1 |
diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general |
2 |
--- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2006-03-16 00:21:46.000000000 -0700 |
3 |
+++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2007-02-17 11:56:00.000000000 -0700 |
4 |
@@ -3,69 +3,257 @@ |
5 |
--> |
6 |
<entry> |
7 |
<base>OPERATION_STATUS_REPORT</base> |
8 |
- <trans>Reporte, status de la operación</trans> |
9 |
+ <trans>Estado de la operación</trans> |
10 |
+ </entry> |
11 |
+ <entry> |
12 |
+ <base>NO_PIPES_ALLOWED</base> |
13 |
+ <trans>Símbolos pipe (|) no están permitidos en este campo</trans> |
14 |
</entry> |
15 |
<entry> |
16 |
<base>ERROR_BELOW</base> |
17 |
<trans> |
18 |
- ERROR: There was an error in the validation of this page. Please |
19 |
- scroll down and find the specific problem. |
20 |
+ ERROR: Había un error en la validación de este página. Por favor |
21 |
+ desplázece hacia abajo y busque el problema específico. |
22 |
+ </trans> |
23 |
+ </entry> |
24 |
+ <entry> |
25 |
+ <base>FM_NONBLANK</base> |
26 |
+ <trans> |
27 |
+ Este campo no puede dejarse en blanco |
28 |
+ </trans> |
29 |
+ </entry> |
30 |
+ <entry> |
31 |
+ <base>FM_INTEGER</base> |
32 |
+ <trans> |
33 |
+ Este campo debe contener un número entero positivo |
34 |
+ </trans> |
35 |
+ </entry> |
36 |
+ <entry> |
37 |
+ <base>FM_NUMBER</base> |
38 |
+ <trans> |
39 |
+ Este campo debe contener un número |
40 |
+ </trans> |
41 |
+ </entry> |
42 |
+ <entry> |
43 |
+ <base>FM_WORD</base> |
44 |
+ <trans> |
45 |
+ Este campo debe verse como una sola palabra. |
46 |
+ </trans> |
47 |
+ </entry> |
48 |
+ <entry> |
49 |
+ <base>FM_DATE</base> |
50 |
+ <trans> |
51 |
+ Los datos ingresados no pueden analizarse como una fecha |
52 |
+ </trans> |
53 |
+ </entry> |
54 |
+ <entry> |
55 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base> |
56 |
+ <trans> |
57 |
+ Debe ingresar un número de tarjeta de crédito |
58 |
+ </trans> |
59 |
+ </entry> |
60 |
+ <entry> |
61 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base> |
62 |
+ <trans> |
63 |
+ Los números de la tarjeta solo pueden contener números, espacios o guiones |
64 |
+ </trans> |
65 |
+ </entry> |
66 |
+ <entry> |
67 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base> |
68 |
+ <trans> |
69 |
+ Debe tener al menos 14 caracteres de longitud |
70 |
+ </trans> |
71 |
+ </entry> |
72 |
+ <entry> |
73 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base> |
74 |
+ <trans> |
75 |
+ No parece ser un número de trajeta de crédito valido |
76 |
+ </trans> |
77 |
+ </entry> |
78 |
+ <entry> |
79 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base> |
80 |
+ <trans> |
81 |
+ No ingresó la fecha de vencimiento. |
82 |
+ </trans> |
83 |
+ </entry> |
84 |
+ <entry> |
85 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base> |
86 |
+ <trans> |
87 |
+ La fecha de vencimiento debe ser estar en un formato MM/AA or MM/AAAA |
88 |
+ </trans> |
89 |
+ </entry> |
90 |
+ <entry> |
91 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base> |
92 |
+ <trans> |
93 |
+ Esta fecha de vencimiento ya ha sido superada |
94 |
+ </trans> |
95 |
+ </entry> |
96 |
+ <entry> |
97 |
+ <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base> |
98 |
+ <trans> |
99 |
+ Esta fecha de vencimiento parece ser muy lejana |
100 |
+ </trans> |
101 |
+ </entry> |
102 |
+ <entry> |
103 |
+ <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base> |
104 |
+ <trans> |
105 |
+ Debe proveer un código de país |
106 |
+ </trans> |
107 |
+ </entry> |
108 |
+ <entry> |
109 |
+ <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base> |
110 |
+ <trans> |
111 |
+ Este campo no incluye un código de país ISO |
112 |
+ </trans> |
113 |
+ </entry> |
114 |
+ <entry> |
115 |
+ <base>FM_US_STATE</base> |
116 |
+ <trans> |
117 |
+ No parece ser una abreviatura de US valida de 2-letras |
118 |
</trans> |
119 |
</entry> |
120 |
<entry> |
121 |
- <base>it is based on your username</base> |
122 |
- <trans>esta basado en su nombre de usuario</trans> |
123 |
+ <base>FM_US_ZIPCODE</base> |
124 |
+ <trans> |
125 |
+ El código postal de US debe contener 5 o 9 números |
126 |
+ </trans> |
127 |
+ </entry> |
128 |
+ <entry> |
129 |
+ <base>FM_MINLENGTH1</base> |
130 |
+ <trans> |
131 |
+ La longitud mínima ha sido especificada en {$minlength} |
132 |
+ </trans> |
133 |
+ </entry> |
134 |
+ <entry> |
135 |
+ <base>FM_MINLENGTH2</base> |
136 |
+ <trans> |
137 |
+ Este campo debe ser de al menos {$minlength} caracteres |
138 |
+ </trans> |
139 |
+ </entry> |
140 |
+ <entry> |
141 |
+ <base>FM_MAXLENGTH1</base> |
142 |
+ <trans> |
143 |
+ La longitud máxima ha sido especificada en {$maxlength} |
144 |
+ </trans> |
145 |
+ </entry> |
146 |
+ <entry> |
147 |
+ <base>FM_MAXLENGTH2</base> |
148 |
+ <trans> |
149 |
+ Esta campo no debe ser de más de {$maxlength} caracteres |
150 |
+ </trans> |
151 |
+ </entry> |
152 |
+ <entry> |
153 |
+ <base>FM_EXACTLENGTH1</base> |
154 |
+ <trans> |
155 |
+ Debe especificar la longitud para el campo. |
156 |
+ </trans> |
157 |
+ </entry> |
158 |
+ <entry> |
159 |
+ <base>FM_EXACTLENGTH2</base> |
160 |
+ <trans> |
161 |
+ Debe especificar la longitud exacta del campo con un número entero |
162 |
+ </trans> |
163 |
+ </entry> |
164 |
+ <entry> |
165 |
+ <base>FM_EXACTLENGTH3</base> |
166 |
+ <trans> |
167 |
+ Este campo debe ser exactamente de {$exactlength} caracteres |
168 |
+ </trans> |
169 |
+ </entry> |
170 |
+ <entry> |
171 |
+ <base>FM_LENGTHRANGE1</base> |
172 |
+ <trans> |
173 |
+ Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo. |
174 |
+ </trans> |
175 |
</entry> |
176 |
<entry> |
177 |
- <base>it is based upon your password entry</base> |
178 |
- <trans>esta basado sobre su contraseña de entrada</trans> |
179 |
+ <base>FM_LENGTHRANGE2</base> |
180 |
+ <trans> |
181 |
+ Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo con un número entero |
182 |
+ </trans> |
183 |
</entry> |
184 |
<entry> |
185 |
- <base>it is derived from your password entry</base> |
186 |
- <trans>proviene de la información de su contraseña </trans> |
187 |
+ <base>FM_LENGTHRANGE3</base> |
188 |
+ <trans> |
189 |
+ Este campo debe ser de entre {$minlength} y {$maxlength} caracteres |
190 |
+ </trans> |
191 |
</entry> |
192 |
<entry> |
193 |
- <base>it is derivable from your password entry</base> |
194 |
- <trans>puede derivarse a partir de la información de su contraseña</trans> |
195 |
+ <base>FM_URL</base> |
196 |
+ <trans> |
197 |
+ Este campo debe contener una URL comenzando con http:// o ftp:// |
198 |
+ </trans> |
199 |
</entry> |
200 |
<entry> |
201 |
- <base>it's WAY too short</base> |
202 |
- <trans>es muy corto</trans> |
203 |
+ <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base> |
204 |
+ <trans> |
205 |
+ Debe ingresar una dirección de email. |
206 |
+ </trans> |
207 |
</entry> |
208 |
<entry> |
209 |
- <base>it is too short</base> |
210 |
- <trans>es muy corto</trans> |
211 |
+ <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base> |
212 |
+ <trans> |
213 |
+ Este campo no se parece a una dirección de email RFC822-compliant |
214 |
+ </trans> |
215 |
</entry> |
216 |
<entry> |
217 |
- <base>it is all whitespace</base> |
218 |
- <trans>todo solo contiene espacios en blanco</trans> |
219 |
+ <base>FM_DOMAIN_NAME</base> |
220 |
+ <trans> |
221 |
+ Este campo no parece ser un nombre de dominio válido o de computadora central. |
222 |
+ </trans> |
223 |
</entry> |
224 |
<entry> |
225 |
- <base>it is too simplistic/systematic</base> |
226 |
- <trans>es muy simple/evidente</trans> |
227 |
+ <base>FM_IP_NUMBER1</base> |
228 |
+ <trans> |
229 |
+ Este campo debe contener un número de IP válido y no debe dejarse en blanco. |
230 |
+ </trans> |
231 |
</entry> |
232 |
<entry> |
233 |
- <base>it is based on a dictionary word</base> |
234 |
- <trans>esta basada en una palabra del diccionario</trans> |
235 |
+ <base>FM_IP_NUMBER2</base> |
236 |
+ <trans> |
237 |
+ Demasiados octetos (esperado X.X.X.X) |
238 |
+ </trans> |
239 |
</entry> |
240 |
<entry> |
241 |
- <base>it is based on a (reversed) dictionary word</base> |
242 |
- <trans>esta basada en el inverso de una palabra del diccionario</trans> |
243 |
+ <base>FM_IP_NUMBER3</base> |
244 |
+ <trans> |
245 |
+ {$octet} es mas de 255 |
246 |
+ </trans> |
247 |
+ </entry> |
248 |
+ <entry> |
249 |
+ <base>FM_USERNAME</base> |
250 |
+ <trans> |
251 |
+ Este campo debe ser un nombre de usuario válido (3 a 8 letras y número) |
252 |
+ </trans> |
253 |
+ </entry> |
254 |
+ <entry> |
255 |
+ <base>FM_PASSWORD1</base> |
256 |
+ <trans> |
257 |
+ Debe suministrar una contraseña. |
258 |
+ </trans> |
259 |
</entry> |
260 |
<entry> |
261 |
- <base>Software error: password check failed</base> |
262 |
- <trans>Error de lógica: La verificación de la contraseña ha fallado</trans> |
263 |
+ <base>FM_PASSWORD2</base> |
264 |
+ <trans> |
265 |
+ La contraseña suministrada no es una buena contraseña. Una buena contraseña debe |
266 |
+ contener todos los siguientes caracteres: mayúsculas, minúsculas, números, |
267 |
+ caracteres no-alfanuméricos, y ser mayor a 7 caracteres de longitud. |
268 |
+ </trans> |
269 |
</entry> |
270 |
<entry> |
271 |
- <base>Bad Password Choice</base> |
272 |
- <trans>Mala elección de la contraseña</trans> |
273 |
+ <base>FM_MAC_ADDRESS1</base> |
274 |
+ <trans> |
275 |
+ Debe proveer una dirección MAC. |
276 |
+ </trans> |
277 |
</entry> |
278 |
<entry> |
279 |
- <base>The password you have chosen is not a good choice, because</base> |
280 |
- <trans>La contraseña que usted a elegido no es una buena elección</trans> |
281 |
+ <base>FM_MAC_ADDRESS2</base> |
282 |
+ <trans> |
283 |
+ La dirección MAC suministrada no es válida. |
284 |
+ </trans> |
285 |
</entry> |
286 |
<entry> |
287 |
- <base>NO_PIPES_ALLOWED</base> |
288 |
- <trans>El uso de barras verticales ( | ) no esta permitido</trans> |
289 |
+ <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base> |
290 |
+ <trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción</trans> |
291 |
</entry> |
292 |
</lexicon> |