/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-1.2.0-spanishupdates3.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-1.2.0-spanishupdates3.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (hide annotations) (download)
Fri Mar 7 21:37:14 2008 UTC (16 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +0 -0 lines
FILE REMOVED
Import on branch sme8 of package smeserver-locale-1.4.0-1.el5.sme.src.rpm

1 slords 1.1 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general
2     --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2006-03-16 00:21:46.000000000 -0700
3     +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2007-02-17 11:56:00.000000000 -0700
4     @@ -3,69 +3,257 @@
5     -->
6     <entry>
7     <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
8     - <trans>Reporte, status de la operación</trans>
9     + <trans>Estado de la operación</trans>
10     + </entry>
11     + <entry>
12     + <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
13     + <trans>Símbolos pipe (|) no están permitidos en este campo</trans>
14     </entry>
15     <entry>
16     <base>ERROR_BELOW</base>
17     <trans>
18     - ERROR: There was an error in the validation of this page. Please
19     - scroll down and find the specific problem.
20     + ERROR: Había un error en la validación de este página. Por favor
21     + desplázece hacia abajo y busque el problema específico.
22     + </trans>
23     + </entry>
24     + <entry>
25     + <base>FM_NONBLANK</base>
26     + <trans>
27     + Este campo no puede dejarse en blanco
28     + </trans>
29     + </entry>
30     + <entry>
31     + <base>FM_INTEGER</base>
32     + <trans>
33     + Este campo debe contener un número entero positivo
34     + </trans>
35     + </entry>
36     + <entry>
37     + <base>FM_NUMBER</base>
38     + <trans>
39     + Este campo debe contener un número
40     + </trans>
41     + </entry>
42     + <entry>
43     + <base>FM_WORD</base>
44     + <trans>
45     + Este campo debe verse como una sola palabra.
46     + </trans>
47     + </entry>
48     + <entry>
49     + <base>FM_DATE</base>
50     + <trans>
51     + Los datos ingresados no pueden analizarse como una fecha
52     + </trans>
53     + </entry>
54     + <entry>
55     + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
56     + <trans>
57     + Debe ingresar un número de tarjeta de crédito
58     + </trans>
59     + </entry>
60     + <entry>
61     + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
62     + <trans>
63     + Los números de la tarjeta solo pueden contener números, espacios o guiones
64     + </trans>
65     + </entry>
66     + <entry>
67     + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
68     + <trans>
69     + Debe tener al menos 14 caracteres de longitud
70     + </trans>
71     + </entry>
72     + <entry>
73     + <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
74     + <trans>
75     + No parece ser un número de trajeta de crédito valido
76     + </trans>
77     + </entry>
78     + <entry>
79     + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
80     + <trans>
81     + No ingresó la fecha de vencimiento.
82     + </trans>
83     + </entry>
84     + <entry>
85     + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
86     + <trans>
87     + La fecha de vencimiento debe ser estar en un formato MM/AA or MM/AAAA
88     + </trans>
89     + </entry>
90     + <entry>
91     + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
92     + <trans>
93     + Esta fecha de vencimiento ya ha sido superada
94     + </trans>
95     + </entry>
96     + <entry>
97     + <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
98     + <trans>
99     + Esta fecha de vencimiento parece ser muy lejana
100     + </trans>
101     + </entry>
102     + <entry>
103     + <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
104     + <trans>
105     + Debe proveer un código de país
106     + </trans>
107     + </entry>
108     + <entry>
109     + <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
110     + <trans>
111     + Este campo no incluye un código de país ISO
112     + </trans>
113     + </entry>
114     + <entry>
115     + <base>FM_US_STATE</base>
116     + <trans>
117     + No parece ser una abreviatura de US valida de 2-letras
118     </trans>
119     </entry>
120     <entry>
121     - <base>it is based on your username</base>
122     - <trans>esta basado en su nombre de usuario</trans>
123     + <base>FM_US_ZIPCODE</base>
124     + <trans>
125     + El código postal de US debe contener 5 o 9 números
126     + </trans>
127     + </entry>
128     + <entry>
129     + <base>FM_MINLENGTH1</base>
130     + <trans>
131     + La longitud mínima ha sido especificada en {$minlength}
132     + </trans>
133     + </entry>
134     + <entry>
135     + <base>FM_MINLENGTH2</base>
136     + <trans>
137     + Este campo debe ser de al menos {$minlength} caracteres
138     + </trans>
139     + </entry>
140     + <entry>
141     + <base>FM_MAXLENGTH1</base>
142     + <trans>
143     + La longitud máxima ha sido especificada en {$maxlength}
144     + </trans>
145     + </entry>
146     + <entry>
147     + <base>FM_MAXLENGTH2</base>
148     + <trans>
149     + Esta campo no debe ser de más de {$maxlength} caracteres
150     + </trans>
151     + </entry>
152     + <entry>
153     + <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
154     + <trans>
155     + Debe especificar la longitud para el campo.
156     + </trans>
157     + </entry>
158     + <entry>
159     + <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
160     + <trans>
161     + Debe especificar la longitud exacta del campo con un número entero
162     + </trans>
163     + </entry>
164     + <entry>
165     + <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
166     + <trans>
167     + Este campo debe ser exactamente de {$exactlength} caracteres
168     + </trans>
169     + </entry>
170     + <entry>
171     + <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
172     + <trans>
173     + Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo.
174     + </trans>
175     </entry>
176     <entry>
177     - <base>it is based upon your password entry</base>
178     - <trans>esta basado sobre su contraseña de entrada</trans>
179     + <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
180     + <trans>
181     + Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo con un número entero
182     + </trans>
183     </entry>
184     <entry>
185     - <base>it is derived from your password entry</base>
186     - <trans>proviene de la información de su contraseña </trans>
187     + <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
188     + <trans>
189     + Este campo debe ser de entre {$minlength} y {$maxlength} caracteres
190     + </trans>
191     </entry>
192     <entry>
193     - <base>it is derivable from your password entry</base>
194     - <trans>puede derivarse a partir de la información de su contraseña</trans>
195     + <base>FM_URL</base>
196     + <trans>
197     + Este campo debe contener una URL comenzando con http:// o ftp://
198     + </trans>
199     </entry>
200     <entry>
201     - <base>it's WAY too short</base>
202     - <trans>es muy corto</trans>
203     + <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
204     + <trans>
205     + Debe ingresar una dirección de email.
206     + </trans>
207     </entry>
208     <entry>
209     - <base>it is too short</base>
210     - <trans>es muy corto</trans>
211     + <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
212     + <trans>
213     + Este campo no se parece a una dirección de email RFC822-compliant
214     + </trans>
215     </entry>
216     <entry>
217     - <base>it is all whitespace</base>
218     - <trans>todo solo contiene espacios en blanco</trans>
219     + <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
220     + <trans>
221     + Este campo no parece ser un nombre de dominio válido o de computadora central.
222     + </trans>
223     </entry>
224     <entry>
225     - <base>it is too simplistic/systematic</base>
226     - <trans>es muy simple/evidente</trans>
227     + <base>FM_IP_NUMBER1</base>
228     + <trans>
229     + Este campo debe contener un número de IP válido y no debe dejarse en blanco.
230     + </trans>
231     </entry>
232     <entry>
233     - <base>it is based on a dictionary word</base>
234     - <trans>esta basada en una palabra del diccionario</trans>
235     + <base>FM_IP_NUMBER2</base>
236     + <trans>
237     + Demasiados octetos (esperado X.X.X.X)
238     + </trans>
239     </entry>
240     <entry>
241     - <base>it is based on a (reversed) dictionary word</base>
242     - <trans>esta basada en el inverso de una palabra del diccionario</trans>
243     + <base>FM_IP_NUMBER3</base>
244     + <trans>
245     + {$octet} es mas de 255
246     + </trans>
247     + </entry>
248     + <entry>
249     + <base>FM_USERNAME</base>
250     + <trans>
251     + Este campo debe ser un nombre de usuario válido (3 a 8 letras y número)
252     + </trans>
253     + </entry>
254     + <entry>
255     + <base>FM_PASSWORD1</base>
256     + <trans>
257     + Debe suministrar una contraseña.
258     + </trans>
259     </entry>
260     <entry>
261     - <base>Software error: password check failed</base>
262     - <trans>Error de lógica: La verificación de la contraseña ha fallado</trans>
263     + <base>FM_PASSWORD2</base>
264     + <trans>
265     + La contraseña suministrada no es una buena contraseña. Una buena contraseña debe
266     + contener todos los siguientes caracteres: mayúsculas, minúsculas, números,
267     + caracteres no-alfanuméricos, y ser mayor a 7 caracteres de longitud.
268     + </trans>
269     </entry>
270     <entry>
271     - <base>Bad Password Choice</base>
272     - <trans>Mala elección de la contraseña</trans>
273     + <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
274     + <trans>
275     + Debe proveer una dirección MAC.
276     + </trans>
277     </entry>
278     <entry>
279     - <base>The password you have chosen is not a good choice, because</base>
280     - <trans>La contraseña que usted a elegido no es una buena elección</trans>
281     + <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
282     + <trans>
283     + La dirección MAC suministrada no es válida.
284     + </trans>
285     </entry>
286     <entry>
287     - <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
288     - <trans>El uso de barras verticales ( | ) no esta permitido</trans>
289     + <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
290     + <trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción</trans>
291     </entry>
292     </lexicon>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed