.</trans>
15289 + </entry>
15290 + <entry>
15291 + <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
15292 + <trans>Vous devez définir les longueurs maximale et minimale de ce champ avec des entiers.</trans>
15293 + </entry>
15294 + <entry>
15295 + <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
15296 + <trans>La longueur de ce champ doit être comprise entre {$minlength} et {$maxlength} caractères.</trans>
15297 + </entry>
15298 + <entry>
15299 + <base>FM_URL</base>
15300 + <trans>Ce champ doit contenir une URL commençant par http:// ou ftp://</trans>
15301 + </entry>
15302 + <entry>
15303 + <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
15304 + <trans>Vous devez taper une adresse de courriel.</trans>
15305 + </entry>
15306 + <entry>
15307 + <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
15308 + <trans>Ce champ ne semble pas respecter le format RFC822 des adresses de courriel.</trans>
15309 + </entry>
15310 + <entry>
15311 + <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
15312 + <trans>Ce champ ne semble pas contenir de nom de domaine Internet ou d'hôte valide.</trans>
15313 + </entry>
15314 + <entry>
15315 + <base>FM_IP_NUMBER1</base>
15316 + <trans>Ce champ doit contenir une adresse IP valide et ne doit pas être vide.</trans>
15317 + </entry>
15318 + <entry>
15319 + <base>FM_IP_NUMBER2</base>
15320 + <trans>Valeur trop courte (attendu : X.X.X.X).</trans>
15321 + </entry>
15322 + <entry>
15323 + <base>FM_IP_NUMBER3</base>
15324 + <trans>La valeur {$octet} dépasse 255.</trans>
15325 + </entry>
15326 + <entry>
15327 + <base>FM_USERNAME</base>
15328 + <trans>Ce champ doit contenir un nom d'utilisateur valide (3 à 8 lettres et chiffres).</trans>
15329 + </entry>
15330 + <entry>
15331 + <base>FM_PASSWORD1</base>
15332 + <trans>Vous devez taper un mot de passe.</trans>
15333 + </entry>
15334 + <entry>
15335 + <base>FM_PASSWORD2</base>
15336 + <trans>Le mot de passe que vous avez tapé n'était pas bon. Un bon mot de passe doit contenir au moins : des lettres en majuscule et en minuscule, des chiffres et des caractères non alphanumériques et être composé d'au moins 7 caractères.</trans>
15337 + </entry>
15338 + <entry>
15339 + <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
15340 + <trans>Vous devez taper une adresse Ethernet.</trans>
15341 + </entry>
15342 + <entry>
15343 + <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
15344 + <trans>L'adresse Ethernet que vous avez tapé n'est pas valide.</trans>
15345 + </entry>
15346 + <entry>
15347 + <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
15348 + <trans>ERREUR : caractères invalides ou manquants dans la description.</trans>
15349 + </entry>
15350 </lexicon>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed