/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2009-03-03.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2009-03-03.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (hide annotations) (download)
Tue Mar 3 21:27:19 2009 UTC (15 years, 3 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_2_0-39_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-19_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-41_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-46_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-37_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-48_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-25_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-40_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-43_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-49_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-29_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-45_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-28_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-47_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-55_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-26_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-27_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-54_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-38_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-23_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-34_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-52_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-33_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-42_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-24_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-22_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-35_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-36_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-56_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-21_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-50_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-51_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-44_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-32_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-53_el5_sme, HEAD
Changes since 1.1: +2838 -2212 lines
Update patch

1 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 12:13:53.000000000 -0700
3 snetram 1.1 @@ -1,43 +1,43 @@
4     <lexicon lang="nb">
5     <entry>
6     <base>FORM_TITLE</base>
7     - <trans>Create a starter website</trans>
8     + <trans>Opprett en start webside</trans>
9     </entry>
10     <entry>
11     <base>SUCCESS</base>
12     - <trans>Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below:</trans>
13     + <trans>Star websiden er opprettet (filen index.htm ble opprettet). Du kan besøke din nye webside på adressen nedenfor:</trans>
14     </entry>
15     <entry>
16     <base>DESCRIPTION</base>
17     - <trans><![CDATA[ <p> To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on <b>Create</b>. </p> <p> You can leave any field blank if you do not need it. </p> <p> The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> where you would like each line break. </p> <p> <em>Do not use this option</em> if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory. </p> ]]></trans>
18     + <trans><![CDATA[ <p> For å opprette en enkel webside for ditt firma fyller du ut feltene nedenfor og klikker på <b>Opprett</b>. </p> <p> Du kan la felter du ikke trenger stå tomme. </p> <p> Teksten du skriver inn vil bli tilpasset sidebredden for et penere utseende i nettleseren. Legg til en blank linje der du ønsker et nytt avsnitt. Hvis du ønsker et linjeskift uten å opprette et nytt avsnitt (for ekempel etter hver linje i en liste med epostadresser), skriver du inn denne fire tegns kombinasjonen <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> der linjeskift skal være. </p> <p> <em>Ikke bruk dette valget </em> hvis du allerede har tilpasset din webside, da det vil overskrive "index.htm" filen i webside mappen. </p> ]]></trans>
19     </entry>
20     <entry>
21     <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
22     - <trans>Company name</trans>
23     + <trans>Firmanavn</trans>
24     </entry>
25    
26     <entry>
27     <base>DESC_HEADER1</base>
28     - <trans>First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing"</trans>
29     + <trans>Første tittel, vanligvis brukt til korte fraser som "ledende innenfor feltet tekstilproduksjon"</trans>
30     </entry>
31     <entry>
32     <base>DESC_TEXT1</base>
33     - <trans>Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information.</trans>
34     + <trans>Tekst som følger første tittel. vanligvis et avsnitt om markedsinformasjon.</trans>
35     </entry>
36     <entry>
37     <base>DESC_HEADER2</base>
38     - <trans>Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products":</trans>
39     + <trans>Andre tittel, vanligvis brukt til korte fraser som "For mer informasjon" eller "For å bestille våre produkter":</trans>
40     </entry>
41     <entry>
42     <base>DESC_TEXT2</base>
43     - <trans>Text following second header, typically used for contact or ordering information:</trans>
44     + <trans>Tekst som følger andre tittel. vanligvis brukt for kontakt eller bestillingsinformasjon:</trans>
45     </entry>
46     <entry>
47     <base>DESC_SUBMIT</base>
48     - <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans>
49     + <trans><![CDATA[ <p>Når du oppretter denne websiden vil filen "index.htm" bli overskrevet i webside mappen.</p> <p>Ønsker du å fortsette?</p> ]]></trans>
50     </entry>
51     <entry>
52     <base>Create starter web site</base>
53     - <trans>Create starter web site</trans>
54     + <trans>Opprett star webside</trans>
55     </entry>
56     </lexicon>
57 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
58     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 12:14:03.000000000 -0700
59 snetram 1.1 @@ -1,167 +1,167 @@
60     <lexicon lang="nb">
61     <entry>
62     <base>FORM_TITLE</base>
63     - <trans>Create, modify, or remove user accounts</trans>
64     + <trans>Opprett, endre, eller fjerne brukerkontoer</trans>
65     </entry>
66     <entry>
67     <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
68     - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add user account</a> </p> <p> You can modify, lock or remove any account or reset the account's password by clicking on the corresponding command next to the account. </p> <p> If the account is marked as locked, that means that the user's password needs to be reset. Please note that newly created accounts are automatically locked until the password is changed. </p> ]]></trans>
69     + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Legg til brukerkonto</a> </p> <p> Du kan endre, låse eller fjerne kontoer eller nullstille kontoens passord ved å klikke på tilhørende kommando ved siden av kontoen. </p> <p> Hvis kontoen er markert som låst, betyr det at brukerens passord må nullstilles. Merk at nyopprettede kontoer automatisk er låst inntil passordet endres. </p> ]]></trans>
70     </entry>
71     <entry>
72     <base>P2_TITLE</base>
73     - <trans>Create or modify</trans>
74     + <trans>Opprett eller endre</trans>
75     </entry>
76     <entry>
77     <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
78     - <trans><![CDATA[ <p> The account name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a lower-case letter. For example "betty", "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. </p> <p> Note that two special pseudonyms will be created for each new account. These pseudonyms provide the ability to have alternative mail accounts for that user which include their first name and last name separated with a period (.) and underscore (_). So, for the account "betty" with first name "Betty" and last name "Rubble" two pseudonyms are created as betty.rubble and betty_rubble. </p> <p> The directory information (department, company, etc.) can be changed from the defaults shown below. The changes will apply only to this user. </p> ]]></trans>
79     + <trans><![CDATA[ <p> Kontonavnet må bare inneholde små bokstaver, tall, bindestreker, punktum, understreker og må starte med liten bokstav. For eksempel "betty", "hjohnson", og "mary-jane" er gyldige kontonavn, men "3friends", "John Smith", og "henry:miller" er ikke. </p> <p> Merk at to spesielle pseudonymer vil bli opprettet for hver nye konto. Disse pseudonymene gir muligheten til å ha alternative e-post kontoer for den brukeren som inneholder fornavn og etternavn adskilt med punktum(.) og understrek (_). Så, for kontoen "betty" med fornavnet "Betty" og etternavnet "Rubble" blit to pseudonymer opprettet som betty.rubble og betty_rubble. </p> <p> Adressebokinformasjonen (avdeling, firma, osv.)kan bli endret fra standard vist nedenfor. Endringene vil kun gjelde for denne brukeren. </p> ]]></trans>
80     </entry>
81     <entry>
82     <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
83     - <trans>Modify the admin account</trans>
84     + <trans>Endre admin kontoen</trans>
85     </entry>
86     <entry>
87     <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
88     - <trans>ERROR: Unable to add user account. You have reached the maximum number of users for which you have licenses. You need to either delete an existing user account or contact your authorized reseller to purchase additional user licenses.</trans>
89     + <trans>FEIL: Ikke mulig å legge til kontoer. Du har nådd maks antal brukere som du har lisenser til. Du må enten slette en eksisterende bruker, eller kontakte en autorisert forhandler for å kjøpe flere brukerlisenser.</trans>
90     </entry>
91     <entry>
92     <base>USER_CREATED</base>
93     - <trans>Successfully created user account.</trans>
94     + <trans>Kontoen ble opprettet.</trans>
95     </entry>
96     <entry>
97     <base>USER_MODIFIED</base>
98     - <trans>Successfully modified user account.</trans>
99     + <trans>Kontoen ble endret.</trans>
100     </entry>
101     <entry>
102     <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
103     - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the user "{$acctName}".</trans>
104     + <trans>Feil: en intern feil oppsto under forsøk på å endre brukeren "{$acctName}".</trans>
105     </entry>
106     <entry>
107     <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
108     - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the group "{$group}" for user "{$acctName}".</trans>
109     + <trans>Feil: en intern feil oppsto under forsøk på å endre gruppen"{$group}" for brukeren "{$acctName}".</trans>
110     </entry>
111     <entry>
112     <base>TAINTED_USER</base>
113     - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters.</trans>
114     + <trans>Kontonavnet "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn.</trans>
115     </entry>
116     <entry>
117     <base>ACCOUNT_NAME</base>
118     - <trans>Account name</trans>
119     + <trans>Kontonavn</trans>
120     </entry>
121     <entry>
122     <base>FIRSTNAME</base>
123     - <trans>First name</trans>
124     + <trans>fornavn</trans>
125     </entry>
126     <entry>
127     <base>LASTNAME</base>
128     - <trans>Last name</trans>
129     + <trans>etternavn</trans>
130     </entry>
131     <entry>
132     <base>DEPARTMENT</base>
133     - <trans>Department</trans>
134     + <trans>Avdeling</trans>
135     </entry>
136     <entry>
137     <base>COMPANY</base>
138     - <trans>Company</trans>
139     + <trans>Firma</trans>
140     </entry>
141     <entry>
142     <base>STREET_ADDRESS</base>
143     - <trans>Street address</trans>
144     + <trans>Gateadresse</trans>
145     </entry>
146     <entry>
147     <base>CITY</base>
148     - <trans>City</trans>
149     + <trans>By</trans>
150     </entry>
151     <entry>
152     <base>PHONE_NUMBER</base>
153     - <trans>Phone number</trans>
154     + <trans>Telefonnummer</trans>
155     </entry>
156     <entry>
157     <base>EMAIL_DELIVERY</base>
158     - <trans>Email delivery</trans>
159     + <trans>E-post levering</trans>
160     </entry>
161     <entry>
162     <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
163     - <trans>Deliver email locally</trans>
164     + <trans>Lever e-post lokalt</trans>
165     </entry>
166     <entry>
167     <base>FORWARD_EMAIL</base>
168     - <trans>Forward email to address below</trans>
169     + <trans>Videresend e-post til adressen nedenfor</trans>
170     </entry>
171     <entry>
172     <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
173     - <trans>Both deliver locally and forward</trans>
174     + <trans>Lever både lokalt, og videresend</trans>
175     </entry>
176     <entry>
177     <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
178     - <trans>Forwarding address</trans>
179     + <trans>Videresendingsadresse</trans>
180     </entry>
181     <entry>
182     <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
183     - <trans>Group memberships</trans>
184     + <trans>Gruppemedlemskap</trans>
185     </entry>
186     <entry>
187     <base>RESET_DESC</base>
188     - <trans>You are about to change the password for the user account</trans>
189     + <trans>Du er i ferdi med å endre passordet for brukerkontoen</trans>
190     </entry>
191     <entry>
192     <base>RESET_DESC2</base>
193     - <trans>Enter the new password in the fields below</trans>
194     + <trans>Skriv inn det nye passordet i feltet nedenfor</trans>
195     </entry>
196     <entry>
197     <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
198     - <trans>An error occurred while updating the password</trans>
199     + <trans>En feil oppsto under oppdateringen av passordet</trans>
200     </entry>
201     <entry>
202     <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
203     - <trans>Successfully changed password for user "{$acctName}".</trans>
204     + <trans>Passordet for brukeren "{$acctName}" er endret.</trans>
205     </entry>
206     <entry>
207     <base>LOCK_DESC</base>
208     - <trans>You are about to lock the user account</trans>
209     + <trans>Du er i ferd med å låse brukerkontoen</trans>
210     </entry>
211     <entry>
212     <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
213     - <trans>Successfully locked account for user "{$acctName}".</trans>
214     + <trans>Kontoen til brukeren "{$acctName}" er låst.</trans>
215     </entry>
216     <entry>
217     <base>NO_SUCH_USER</base>
218     - <trans>Error: the user account "{$acctName}" does not exist.</trans>
219     + <trans>Feil: brukerkontoen "{$acctName}" eksisterer ikke.</trans>
220     </entry>
221     <entry>
222     <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
223     - <trans>Error: the pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the existing user account "{$clashName}". To differentiate, add initials to this field.</trans>
224     + <trans>Feil: Pseudonymet "{$pseudonym}" er allerede i bruk av den eksiterende brukerkontoen "{$clashName}". For å diffrensiere, legg til initialer til feltet.</trans>
225     </entry>
226     <entry>
227     <base>LOCK_ACCOUNT</base>
228     - <trans>Lock account</trans>
229     + <trans>Lås konto</trans>
230     </entry>
231     <entry>
232     <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
233     - <trans>Lock user account</trans>
234     + <trans>Lås brukerkonto</trans>
235     </entry>
236     <entry>
237     <base>LOCK_DESC2</base>
238     - <trans><![CDATA[ This user account will be locked. This means that this user will not be able to log in, and will not be able to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored and/or forwarded to an external e-mail address, as configured. The account may be activated in the future by setting a new password. The current password will not be retained. </p> <p> <b>Are you sure you wish to lock this account?</b> ]]></trans>
239     + <trans><![CDATA[ Brukerkontoen vil bli låst. Det betyr at brukeren ikke kan logge på, eller hente e-post. Mottatt e-post vil fortsatt lagres og eller videresendes til en ekstern adresse, som spesifisert. Kontoen kan aktiveres i fremtiden ved å sette et nytt passord. Gjeldende passord vil ikke bli beholdt. </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil låse kontoen?</b> ]]></trans>
240     </entry>
241     <entry>
242     <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
243     - <trans>Remove user account</trans>
244     + <trans>Fjern brukerkonto</trans>
245     </entry>
246     <entry>
247     <base>REMOVE_DESC</base>
248     - <trans>You are about to remove the user account</trans>
249     + <trans>Du er i ferd med å fjerne brukerkontoen</trans>
250     </entry>
251     <entry>
252     <base>REMOVE_DESC2</base>
253     - <trans><![CDATA[ All files belonging to this user account will be deleted. Also, any e-mail for this user account still remaining on the server (i.e. that has not yet been retrieved by the user) will be discarded. </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this account?</b> ]]></trans>
254     + <trans><![CDATA[ Alle filer tilhørende brukerkontoen vil bli slettet. Det gjelder også e-post til brukerkontoen som ennå ligger på serveren (d.v.s. som enda ikke har blit lastet ned av brukeren) vil bli forkastet. </p> <p> <b>Er du sikker på at du vil fjerne kontoen?</b> ]]></trans>
255     </entry>
256     <entry>
257     <base>LOCK</base>
258     - <trans>Lock</trans>
259     + <trans>Lås</trans>
260     </entry>
261     <entry>
262     <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
263     - <trans>There are no user accounts on this system.</trans>
264     + <trans>Det er ingen brukerkontoer på systemet.</trans>
265     </entry>
266     <entry>
267     <base>Users</base>
268     @@ -169,86 +169,86 @@
269     </entry>
270     <entry>
271     <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
272     - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters. Account names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, hyphens, periods and underscores.</trans>
273     + <trans>Kontonavnet "{$acctName}" inneholder ugyldige tegn. Kontonavn må starte med liten bokstav og bare inneholde små bokstaver, tall, bindestrek, punktum og understreker.</trans>
274     </entry>
275     <entry>
276     <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
277     - <trans>Error: account name is too long. The maximum is {$maxLength} characters.</trans>
278     + <trans>Feil: kontonavnet er for langt. maksimal lengde er {$maxLength} tegn.</trans>
279     </entry>
280     <entry>
281     <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
282     - <trans>Error: the account "{$account}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans>
283     + <trans>Feil: kontoen "{$account}" kan ikke opprettes fordi det allerede er en {$type}konto med det navnet.</trans>
284     </entry>
285     <entry>
286     <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
287     - <trans>An error occurred creating the user.</trans>
288     + <trans>En feil oppsto under oppretting av kontoen.</trans>
289     </entry>
290     <entry>
291     <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
292     - <trans>This field cannot contain white-space</trans>
293     + <trans>Dette feltet kan ikke inneholde tomme tegn</trans>
294     </entry>
295     <entry>
296     <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
297     - <trans>This field must contain only letters, numbers, dots, hypens and underscores and start with a letter</trans>
298     + <trans>Dette feltet må bare inneholde bokstaver, tall, punktum, bindestrek og understrek, og må begynne med en bokstav</trans>
299     </entry>
300     <entry>
301     <base>MEMBER</base>
302     - <trans>Member?</trans>
303     + <trans>Medlem?</trans>
304     </entry>
305     <entry>
306     <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
307     - <trans>VPN Client Access</trans>
308     + <trans>VPN klient tilgang</trans>
309     </entry>
310     <entry>
311     <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
312     - <trans>Change system password</trans>
313     + <trans>Endre systempassord</trans>
314     </entry>
315     <entry>
316     <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
317     - <trans><![CDATA[ Certain services on this server installation require a username and password (for example this web page for the server manager application). The username is always admin. You can change the system password using the fields below. ]]></trans>
318     + <trans><![CDATA[ Noen tjenester på serverinstallasjonen krever brukernavn og passord (for eksempel denne websiden for server manager programmet). Brukernavnet er alltid admin. Du kan endre systempassordet ved å bruke feltet nedenfor. ]]></trans>
319     </entry>
320     <entry>
321     <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
322     - <trans>Password must contain only printable characters</trans>
323     + <trans>Passordet må kun inneholde printbare tegn.</trans>
324     </entry>
325     <entry>
326     <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
327     - <trans>The two passwords are not identical.</trans>
328     + <trans>De to passordene er ikke like.</trans>
329     </entry>
330     <entry>
331     <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
332     - <trans>The current password is incorrect.</trans>
333     + <trans>Gjeldende passord er feil.</trans>
334     </entry>
335     <entry>
336     <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
337     - <trans>The system password has been changed.</trans>
338     + <trans>Systempassordet er endret.</trans>
339     </entry>
340     <entry>
341     <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
342     - <trans>Current system password</trans>
343     + <trans>Gjeldene systempassord</trans>
344     </entry>
345     <entry>
346     <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
347     - <trans>New system password</trans>
348     + <trans>Nytt systempassord</trans>
349     </entry>
350     <entry>
351     <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
352     - <trans>New system password (verify)</trans>
353     + <trans>Nytt systempassord (bekreft)</trans>
354     </entry>
355     <entry>
356     <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
357     - <trans>Download digital certificate to IPSec client</trans>
358     + <trans>Last ned digitalt sertifikat til IPSec klient</trans>
359     </entry>
360     <entry>
361     <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
362     - <trans>An error occurred while trying to delete the user.</trans>
363     + <trans>En feil oppsto under forsøk på å slette brukeren.</trans>
364     </entry>
365     <entry>
366     <base>FREEBUSY_URL</base>
367     - <trans>Calendar Free/Busy URL</trans>
368     + <trans>Kalender ledig/Opptatt URL</trans>
369     </entry>
370     <entry>
371     <base>FREEBUSY_DESCRIPTION</base>
372     - <trans><![CDATA[ The Calendar Free/Busy URL needs to be in the following format:<br> https://www.<b>domain.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Note:</b> %40 translates to the @ character.<br> </p> ]]></trans>
373     + <trans><![CDATA[ Kalender Ledig/Opptatt URL må være i følgende format:<br> https://www.<b>domene.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Note:</b> %40 oversettes til @ tegnet.<br> </p> ]]></trans>
374     </entry>
375     </lexicon>
376 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
377     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2009-03-03 12:14:13.000000000 -0700
378     @@ -1,83 +1,83 @@
379     <lexicon lang="nb">
380     <entry>
381     <base>View log files</base>
382     - <trans>View log files</trans>
383     + <trans>Vis loggfiler</trans>
384     </entry>
385    
386     <entry>
387     <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
388     - <trans><![CDATA[ This panel allows you to view or download the log files generated by the services running on your server. ]]></trans>
389     + <trans><![CDATA[ Dette panelet gir deg muligheten til å se eller laste ned loggfiler generert av tjenester som kjører på serveren. ]]></trans>
390 snetram 1.1 </entry>
391     <entry>
392     <base>LOG_FILE_SELECT_DESC</base>
393     - <trans>Choose a log file to view</trans>
394     + <trans>Velg en loggfil å vise</trans>
395     </entry>
396     <entry>
397     <base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
398 slords 1.2 - <trans><![CDATA[ <p>You may optionally specify a filter pattern to display only the lines from the log file which match this pattern. If you leave this field blank, all available lines of the log file will be displayed. Note that this option is not used if you download the logfile.</p> ]]></trans>
399     + <trans><![CDATA[ <p>Du kan velge å spesifisere et filtrengings mønster, som gjør at bare linjer fra loggfilen vises som stemmer med filteret. Hvis du lar dette feltet stå tomt, vil alle linjene vises. Merk at denne muligheten ikke brukes dersom du laster ned loggfilen.</p> ]]></trans>
400 snetram 1.1 </entry>
401     <entry>
402 slords 1.2 <base>FILTER_PATTERN_LABEL</base>
403     - <trans>Filter Pattern (optional)</trans>
404     + <trans>Filter mønster (valgfritt)</trans>
405 snetram 1.1 </entry>
406     <entry>
407 slords 1.2 <base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
408     - <trans><![CDATA[ <p>You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold any lines from the log file which match the highlight pattern. The highlight pattern is applied to any lines which have already matched the filter pattern. Note that this option is not used if you download the logfile.</p> ]]></trans>
409     + <trans><![CDATA[ <p>Du kan velge å merke ut et mønster med fet skrift, som gjør at alle linjer merkes med fet skrift dersom linjene stemmer med filtrerings mønsteret. fet skrift mønsteret påføres en hver linje som allerede stemmer med mønsteret. Merk at denne muligheten ikke brukes dersom du laster ned loggfilen.</p> ]]></trans>
410 snetram 1.1 </entry>
411     <entry>
412 slords 1.2 <base>MATCH_PATTERN_LABEL</base>
413     - <trans>Highlight Pattern (optional)</trans>
414     + <trans>Fet Skrift Mønster (valgfritt)</trans>
415 snetram 1.1 </entry>
416     <entry>
417 slords 1.2 <base>END_DESC</base>
418     - <trans>Please note that it may take quite some time to generate these reports.</trans>
419     + <trans>Merk at det kan ta lang tid å generere rapportene.</trans>
420 snetram 1.1 </entry>
421     <entry>
422 slords 1.2 <base>VIEW</base>
423     - <trans>View log file</trans>
424     + <trans>Vis loggfil</trans>
425 snetram 1.1 </entry>
426     <entry>
427 slords 1.2 <base>LOG_FILE_EMPTY</base>
428     - <trans>Log file "{$filename}" is empty!</trans>
429     + <trans>Loggfilen "{$filename}" er tom!</trans>
430 snetram 1.1 </entry>
431     <entry>
432 slords 1.2 <base>VIEWING_TIME</base>
433     - <trans>Viewed at {$time}.</trans>
434     + <trans>Vist {$time}.</trans>
435 snetram 1.1 </entry>
436     <entry>
437 slords 1.2 <base>MATCH_HEADER</base>
438     - <trans>Displaying lines matching: "{$matchPattern}".</trans>
439     + <trans>Viser linjer som stemmer med: "{$matchPattern}".</trans>
440 snetram 1.1 </entry>
441     <entry>
442 slords 1.2 <base>HIGHLIGHT_HEADER</base>
443     - <trans>Highlighting lines matching: "{$highlightPattern}".</trans>
444     + <trans>Viser linjer som stemmer med: "{$highlightPattern}".</trans>
445 snetram 1.1 </entry>
446     <entry>
447 slords 1.2 <base>NO_MATCHING_LINES</base>
448     - <trans>No matching lines displayed.</trans>
449     + <trans>Ingen linjer som ligner er vist.</trans>
450 snetram 1.1 </entry>
451     <entry>
452 slords 1.2 <base>FILENAME_ERROR</base>
453     - <trans><![CDATA[ <p>Error while specifying log file name.</p> <p>Invalid report type "{$filename}".</p> ]]></trans>
454     + <trans><![CDATA[ <p>Feil ved spesifisering av loggfilnavnet.</p> <p>Ugyldig rapport type "{$filename}".</p> ]]></trans>
455 snetram 1.1 </entry>
456     <entry>
457 slords 1.2 <base>REFRESH</base>
458     - <trans>Refresh this logfile</trans>
459     + <trans>Oppfrisk loggfilen</trans>
460 snetram 1.1 </entry>
461     <entry>
462 slords 1.2 <base>OP_DESC</base>
463     - <trans><![CDATA[ <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or downloading the logfile to your computer. If the logfile is particularly large, you may wish to download it instead of attempting to open it in your browser, as this is a problem for some web browsers.</p> ]]></trans>
464     + <trans><![CDATA[ <p>Du må velge mellom å se på loggfilen i nettleseren, eller å laste ned loggfilen til din datamaskin. Hvis loggfilen er spesiellt stor, bør du velge å laste den ned, da store filer kan være et problem for noen nettlesere.</p> ]]></trans>
465 snetram 1.1 </entry>
466     <entry>
467 slords 1.2 <base>OP_LABEL</base>
468     - <trans>Operation</trans>
469     + <trans>Funksjon</trans>
470 snetram 1.1 </entry>
471     <entry>
472 slords 1.2 <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
473     - <trans><![CDATA[ <p>Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon as you click on the &quot;Next&quot; button below, and instruct your browser to accept the download via the pop-up window that will appear.</p> ]]></trans>
474     + <trans><![CDATA[ <p>Din loggfil nedlasting blir forberedt. Det vil fortsette så snart du klikker på &quot;Neste&quot; knappen nedenfor, og gi nettleseren din beskjed om å godta nedlastingen via pop-up vinduet som vil komme.</p> ]]></trans>
475 snetram 1.1 </entry>
476     <entry>
477 slords 1.2 <base>DOWNLOAD_FILE</base>
478     - <trans>Preparing to download the logfile {$logfile}.</trans>
479     + <trans>Forbereder å laste ned loggfilen {$logfile}.</trans>
480 snetram 1.1 </entry>
481 slords 1.2 </lexicon>
482     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
483     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 12:14:22.000000000 -0700
484     @@ -3,152 +3,152 @@
485     -->
486 snetram 1.1 <entry>
487 slords 1.2 <base>Software installer</base>
488     - <trans>Software installer</trans>
489     + <trans>Programvare installasjon</trans>
490 snetram 1.1 </entry>
491 slords 1.2
492 snetram 1.1 <entry>
493 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
494     - <trans>The new settings have been saved.</trans>
495     + <trans>De nye innstillingene er lagret.</trans>
496 snetram 1.1 </entry>
497 slords 1.2
498 snetram 1.1 <entry>
499 slords 1.2 <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
500     - <trans>Check for updates daily</trans>
501     + <trans>Kontroller for opptateringer daglig</trans>
502 snetram 1.1 </entry>
503 slords 1.2
504 snetram 1.1 <entry>
505 slords 1.2 <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
506     - <trans>Automatically install updates</trans>
507     + <trans>Automatisk installer oppdateringer</trans>
508     </entry>
509    
510 snetram 1.1 <entry>
511 slords 1.2 <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
512     - <trans>Manage individual packages</trans>
513     + <trans>Administrer individuelle pakker</trans>
514 snetram 1.1 </entry>
515 slords 1.2
516 snetram 1.1 <entry>
517 slords 1.2 <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
518     - <trans>The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators.</trans>
519     + <trans>Programvare installereren kan administrere grupper av sammenhengende pakker eller individuelle pakker. Som standard blir bare grupper av pakker vist. Dersom du ønsker å administrere individuelle pakker, må du slå på dette valget. Det bør bare gjøres av erfarne systemadministratorer.</trans>
520 snetram 1.1 </entry>
521 slords 1.2
522 snetram 1.1 <entry>
523 slords 1.2 <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
524     - <trans>Enabled repositories</trans>
525     + <trans>Mulige kilder</trans>
526 snetram 1.1 </entry>
527 slords 1.2
528 snetram 1.1 <entry>
529 slords 1.2 <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
530     - <trans>The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation.</trans>
531     + <trans>Programvare installereren kan bare installere programvare fra valgte kilder. For å velge en kilde, merker du den i listen. for å velge bort, avmerker du den i listen. Som standard er bare stabil, testet programvare tilgjenglig for installasjon.</trans>
532 snetram 1.1 </entry>
533 slords 1.2
534 snetram 1.1 <entry>
535 slords 1.2 <base>DESC_UPTODATE</base>
536     - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans>
537     + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Systemet er oppdatert.</h2> Alle oppdateringer er installert. </div> ]]></trans>
538 snetram 1.1 </entry>
539 slords 1.2
540 snetram 1.1 <entry>
541 slords 1.2 <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
542     - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Updates Available</h2> There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. </div> ]]></trans>
543     + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Oppdateringer tilgjenglig</h2> Det er oppdateringer tilgjenglig for ditt system. Disse oppdateringene bør installeres så snart som mulig. </div> ]]></trans>
544 snetram 1.1 </entry>
545 slords 1.2
546 snetram 1.1 <entry>
547 slords 1.2 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
548     - <trans>Updates available</trans>
549     + <trans>Oppdateringer tilgjenglig</trans>
550 snetram 1.1 </entry>
551 slords 1.2
552 snetram 1.1 <entry>
553 slords 1.2 <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
554     - <trans>The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below.</trans>
555     + <trans>Følgende oppdatering er tilgjenglig for ditt system. Du bør normalt installere alle tilgjenglige oppdateringer. Dersom det er oppdateringer du ikke ønsker å installere, fjerner du merkingen i listen nedenfor.</trans>
556 snetram 1.1 </entry>
557 slords 1.2
558 snetram 1.1 <entry>
559 slords 1.2 <base>INSTALL_UPDATES</base>
560     - <trans>Install selected updates</trans>
561     + <trans>Installer valgte oppdateringer</trans>
562 snetram 1.1 </entry>
563 slords 1.2
564 snetram 1.1 <entry>
565 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
566     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a> ]]></trans>
567     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Installer tilgjenglige oppdateringer</a> ]]></trans>
568 snetram 1.1 </entry>
569 slords 1.2
570 snetram 1.1 <entry>
571 slords 1.2 <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
572     - <trans>The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
573     + <trans>Følgende programvare er tilgjenglig for å installeres på ditt system. Du bør bare installere ekstra programvare hvis du er klar over konsekvensene ved å gjøre det.</trans>
574 snetram 1.1 </entry>
575 slords 1.2
576 snetram 1.1 <entry>
577 slords 1.2 <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
578     - <trans>You can select software groups to install from the list below.</trans>
579     + <trans>Du kan velge programvaregrupper å installere fra i listen nedenfor.</trans>
580 snetram 1.1 </entry>
581 slords 1.2
582 snetram 1.1 <entry>
583 slords 1.2 <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
584     - <trans>Available groups</trans>
585     + <trans>Tilgjenglige grupper</trans>
586 snetram 1.1 </entry>
587 slords 1.2
588 snetram 1.1 <entry>
589 slords 1.2 <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
590     - <trans>You can also select individual packages to install from the list below.</trans>
591     + <trans>Du kan også velge individuelle pakker å innstallere fra listen nedenfor.</trans>
592 snetram 1.1 </entry>
593 slords 1.2
594 snetram 1.1 <entry>
595 slords 1.2 <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
596     - <trans>Available packages</trans>
597     + <trans>Tilgjenglige pakker</trans>
598 snetram 1.1 </entry>
599 slords 1.2
600 snetram 1.1 <entry>
601 slords 1.2 <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
602     - <trans>Install</trans>
603     + <trans>Installer</trans>
604 snetram 1.1 </entry>
605 slords 1.2
606 snetram 1.1 <entry>
607 slords 1.2 <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
608     - <trans>The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
609     + <trans>Følgende programvare er installert på ditt system. Du bør bare fjerne programvare dersom du er klar over konsekvensene med å gjøre det.</trans>
610 snetram 1.1 </entry>
611 slords 1.2
612 snetram 1.1 <entry>
613 slords 1.2 <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
614     - <trans>You can select software groups to remove from the list below.</trans>
615     + <trans>Du kan velge programvaregrupper fra listen nedenfor.</trans>
616 snetram 1.1 </entry>
617 slords 1.2
618 snetram 1.1 <entry>
619 slords 1.2 <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
620     - <trans>Installed groups</trans>
621     + <trans>Installerte grupper</trans>
622 snetram 1.1 </entry>
623 slords 1.2
624 snetram 1.1 <entry>
625 slords 1.2 <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
626     - <trans>You can also select individual packages you wish to remove from the list below.</trans>
627     + <trans>Du kan også velge individuelle pakker du ønser å fjerne fra listen nedenfor.</trans>
628 snetram 1.1 </entry>
629 slords 1.2
630 snetram 1.1 <entry>
631 slords 1.2 <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
632     - <trans>Installed packages</trans>
633     + <trans>Installerte pakker</trans>
634 snetram 1.1 </entry>
635 slords 1.2
636 snetram 1.1 <entry>
637 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
638     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a> ]]></trans>
639     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Endre programvare installering innstillinger</a> ]]></trans>
640 snetram 1.1 </entry>
641 slords 1.2
642 snetram 1.1 <entry>
643 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
644     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a> ]]></trans>
645     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Installer ekstra programvare</a> ]]></trans>
646 snetram 1.1 </entry>
647 slords 1.2
648 snetram 1.1 <entry>
649 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
650     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a> ]]></trans>
651     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Fjern installert programvare</a> ]]></trans>
652 snetram 1.1 </entry>
653 slords 1.2
654 snetram 1.1 <entry>
655 slords 1.2 <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
656     - <trans><![CDATA[ The system needs to be reconfigured after adding or removing software, or applying updates. <p> Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. <b>An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process</b> </p> ]]></trans>
657     + <trans><![CDATA[ Systemet trenger å bli rekonfigurert etter å ha lagt til eller fjernet programvare, eller installert oppdateringer. <p> Vennligst klikk på Rekonfigurer knappen på bunnen av denne siden for å starte rekonfigureringsprosessen. <b>En automatisk omstart vil bli satt i gang som en del av rekonfigureringsprosessen</b> </p> ]]></trans>
658     </entry>
659    
660 snetram 1.1 <entry>
661 slords 1.2 <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
662     - <trans>Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process.</trans>
663     + <trans>Ditt system blir automatisk startet om for å fullføre rekonfigurasjonsprosessen.</trans>
664 snetram 1.1 </entry>
665 slords 1.2
666     </lexicon>
667     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/backup 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
668     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/backup 2009-03-03 12:11:51.000000000 -0700
669     @@ -81,7 +81,7 @@
670     </entry>
671     <entry>
672     <base>REBOOT</base>
673     - <trans>Reboot</trans>
674     + <trans>Перезагрузка</trans>
675     </entry>
676     <entry>
677     <base>SELECT_AN_ACTION</base>
678     @@ -253,7 +253,7 @@
679     </entry>
680     <entry>
681     <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
682     - <trans>Please choose a minute between 0 and 59.</trans>
683     + <trans>Пожалуйста, выберите минуту между 0 и 59.</trans>
684     </entry>
685     <entry>
686     <base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
687     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/clamav 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
688     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/clamav 2009-03-03 12:11:58.000000000 -0700
689     @@ -1,38 +1,38 @@
690     <lexicon lang="ru">
691 snetram 1.1 <entry>
692 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
693     - <trans>Antivirus settings</trans>
694     + <trans>Настройки антивируса</trans>
695 snetram 1.1 </entry>
696     <entry>
697 slords 1.2 <base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
698     - <trans>Scan filesystem</trans>
699     + <trans>Сканировать файловую систему</trans>
700 snetram 1.1 </entry>
701     <entry>
702 slords 1.2 <base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
703     - <trans><![CDATA[ <h2>General Settings</h2> If this option is enabled then the filesystem will be scanned for viruses. A report of any found viruses will be emailed to the administrator.]]></trans>
704     + <trans><![CDATA[ <h2>Основные настройки</h2> Если эта опция включена файловая система будет проверятся на вирусы. Отчёт о найденных вирусах будет отправлен администратору по электронной почте.]]></trans>
705 snetram 1.1 </entry>
706     <entry>
707 slords 1.2 <base>LABEL_QUARANTINE</base>
708     - <trans>Quarantine infected files</trans>
709     + <trans>Помещать зараженные файлы на карантин</trans>
710 snetram 1.1 </entry>
711     <entry>
712 slords 1.2 <base>LABEL_CLAM_VERSIONS</base>
713     - <trans>ClamAV and db versions</trans>
714     + <trans>Версии ClamAV и db</trans>
715 snetram 1.1 </entry>
716     <entry>
717 slords 1.2 <base>WEEKLY</base>
718     - <trans>Weekly</trans>
719     + <trans>Еженедельно</trans>
720 snetram 1.1 </entry>
721     <entry>
722 slords 1.2 <base>NEVER</base>
723     - <trans>Never</trans>
724     + <trans>Никогда</trans>
725 snetram 1.1 </entry>
726     <entry>
727 slords 1.2 <base>DAILY</base>
728     - <trans>Daily</trans>
729     + <trans>Ежедневно</trans>
730 snetram 1.1 </entry>
731     <entry>
732 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
733     - <trans>The new clamav antivirus settings have been saved.</trans>
734     + <trans>Новые настройки антивируса clamav сохранены.</trans>
735 snetram 1.1 </entry>
736 slords 1.2 </lexicon>
737     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/datetime 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
738     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/datetime 2009-03-03 12:12:04.000000000 -0700
739     @@ -1,202 +1,202 @@
740     <lexicon lang="ru">
741 snetram 1.1 <entry>
742 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
743     - <trans>Date and time configuration</trans>
744     + <trans>Настройка даты и времени</trans>
745 snetram 1.1 </entry>
746     <entry>
747 slords 1.2 <base>INITIAL_DESC</base>
748     - <trans>This is where you configure the date and time of this server. You may use an existing network time server or manually set the date and time for your time zone.</trans>
749     + <trans>Здесь вы можете настроить дату и время на этом сервере. Вы можете использовать существующий сервер сетевого времени или вручную задать дату и время для вашего часового пояса.</trans>
750 snetram 1.1 </entry>
751     <entry>
752 slords 1.2 <base>SET_DATE_TITLE</base>
753     - <trans>Set Date and Time</trans>
754     + <trans>Задайте дату и время</trans>
755 snetram 1.1 </entry>
756     <entry>
757 slords 1.2 <base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
758     - <trans>Error: Could not open timezone file for reading:</trans>
759     + <trans>Ошибка: Невозможно открыть для чтения файл часовых поясов:</trans>
760 snetram 1.1 </entry>
761     <entry>
762 slords 1.2 <base>JANUARY</base>
763     - <trans>January</trans>
764     + <trans>Январь</trans>
765 snetram 1.1 </entry>
766     <entry>
767 slords 1.2 <base>FEBRUARY</base>
768     - <trans>February</trans>
769     + <trans>Февраль</trans>
770 snetram 1.1 </entry>
771     <entry>
772 slords 1.2 <base>MARCH</base>
773     - <trans>March</trans>
774     + <trans>Март</trans>
775 snetram 1.1 </entry>
776     <entry>
777 slords 1.2 <base>APRIL</base>
778     - <trans>April</trans>
779     + <trans>Апрель</trans>
780 snetram 1.1 </entry>
781     <entry>
782 slords 1.2 <base>MAY</base>
783     - <trans>May</trans>
784     + <trans>Май</trans>
785 snetram 1.1 </entry>
786     <entry>
787 slords 1.2 <base>JUNE</base>
788     - <trans>June</trans>
789     + <trans>Июнь</trans>
790 snetram 1.1 </entry>
791     <entry>
792 slords 1.2 <base>JULY</base>
793     - <trans>July</trans>
794     + <trans>Июль</trans>
795 snetram 1.1 </entry>
796     <entry>
797 slords 1.2 <base>AUGUST</base>
798     - <trans>August</trans>
799     + <trans>Август</trans>
800 snetram 1.1 </entry>
801     <entry>
802 slords 1.2 <base>SEPTEMBER</base>
803     - <trans>September</trans>
804     + <trans>Сентябрь</trans>
805 snetram 1.1 </entry>
806     <entry>
807 slords 1.2 <base>OCTOBER</base>
808     - <trans>October</trans>
809     + <trans>Октябрь</trans>
810 snetram 1.1 </entry>
811     <entry>
812 slords 1.2 <base>NOVEMBER</base>
813     - <trans>November</trans>
814     + <trans>Ноябрь</trans>
815 snetram 1.1 </entry>
816     <entry>
817 slords 1.2 <base>DECEMBER</base>
818     - <trans>December</trans>
819     + <trans>Декабрь</trans>
820 snetram 1.1 </entry>
821     <entry>
822 slords 1.2 <base>NEW_M/D/Y</base>
823     - <trans>New month/day/year:</trans>
824     + <trans>Новые месяц/день/год:</trans>
825 snetram 1.1 </entry>
826     <entry>
827 slords 1.2 <base>NEW_H/M/S</base>
828     - <trans>New hour/min/sec:</trans>
829     + <trans>Новые час/мин/сек:</trans>
830 snetram 1.1 </entry>
831     <entry>
832 slords 1.2 <base>AM/PM_AND_TZ</base>
833     - <trans>AM/PM and time zone:</trans>
834     + <trans>AM/PM и часовой пояс:</trans>
835 snetram 1.1 </entry>
836     <entry>
837 slords 1.2 <base>NTP_ENABLE_DESC</base>
838     - <trans>The server can periodically synchronize the system clock to a network time protocol (NTP) server. If you select this option, enter the hostname or IP address of the NTP server below.</trans>
839     + <trans>Сервер может периодически синхронизировать системные часы с сервером сетевого времени (NTP). Если вы выбрали эту опцию, введите имя или IP адрес NTP сервера ниже.</trans>
840 snetram 1.1 </entry>
841     <entry>
842 slords 1.2 <base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
843     - <trans>The server is periodically synchronizing the system clock to the network time protocol (NTP) server specified below. To synchronize to a different NTP server, enter a different hostname or IP address in the field below.</trans>
844     + <trans>Сервер периодически синхронизирует системные часы с сервером сетевого времени (NTP), указанным ниже. Чтобы синхронизироваться с другим NTP сервером, введите его имя или IP адрес в поле ниже.</trans>
845 snetram 1.1 </entry>
846     <entry>
847 slords 1.2 <base>NTP_DISABLE_DESC</base>
848     - <trans>Choose this option to stop syncronizing the system clock to the NTP server. When the NTP service is disabled, you can set the system date and time manually from this page.</trans>
849     + <trans>Выберите эту опцию чтобы прекратить синхронизацию системных часов с NTP сервером. Когда служба NTP отключена, вы можете устанавливать системные дату и время вручную на этой странице.</trans>
850 snetram 1.1 </entry>
851     <entry>
852 slords 1.2 <base>NTP_SERVER</base>
853     - <trans>NTP Server</trans>
854     + <trans>NTP сервер</trans>
855 snetram 1.1 </entry>
856     <entry>
857 slords 1.2 <base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
858     - <trans>Verify date and time</trans>
859     + <trans>Проверьте дату и время</trans>
860 snetram 1.1 </entry>
861     <entry>
862 slords 1.2 <base>NEW_DATE_AND_TIME</base>
863     - <trans>New date and time setting:</trans>
864     + <trans>Установите новые дату и время:</trans>
865 snetram 1.1 </entry>
866     <entry>
867 slords 1.2 <base>SETTING_DATE_AND_TIME</base>
868     - <trans>Setting date and time</trans>
869     + <trans>Установка даты и времени</trans>
870 snetram 1.1 </entry>
871     <entry>
872 slords 1.2 <base>INVALID_DAY</base>
873     - <trans>Error: invalid day of month:</trans>
874     + <trans>Ошибка: некорректный день месяца:</trans>
875 snetram 1.1 </entry>
876     <entry>
877 slords 1.2 <base>BETWEEN_1_AND_31</base>
878     - <trans>Please choose a day between 1 and 31.</trans>
879     + <trans>Пожалуйста, выберите день между 1 и 31.</trans>
880 snetram 1.1 </entry>
881     <entry>
882 slords 1.2 <base>INVALID_YEAR</base>
883     - <trans>Error: invalid year:</trans>
884     + <trans>Ошибка: некорректный год:</trans>
885 snetram 1.1 </entry>
886     <entry>
887 slords 1.2 <base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
888     - <trans>Please choose a four-digit year between 1900 and 2200.</trans>
889     + <trans>Пожалуйста, выберите год между 1900 и 2200.</trans>
890 snetram 1.1 </entry>
891     <entry>
892 slords 1.2 <base>INVALID_HOUR</base>
893     - <trans>Error: invalid hour:</trans>
894     + <trans>Ошибка: некорректный час:</trans>
895     </entry>
896     <entry>
897     <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
898     - <trans>Please choose an hour between 1 and 12.</trans>
899     + <trans>Пожалуйста, выберите час между 1 и 12.</trans>
900     </entry>
901     <entry>
902     <base>INVALID_MINUTE</base>
903     - <trans>Error: invalid minute:</trans>
904     + <trans>Ошибка: некорректная минута:</trans>
905     </entry>
906     <entry>
907     <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
908     - <trans>Please choose a minute between 0 and 59.</trans>
909     + <trans>Пожалуйста, выберите минуту между 0 и 59.</trans>
910     </entry>
911     <entry>
912     <base>INVALID_SECOND</base>
913     - <trans>Error: invalid second</trans>
914     + <trans>Ошибка: некорректная секунда</trans>
915     </entry>
916     <entry>
917     <base>UPDATING_CLOCK</base>
918     - <trans><![CDATA[ System clock is being updated. Please wait for a few seconds, then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A> to verify changes. ]]></trans>
919     + <trans><![CDATA[ Системное время актуализировано. Пожалуйста, подождите несколько секунд и нажмите <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">здесь</A> чтобы проверить изменения. ]]></trans>
920     </entry>
921     <entry>
922     <base>ERR_SETTING_CLOCK</base>
923     - <trans>Error occurred while setting system time and hardware clock.</trans>
924     + <trans>Произошла ошибка во время установки системного времени и аппаратных часов.</trans>
925     </entry>
926     <entry>
927     <base>SERVER_DISABLED</base>
928     - <trans>Network time server disabled successfully</trans>
929     + <trans>Сервер сетевого времени успешно отключен</trans>
930     </entry>
931     <entry>
932     <base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
933     - <trans><![CDATA[ You have disabled this service: The server will rely on its internal clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans>
934     + <trans><![CDATA[ Вы отключили эту службу: Сервер рассчитывает на свои внутренние часы и <b>не станет</b> пытаться синхронизироваться с сервером времени. ]]></trans>
935     </entry>
936     <entry>
937     <base>ERR_CHANGING_TS</base>
938     - <trans>Error while changing network time server setting</trans>
939     + <trans>Ошибка при изменении настроек сервера сетевого времени</trans>
940     </entry>
941     <entry>
942     <base>INVALID_NTP_ADDR</base>
943     - <trans>Invalid NTP server address:</trans>
944     + <trans>Неверный адрес NTP сервера:</trans>
945     </entry>
946     <entry>
947     <base>SETTINGS_CHANGED</base>
948     - <trans>Network time server setting changed successfully</trans>
949     + <trans>Настройки сервера сетевого времени успешно изменены</trans>
950     </entry>
951     <entry>
952     <base>SYNC_WITH</base>
953     - <trans>This server is now configured to synchronize periodically (via the Internet) with:</trans>
954     + <trans>Этот сервер настроен периодически синхронизировать (через интернет) с:</trans>
955     </entry>
956     <entry>
957     <base>INVALID_NTP_SERVER</base>
958     - <trans><![CDATA[ Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize from a time server. ]]></trans>
959     + <trans><![CDATA[ Неверный NTP сервер, сервер <b>не станет</b> пытаться синхронизироваться с сервером времени. ]]></trans>
960     </entry>
961     <entry>
962     <base>NETWORK_TIME_SERVER</base>
963     - <trans>Network Time Server</trans>
964     + <trans>Сервер сетевого времени</trans>
965     </entry>
966     <entry>
967     <base>NTP_CONFIGURE_TITLE</base>
968     - <trans>Configure Network Time Server</trans>
969     + <trans>Настроить сервер сетевого времени</trans>
970     </entry>
971     <entry>
972     <base>NTP_ENABLE_TITLE</base>
973     - <trans>Enable Network Time Server</trans>
974     + <trans>Включить сервер сетевого времени</trans>
975     </entry>
976     <entry>
977     <base>NTP_DISABLE_TITLE</base>
978     - <trans>Disable Network Time Server</trans>
979     + <trans>Отключить сервер сетевого времени</trans>
980     </entry>
981     <entry>
982     <base>CURRENT_SETTING</base>
983     - <trans>Current setting</trans>
984     + <trans>Текущие настройки</trans>
985     </entry>
986     <entry>
987     <base>Date and time</base>
988     - <trans>Date and time</trans>
989     + <trans>Дата и время</trans>
990     </entry>
991     </lexicon>
992     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/directory 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
993     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/directory 2009-03-03 12:12:09.000000000 -0700
994     @@ -1,79 +1,79 @@
995     <lexicon lang="ru">
996     <entry>
997     <base>FORM_TITLE</base>
998     - <trans>Change LDAP directory settings</trans>
999     + <trans>Изменить настройки LDAP каталога</trans>
1000     </entry>
1001     <entry>
1002     <base>LABEL_ROOT</base>
1003     -<trans>Server root</trans>
1004     +<trans>Корень сервера</trans>
1005     </entry>
1006    
1007     <entry>
1008     <base>DESCRIPTION</base>
1009     -<trans>The LDAP server provides a network-available listing of the user accounts and groups on your server, and can be accessed using an LDAP client such as the Address Book feature in Netscape Communicator. Configure your LDAP client with the local IP address of your server, port number 389, and the server root parameter shown below.</trans>
1010     +<trans>LDAP сервер обеспечивает доступный в сети список учетных записей пользователей и групп на вашем сервере к которому можно получить доступ с помощью клиентов LDAP, таких, как адресная книга в Netscape Communicator. Настройте ваш LDAP клиент с локальным IP-адресом вашего сервера, номер порта 389, и корнем сервера показанным ниже.</trans>
1011     </entry>
1012     <entry>
1013     <base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
1014     -<trans>You can control access to your LDAP directory: the private setting allows access only from your local network, and the public setting allows access from anywhere on the Internet.</trans>
1015     +<trans>Вы можете контролировать доступ к вашему LDAP каталогу: частный - позволяет иметь доступ только из локальной сети, публичный - позволяет получить доступ из любой точки мира через Интернет.</trans>
1016     </entry>
1017     <entry>
1018     <base>DIRECTORY_ACCESS</base>
1019     -<trans>LDAP directory access</trans>
1020     +<trans>Доступ к LDAP каталогу</trans>
1021     </entry>
1022     <entry>
1023     <base>DESC_DEPARTMENT</base>
1024     -<trans>These fields are the LDAP defaults for your organization. Whenever you create a new user account, you will be prompted to enter all of these fields (they can be different for each user) but the values you set here will show up as defaults. This is a convenience to make it faster to create user accounts.</trans>
1025     +<trans>Эти поля LDAP - умолчания для вашей организации. Когда вы создаете новую учетную запись пользователя, вам будет предложено заполнить все эти поля (они могут быть разными для каждого пользователя), но значения которые вы установите здесь будут отображаться по умолчанию. Это удобно для быстрого создания учетных записеё пользователей.</trans>
1026     </entry>
1027     <entry>
1028     <base>DEPARTMENT</base>
1029     - <trans>Default department</trans>
1030     + <trans>Отдел по умолчанию</trans>
1031     </entry>
1032    
1033     <entry>
1034     <base>COMPANY</base>
1035     - <trans>Default company</trans>
1036     + <trans>Компания по умолчанию</trans>
1037     </entry>
1038     <entry>
1039     <base>STREET</base>
1040     - <trans>Default Street address</trans>
1041     + <trans>Улица по умолчанию</trans>
1042     </entry>
1043    
1044     <entry>
1045     <base>CITY</base>
1046     - <trans>Default City</trans>
1047     + <trans>Город по умолчанию</trans>
1048     </entry>
1049    
1050     <entry>
1051     <base>PHONENUMBER</base>
1052     - <trans>Default Phone Number</trans>
1053     + <trans>Номер телефона по умолчанию</trans>
1054     </entry>
1055    
1056     <entry>
1057     <base>DESC_EXISTING</base>
1058     -<trans>You can either leave existing user accounts as they are, using the above defaults only for new users, or you can apply the above defaults to all existing users as well.</trans>
1059     +<trans>Вы можете оставить существующие учетные записи пользователей как есть, используя умолчания выше только для новых пользователей или можете применить умолчания для всех существующих пользователей.</trans>
1060     </entry>
1061    
1062    
1063    
1064     <entry>
1065     <base>EXISTING</base>
1066     -<trans>Existing users</trans>
1067     +<trans>Существующие пользователи</trans>
1068     </entry>
1069     <entry>
1070     <base>SUCCESS</base>
1071     -<trans>The new LDAP default settings have been saved.</trans>
1072     +<trans>Новые настройки LDAP по умолчанию сохранены.</trans>
1073     </entry>
1074    
1075     <entry>
1076     <base>LEAVE</base>
1077     -<trans>Leave as they are</trans>
1078     +<trans>Оставить как есть</trans>
1079     </entry>
1080     <entry>
1081     <base>UPDATE</base>
1082     -<trans>Update with new defaults</trans>
1083     +<trans>Обновить новыми настройками по умолчанию</trans>
1084     </entry>
1085     <entry>
1086     <base>Directory</base>
1087     - <trans>Directory</trans>
1088     + <trans>Каталог</trans>
1089     </entry>
1090     </lexicon>
1091     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/domains 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1092     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/domains 2009-03-03 12:12:14.000000000 -0700
1093     @@ -1,133 +1,133 @@
1094     <lexicon lang="ru">
1095     <entry>
1096     <base>FORM_TITLE</base>
1097     - <trans>Manage domains</trans>
1098     + <trans>Управление доменами</trans>
1099     </entry>
1100     <entry>
1101     <base>FORM_DESCRIPTION</base>
1102     - <trans><![CDATA[ <p>When you create a domain, your server will be able to receive e-mail for that domain and will also be able to host a web site for that domain.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Add domain</a> ]]></trans>
1103     + <trans><![CDATA[ <p>При создании домена, ваш сервер будет иметь возможность получать электронную почту для этого домена, а также будет возможность разместить у себя веб-сайт для этого домена.</p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Добавить домен</a> ]]></trans>
1104     </entry>
1105     <entry>
1106     <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
1107     - <trans>There are no domains in the system.</trans>
1108     + <trans>В системе нет доменов.</trans>
1109     </entry>
1110     <entry>
1111     <base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
1112     - <trans>Current list of domains</trans>
1113     + <trans>Список доменов</trans>
1114     </entry>
1115     <entry>
1116     <base>PRIMARY_SITE</base>
1117     - <trans>primary site</trans>
1118     + <trans>основной сайт</trans>
1119     </entry>
1120     <entry>
1121     <base>CONTENT</base>
1122     - <trans>{$content} i-bay</trans>
1123     + <trans>{$content} и-раздел</trans>
1124     </entry>
1125     <entry>
1126     <base>CREATE_TITLE</base>
1127     - <trans>Create a new domain</trans>
1128     + <trans>Создать новый домен</trans>
1129     </entry>
1130     <entry>
1131     <base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
1132     - <trans>For the web site, you may choose your primary web site or any i-bay as the content.</trans>
1133     + <trans>Для веб-сайта вы можете выбрать свой основной веб-сайт или любой и-блок, в качестве содержимого.</trans>
1134     </entry>
1135     <entry>
1136     <base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
1137     - <trans>Error: unexpected or missing characters in domain name {$domainName}. The domain name should contain one or more letters, numbers, periods and minus signs. Did not create new domain.</trans>
1138     + <trans>Ошибка: неожиданные или недостающие символы в имени домена {$domainName}. Имя домена может содержать одну или более букв, цифр, точек и знаков минус. Новый домен не создать.</trans>
1139     </entry>
1140     <entry>
1141     <base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
1142     - <trans>Error: unexpected or missing characters in domain description {$domainDesc}. Did not create new domain.</trans>
1143     + <trans>Ошибка: неожиданные или недостающие символы в описании домена {$domainDesc}. Новый домен не создать.</trans>
1144     </entry>
1145     <entry>
1146     <base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
1147     - <trans>Error: domain {$domainName} is already in use. Did not create new domain.</trans>
1148     + <trans>Ошибка: домен {$domainName} уже используется. Новый домен не создать.</trans>
1149     </entry>
1150     <entry>
1151     <base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
1152     - <trans>Error: domain {$domainName} is your system domain name. You cannot have a domain with the same name. Did not create new domain.</trans>
1153     + <trans>Ошибка: домен {$domainName} - доменное имя вашей системы. У вас не может быть домена с темм же именем. Новый домен не создать.</trans>
1154     </entry>
1155     <entry>
1156     <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
1157     - <trans>Successfully created domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete.</trans>
1158     + <trans>Домен {$domainName} успешно создан. Ваш веб-сервер сейчас будет перезапущен. Ссылки на этой странице будут неактивны пока перезапуск веб-сервера не завершится.</trans>
1159     </entry>
1160     <entry>
1161     <base>MODIFY_TITLE</base>
1162     - <trans>Modify domain</trans>
1163     + <trans>Изменить домен</trans>
1164     </entry>
1165     <entry>
1166     <base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
1167     - <trans>Error: {$domainName} is not an existing domain.</trans>
1168     + <trans>Ошибка: Домен {$domainName} не существует.</trans>
1169     </entry>
1170     <entry>
1171     <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
1172     - <trans>Successfully modified domain {$domainName}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete.</trans>
1173     + <trans>Домен {$domainName} успешно изменён. Ваш веб-сервер сейчас будет перезапущен. Ссылки на этой странице будут неактивны пока перезапуск веб-сервера не завершится.</trans>
1174     </entry>
1175     <entry>
1176     <base>REMOVE_TITLE</base>
1177     - <trans>Remove domain</trans>
1178     + <trans>Удалить домен</trans>
1179     </entry>
1180     <entry>
1181     <base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
1182     - <trans><![CDATA[ <p> You are about to remove the domain {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this domain?</b> </p> ]]></trans>
1183     + <trans><![CDATA[ <p> Вы собираетесь удалить домен {$domain} ({$domainDesc}). </p> <p> <b>Вы действительно хотите удалить этот домен?</b> </p> ]]></trans>
1184     </entry>
1185     <entry>
1186     <base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
1187     - <trans>Error: internal failure while removing domain {$domain}.</trans>
1188     + <trans>Ошибка: внутренний сбой при удалении домена {$domain}.</trans>
1189     </entry>
1190     <entry>
1191     <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
1192     - <trans>Successfully deleted domain {$domain}. Your web server is now being restarted. The links on this page will be inactive until the web server restart is complete.</trans>
1193     + <trans>Домен {$domain} успешно удалён. Ваш веб-сервер сейчас будет перезапущен. Ссылки на этой странице будут неактивны пока перезапуск веб-сервера не завершится.</trans>
1194     </entry>
1195    
1196     <entry>
1197     <base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
1198     - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Corporate DNS Settings</h2> ]]></trans>
1199     + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Параметры корпоративных DNS</h2> ]]></trans>
1200     </entry>
1201    
1202     <entry>
1203     <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
1204     - <trans><![CDATA[ <p>If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modify corporate DNS settings</a> ]]></trans>
1205     + <trans><![CDATA[ <p>Если этот сервер не имеет доступа к интернету или у Вас есть особые требования к DNS разрешению имён, введите IP адрес DNS сервера здесь. Вы не должны вводить адрес DNS-серверов вашего провайдера, так как сервер способен разрешать все DNS имена интернет без дополнительных настроек.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Изменить настройки корпоративных DNS</a> ]]></trans>
1206     </entry>
1207    
1208     <entry>
1209     <base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
1210     - <trans>If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP addresses here. These fields should be left blank unless you have a specific reason to configure other DNS servers. You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server is capable of resolving all Internet DNS names without this additional configuration.</trans>
1211     + <trans>Если этот сервер не имеет доступа к интернету или у Вас есть особые требования к DNS разрешению имён, введите IP адрес DNS сервера здесь. Эти поля должны быть пустыми, пока у вас нет конкретных причины для настройки других серверов DNS. Вы не должны вводить адрес DNS-серверов вашего провайдера, так как сервер способен разрешать все DNS имена интернет без дополнительных настроек.</trans>
1212     </entry>
1213    
1214     <entry>
1215     <base>LABEL_CORPORATE_DNS_PRIMARY</base>
1216     - <trans>Primary corporate DNS server</trans>
1217     + <trans>Основной корпоративный сервер DNS</trans>
1218     </entry>
1219    
1220     <entry>
1221     <base>LABEL_CORPORATE_DNS_SECONDARY</base>
1222     - <trans>Secondary corporate DNS server</trans>
1223     + <trans>Вторичный корпоративный сервер DNS</trans>
1224     </entry>
1225    
1226     <entry>
1227     <base>DESC_NAMESERVERS</base>
1228     - <trans>You can select whether this domain is resolved locally, passed to the corporate DNS servers, or resolved by the Internet DNS servers. The default will be correct for most networks.</trans>
1229     + <trans>Вы можете выбрать будет ли этот домен разрешать имена локально, передавать корпоративным DNS серверам, или разрешать интернет DNS серверами. Умолчание будет правильным для большинства сетей.</trans>
1230     </entry>
1231    
1232     <entry>
1233     <base>LABEL_NAMESERVERS</base>
1234     - <trans>Domain DNS servers</trans>
1235     + <trans>DNS серверы домена</trans>
1236     </entry>
1237    
1238     <entry>
1239     <base>localhost</base>
1240     - <trans>Resolve locally</trans>
1241     + <trans>Разрешать имена локально</trans>
1242     </entry>
1243    
1244     <entry>
1245     <base>internet</base>
1246     - <trans>Internet DNS servers</trans>
1247     + <trans>Интернет серверы DNS</trans>
1248     </entry>
1249    
1250     <entry>
1251     <base>corporate</base>
1252     - <trans>Corporate DNS servers</trans>
1253     + <trans>Корпоративные серверы DNS</trans>
1254     </entry>
1255    
1256     </lexicon>
1257     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1258     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2009-03-03 12:12:22.000000000 -0700
1259     @@ -3,7 +3,7 @@
1260     -->
1261     <entry>
1262     <base>FORM_TITLE</base>
1263     - <trans>E-mail settings</trans>
1264     + <trans>Настройки почты</trans>
1265     </entry>
1266     <entry>
1267     <base>E-mail</base>
1268     @@ -11,39 +11,39 @@
1269     </entry>
1270     <entry>
1271     <base>SUCCESS</base>
1272     - <trans>The new e-mail settings have been saved.</trans>
1273     + <trans>Новые настройки почты были сохранены.</trans>
1274     </entry>
1275     <entry>
1276     <base>NEVER</base>
1277     - <trans>not at all</trans>
1278     + <trans>нисколько</trans>
1279     </entry>
1280     <entry>
1281     <base>EVERY5MIN</base>
1282     - <trans>Every 5 minutes</trans>
1283     + <trans>Каждые 5 минут</trans>
1284     </entry>
1285     <entry>
1286     <base>EVERY15MIN</base>
1287     - <trans>Every 15 minutes</trans>
1288     + <trans>Каждые 15 минут</trans>
1289     </entry>
1290     <entry>
1291     <base>EVERY30MIN</base>
1292     - <trans>Every 30 minutes</trans>
1293     + <trans>Каждые 30 минут</trans>
1294     </entry>
1295     <entry>
1296     <base>EVERYHOUR</base>
1297     - <trans>Every hour</trans>
1298     + <trans>Каждый час</trans>
1299     </entry>
1300     <entry>
1301     <base>EVERY2HRS</base>
1302     - <trans>Every 2 hours</trans>
1303     + <trans>Каждые 2 часа</trans>
1304     </entry>
1305     <entry>
1306     <base>STANDARD</base>
1307     - <trans>Standard (SMTP)</trans>
1308     + <trans>Стандартный (SMTP)</trans>
1309     </entry>
1310     <entry>
1311     <base>ETRN</base>
1312     - <trans>ETRN (SMTP with client request)</trans>
1313     + <trans>ETRN (SMTP с клиентским запросом)</trans>
1314     </entry>
1315     <entry>
1316     <base>DEFAULT</base>
1317     @@ -51,7 +51,7 @@
1318     </entry>
1319     <entry>
1320     <base>SPECIFY_BELOW</base>
1321     - <trans>Specify below</trans>
1322     + <trans>Укажите ниже</trans>
1323     </entry>
1324     <entry>
1325     <base>MULTIDROP</base>
1326     @@ -59,133 +59,133 @@
1327     </entry>
1328     <entry>
1329     <base>LABEL_MODE</base>
1330     - <trans>E-mail retrieval mode</trans>
1331     + <trans>Способ получения почты</trans>
1332     </entry>
1333     <entry>
1334     <base>DESC_MODE</base>
1335     - <trans>The e-mail retrieval mode can be set to standard (for dedicated Internet connections), ETRN (recommended for dialup connections), or multi-drop (for dialup connections if ETRN is not supported by your Internet provider). Note that multi-drop mode is the only option available when the server is configured in private server and gateway mode.</trans>
1336     + <trans>Способ получения почты может быть стандартным (для выделенных подключений к интернет), ETRN (рекомендуется для соединений по телефонной линии) или multi-drop (для соединений по телефонной линии, когда ETRN не поддерживается вашим интернет-провайдером). Заметьте, что multi-drop доступен только когда сервер сконфигурирован как частный сервер в режиме шлюза.</trans>
1337     </entry>
1338     <entry>
1339     <base>LABEL_DELEGATE</base>
1340     - <trans>Address of internal mail server</trans>
1341     + <trans>Адрес внутреннего почтового сервера</trans>
1342     </entry>
1343     <entry>
1344     <base>DESC_DELEGATE</base>
1345     - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Delegate mail servers</h2> Your server includes a complete, full-featured e-mail server. However, if for some reason you wish to delegate e-mail processing to another system, specify the IP address of the delegate system here. For normal operation, leave this field blank. ]]></trans>
1346     + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Выделенные почтовые серверы</h2> Ваш сервер включает полнофункциональный почтовый сервер. Однако, в некоторых случаях вам может потребоваться передать обработку почты другой системе, укажите IP адрес выденной системы здесь. Для нормальной эксплуатации оставьте это поле пустым. ]]></trans>
1347     </entry>
1348     <entry>
1349     <base>LABEL_SECONDARY</base>
1350     - <trans>Secondary mail server</trans>
1351     + <trans>Вторичный почтовый сервер</trans>
1352     </entry>
1353     <entry>
1354     <base>DESC_SECONDARY</base>
1355     - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>ETRN or multi-drop settings</h2> For ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this field can be left blank.) ]]></trans>
1356     + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройки ETRN или multi-drop</h2> Для ETRN или multi-drop, укажите имя или IP адрес вашего вторичного почтового сервера. (Если используются стандартный способ получения, эти поля могут быть оставлены пустыми.) ]]></trans>
1357     </entry>
1358     <entry>
1359     <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
1360     - <trans>For ETRN or multi-drop, you can control how frequently this server contacts your secondary e-mail server to fetch e-mail. More frequent connections mean that you receive your e-mail more quickly, but also cause Internet requests to be sent more often, possibly increasing your phone and Internet charges.</trans>
1361     + <trans>Для ETRN или multi-drop, вы можете задавать, как часто этот сервер будет получать почту с вторичного почтового сервера. Более частые соединения означают, что вы получите вашу почту быстрее, но в этом случае вырастет число интернет-запросов, что может привести к увеличению платы за телефон и интернет.</trans>
1362     </entry>
1363     <entry>
1364     <base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
1365     - <trans>During office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays</trans>
1366     + <trans>В рабочее время (с 8:00 по 18:00) на неделе</trans>
1367     </entry>
1368     <entry>
1369     <base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
1370     - <trans>Outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays</trans>
1371     + <trans>В нерабочее время (с 18:00 по 8:00) на неделе</trans>
1372     </entry>
1373     <entry>
1374     <base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
1375     - <trans>During the weekend</trans>
1376     + <trans>В выходные</trans>
1377     </entry>
1378     <entry>
1379     <base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
1380     - <trans>For multi-drop e-mail, specify the POP user account and password. (If using standard or ETRN e-mail, these fields can be blank.) Also, for multi-drop, you can either use the default mail sorting method, or you can specify a particular message header to use for mail sorting.</trans>
1381     + <trans>Для multi-drop получения, укажите имя пользователя и пароль POP. (Если используется стандартный способ или ETRN, эти поля можно оставить пустыми.) Так же для multi-drop вы можете использовать метод either use the default mail sorting method, or you can specify a particular message header to use for mail sorting.</trans>
1382     </entry>
1383     <entry>
1384     <base>LABEL_POP_PASS</base>
1385     - <trans>POP user password (for multi-drop)</trans>
1386     + <trans>Пароль пользователя POP (для multi-drop)</trans>
1387     </entry>
1388    
1389     <entry>
1390     <base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
1391     - <trans>POP user account (for multi-drop)</trans>
1392     + <trans>Имя пользователя POP (для multi-drop)</trans>
1393     </entry>
1394     <entry>
1395     <base>LABEL_SORT_METHOD</base>
1396     - <trans>Select sort method (for multi-drop)</trans>
1397     + <trans>Выберите метод сортировки (для multi-drop)</trans>
1398     </entry>
1399    
1400     <entry>
1401     <base>LABEL_SORT_HEADER</base>
1402     - <trans>Select sort header (for multi-drop)</trans>
1403     + <trans>Выберите заголовки для сортировки (для multi-drop)</trans>
1404     </entry>
1405     <entry>
1406     <base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
1407     - <trans>Protocol (for multi-drop)</trans>
1408     + <trans>Протокол (для multi-drop)</trans>
1409     </entry>
1410     <entry>
1411     <base>LABEL_FETCH_SECURE</base>
1412     - <trans>Tunnel over SSL (for multi-drop)</trans>
1413     + <trans>Тунель по SSL (для multi-drop)</trans>
1414     </entry>
1415     <entry>
1416     <base>AUTO</base>
1417     - <trans>Automatic</trans>
1418     + <trans>Автоматически</trans>
1419     </entry>
1420     <entry>
1421     <base>ENABLED_BOTH</base>
1422     - <trans>Allow both HTTP and HTTPS</trans>
1423     + <trans>Разрешить HTTP и HTTPS</trans>
1424     </entry>
1425     <entry>
1426     <base>ENABLED_SECURE_ONLY</base>
1427     - <trans>Allow HTTPS (secure)</trans>
1428     + <trans>Разрешить HTTPS (безопасно)</trans>
1429     </entry>
1430     <entry>
1431     <base>INSECURE_POP3</base>
1432     - <trans>Allow both POP3 and POP3S</trans>
1433     + <trans>Разрешить POP3 и POP3S</trans>
1434     </entry>
1435     <entry>
1436     <base>ALLOW_PRIVATE</base>
1437     - <trans>Allow private</trans>
1438     + <trans>Разрешить частный</trans>
1439     </entry>
1440     <entry>
1441     <base>SECURE_POP3</base>
1442     - <trans>Allow private and public (secure POP3S)</trans>
1443     + <trans>Разрешить частный и публичный (безопасный POP3S)</trans>
1444     </entry>
1445     <entry>
1446     <base>INSECURE_IMAP</base>
1447     - <trans>Allow both IMAP and IMAPS</trans>
1448     + <trans>Разрешить IMAP и IMAPS</trans>
1449     </entry>
1450     <entry>
1451     <base>SECURE_IMAP</base>
1452     - <trans>Allow private and public (secure IMAPS)</trans>
1453     + <trans>Разрешить частный и публичный (безопасный IMAPS)</trans>
1454     </entry>
1455     <entry>
1456     <base>INSECURE_SMTP</base>
1457     - <trans>Allow both SMTP and SSMTP</trans>
1458     + <trans>Разрешить SMTP и SSMTP</trans>
1459     </entry>
1460     <entry>
1461     <base>SECURE_SMTP</base>
1462     - <trans>Allow SSMTP (secure)</trans>
1463     + <trans>Разрешить SSMTP (безопасно)</trans>
1464     </entry>
1465     <entry>
1466     <base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
1467     - <trans>POP3 server access</trans>
1468     + <trans>Доступ к POP3 серверу</trans>
1469     </entry>
1470     <entry>
1471     <base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
1472     - <trans>IMAP server access</trans>
1473     + <trans>Доступ к IMAP серверу</trans>
1474     </entry>
1475     <entry>
1476     <base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
1477     - <trans>SMTP authentication</trans>
1478     + <trans>SMTP аутентификация</trans>
1479     </entry>
1480     <entry>
1481     <base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
1482     - <trans>Send to administrator</trans>
1483     + <trans>Отправить администратору</trans>
1484     </entry>
1485     <entry>
1486     <base>FORWARD_TO</base>
1487     - <trans>Send to</trans>
1488     + <trans>Отправить</trans>
1489     </entry>
1490     <entry>
1491     <base>RETURN_TO_SENDER</base>
1492     @@ -193,180 +193,180 @@
1493     </entry>
1494     <entry>
1495     <base>LABEL_UNKNOWN</base>
1496     - <trans>E-mail to unknown users</trans>
1497     + <trans>E-mail неизвестным пользователям</trans>
1498     </entry>
1499     <entry>
1500     <base>DESC_UNKNOWN</base>
1501     - <trans><![CDATA[ <h2>Unknown Users</h2> Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). Mail for other addresses will be rejected. ]]></trans>
1502     + <trans><![CDATA[ <h2>Неизвестные пользователи</h2> Выбор Отклонять (рекомендуется) настроит сервер принимать почту только для действительных адресов электронной почты (например, пользователей, групп, псевдонимов). Почта на другие адреса будет отклонена. ]]></trans>
1503     </entry>
1504     <entry>
1505     <base>LABEL_SMARTHOST</base>
1506     - <trans>Address of Internet provider's mail server</trans>
1507     + <trans>Адрес почтового сервера интернет-провайдера</trans>
1508     </entry>
1509    
1510     <entry>
1511     <base>DESC_SMARTHOST</base>
1512     - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP server</h2> The server can deliver outgoing messages directly to their destination (recommended in most cases) or can deliver them via your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an unreliable Internet connection or are using a residential Internet service). If using your Internet provider's SMTP server, specify its hostname or IP address below. Otherwise leave this field blank. ]]></trans>
1513     + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP сервер</h2> Сервер может доставлять исходящие сообщения напрямую (рекомендуется в большинстве случаев) или через SMTP-сервер Интернет-провайдера (рекомендуется, если ваше подключение к Интернету ненадежно или используется домашнее подключение). При использовании SMTP-сервера вашего Интернет-провайдера, укажите его имя или IP адрес ниже. В противном случае оставьте это поле пустым. ]]></trans>
1514     </entry>
1515    
1516     <entry>
1517     <base>INVALID_SMARTHOST</base>
1518     - <trans>The smarthost name you entered is not a valid internet domain name and is not blank</trans>
1519     + <trans>Имя smarthost'a, которое вы ввели - недействительное доменное интернет-имя и не пустое</trans>
1520     </entry>
1521     <entry>
1522     <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
1523     - <trans>You can control POP3 server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows POP3 access only from your local network(s). The POP3S setting can be used to provide encrypted external access to your POP3 server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
1524     + <trans>Вы можете управлять доступом к POP3 серверу. Настройка 'Разрешить доступ только из локальных сетей' позволяет POP3 доступ только из вашей локальной сети(ей). Настройка POP3S может быть использована для предоставления шифрованного доступа извне к вашему POP3 серверу. Мы рекомендуем оставить 'Разрешить доступ только из локальных сетей' пока у вас не появятся конкретные причины сделать иначе.</trans>
1525     </entry>
1526     <entry>
1527     <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
1528     - <trans>You can control IMAP server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows IMAP access only from your local network(s). The IMAPS setting can be used to provide encrypted external access to your IMAP server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
1529     + <trans>Вы можете управлять доступом к IMAP серверу. Настройка 'Разрешить доступ только из локальных сетей' позволяет IMAP доступ только из вашей локальной сети(ей). Настройка IMAPS может быть использована для предоставления шифрованного доступа извне к вашему POP3 серверу. Мы рекомендуем оставить 'Разрешить доступ только из локальных сетей' пока у вас не появятся конкретные причины сделать иначе.</trans>
1530     </entry>
1531     <entry>
1532     <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
1533     - <trans>You can provide external authenticated relay access to your SMTP server. The SSMTP setting requires users to send their username and password encrypted to your SMTP server. Allowing external authenticated relay access should only be used by experienced administrators. Relay access is always available on the internal inteface. We recommend leaving this setting Enabled unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
1534     + <trans>Вы можете предоставить доступ с авторизацией извне к вашему SMTP серверу. Настройка SSMTP требует от пользователей отправки зашифрованных имени и пароля на ваш SMTP сервер. Разрешать доступ с авторизацией извне следует только опытным администраторам. Ретранслятор всегда доступен на внутреннем интерфейсе. Мы рекомендуем оставить этот параметр включенным, пока у вас не появятся конкретные причины сделать иначе.</trans>
1535     </entry>
1536     <entry>
1537     <base>DESC_WEBMAIL</base>
1538     - <trans>You can enable or disable webmail on this system. Webmail allows users to access their mail through a regular web browser by pointing the browser to https://{$FQDN}/webmail, and logging in to their account.</trans>
1539     + <trans>Вы можете включить или отключить веб-почту в этой системе. Веб-почта позволяет пользователям получить доступ к их почте с помощью обычного веб-браузера, указав в нём адрес https://{$FQDN}/webmail и войдя под своёй учётной записью.</trans>
1540     </entry>
1541     <entry>
1542     <base>LABEL_WEBMAIL</base>
1543     - <trans>Webmail access</trans>
1544     + <trans>Доступ к веб-почте</trans>
1545     </entry>
1546     <entry>
1547     <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
1548     - <trans>Executable content blocking</trans>
1549     + <trans>Блокирование исполняемого содержимого</trans>
1550     </entry>
1551     <entry>
1552     <base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
1553     - <trans>Content to block</trans>
1554     + <trans>Блокируемое содержимое</trans>
1555     </entry>
1556     <entry>
1557     <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
1558     - <trans>You can block executable content in e-mail attachments by highlighting the executable attachment types you wish to block. E-mail containing these attachment types will be automatically returned to the sender.</trans>
1559     + <trans>Вы можете блокировать исполняемое содержимое в почтовых вложениях выделив типы исполняемых вложений, которые хотите блокировать. Сообщения, содержащие такие типы вложений будут автоматичесик возвращены отправителю.</trans>
1560     </entry>
1561     <entry>
1562     <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
1563     - <trans>This field requires a valid e-mail address, which must include the @ symbol and a domain name.</trans>
1564     + <trans>Это поле требует ввода действительного адреса электронной почты, который должен включать символ @ и доменное имя.</trans>
1565     </entry>
1566    
1567     <entry>
1568     <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
1569     - <trans><![CDATA[ <h2>E-mail access</h2> ]]></trans>
1570     + <trans><![CDATA[ <h2>Доступ к е-mail</h2> ]]></trans>
1571     </entry>
1572    
1573     <entry>
1574     <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
1575     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Change e-mail access settings</a> ]]></trans>
1576     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Изменить настройки доступа к почтеl</a> ]]></trans>
1577     </entry>
1578    
1579     <entry>
1580     <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
1581     - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-mail reception</h2> ]]></trans>
1582     + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Получение почты</h2> ]]></trans>
1583     </entry>
1584    
1585     <entry>
1586     <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
1587     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Change e-mail reception settings</a> ]]></trans>
1588     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Изменить настройки получения почты</a> ]]></trans>
1589     </entry>
1590    
1591     <entry>
1592     <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
1593     - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-mail delivery</h2> ]]></trans>
1594     + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Доставка e-mail</h2> ]]></trans>
1595     </entry>
1596    
1597     <entry>
1598     <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
1599     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Change e-mail delivery settings</a> ]]></trans>
1600     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Изменить настройки доставки почты</a> ]]></trans>
1601     </entry>
1602    
1603     <entry>
1604     <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
1605     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Change e-mail filtering settings</a> ]]></trans>
1606     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Изменить настройки фильтрования почты</a> ]]></trans>
1607     </entry>
1608     <entry>
1609     <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
1610     - <trans>Virus scanning</trans>
1611     + <trans>Сканирование вирусов</trans>
1612     </entry>
1613    
1614     <entry>
1615     <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
1616     - <trans>You can scan incoming and outgoing e-mail for viruses. If scanning is enabled and a virus is detected, the e-mail will be rejected and returned to the sender.</trans>
1617     + <trans>Вы можете сканировать входящую и исходящую почту на вирусы. Если сканирование включено и обнаружен вирус, сообщение будет отклонено и возвращено отправителю. </trans>
1618     </entry>
1619    
1620     <entry>
1621     <base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
1622     - <trans>Spam filtering</trans>
1623     + <trans>Фильтрация спама</trans>
1624     </entry>
1625    
1626     <entry>
1627     <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
1628     - <trans>You can scan e-mail for spam. If Spam filtering is enabled, an X-Spam-Status: header is added to each message, which can be used for filtering spam. You can adjust the sensitivity of the Spam detection process from the default of medium. For fine-grained control, you can set the Spam sensitivity to Custom and then choose a custom tagging level, and optionally a level at which to reject the message.</trans>
1629     + <trans>Вы можете проверять электронную почту на наличие спама. Если фильтрация спама включена, заголовок X-Spam-Status: добавляется в каждое сообщение, которое может быть использовано для фильтрации спама. Вы можете настроить чувствительность процесса обнаружения спама со стандартного среднего. Для тонкой настройки, вы можете установить чувствительность к спаму на Настраиваемую и потом выбирать пользовательский уровень пометки, и, дополнительно, уровень, при котором нужно отклонить сообщение.</trans>
1630     </entry>
1631    
1632     <entry>
1633     <base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
1634     - <trans>Spam sensitivity</trans>
1635     + <trans>Чуствительность к спаму</trans>
1636     </entry>
1637     <entry>
1638     <base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
1639     - <trans>Custom spam tagging level</trans>
1640     + <trans>Пользовательский уровень пометки спама</trans>
1641     </entry>
1642     <entry>
1643     <base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
1644     - <trans>Custom spam rejection level</trans>
1645     + <trans>Пользовательский уровень отклонения спама</trans>
1646     </entry>
1647     <entry>
1648     <base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
1649     - <trans>Modify subject of spam messages</trans>
1650     + <trans>Изменять тему спам-сообщений</trans>
1651     </entry>
1652     <entry>
1653     <base>LABEL_SORTSPAM</base>
1654     - <trans>Sort spam into junkmail folder</trans>
1655     + <trans>Помещать спам в папку спама</trans>
1656 snetram 1.1 </entry>
1657     <entry>
1658 slords 1.2 <base>VERYHIGH</base>
1659     - <trans>Very high</trans>
1660     + <trans>Очень высокая</trans>
1661 snetram 1.1 </entry>
1662     <entry>
1663 slords 1.2 <base>HIGH</base>
1664     - <trans>High</trans>
1665     + <trans>Высокая</trans>
1666 snetram 1.1 </entry>
1667     <entry>
1668 slords 1.2 <base>MEDIUM</base>
1669     - <trans>Medium</trans>
1670     + <trans>Средняя</trans>
1671 snetram 1.1 </entry>
1672     <entry>
1673 slords 1.2 <base>LOW</base>
1674     - <trans>Low</trans>
1675     + <trans>Низкая</trans>
1676 snetram 1.1 </entry>
1677     <entry>
1678 slords 1.2 <base>VERYLOW</base>
1679     - <trans>Very low</trans>
1680     + <trans>Очень низкая</trans>
1681 snetram 1.1 </entry>
1682     <entry>
1683 slords 1.2 <base>CUSTOM</base>
1684     - <trans>Custom</trans>
1685     + <trans>Пользовательский</trans>
1686 snetram 1.1 </entry>
1687 slords 1.2
1688 snetram 1.1 <entry>
1689 slords 1.2 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
1690     - <trans>SMTP Authentication for Internet provider</trans>
1691     + <trans>SMTP аутентификация для интернет-провайдера</trans>
1692 snetram 1.1 </entry>
1693 slords 1.2
1694 snetram 1.1 <entry>
1695 slords 1.2 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
1696     - <trans>Mail server user id</trans>
1697     + <trans>Имя на почтовом сервере</trans>
1698 snetram 1.1 </entry>
1699 slords 1.2
1700 snetram 1.1 <entry>
1701 slords 1.2 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
1702     - <trans>Mail server password</trans>
1703     + <trans>Пароль на почтовом сервере</trans>
1704 snetram 1.1 </entry>
1705 slords 1.2
1706 snetram 1.1 <entry>
1707 slords 1.2 <base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
1708     - <trans>This field cannot be left blank if SMTP Authentication is enabled.</trans>
1709     + <trans>Это поле не может быть пустым, если включена SMTP аутентификация.</trans>
1710 snetram 1.1 </entry>
1711 slords 1.2
1712     </lexicon>
1713     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/groups 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1714     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/groups 2009-03-03 12:12:37.000000000 -0700
1715     @@ -1,84 +1,84 @@
1716     <lexicon lang="ru">
1717 snetram 1.1 <entry>
1718 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
1719     - <trans>Create, modify, or remove user groups</trans>
1720     + <trans>Создание, изменение или удаление групп пользователей</trans>
1721     </entry>
1722 snetram 1.1 <entry>
1723 slords 1.2 <base>GROUP_TOO_LONG</base>
1724     - <trans>Error: group name is too long.The maximum is {$maxLength} characters.</trans>
1725     + <trans>Ошибка: слишком длинное имя группы. Максимум {$maxLength} символов.</trans>
1726     </entry>
1727 snetram 1.1 <entry>
1728 slords 1.2 <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
1729     - <trans>Error: the group "{$group}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans>
1730     + <trans>Ошибка: группа "{$group}" не может быть создана, т.к. уже есть {$type} учётная запись с таким именем.</trans>
1731     </entry>
1732 snetram 1.1 <entry>
1733 slords 1.2 <base>INVALID_GROUP_DESCRIPTION</base>
1734     - <trans>Error: unexpected or missing characters in group description</trans>
1735     + <trans>Ошибка: неожиданные или отсутствующие символы в описании группы</trans>
1736 snetram 1.1 </entry>
1737     <entry>
1738 slords 1.2 <base>NO_MEMBERS</base>
1739     - <trans>Error: no members in group. Did not create new group.</trans>
1740     + <trans>Ошибка: нет членов в группе. Новая группа не создана.</trans>
1741 snetram 1.1 </entry>
1742     <entry>
1743 slords 1.2 <base>CREATED_GROUP</base>
1744     - <trans>Successfully created user group</trans>
1745     + <trans>Группа пользователей успешно создана</trans>
1746     </entry>
1747 snetram 1.1 <entry>
1748 slords 1.2 <base>DELETED_GROUP</base>
1749     - <trans>Successfully removed user group</trans>
1750     + <trans>Группа пользователей успешно удалена</trans>
1751     </entry>
1752 snetram 1.1 <entry>
1753 slords 1.2 <base>MODIFIED_GROUP</base>
1754     - <trans>Successfully modifed user group</trans>
1755     + <trans>Группа пользователей успешно изменена</trans>
1756     </entry>
1757 snetram 1.1 <entry>
1758 slords 1.2 <base>CREATE_ERROR</base>
1759     - <trans>An error occurred while creating user group.</trans>
1760     + <trans>Произошла ошибка при создании группы пользователей.</trans>
1761     </entry>
1762 snetram 1.1 <entry>
1763 slords 1.2 <base>DELETE_ERROR</base>
1764     - <trans>An error occurred while removing user group.</trans>
1765     + <trans>Произошла ошибка при удалении группы пользователей.</trans>
1766     </entry>
1767 snetram 1.1 <entry>
1768 slords 1.2 <base>MODIFY_ERROR</base>
1769     - <trans>An error occurred while modifying user group.</trans>
1770     + <trans>Произошла ошибка при изменении группы пользователей.</trans>
1771     </entry>
1772 snetram 1.1 <entry>
1773 slords 1.2 <base>GROUP_NAMING</base>
1774     - <trans><![CDATA[ The group name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "sales", "beta5", and "reseller_partners" are all valid group names, but "3rd-event", "Marketing Team" and "lost&found" are not. ]]></trans>
1775     + <trans><![CDATA[ Имя группы должны содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например,"sales", "beta5" и "reseller_partners" правильные имена групп, но "3rd-event", "Marketing Team" и "lost&found" неверные. ]]></trans>
1776 snetram 1.1 </entry>
1777     <entry>
1778 slords 1.2 <base>GROUP_HAS_MEMBERS</base>
1779     - <trans>This group contains the following members:</trans>
1780     + <trans>Члены этой группы:</trans>
1781 snetram 1.1 </entry>
1782     <entry>
1783 slords 1.2 <base>NOT_A_GROUP</base>
1784     - <trans>Error: That is not an existing group account.</trans>
1785     + <trans>Ошибка: Несуществующая учётная запись группы.</trans>
1786 snetram 1.1 </entry>
1787     <entry>
1788 slords 1.2 <base>GROUP_DESC</base>
1789     - <trans>Brief Description/Windows Group Alias</trans>
1790     + <trans>Короткое описание/Windows псевдоним группы</trans>
1791 snetram 1.1 </entry>
1792 slords 1.2 <entry>
1793     <base>GROUP_DESC_EXPL</base>
1794     - <trans>Input a brief group description in the field below. This field also designates the group name viewable by Windows clients.</trans>
1795     + <trans>Введите короткое описание в поле ниже. Это поле так же обозначает имя группы видимое Windows клиентам.</trans>
1796     </entry>
1797    
1798    
1799 snetram 1.1 <entry>
1800 slords 1.2 <base>IBAYS_WILL_BE_CHANGED</base>
1801     - <trans>The following information bays were assigned to this group and will be changed to the Administrator group (you can change them to something else afterward):</trans>
1802     + <trans>Следующие информационные блоки были назначены этой группе и могут быть изменены администратором группы (вы можете изменить их на что-то еще позже):</trans>
1803 snetram 1.1 </entry>
1804     <entry>
1805 slords 1.2 <base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
1806     - <trans><![CDATA[ <p><b>Are you sure you wish to remove this group?</b></p> ]]></trans>
1807     + <trans><![CDATA[ <p><b>Вы действительно хотите удалить эту группу?</b></p> ]]></trans>
1808 snetram 1.1 </entry>
1809     <entry>
1810 slords 1.2 <base>CURRENT_LIST</base>
1811     - <trans><![CDATA[<p>Current list of User Groups</p>]]></trans>
1812     + <trans><![CDATA[<p>Текущий список групп пользователей</p>]]></trans>
1813 snetram 1.1 </entry>
1814     <entry>
1815 slords 1.2 <base>DELETE_DESCRIPTION</base>
1816     - <trans><![CDATA[ You are about to remove the user group "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
1817     + <trans><![CDATA[ Вы собираетесь удалить группу пользователей "<b>{$group}</b>." ]]></trans>
1818 snetram 1.1 </entry>
1819 slords 1.2 </lexicon>
1820     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1821     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2009-03-03 12:12:43.000000000 -0700
1822     @@ -23,7 +23,7 @@
1823 snetram 1.1 </entry>
1824     <entry>
1825 slords 1.2 <base>HOSTTYPE</base>
1826     - <trans>Location</trans>
1827     + <trans>Расположение</trans>
1828 snetram 1.1 </entry>
1829     <entry>
1830 slords 1.2 <base>LOCAL_IP</base>
1831     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/ibays 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
1832     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/ibays 2009-03-03 12:12:49.000000000 -0700
1833     @@ -1,170 +1,170 @@
1834     <lexicon lang="ru" params="getExtraParams()">
1835 snetram 1.1 <entry>
1836 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
1837     - <trans>Create, modify, or remove i-bays</trans>
1838     + <trans>Создать, измененить или удалить и-блок</trans>
1839 snetram 1.1 </entry>
1840     <entry>
1841 slords 1.2 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
1842     - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add i-bay</a> </p> <p> You can remove any information bay or reset its password by clicking on the corresponding command next to the information bay. If the information bay shows up in red, that means that the password has not yet been changed from the default, and should be changed soon. </p> ]]></trans>
1843     + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Добавить и-блок</a> </p> <p> Вы можете удалить любой информационный блок или сбосить его пароль, нажав на соответствующую команду, рядом с информационным блоком. Если информационный блок выделен красным, это означает, что не был и должен быть изменён стандартный пароль. </p> ]]></trans>
1844 snetram 1.1 </entry>
1845     <entry>
1846 slords 1.2 <base>ADD_TITLE</base>
1847     - <trans>Create or modify an i-bay</trans>
1848     + <trans>Создание или изменение и-блока</trans>
1849 snetram 1.1 </entry>
1850     <entry>
1851 slords 1.2 <base>NAME_FIELD_DESC</base>
1852     - <trans>The information bay name should contain only lower-case letters, numbers, periods, hyphens and underscores, and should start with a lower-case letter. For example "johnson", "intra", and "cust3.prj12" are all valid names, but "3associates", "John Smith" and "Bus!Partner" are not. The name is limited to {$maxLength} characters.</trans>
1853     + <trans>Имя информационного блока должны содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например, "johnson", "intra" и "cust3.prj12" - правильные имена, а "3associates", "John Smith" и "Bus!Partner" - нет. Длина имени ограничена {$maxLength} символами.</trans>
1854 snetram 1.1 </entry>
1855     <entry>
1856 slords 1.2 <base>NAME_LABEL</base>
1857     - <trans>Information bay name</trans>
1858     + <trans>Название информационного блока</trans>
1859 snetram 1.1 </entry>
1860     <entry>
1861 slords 1.2 <base>USER_ACCESS</base>
1862     - <trans>User access via file sharing or user ftp</trans>
1863     + <trans>Пользовательский доступ через общие файлы или ftp пользователя</trans>
1864 snetram 1.1 </entry>
1865     <entry>
1866 slords 1.2 <base>PUBLIC_ACCESS</base>
1867     - <trans>Public access via web or anonymous ftp</trans>
1868     + <trans>Свободный доступ через веб или анонимный FTP</trans>
1869 snetram 1.1 </entry>
1870     <entry>
1871 slords 1.2 <base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
1872     - <trans>The public access mode "password required outside local network" is not supported by the FTP server component. If you select this mode, the FTP server will require a password both inside and outside the local network for this i-bay.</trans>
1873     + <trans>Режим свободного доступа "пароль требуется только при подключении извне локальной сети" не поддерживается компонентами FTP сервера. Если вы выберите этот режим, FTP сервер будет требовать ввода пароля для этого и-блока при подключении как из локальной сети, так и извне неё.</trans>
1874 snetram 1.1 </entry>
1875     <entry>
1876 slords 1.2 <base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
1877     - <trans>Execution of dynamic content (CGI, PHP, SSI)</trans>
1878     + <trans>Выполнение динамического содержимого (CGI, PHP, SSI)</trans>
1879 snetram 1.1 </entry>
1880     <entry>
1881 slords 1.2 <base>REMOVE_TITLE</base>
1882     - <trans>Remove information bay</trans>
1883     + <trans>Удалить информационный блок</trans>
1884 snetram 1.1 </entry>
1885     <entry>
1886 slords 1.2 <base>REMOVE_DESC</base>
1887     - <trans><![CDATA[ <p> You are about to remove the information bay "{$name}" ({$description}). </p> <p> All files belonging to this information bay will be deleted. </p> <p> Are you sure you wish to remove this information bay? </p> ]]></trans>
1888     + <trans><![CDATA[ <p> Вы собираетесь удалить информационный блок "{$name}" ({$description}). </p> <p> Все файлы принадлежащие этому информационному блоку будут удалены. </p> <p> Вы действительно хотите удалить этот информационный блок ? </p> ]]></trans>
1889 snetram 1.1 </entry>
1890     <entry>
1891 slords 1.2 <base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
1892     - <trans>An error occurred while creating the i-bay.</trans>
1893     + <trans>Произошла ошибка при создании и-блока.</trans>
1894 snetram 1.1 </entry>
1895     <entry>
1896 slords 1.2 <base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
1897     - <trans>Successfully created i-bay.</trans>
1898     + <trans>И-блок успешно создан.</trans>
1899 snetram 1.1 </entry>
1900     <entry>
1901 slords 1.2 <base>NO_IBAYS</base>
1902     - <trans>There are no i-bays currently configured.</trans>
1903     + <trans>Ни один и-блок сейчас не настроен.</trans>
1904 snetram 1.1 </entry>
1905     <entry>
1906 slords 1.2 <base>CANT_FIND_IBAY</base>
1907     - <trans>Can't find account for {$name} (does it exist?)</trans>
1908     + <trans>Невозможно найти учётную запись {$name} (она существует?)</trans>
1909 snetram 1.1 </entry>
1910     <entry>
1911 slords 1.2 <base>CANT_CREATE_IBAY</base>
1912     - <trans>Can't create new account for {$name} (does it already exist?)</trans>
1913     + <trans>Невозможно создать новую учётную запись {$name} (она уже существует?)</trans>
1914 snetram 1.1 </entry>
1915     <entry>
1916 slords 1.2 <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
1917     - <trans>An error occurred while modifying the i-bay.</trans>
1918     + <trans>Произошла ошибка при изменении и-блока.</trans>
1919 snetram 1.1 </entry>
1920     <entry>
1921 slords 1.2 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
1922     - <trans>Successfully modified i-bay.</trans>
1923     + <trans>И-блок успешно изменён.</trans>
1924 snetram 1.1 </entry>
1925     <entry>
1926 slords 1.2 <base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
1927     - <trans>The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward).</trans>
1928     + <trans>Следующие виртуальные домены используют этот информационный блок, как их содержимое и будут изменены на основной веб-сайт (вы можете изменить их на что-то другое позже).</trans>
1929 snetram 1.1 </entry>
1930     <entry>
1931 slords 1.2 <base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
1932     - <trans>Successfully deleted i-bay.</trans>
1933     + <trans>И-блок успешно удалён.</trans>
1934 snetram 1.1 </entry>
1935     <entry>
1936 slords 1.2 <base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
1937     - <trans>An error occurred while deleting the i-bay.</trans>
1938     + <trans>Произошла ошибка при удалении и-блока.</trans>
1939 snetram 1.1 </entry>
1940     <entry>
1941 slords 1.2 <base>PASSWORD_DESC</base>
1942     - <trans>You are about to change the password for the i-bay {$name}.</trans>
1943     + <trans>Вы собираетесь изменить пароль для и-блока {$name}.</trans>
1944 snetram 1.1 </entry>
1945     <entry>
1946 slords 1.2 <base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
1947     - <trans>The password may contain only letters and numbers.</trans>
1948     + <trans>Пароль может состоять только из цифр и латинских букв.</trans>
1949 snetram 1.1 </entry>
1950     <entry>
1951 slords 1.2 <base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
1952     - <trans>The passwords do not match.</trans>
1953     + <trans>Пароли не совпадают</trans>
1954 snetram 1.1 </entry>
1955     <entry>
1956 slords 1.2 <base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
1957     - <trans>Successfully reset password.</trans>
1958     + <trans>Пароль успешно сброшен.</trans>
1959 snetram 1.1 </entry>
1960     <entry>
1961 slords 1.2 <base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
1962     - <trans>Error while resetting password.</trans>
1963     + <trans>Ошибка при сбросе пароля.</trans>
1964 snetram 1.1 </entry>
1965     <entry>
1966 slords 1.2 <base>VHOST_MESSAGE</base>
1967     - <trans><![CDATA[ <P>The following virtual domains were using this information bay as their content and will be changed to the primary web site (you can change them to something else afterward):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
1968     + <trans><![CDATA[ <P>Следующие виртуальные домены используют этот информационный блок, как их содержимое и будут изменены на основной веб-сайт (вы можете изменить их на что-то другое позже):</P> <ul>{$vhostList}</ul> ]]></trans>
1969 snetram 1.1 </entry>
1970     <entry>
1971 slords 1.2 <base>Information bays</base>
1972     - <trans>Information bays</trans>
1973     + <trans>Информационные блоки</trans>
1974 snetram 1.1 </entry>
1975     <entry>
1976 slords 1.2 <base>WGRG</base>
1977     - <trans>Write = group, Read = group</trans>
1978     + <trans>Запись = group, Чтение = group</trans>
1979 snetram 1.1 </entry>
1980     <entry>
1981 slords 1.2 <base>WGRE</base>
1982     - <trans>Write = group, Read = everyone</trans>
1983     + <trans>Запись = group, Чтение = everyone</trans>
1984 snetram 1.1 </entry>
1985     <entry>
1986 slords 1.2 <base>WARG</base>
1987     - <trans>Write = admin, Read = group</trans>
1988     + <trans>Запись = admin, Чтение = group</trans>
1989 snetram 1.1 </entry>
1990     <entry>
1991 slords 1.2 <base>NONE</base>
1992     - <trans>No access</trans>
1993     + <trans>Нет доступа</trans>
1994 snetram 1.1 </entry>
1995     <entry>
1996 slords 1.2 <base>LOCAL_NETWORK_NO_PASSWORD</base>
1997     - <trans>Local network (no password required)</trans>
1998     + <trans>Локальная сеть (пароль не требуется)</trans>
1999 snetram 1.1 </entry>
2000     <entry>
2001 slords 1.2 <base>LOCAL_NETWORK_PASSWORD</base>
2002     - <trans>Local network (password required)</trans>
2003     + <trans>Локальная сеть (требуется пароль)</trans>
2004 snetram 1.1 </entry>
2005     <entry>
2006 slords 1.2 <base>ENTIRE_INTERNET_NO_PASSWORD</base>
2007     - <trans>Entire Internet (no password required)</trans>
2008     + <trans>Интернет (пароль не требуется)</trans>
2009 snetram 1.1 </entry>
2010     <entry>
2011 slords 1.2 <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD</base>
2012     - <trans>Entire Internet (password required)</trans>
2013     + <trans>Интернет (требуется пароль)</trans>
2014 snetram 1.1 </entry>
2015     <entry>
2016 slords 1.2 <base>ENTIRE_INTERNET_PASSWORD_REMOTE</base>
2017     - <trans>Entire Internet (password required outside local network)</trans>
2018     + <trans>Интернет (пароль требуется при доступе извне локальной сети)</trans>
2019 snetram 1.1 </entry>
2020     <entry>
2021 slords 1.2 <base>INVALID_IBAY_DESCRIPTION</base>
2022     - <trans>Error: unexpected or missing characters in i-bay description</trans>
2023     + <trans>Ошибка: непредвиденные или отсутствующие символы в описании и-блока</trans>
2024 snetram 1.1 </entry>
2025     <entry>
2026 slords 1.2 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
2027     - <trans>The i-bay name "{$acctName}" contains invalid characters. I-bay names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, and hyphens.</trans>
2028     + <trans>Имя и-блока "{$acctName}" содержит неверные символы. Имена и-блоков должны начинаться с прописной буквы и содержать только прописные буквы, цифры и дефисы.</trans>
2029 snetram 1.1 </entry>
2030     <entry>
2031 slords 1.2 <base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
2032     - <trans>The i-bay name "{$name}" is too long. The maximum is {$maxIbayNameLength} characters.</trans>
2033     + <trans>Имя и-блока "{$name}" слишком длинное. Максимум - {$maxIbayNameLength} символов.</trans>
2034 snetram 1.1 </entry>
2035     <entry>
2036 slords 1.2 <base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
2037     - <trans><![CDATA[ The account "{$acctName}" clashes with pseudonym details for {$acctType} account "{$acct}". <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p> ]]></trans>
2038     + <trans><![CDATA[ Учётная запись "{$acctName}" конфликтует с деталями псевдонима {$acctType} учётной записи "{$acct}". <p>{$acctName} - псевдоним для {$acct}.</p> ]]></trans>
2039 snetram 1.1 </entry>
2040     <entry>
2041 slords 1.2 <base>ACCOUNT_EXISTS</base>
2042     - <trans>The account "{$acctName}" is an existing {$acctType} account.</trans>
2043     + <trans>Учётная запись "{$acctName}" - существующая {$acctType} учётная запись.</trans>
2044 snetram 1.1 </entry>
2045 slords 1.2 </lexicon>
2046     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2047     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2009-03-03 12:12:53.000000000 -0700
2048     @@ -1,16 +1,16 @@
2049     <lexicon lang="ru">
2050 snetram 1.1 <entry>
2051 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
2052     - <trans>Welcome to the server manager</trans>
2053     + <trans>Добро пожаловать в менеджер сервера</trans>
2054 snetram 1.1 </entry>
2055 slords 1.2
2056 snetram 1.1 <entry>
2057 slords 1.2 <base>FRAMES_BODY</base>
2058     - <trans><![CDATA[ <p> Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for small and medium enterprises. SME Server is brought to you by <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>, a non-profit corporation that exists to provide marketing and legal support for SME Server. </p> <p> SME Server is freely available under the GNU General Public License and is only possible through the efforts of the SME Server community. However, the availability and quality of SME Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting costs, server hardware, etc. </p> <p> As such, we ask for a small donation to offset costs and fund further development. </p> <p> <b> Please visit <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A> to donate. </b></P> <p> This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A> to view detailed support, warranty and licensing information. </p> <p> To perform a system administration function, click one of the links in the menu on the left of your screen. </p> ]]></trans>
2059     + <trans><![CDATA[ <p> Вас приветствует SME Server, лидирующий Linux дистрибутив для малых и средних предприятий. SME Server предоставлен вам <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>, некоммерческой корпорацией, которая существует для обеспечения маркетинговой и правовой поддержки SME Server. </p> <p> SME Server свободно доступен под Стандартной общественной лицензией (GNU General Public License), что является возможным только благодаря усилиям сообщества SME Server. Тем не менее, доступность и качество SME Server зависит от наших расходов, таких, как оплата хостинга, серверное оборудование и т.д. </p> <p> Таким образом, мы просим небольшое пожертвование для покрытия расходов и финансирования дальнейшей разработки. </p> <p> <b> Пожалуйста, посетите <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A> для пожертвований. </b></P> <p> Это программное обеспечение поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Пожалуйста, <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">нажмите здесь</A>, чтобы увидеть подробную информацию о поддержке, гарантиях и лицензировании. </p> <p> Для выполнения функций системного администрирования нажмите одну из ссылок в меню слева экрана. </p> ]]></trans>
2060 snetram 1.1 </entry>
2061 slords 1.2
2062 snetram 1.1 <entry>
2063 slords 1.2 <base>NOFRAMES_BODY</base>
2064     - <trans><![CDATA[ <p> Welcome to the SME Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A> to view detailed support, warranty and licensing information. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Click here</A> for a list of system administration functions. </p> ]]></trans>
2065     + <trans><![CDATA[ <p> Вас приветствует SME Server. Это программное обеспечение поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Пожалуйста, <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">нажмите здесь</A>, чтобы увидеть подробную информацию о поддержке, гарантиях и лицензировании. </p> <p> <A HREF="/server-manager/noframes">Нажмите здесь</A>, чтобы получить список функций системного администрирования. </p> ]]></trans>
2066 snetram 1.1 </entry>
2067 slords 1.2 </lexicon>
2068     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2069     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2009-03-03 12:12:58.000000000 -0700
2070     @@ -3,106 +3,106 @@
2071     -->
2072 snetram 1.1 <entry>
2073 slords 1.2 <base>Local networks</base>
2074     - <trans>Local networks</trans>
2075     + <trans>Локальные сети</trans>
2076 snetram 1.1 </entry>
2077     <entry>
2078 slords 1.2 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
2079     - <trans><![CDATA[ For security reasons, several services on your server are available only to your local network. However you can grant these local access privileges to additional networks by listing them below. Most installations should leave this list empty.</P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Add network</a> ]]></trans>
2080     + <trans><![CDATA[ По соображениям безопасности, некоторые службы на вашем сервере доступны только в локальной сети. Однако вы можете предоставить эти привилегии локального доступа дополнительным сетям путем перечисления их ниже. В большинстве установок этот список должен остаться пустым. </P><P> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Добавить сеть</a> ]]></trans>
2081 snetram 1.1 </entry>
2082     <entry>
2083 slords 1.2 <base>ADD_TITLE</base>
2084     - <trans>Add a local network</trans>
2085     + <trans>Добавить локальную сеть</trans>
2086 snetram 1.1 </entry>
2087     <entry>
2088 slords 1.2 <base>ADD_DESC</base>
2089     - <trans><![CDATA[ Each parameter must be in the form #.#.#.# (each # is a number from 0 to 255). The server software will zero out the ending (host identifier) part of the network address according to the subnet mask, to ensure that the network address is valid. </P><P> "Router" should be the IP address of the router on your local network via which the additional network is reached. ]]></trans>
2090     + <trans><![CDATA[ Каждый параметр должен быть в формате #.#.#.# (где # - число от 0 до 255). Серверное программное обеспечение обнулит окончание (идентификатор узла) сетевого адреса в соответствии с маской подсети, для обеспечения валидности сетевого адреса. </P><P> "Маршрутизатор" должен быть IP адресом маршрутизатора в вашей локальной сети через который доступны дополнительные сети. ]]></trans>
2091 snetram 1.1 </entry>
2092     <entry>
2093 slords 1.2 <base>NETWORK_ADDRESS</base>
2094     - <trans>Network address</trans>
2095     + <trans>Сетевой адрес</trans>
2096 snetram 1.1 </entry>
2097     <entry>
2098 slords 1.2 <base>SUBNET_MASK</base>
2099     - <trans>Subnet mask</trans>
2100     + <trans>Маска подсети</trans>
2101 snetram 1.1 </entry>
2102     <entry>
2103 slords 1.2 <base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
2104     - <trans>Invalid IP address</trans>
2105     + <trans>Неверный IP адрес</trans>
2106 snetram 1.1 </entry>
2107     <entry>
2108 slords 1.2 <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
2109     - <trans>Invalid subnet mask</trans>
2110     + <trans>Неверная маска подсети</trans>
2111 snetram 1.1 </entry>
2112     <entry>
2113 slords 1.2 <base>REMOVE_TITLE</base>
2114     - <trans>Remove local network</trans>
2115     + <trans>Удалить локальную сеть</trans>
2116 snetram 1.1 </entry>
2117     <entry>
2118 slords 1.2 <base>REMOVE_DESC</base>
2119     - <trans>You are about to remove the following local network.</trans>
2120     + <trans>Вы собираетесь удалить следующую локальную сеть.</trans>
2121 snetram 1.1 </entry>
2122     <entry>
2123 slords 1.2 <base>REMOVE_CONFIRM</base>
2124     - <trans>Are you sure you wish to remove this network?</trans>
2125     + <trans>Вы действительно хотите удалить эту сеть?</trans>
2126 snetram 1.1 </entry>
2127     <entry>
2128 slords 1.2 <base>DEFAULT</base>
2129     - <trans>default</trans>
2130     + <trans>по умолчанию</trans>
2131 snetram 1.1 </entry>
2132     <entry>
2133 slords 1.2 <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
2134     - <trans>Number of hosts</trans>
2135     + <trans>Число узлов</trans>
2136 snetram 1.1 </entry>
2137     <entry>
2138 slords 1.2 <base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
2139     - <trans>Error: router address {$networkRouter} is not accessible from local network. Did not add network.</trans>
2140     + <trans>Ошибка: адрес маршрутизатора {$networkRouter} недоступен из локальной сети. Сеть не добавлена.</trans>
2141 snetram 1.1 </entry>
2142     <entry>
2143 slords 1.2 <base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
2144     - <trans>Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) is already considered local. Did not add new network.</trans>
2145     + <trans>Ошибка: сеть {$network} (полученная из сеть {$networkAddress} и маски подсети {$networkMask}) уже считается локальной. Сеть не добавлена.</trans>
2146 snetram 1.1 </entry>
2147     <entry>
2148 slords 1.2 <base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
2149     - <trans>Error: network {$network} (derived from network {$networkAddress} and subnet mask {$networkMask}) has already been added. Did not add new network.</trans>
2150     + <trans>Ошибка: сеть {$network} (полученная из сеть {$networkAddress} и маски подсети {$networkMask}) уже была добавлена. Новая сеть не добавлена.</trans>
2151 snetram 1.1 </entry>
2152     <entry>
2153 slords 1.2 <base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
2154     - <trans>Error occurred while creating network.</trans>
2155     + <trans>Произошла ошибка при создании сети.</trans>
2156 snetram 1.1 </entry>
2157     <entry>
2158 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
2159     - <trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.</trans>
2160     + <trans>Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}.</trans>
2161 snetram 1.1 </entry>
2162     <entry>
2163 slords 1.2 <base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
2164     - <trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to the single IP address {$network}.</trans>
2165     + <trans>Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}. Ваш сервер предоставил права локального доступа одному IP адресу{$network}.</trans>
2166 snetram 1.1 </entry>
2167     <entry>
2168 slords 1.2 <base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
2169     - <trans>Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}.</trans>
2170     + <trans>Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}. Ваш сервер предоставил права локального доступа {$totalHosts} IP адресам в диапазоне {$firstAddr} - {$lastAddr}.</trans>
2171 snetram 1.1 </entry>
2172     <entry>
2173 slords 1.2 <base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
2174     - <trans><![CDATA[ <p> Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}. </p> <p> Your server will grant local access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range {$firstAddr} to {$lastAddr}. </p> <p> Warning: the ProFTPd FTP server cannot handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification <b>{$simpleMask}</b> will be used instead. </p> ]]></trans>
2175     + <trans><![CDATA[ <p> Успешно добавлена сеть {$network}/{$networkMask} через маршрутизатор {$networkRouter}. </p> <p> Ваш сервер предоставляет привилегии локального доступа {$totalHosts} IP адресам в диапазоне от {$firstAddr} до {$lastAddr}. </p> <p> Внимание: ProFTPd FTP сервер не может обработать эту нестандартную маску подсети. Вместо неё будет использована упрощённое описание <b>{$simpleMask}</b>. </p> ]]></trans>
2176 snetram 1.1 </entry>
2177     <entry>
2178 slords 1.2 <base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
2179     - <trans>Successfully removed network {$network}/{$networkMask} via router {$networkRouter}.</trans>
2180     + <trans>Успешно удалена сеть {$network}/{$networkMask} через роутер {$networkRouter}.</trans>
2181 snetram 1.1 </entry>
2182     <entry>
2183 slords 1.2 <base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
2184     - <trans>Error occurred while deleting network.</trans>
2185     + <trans>Произошла ошибка при удалении сети.</trans>
2186 snetram 1.1 </entry>
2187     <entry>
2188 slords 1.2 <base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
2189     - <trans>No additional networks</trans>
2190     + <trans>Нет дополнительных сетей</trans>
2191 snetram 1.1 </entry>
2192     <entry>
2193 slords 1.2 <base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
2194     - <trans>Local hosts configured on the network you are about to remove have been detected. By default, they will also be removed. Uncheck this box if, for some reason, you do not wish this to happen. Note that they will not be treated as local, and may not even be reachable, after this network is removed.</trans>
2195     + <trans>Обнаружены локальные узлы в настройках сети, которую вы собираетесь удалить. По умолчанию, они также будут удалены. Снимите эту отметку, если по какой-то причине вы не хотите, чтобы это произошло. Имейте в виду, что они не будут рассматриваться как локальные, и могут быть недоступны после того как эта сеть будет удалена.</trans>
2196 snetram 1.1 </entry>
2197     <entry>
2198 slords 1.2 <base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
2199     - <trans>Remove hosts on network</trans>
2200     + <trans>Удалить узлы сети</trans>
2201 snetram 1.1 </entry>
2202     </lexicon>
2203 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2204     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2009-03-03 12:13:03.000000000 -0700
2205     @@ -1,15 +1,15 @@
2206     <lexicon lang="ru">
2207     <entry>
2208     <base>FORM_TITLE</base>
2209     - <trans>Online manual and other documentation</trans>
2210     + <trans>Онлайн руководство и прочая документация</trans>
2211     </entry>
2212     <entry>
2213     <base>DESCRIPTION</base>
2214     - <trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/"> Online manual</a> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a> </ul> <H2>Support and licensing</H2> This software is released under the terms listed in the <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Support and Licensing</a> page. ]]></trans>
2215     + <trans><![CDATA[ <ul> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/"> Онлайн руководство</a> <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/"> FAQs</a> </ul> <H2>Поддержка и лицензирование</H2> Это программное обеспечение выпущено на условиях указанных на странице <a href="/server-manager/cgi-bin/support"> Поддержка и лицензирование</a>]]></trans>
2216     </entry>
2217     <entry>
2218     <base>Online manual</base>
2219     - <trans>Online manual</trans>
2220     + <trans>Онлайн руководство</trans>
2221     </entry>
2222    
2223     </lexicon>
2224     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2225     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2009-03-03 12:13:07.000000000 -0700
2226     @@ -1,94 +1,94 @@
2227 snetram 1.1 <lexicon lang="ru">
2228     <entry>
2229     <base>FORM_TITLE</base>
2230 slords 1.2 - <trans>Configure Port Forwarding</trans>
2231     + <trans>Настроить перенаправления портов</trans>
2232 snetram 1.1 </entry>
2233     <entry>
2234 slords 1.2 <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
2235     - <trans><![CDATA[ <p> You can use this panel to modify your firewall rules so as to open a specific port on this server and forward it to another port on another host. Doing so will permit incoming traffic to directly access a private host on your LAN. </p> <p> WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the security of your network. Do not use this feature lightly, or without fully understanding the implications of your actions. </p> ]]></trans>
2236     + <trans><![CDATA[ <p> Вы можете использовать эту панель для изменения правил брандмауэра, чтобы открыть конкретный порт на этом сервере, и перенаправить его на другой порт на другом узле. Это разрешает прямой доступ входящему трафику на отдельные узлы вашей локальной сети. </p> <p> ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование этой функции может серьезно подорвать безопасность вашей сети. Не используйте эту функцию необдуманно и без полного понимания последствий ваших действий.</p> ]]></trans>
2237 snetram 1.1 </entry>
2238     <entry>
2239 slords 1.2 <base>CREATE_RULE</base>
2240     - <trans>Create portforwarding rule</trans>
2241     + <trans>Создать правило перенаправления портов</trans>
2242 snetram 1.1 </entry>
2243     <entry>
2244 slords 1.2 <base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
2245     - <trans>The following summarizes the port-forwarding rule that you are about to add. If you are satisfied with the rule, click the &quot;Add&quot; button. If you are not, click the &quot;Cancel&quot; button.</trans>
2246     + <trans>Далее следует резюме правила перенаправления портов, которое вы собираетесь добавить. Если вас устраивает правило, нажмите на кнопку &quot;Добавить&quot;. Если нет, нажмите на кнопку &quot;Отмена&quot;.</trans>
2247 snetram 1.1 </entry>
2248     <entry>
2249 slords 1.2 <base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
2250     - <trans>The following summarizes the port-forwarding rule that you are about to remove. If you are sure you want to remove the rule, click the &quot;Remove&quot; button. If not, click the &quot;Cancel&quot; button.</trans>
2251     + <trans>Далее следует резюме правила перенаправления портов, которое вы собираетесь удалить. Если вы действительно хотите удалить правило, нажмите на кнопку &quot;Удалить&quot;. Если нет, нажмите на кнопку &quot;Отмена&quot;.</trans>
2252 snetram 1.1 </entry>
2253     <entry>
2254 slords 1.2 <base>SHOW_FORWARDS</base>
2255     - <trans>Below you will find a table summarizing the current port-forwarding rules installed on this server. Click on the &quot;Remove&quot; link to remove the corresponding rule.</trans>
2256     + <trans>Ниже вы найдёте таблицу суммирующую текущие правила перенаправления портов установленные на этом сервере. Нажмите на ссылку &quot;Удалить&quot; для удаления соответствующего правила.</trans>
2257 snetram 1.1 </entry>
2258     <entry>
2259 slords 1.2 <base>NO_FORWARDS</base>
2260     - <trans>There are currently no forwarded ports on the system.</trans>
2261     + <trans>Сейчас в системе отсутствуют перенаправленные порты</trans>
2262 snetram 1.1 </entry>
2263     <entry>
2264 slords 1.2 <base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
2265     - <trans><![CDATA[ <p>Select the protocol, the port you wish to forward, the destination host, and the port on the destination host that you wish to forward to. If you wish to specify a port range, enter the lower and upper boundaries separated by a hyphen. The destination port may be left blank, which will instruct the firewall to leave the source port unaltered.</p> ]]></trans>
2266     + <trans><![CDATA[ <p>Выберите протокол и порт, который вы хотите перенаправить, узел назначения и порт на который вы хотите сделать перенаправление. Если вы хотите указать диапазон портов, введите нижнюю и верхнюю границы разедлённые дефисом. Порт назначения можно оставить пустым, это даёт указание брандмауэру оставить порт источника неизменным.</p> ]]></trans>
2267 snetram 1.1 </entry>
2268     <entry>
2269 slords 1.2 <base>LABEL_SOURCE_PORT</base>
2270     - <trans>Source Port(s)</trans>
2271     + <trans>Порт(ы) источника</trans>
2272 snetram 1.1 </entry>
2273     <entry>
2274 slords 1.2 <base>LABEL_PROTOCOL</base>
2275     - <trans>Protocol</trans>
2276     + <trans>Протокол</trans>
2277 snetram 1.1 </entry>
2278     <entry>
2279 slords 1.2 <base>LABEL_DESTINATION_PORT</base>
2280     - <trans>Destination Port(s)</trans>
2281     + <trans>Порт(ы) назначения</trans>
2282 snetram 1.1 </entry>
2283     <entry>
2284 slords 1.2 <base>LABEL_DESTINATION_HOST</base>
2285     - <trans>Destination Host IP Address</trans>
2286     + <trans>IP адрес узла назначения</trans>
2287 snetram 1.1 </entry>
2288     <entry>
2289 slords 1.2 <base>Port forwarding</base>
2290     - <trans>Port forwarding</trans>
2291     + <trans>Перенаправление портов</trans>
2292 snetram 1.1 </entry>
2293     <entry>
2294 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
2295     - <trans>Your change to the port forwarding rules has been successfully saved.</trans>
2296     + <trans>Ваши изменения в правилах перенаправления портов были успешно сохранены.</trans>
2297 snetram 1.1 </entry>
2298     <entry>
2299 slords 1.2 <base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
2300     - <trans>Cannot retrieve masq record from the configuration database.</trans>
2301     + <trans>Невозможно получить masq запись из базы данных конфигурации.</trans>
2302 snetram 1.1 </entry>
2303     <entry>
2304 slords 1.2 <base>ERR_UNSUPPORTED_MODE</base>
2305     - <trans>Unsupported mode.</trans>
2306     + <trans>Неподдерживаемый режим.</trans>
2307 snetram 1.1 </entry>
2308     <entry>
2309 slords 1.2 <base>ERR_CANNOT_REMOVE_NORULE</base>
2310     - <trans>Cannot remove non-existant rule.</trans>
2311     + <trans>Невозможно удалить несуществующее правило.</trans>
2312 snetram 1.1 </entry>
2313     <entry>
2314 slords 1.2 <base>ERR_NONZERO_RETURN_EVENT</base>
2315     - <trans>Event returned a non-zero return value.</trans>
2316     + <trans>Событие возвратило ненулевое возвращаемое значение.</trans>
2317 snetram 1.1 </entry>
2318     <entry>
2319 slords 1.2 <base>ERR_BADPORT</base>
2320     - <trans>The ports must be a positive integer less than 65536.</trans>
2321     + <trans>Порт должен быть положительным целым числом, меньше чем 65536.</trans>
2322 snetram 1.1 </entry>
2323     <entry>
2324 slords 1.2 <base>ERR_BADIP</base>
2325     - <trans>This does not appear to be an IP address. You must use dotted-quad notation, and each of the four numbers should be less than 256. ie: 192.168.0.5</trans>
2326     + <trans>Это не похоже на IP адрес. Вы должны использовать четыре числа, разделённые точками и каждое из чисел должно быть меньше 256, например, 192.168.0.5</trans>
2327 snetram 1.1 </entry>
2328     <entry>
2329 slords 1.2 <base>ERR_DUPRULE</base>
2330     - <trans>This rule has already been added, it cannot be added twice.</trans>
2331     + <trans>Это правило уже добавлено и не может быть добавлено повторно.</trans>
2332 snetram 1.1 </entry>
2333     <entry>
2334 slords 1.2 <base>ERR_PORT_COLLISION</base>
2335     - <trans>ERROR: This port or port range conflicts with an existing rule. Please modify this new rule, or remove the old rule.</trans>
2336     + <trans>ОШИБКА: Этот порт или диапазон конфликтует с существующим правилом. Пожалуйста, измените новое правило или удалите старое.</trans>
2337 snetram 1.1 </entry>
2338     <entry>
2339 slords 1.2 <base>IN_SERVERONLY</base>
2340     - <trans>This server is currently in serveronly mode and portforwarding is not possible.</trans>
2341     + <trans>Сервер сейчас в режиме только сервер и перенаправление портов не доступно.</trans>
2342 snetram 1.1 </entry>
2343 slords 1.2 </lexicon>
2344     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/printers 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2345     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/printers 2009-03-03 12:13:13.000000000 -0700
2346     @@ -1,63 +1,63 @@
2347     <lexicon lang="ru">
2348 snetram 1.1 <entry>
2349 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
2350     - <trans>Add or remove printers</trans>
2351     + <trans>Добавление и удаление принтеров</trans>
2352 snetram 1.1 </entry>
2353     <entry>
2354 slords 1.2 <base>INITIAL_DESC</base>
2355     - <trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></P> ]]></trans>
2356     + <trans><![CDATA[ <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Добавить принтер</A></P> ]]></trans>
2357 snetram 1.1 </entry>
2358     <entry>
2359 slords 1.2 <base>NO_PRINTERS</base>
2360     - <trans>There are no printers in the system.</trans>
2361     + <trans>Ни один принтер не установлен.</trans>
2362 snetram 1.1 </entry>
2363     <entry>
2364 slords 1.2 <base>CURRENT_LIST</base>
2365     - <trans>Current List of printers</trans>
2366     + <trans>Текущий список принтеров</trans>
2367 snetram 1.1 </entry>
2368     <entry>
2369 slords 1.2 <base>REMOTE_ADDRESS</base>
2370     - <trans>Remote address</trans>
2371     + <trans>Удалённый адрес</trans>
2372 snetram 1.1 </entry>
2373     <entry>
2374 slords 1.2 <base>REMOTE_NAME</base>
2375     - <trans>Remote name</trans>
2376     + <trans>Удалённое имя</trans>
2377 snetram 1.1 </entry>
2378     <entry>
2379 slords 1.2 <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
2380     - <trans>Create a new printer</trans>
2381     + <trans>Создать новый принтер</trans>
2382 snetram 1.1 </entry>
2383     <entry>
2384 slords 1.2 <base>CREATE_NEW_DESC</base>
2385     - <trans>Please choose a unique name for the printer and enter a brief description. The printer name should contain only lower-case letters and numbers, and should start with a lower-case letter. For example "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" are valid choices, but "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet", and "HP JetDirect Printer" are not. Avoid names and descriptions that contain these terms, "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" and "responding".</trans>
2386     + <trans>Пожалуйста, выберите уникальное имя для принтера и введите краткое описание. Имя принтера должно содержать только строчные буквы и цифры, и должно начинаться со строчной буквы. Например, "hplaser", "epsonlp", and "canonbj" - правильный выбор, а "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" и "HP JetDirect Printer" - нет. Избегайте имён и описаний, которые содержат эти термины: "offline", "disabled", "down", "off", "waiting", "jam", "paper", "error" и "responding".</trans>
2387 snetram 1.1 </entry>
2388     <entry>
2389 slords 1.2 <base>PRINTER_NAME</base>
2390     - <trans>Printer name</trans>
2391     + <trans>Имя принтера</trans>
2392 snetram 1.1 </entry>
2393     <entry>
2394 slords 1.2 <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
2395     - <trans>Local printer port 0 (LPT1)</trans>
2396     + <trans>Локальный порт принтера 0 (LPT1)</trans>
2397 snetram 1.1 </entry>
2398     <entry>
2399 slords 1.2 <base>LOCAL_PRINTER_1</base>
2400     - <trans>Local printer port 1 (LPT2)</trans>
2401     + <trans>Локальный порт принтера 1 (LPT2)</trans>
2402 snetram 1.1 </entry>
2403     <entry>
2404 slords 1.2 <base>LOCAL_PRINTER_2</base>
2405     - <trans>Local printer port 2 (LPT3)</trans>
2406     + <trans>Локальный порт принтера 2 (LPT3)</trans>
2407 snetram 1.1 </entry>
2408     <entry>
2409 slords 1.2 <base>NET_PRINTER</base>
2410     - <trans>Network printer ...</trans>
2411     + <trans>Сетевой принтер...</trans>
2412 snetram 1.1 </entry>
2413     <entry>
2414 slords 1.2 <base>FIRST_USB_PRINTER</base>
2415     - <trans>First USB attached printer</trans>
2416     + <trans>Первый, подключённый по USB, принтер</trans>
2417 snetram 1.1 </entry>
2418     <entry>
2419 slords 1.2 <base>SECOND_USB_PRINTER</base>
2420     - <trans>Second USB attached printer</trans>
2421     + <trans>Второй, подключённый по USB, принтер</trans>
2422 snetram 1.1 </entry>
2423     <entry>
2424 slords 1.2 <base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
2425     @@ -65,83 +65,83 @@
2426 snetram 1.1 </entry>
2427     <entry>
2428 slords 1.2 <base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
2429     - <trans>Error: unexpected or missing characters in description. Did not create new printer.</trans>
2430     + <trans>Ошибка: неожиданные или отсутствующие символы в описании. Новый принтер не создан.</trans>
2431 snetram 1.1 </entry>
2432     <entry>
2433 slords 1.2 <base>ERR_EXISTS</base>
2434     - <trans>Error: An account with the same name exists with type:</trans>
2435     + <trans>Ошибка: учётная запись с таким именем существует, тип:</trans>
2436 snetram 1.1 </entry>
2437     <entry>
2438 slords 1.2 <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
2439     - <trans>Error: invalid network address. Did not create new printer.</trans>
2440     + <trans>Ошибка: неверный сетевой адрес. Новый принтер не создан.</trans>
2441 snetram 1.1 </entry>
2442     <entry>
2443 slords 1.2 <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
2444     - <trans>Error: invalid network printer name. Did not create new printer.</trans>
2445     + <trans>Ошибка: неверное сетевое имя принтера. Новый принтер не создан.</trans>
2446 snetram 1.1 </entry>
2447     <entry>
2448 slords 1.2 <base>ERR_CREATING</base>
2449     - <trans>Error occurred while creating printer.</trans>
2450     + <trans>Произошла ошибка при создании принтера.</trans>
2451 snetram 1.1 </entry>
2452     <entry>
2453 slords 1.2 <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
2454     - <trans>Successfully created printer:</trans>
2455     + <trans>Принтер успешно создан:</trans>
2456 snetram 1.1 </entry>
2457     <entry>
2458 slords 1.2 <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
2459     - <trans>Create a new network printer</trans>
2460     + <trans>Создать новый сетевой принтер</trans>
2461 snetram 1.1 </entry>
2462     <entry>
2463 slords 1.2 <base>ERR_OPENING_DB</base>
2464     - <trans>Error occurred while opening accounts database.</trans>
2465     + <trans>Произошла ошибка при открытии БД учётных записей.</trans>
2466 snetram 1.1 </entry>
2467     <entry>
2468 slords 1.2 <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
2469     - <trans>Please enter the address and name of the network printer</trans>
2470     + <trans>Пожалуйста, введите адрес и имя сетевого принтера</trans>
2471 snetram 1.1 </entry>
2472     <entry>
2473 slords 1.2 <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
2474     - <trans>Hostname or IP address of the network printer</trans>
2475     + <trans>Имя узла или IP адрес сетевого принтера</trans>
2476 snetram 1.1 </entry>
2477     <entry>
2478 slords 1.2 <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
2479     - <trans><![CDATA[ Network printer name (enter raw if not sure) ]]></trans>
2480     + <trans><![CDATA[ Имя сетевого принтера (если не уверены, введите raw) ]]></trans>
2481 snetram 1.1 </entry>
2482     <entry>
2483 slords 1.2 <base>REMOVE_PRINTER</base>
2484     - <trans>Remove printer</trans>
2485     + <trans>Удалить принтер</trans>
2486 snetram 1.1 </entry>
2487     <entry>
2488 slords 1.2 <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
2489     - <trans>You are about to remove the printer:</trans>
2490     + <trans>Вы собираетесь удалить принтер:</trans>
2491 snetram 1.1 </entry>
2492     <entry>
2493 slords 1.2 <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
2494     - <trans>All the spool files for this printer will be deleted.</trans>
2495     + <trans>Все спул-файлы этого принтера будут удалены.</trans>
2496 snetram 1.1 </entry>
2497     <entry>
2498 slords 1.2 <base>ARE_YOU_SURE</base>
2499     - <trans>Are you sure you wish to remove this printer?</trans>
2500     + <trans>Вы действительно хотите удалить принтер?</trans>
2501 snetram 1.1 </entry>
2502     <entry>
2503 slords 1.2 <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
2504     - <trans>Error: internal failure while removing printer:</trans>
2505     + <trans>Ошибка: внутрениий сбой при удалении принтера:</trans>
2506 snetram 1.1 </entry>
2507     <entry>
2508 slords 1.2 <base>ERR_DELETING</base>
2509     - <trans>Error occurred while deleting printer.</trans>
2510     + <trans>Произошла ошибка при удлении принтера.</trans>
2511 snetram 1.1 </entry>
2512     <entry>
2513 slords 1.2 <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
2514     - <trans>Successfully deleted printer:</trans>
2515     + <trans>Принтер успешно удалён:</trans>
2516 snetram 1.1 </entry>
2517     <entry>
2518 slords 1.2 <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
2519     - <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans>
2520     + <trans>Должно быть правильное имя узла или IP адрес</trans>
2521 snetram 1.1 </entry>
2522     <entry>
2523 slords 1.2 <base>Printers</base>
2524     - <trans>Printers</trans>
2525     + <trans>Принтеры</trans>
2526 snetram 1.1 </entry>
2527 slords 1.2
2528     </lexicon>
2529     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/proxy 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2530     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/proxy 2009-03-03 12:13:18.000000000 -0700
2531     @@ -1,38 +1,38 @@
2532     <lexicon lang="ru">
2533 snetram 1.1 <entry>
2534 slords 1.2 <base>Proxy settings</base>
2535     - <trans>Proxy settings</trans>
2536     + <trans>Настройки прокси</trans>
2537 snetram 1.1 </entry>
2538     <entry>
2539 slords 1.2 <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
2540     - <trans>This page allows configuration of the server's proxy settings. The server includes a transparent proxy and cache for HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced if the server is in &quot;serveronly&quot; mode. If this server is acting as an e-mail server, connections from local network clients to external SMTP servers will default to being redirected to the local e-mail server.</trans>
2541     + <trans>На этой странице вы можете настроить прокси-серверы. Сервер включает прозрачный прокси и кэш для HTTP трафика. Он включен по умолчанию, но не действует если сервер работает в режиме &quot;serveronly&quot;. Если этот сервер работает как почтовый, соединения от клиентов локальной сети к внешним SMTP серверам по умолчанию будут перенаправлены на локальный почтовый сервер. </trans>
2542 snetram 1.1 </entry>
2543     <entry>
2544 slords 1.2 <base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
2545     - <trans>The server's HTTP proxy works to reduce overall uplink usage by caching recently-visited pages. It is transparent to web browsers using this server as their gateway. Enable or disable this proxy with the following toggle.</trans>
2546     + <trans>HTTP прокси сервера работает чтобы снизить использование интернет-соединения кэшируя часто-посещаемые страницы. Прокси прозрачен для веб-браузеров использующих этот сервер в качестве шлюза. Включите или выключите прокси следующим переключателем.</trans>
2547 snetram 1.1 </entry>
2548     <entry>
2549 slords 1.2 <base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
2550     - <trans>HTTP proxy status</trans>
2551     + <trans>Состояние HTTP прокси</trans>
2552 snetram 1.1 </entry>
2553     <entry>
2554 slords 1.2 <base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
2555     - <trans>The server's transparent SMTP proxy works to reduce virus traffic from infected client hosts by forcing all outgoing SMTP traffic through this server. If you wish to use an alternate SMTP server, and this server is your gateway to it, disable this proxy.</trans>
2556     + <trans>Прозрачный SMTP прокси-сервер работает, чтобы умньшить вирусный трафик с заражённых клиентских машин, перенаправляя весь исхлдящий SMTP трафик через этот сервер. Если вы хотите использовать альтернативный SMTP сервер и этот сервер является вашим шлюзом к нему, отключите этот прокси.</trans>
2557 snetram 1.1 </entry>
2558     <entry>
2559 slords 1.2 <base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
2560     - <trans>SMTP proxy status</trans>
2561     + <trans>Состояние SMTP прокси</trans>
2562 snetram 1.1 </entry>
2563     <entry>
2564 slords 1.2 <base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
2565     - <trans>ERROR: The proxy-update event returned an error.</trans>
2566     + <trans>ОШИБКА: Событие обновления прокси возвратило ошибку.</trans>
2567 snetram 1.1 </entry>
2568     <entry>
2569 slords 1.2 <base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
2570     - <trans>ERROR: There is no squid record in the configuration database.</trans>
2571     + <trans>ОШИБКА: Нет записи squid в базе данных конфигурации.</trans>
2572 snetram 1.1 </entry>
2573     <entry>
2574 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
2575     - <trans>The new proxy settings were applied successfully.</trans>
2576     + <trans>Новые настройки прокси успешно применены.</trans>
2577 snetram 1.1 </entry>
2578 slords 1.2 </lexicon>
2579     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2580     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2009-03-03 12:13:28.000000000 -0700
2581     @@ -1,87 +1,87 @@
2582     <lexicon lang="ru">
2583 snetram 1.1 <entry>
2584 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
2585     - <trans>Mail Log File Analysis</trans>
2586     + <trans>Анализ почтовых лог файлов</trans>
2587 snetram 1.1 </entry>
2588     <entry>
2589 slords 1.2 <base>INITIAL_DESC</base>
2590     - <trans><![CDATA[ <P>Analysing the mail system log files can aid both in understanding how your system is performing and in diagnosing delivery problems. Several different reports are available.</P> <P>Please note that it may take several minutes to generate these reports</P> ]]></trans>
2591     + <trans><![CDATA[ <P>Анализ лог файлов почтовой системы может помочь в понимании того, как ваша система работает и в диагностике проблем доставки. Доступны несколько различных отчётов .</P> <P>Имейте в виду, что может потребоваться несколько минут для создания этих отчётов</P> ]]></trans>
2592 snetram 1.1 </entry>
2593     <entry>
2594 slords 1.2 <base>REPORT_TYPE</base>
2595     - <trans>Choose a report type</trans>
2596     + <trans>Выберите тип отчёта</trans>
2597 snetram 1.1 </entry>
2598     <entry>
2599 slords 1.2 <base>GENERATE_REPORT</base>
2600     - <trans>Generate report</trans>
2601     + <trans>Создать отчёт</trans>
2602 snetram 1.1 </entry>
2603     <entry>
2604 slords 1.2 <base>LIST_OUTGOING</base>
2605     - <trans>List outgoing messages and recipients</trans>
2606     + <trans>Список исходящих сообщений и адресатов</trans>
2607 snetram 1.1 </entry>
2608     <entry>
2609 slords 1.2 <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
2610     - <trans>Summarize status of mail queue</trans>
2611     + <trans>Итоговое состояние почтовой очереди</trans>
2612 snetram 1.1 </entry>
2613     <entry>
2614 slords 1.2 <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
2615     - <trans>Successful delivery delay distribution</trans>
2616     + <trans>Распределение по задержке успешной доставки</trans>
2617 snetram 1.1 </entry>
2618     <entry>
2619 slords 1.2 <base>REASONS_DEFERRAL</base>
2620     - <trans>Reasons for deferral</trans>
2621     + <trans>Причины отсрочек</trans>
2622 snetram 1.1 </entry>
2623     <entry>
2624 slords 1.2 <base>REASONS_FAILURE</base>
2625     - <trans>Reasons for failure</trans>
2626     + <trans>Причины сбоев</trans>
2627 snetram 1.1 </entry>
2628     <entry>
2629 slords 1.2 <base>BASIC_STATS</base>
2630     - <trans>Basic statistics</trans>
2631     + <trans>Базовая статистика</trans>
2632 snetram 1.1 </entry>
2633     <entry>
2634 slords 1.2 <base>RECIP_STATS</base>
2635     - <trans>Recipients statistics</trans>
2636     + <trans>Статистика по получателям</trans>
2637 snetram 1.1 </entry>
2638     <entry>
2639 slords 1.2 <base>RECIP_HOSTS</base>
2640     - <trans>Recipient hosts</trans>
2641     + <trans>Узлы получателей</trans>
2642 snetram 1.1 </entry>
2643     <entry>
2644 slords 1.2 <base>RECIP_ORDERED</base>
2645     - <trans>Recipients in best order for mailing lists</trans>
2646     + <trans>Получатели, упорядоченные по списку адресатов</trans>
2647 snetram 1.1 </entry>
2648     <entry>
2649 slords 1.2 <base>SENDER_STATS</base>
2650     - <trans>Sender statistics</trans>
2651     + <trans>Статистика по отправителям</trans>
2652 snetram 1.1 </entry>
2653     <entry>
2654 slords 1.2 <base>SENDMAIL_STYLE</base>
2655     - <trans>Sendmail style log</trans>
2656     + <trans>Стиль логов Sendmail</trans>
2657 snetram 1.1 </entry>
2658     <entry>
2659 slords 1.2 <base>REASONS_SUCCESS</base>
2660     - <trans>Reasons for success</trans>
2661     + <trans>Причины успехов</trans>
2662 snetram 1.1 </entry>
2663     <entry>
2664 slords 1.2 <base>SENDER_UIDS</base>
2665     - <trans>Sender uids</trans>
2666     + <trans>UIDS отправителей</trans>
2667 snetram 1.1 </entry>
2668     <entry>
2669 slords 1.2 <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
2670     - <trans>Invalid report type:</trans>
2671     + <trans>Неверный тип отчёта:</trans>
2672 snetram 1.1 </entry>
2673     <entry>
2674 slords 1.2 <base>REPORT_GENERATED</base>
2675     - <trans>Report generated:</trans>
2676     + <trans>Отчёт создан:</trans>
2677 snetram 1.1 </entry>
2678 slords 1.2 <entry>
2679     <base>END_OF_REPORT</base>
2680     - <trans>End of Report</trans>
2681     + <trans>Конец отчёта</trans>
2682 snetram 1.1 </entry>
2683     <entry>
2684 slords 1.2 <base>Mail log file analysis</base>
2685     - <trans>Mail log file analysis</trans>
2686     + <trans>Анализ почтовых лог файлов</trans>
2687 snetram 1.1 </entry>
2688    
2689 slords 1.2 </lexicon>
2690     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/quota 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2691     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/quota 2009-03-03 12:13:33.000000000 -0700
2692     @@ -1,106 +1,106 @@
2693     <lexicon lang="ru">
2694 snetram 1.1 <entry>
2695 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
2696     - <trans>Create, modify, or remove user account quotas</trans>
2697     + <trans>Создание, изменение или удаление квот пользователей</trans>
2698 snetram 1.1 </entry>
2699     <entry>
2700 slords 1.2 <base>UNABLE_TO_OPEN_ACCOUNTS</base>
2701     - <trans>Unable to open accounts db</trans>
2702     + <trans>Невозможно открыть БД учётных записей</trans>
2703 snetram 1.1 </entry>
2704     <entry>
2705 slords 1.2 <base>QUOTA_DESC</base>
2706     - <trans><![CDATA[ <p>You can set filesystem quotas for users on your system by clicking the "Modify" button next to the user you wish to update. <p>If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more files or receive any more e-mail. <p>A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user. <p>The disk space for each user includes the user's home directory, e-mail, and any files owned by the user in information bays. ]]></trans>
2707     + <trans><![CDATA[ <p>Вы можете установить квоты для пользователей вашей системы, нажав кнопку "Изменить" рядом с пользователем, которого вы хотите обновить. <p> Если пользователь превышает \ "Лимит с льготным периодом ", будет создано предупреждение. Если этот предел превышен более чем на неделю или, если "Абсолютный лимит" будет достигнут, то пользователь не сможет более сохранять любые файлы или получать какую-либо электронную почту. <p> Установлка '0 ' для любого лимита отключает этот лимит для соответствующего пользователя. <p> Размер дискового пространства для каждого пользователя, включает в себя домашний каталог пользователя, электронную почту, а также любые файлы, принадлежащие пользователю в информационных разделах. ]]></trans>
2708 snetram 1.1 </entry>
2709     <entry>
2710 slords 1.2 <base>CURRENT_USAGE_AND_SETTINGS</base>
2711     - <trans>Current Quota Usage and Settings</trans>
2712     + <trans>Текущее использование квот и настройки</trans>
2713 snetram 1.1 </entry>
2714     <entry>
2715 slords 1.2 <base>LIMIT_WITH_GRACE</base>
2716     - <trans>Limit with grace period</trans>
2717     + <trans>Лимит с льготным периодом</trans>
2718 snetram 1.1 </entry>
2719     <entry>
2720 slords 1.2 <base>LIMIT_WITH_GRACE_MB</base>
2721     - <trans>Limit with grace period (MB)</trans>
2722     + <trans>Лимит с льготным периодом (Мб)</trans>
2723 snetram 1.1 </entry>
2724     <entry>
2725 slords 1.2 <base>ABS_LIMIT</base>
2726     - <trans>Absolute limit</trans>
2727     + <trans>Абсолютный лимит</trans>
2728 snetram 1.1 </entry>
2729     <entry>
2730 slords 1.2 <base>ABS_LIMIT_MB</base>
2731     - <trans>Absolute limit (MB)</trans>
2732     + <trans>Абсолютный лимит (Мб)</trans>
2733 snetram 1.1 </entry>
2734     <entry>
2735 slords 1.2 <base>CURRENT_USAGE</base>
2736     - <trans>Current usage (MB)</trans>
2737     + <trans>Текущее использование (Мб)</trans>
2738 snetram 1.1 </entry>
2739     <entry>
2740 slords 1.2 <base>COULD_NOT_GET_UID</base>
2741     - <trans>Could not determine the uid for user:</trans>
2742     + <trans>Не удалось определить UID пользователя:</trans>
2743 snetram 1.1 </entry>
2744     <entry>
2745 slords 1.2 <base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
2746     - <trans>Error: there is no account named:</trans>
2747     + <trans>Ошибка: нет учётной записи с таким именем:</trans>
2748 snetram 1.1 </entry>
2749 slords 1.2 <entry>
2750     <base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
2751     - <trans>Error: the account is not a user account:</trans>
2752     + <trans>Ошибка: это не пользовательская учётная запись:</trans>
2753 snetram 1.1 </entry>
2754 slords 1.2 <entry>
2755     <base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
2756     - <trans>It is an account of type:</trans>
2757     + <trans>Тип учётной записи:</trans>
2758 snetram 1.1 </entry>
2759     <entry>
2760 slords 1.2 <base>MODIFY_USER_TITLE</base>
2761     - <trans>Modify user quota limits</trans>
2762     + <trans>Изменить лимиты квоты пользователя</trans>
2763 snetram 1.1 </entry>
2764     <entry>
2765 slords 1.2 <base>USER</base>
2766     - <trans>User:</trans>
2767     + <trans>Пользователь:</trans>
2768 snetram 1.1 </entry>
2769     <entry>
2770 slords 1.2 <base>CURRENTLY_HAS</base>
2771     - <trans>currently has:</trans>
2772     + <trans>в настоящее время есть:</trans>
2773 snetram 1.1 </entry>
2774     <entry>
2775 slords 1.2 <base>FILES</base>
2776     - <trans>files</trans>
2777     + <trans>файлы</trans>
2778 snetram 1.1 </entry>
2779     <entry>
2780 slords 1.2 <base>OCCUPYING</base>
2781     - <trans>occupying:</trans>
2782     + <trans>занято:</trans>
2783 snetram 1.1 </entry>
2784     <entry>
2785 slords 1.2 <base>MEGABYTES</base>
2786     - <trans>megabytes</trans>
2787     + <trans>мегабайт</trans>
2788 snetram 1.1 </entry>
2789     <entry>
2790 slords 1.2 <base>INSTRUCTIONS</base>
2791     - <trans>Enter the quota as an integer with optional unit suffix of 'K' for kilobytes, 'M' for megabytes, or 'G' for gigabytes. Entries with no suffix are assumed to be in megabytes. A setting of '0' for either limit disables that limit for the corresponding user.</trans>
2792     + <trans>Введите квоту как целое число, с одним из необязательных суффиксов едениц: 'K' - для килобайтов, 'M' - для мегабайтов или 'G' - для гигабайтов. Записи без суффикса считаются в мегабайтах. Установка '0 ' для любого лимита отключает этот лимит для соответствующего пользователя.</trans>
2793 snetram 1.1 </entry>
2794     <entry>
2795 slords 1.2 <base>SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
2796     - <trans>Error: limit with grace period must be an integer, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, or G.</trans>
2797     + <trans>Ошибка: лимит с льготным периодом должен быть целым числом, с одним из необязательных суффиксов едениц K, M, или G.</trans>
2798 snetram 1.1 </entry>
2799     <entry>
2800 slords 1.2 <base>HARD_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
2801     - <trans>Error: absolute limit must be an integer, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, or G.</trans>
2802     + <trans>Ошибка: абсолютный лимит должен быть целым числом, с одним из необязательных суффиксов едениц K, M, или G.</trans>
2803 snetram 1.1 </entry>
2804     <entry>
2805 slords 1.2 <base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
2806     - <trans>Error: absolute limit must be greater than limit with grace time.</trans>
2807     + <trans>Ошибка: абсолютный лимит должен быть больше чем лимит с льготным периодом.</trans>
2808 snetram 1.1 </entry>
2809     <entry>
2810 slords 1.2 <base>ERR_MODIFYING</base>
2811     - <trans>Error occurred while modifying user.</trans>
2812     + <trans>Произошла ошибка при изменении пользователя.</trans>
2813 snetram 1.1 </entry>
2814     <entry>
2815 slords 1.2 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
2816     - <trans>Successfully modified quota for user account:</trans>
2817     + <trans>Успешно изменена квота для учётной записи пользователя:</trans>
2818 snetram 1.1 </entry>
2819     <entry>
2820 slords 1.2 <base>Quotas</base>
2821     - <trans>Quotas</trans>
2822     + <trans>Квоты</trans>
2823 snetram 1.1 </entry>
2824     </lexicon>
2825 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/reboot 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2826     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/reboot 2009-03-03 12:13:38.000000000 -0700
2827     @@ -1,42 +1,42 @@
2828 snetram 1.1 <lexicon lang="ru">
2829     <entry>
2830 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
2831     - <trans>Shutdown or reboot</trans>
2832     + <trans>Выключение или перезагрузка</trans>
2833     </entry>
2834 snetram 1.1 <entry>
2835 slords 1.2 <base>REBOOT</base>
2836     - <trans>Reboot</trans>
2837     + <trans>Перезагрузка</trans>
2838     </entry>
2839 snetram 1.1 <entry>
2840 slords 1.2 <base>REBOOT_SUCCEEDED</base>
2841     - <trans>Reboot request initiated successfully.</trans>
2842     + <trans>Запрос на перезагрузку успешно инициирован.</trans>
2843     </entry>
2844 snetram 1.1 <entry>
2845 slords 1.2 <base>DESC_REBOOT</base>
2846     - <trans>Your server has initiated the reboot process.</trans>
2847     + <trans>Ваш сервер начал процесс перезагрузки.</trans>
2848 snetram 1.1 </entry>
2849     <entry>
2850 slords 1.2 <base>RECONFIGURE_SUCCEEDED</base>
2851     - <trans>Reconfiguration request initiated successfully.</trans>
2852     + <trans>Запрос на реконфигурирование успешно инициирован.</trans>
2853 snetram 1.1 </entry>
2854     <entry>
2855 slords 1.2 <base>DESC_RECONFIGURE</base>
2856     - <trans>Your server has initiated a full system reconfiguration and reboot.</trans>
2857     + <trans>Ваш сервер начал полное реконфигурирование системы и перезагрузку.</trans>
2858     </entry>
2859 snetram 1.1 <entry>
2860 slords 1.2 <base>DESC_SHUTDOWN</base>
2861     - <trans>Your server has initiated the shutdown process. The process will take several minutes to complete, after which you can switch off the power.</trans>
2862     + <trans>Ваш сервер начал процесс завершения работы. Этот процесс требует несколько минут, после чего вы можете отключить питание.</trans>
2863     </entry>
2864 snetram 1.1 <entry>
2865 slords 1.2 <base>LABEL_REBOOT</base>
2866     - <trans>Select Shutdown, Reboot or Reconfigure</trans>
2867     + <trans>Выберите выключение, перезагрузка или реконфигурирование</trans>
2868     </entry>
2869 snetram 1.1 <entry>
2870 slords 1.2 <base>DESCRIPTION</base>
2871     - <trans><![CDATA[ You can reboot, shut down your server or perform a full system reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown before switching the power off. All of these functions take several minutes to complete. When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready! ]]></trans>
2872     + <trans><![CDATA[ Вы можете перезагрузить, выключить ваш сервер или провести полное реконфигурирование с этого экрана. Вы должны провести выключение перед отключением питания. Все эти действия требуют некоторого времени для выполнения. Когда вы нажимаете <b>выполнить</b>, действие будет начато немедленно, будьте готовы к этому! ]]></trans>
2873     </entry>
2874 snetram 1.1 <entry>
2875 slords 1.2 <base>Reboot or shutdown</base>
2876     - <trans>Reboot or shutdown</trans>
2877     + <trans>Перезагрузка или выключение</trans>
2878     </entry>
2879     </lexicon>
2880     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2881     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2009-03-03 12:13:43.000000000 -0700
2882     @@ -89,11 +89,11 @@
2883     </entry>
2884 snetram 1.1 <entry>
2885 slords 1.2 <base>SUBNET_MASK</base>
2886     - <trans>Subnet mask</trans>
2887     + <trans>Маска подсети</trans>
2888     </entry>
2889 snetram 1.1 <entry>
2890 slords 1.2 <base>NUM_OF_HOSTS</base>
2891     - <trans>Number of hosts</trans>
2892     + <trans>Число узлов</trans>
2893 snetram 1.1 </entry>
2894     <entry>
2895 slords 1.2 <base>NO_ENTRIES_YET</base>
2896     @@ -101,7 +101,7 @@
2897 snetram 1.1 </entry>
2898     <entry>
2899 slords 1.2 <base>INVALID_SUBNET_MASK</base>
2900     - <trans>Invalid subnet mask</trans>
2901     + <trans>Неверная маска подсети</trans>
2902 snetram 1.1 </entry>
2903     <entry>
2904 slords 1.2 <base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
2905     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/review 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
2906     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/review 2009-03-03 12:13:49.000000000 -0700
2907     @@ -1,126 +1,126 @@
2908     <lexicon lang="ru">
2909 snetram 1.1 <entry>
2910 slords 1.2 <base>Review configuration</base>
2911     - <trans>Review configuration</trans>
2912     + <trans>Обзор конфигурации</trans>
2913     </entry>
2914 snetram 1.1 <entry>
2915 slords 1.2 <base>DESCRIPTION</base>
2916     - <trans>This report summarizes the networking, server, and domain parameters on this server relevant to configuring the client computers on your network. You may wish to print this page and use it as a reference.</trans>
2917     + <trans>Этот отчёт суммирует параметры сети, сервера и домена на этом сервере, имеющие отношение к настройке клиентских компьютеров в сети. Вы можете распечатать эту страницу и использовать ее, как справочную информацию.</trans>
2918 snetram 1.1 </entry>
2919     <entry>
2920 slords 1.2 <base>NETWORKING_PARAMS</base>
2921     - <trans>Networking Parameters</trans>
2922     + <trans>Сетевые параметы</trans>
2923     </entry>
2924 snetram 1.1 <entry>
2925 slords 1.2 <base>SERVER_MODE</base>
2926     - <trans>Server Mode</trans>
2927     + <trans>Режим сервера</trans>
2928 snetram 1.1 </entry>
2929     <entry>
2930 slords 1.2 <base>LOCAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
2931     - <trans>Local IP address / subnet mask</trans>
2932     + <trans>Внутренний IP адрес / маска подсети</trans>
2933 snetram 1.1 </entry>
2934     <entry>
2935 slords 1.2 <base>EXTERNAL_IP_ADDRESS_SUBNET_MASK</base>
2936     - <trans>External IP address / subnet mask</trans>
2937     + <trans>Внешний IP адрес / маска подсети</trans>
2938 snetram 1.1 </entry>
2939     <entry>
2940 slords 1.2 <base>GATEWAY</base>
2941     - <trans>Gateway</trans>
2942     + <trans>Шлюз</trans>
2943 snetram 1.1 </entry>
2944     <entry>
2945 slords 1.2 <base>ADDITIONAL_LOCAL_NETWORKS</base>
2946     - <trans>Additional local networks</trans>
2947     + <trans>Дополнительные локальные сети</trans>
2948 snetram 1.1 </entry>
2949     <entry>
2950 slords 1.2 <base>DHCP_SERVER</base>
2951     - <trans>DHCP server</trans>
2952     + <trans>DHCP сервер</trans>
2953 snetram 1.1 </entry>
2954     <entry>
2955 slords 1.2 <base>BEGINNING_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
2956     - <trans>Beginning of DHCP address range</trans>
2957     + <trans>Начало DHCP диапазона адресов</trans>
2958 snetram 1.1 </entry>
2959     <entry>
2960 slords 1.2 <base>END_OF_DHCP_ADDRESS_RANGE</base>
2961     - <trans>End of DHCP address range</trans>
2962     + <trans>Конец DHCP диапазона адресов</trans>
2963 snetram 1.1 </entry>
2964     <entry>
2965 slords 1.2 <base>SERVER_NAMES</base>
2966     - <trans>Server names</trans>
2967     + <trans>Имена сервера</trans>
2968 snetram 1.1 </entry>
2969     <entry>
2970 slords 1.2 <base>DNS_SERVER</base>
2971     - <trans>DNS server</trans>
2972     + <trans>DNS сервер</trans>
2973 snetram 1.1 </entry>
2974     <entry>
2975 slords 1.2 <base>WEB_SERVER</base>
2976     - <trans>Web server</trans>
2977     + <trans>Веб-сервер</trans>
2978 snetram 1.1 </entry>
2979     <entry>
2980 slords 1.2 <base>PROXY_SERVER</base>
2981     - <trans>Proxy server</trans>
2982     + <trans>Прокси-сервер</trans>
2983 snetram 1.1 </entry>
2984     <entry>
2985 slords 1.2 <base>FTP_SERVER</base>
2986     - <trans>FTP server</trans>
2987     + <trans>FTP сервер</trans>
2988 snetram 1.1 </entry>
2989     <entry>
2990 slords 1.2 <base>SMTP_POP_AND_IMAP_MAIL_SERVERS</base>
2991     - <trans>SMTP, POP, and IMAP mail servers</trans>
2992     + <trans>SMTP, POP и IMAP серверы</trans>
2993 snetram 1.1 </entry>
2994     <entry>
2995 slords 1.2 <base>HOSTS</base>
2996     - <trans>Hosts</trans>
2997     + <trans>Узлы</trans>
2998     </entry>
2999 snetram 1.1 <entry>
3000 slords 1.2 <base>DOMAIN_INFORMATION</base>
3001     - <trans>Domain information</trans>
3002     + <trans>Информация о домене</trans>
3003 snetram 1.1 </entry>
3004     <entry>
3005 slords 1.2 <base>PRIMARY_DOMAIN</base>
3006     - <trans>Primary domain</trans>
3007     + <trans>Первичный домен</trans>
3008 snetram 1.1 </entry>
3009     <entry>
3010 slords 1.2 <base>VIRTUAL_DOMAINS</base>
3011     - <trans>Virtual domains</trans>
3012     + <trans>Виртуальные домены</trans>
3013 snetram 1.1 </entry>
3014     <entry>
3015 slords 1.2 <base>PRIMARY_WEB_SITE</base>
3016     - <trans>Primary web site</trans>
3017     + <trans>Первичный веб-сайт</trans>
3018 snetram 1.1 </entry>
3019     <entry>
3020 slords 1.2 <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_MANAGER</base>
3021     - <trans>Server manager</trans>
3022     + <trans>Менеджер сервера</trans>
3023 snetram 1.1 </entry>
3024     <entry>
3025 slords 1.2 <base>MITEL_NETWORKS_SME_SERVER_USER_PASSWORD_PANEL</base>
3026     - <trans>User password panel</trans>
3027     + <trans>Панель пароля пользователя</trans>
3028 snetram 1.1 </entry>
3029     <entry>
3030 slords 1.2 <base>EMAIL_ADDRESSES</base>
3031     - <trans>Email Addresses</trans>
3032     + <trans>Адреса email</trans>
3033 snetram 1.1 </entry>
3034     <entry>
3035 slords 1.2 <base>EMAIL_USERACCOUNT</base>
3036     - <trans>useraccount</trans>
3037     + <trans>учётная запись пользователя</trans>
3038 snetram 1.1 </entry>
3039     <entry>
3040 slords 1.2 <base>EMAIL_FIRSTNAME</base>
3041     - <trans>firstname</trans>
3042     + <trans>имя</trans>
3043 snetram 1.1 </entry>
3044     <entry>
3045 slords 1.2 <base>EMAIL_LASTNAME</base>
3046     - <trans>lastname</trans>
3047     + <trans>фамилия</trans>
3048 snetram 1.1 </entry>
3049     <entry>
3050 slords 1.2 <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
3051     - <trans>No virtual domains defined</trans>
3052     + <trans>Виртуальные домены не определены</trans>
3053 snetram 1.1 </entry>
3054     <entry>
3055 slords 1.2 <base>NO_NETWORKS</base>
3056     - <trans>No additional networks defined</trans>
3057     + <trans>Дополнительные сети не заданы</trans>
3058 snetram 1.1 </entry>
3059     <entry>
3060 slords 1.2 <base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
3061     - <trans>Internet Visible IP Address</trans>
3062     + <trans>Видимый в интернет IP адрес</trans>
3063 snetram 1.1 </entry>
3064     </lexicon>
3065 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3066     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2009-03-03 12:13:54.000000000 -0700
3067     @@ -1,43 +1,43 @@
3068     <lexicon lang="ru">
3069     <entry>
3070     <base>FORM_TITLE</base>
3071     - <trans>Create a starter website</trans>
3072     + <trans>Создать начальный веб-сайт</trans>
3073     </entry>
3074     <entry>
3075     <base>SUCCESS</base>
3076     - <trans>Successfully created starter web site (wrote file index.htm). You can visit your new website at the address below:</trans>
3077     + <trans>Успешно создан начальный веб-сайт (записан файл index.htm). Вы можете посетить ваш новый веб-сайт по адресу указанному ниже:</trans>
3078     </entry>
3079     <entry>
3080     <base>DESCRIPTION</base>
3081     - <trans><![CDATA[ <p> To create a simple web page for your company, fill in the fields below and click on <b>Create</b>. </p> <p> You can leave any field blank if you do not need it. </p> <p> The text that you enter below will be line wrapped for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line whenever you want to start a new paragraph. If you need to force a line break without starting a new paragraph (for example after each line of a mailing address), then type the four-character sequence <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> where you would like each line break. </p> <p> <em>Do not use this option</em> if you have already customized your web site, since it will overwrite the "index.htm" file in your web site directory. </p> ]]></trans>
3082     + <trans><![CDATA[ <p> Для создания простой веб-страницы вашей компани, заполните поля ниже и нажмите <b>Создать</b>. </p> <p> Вы можете оставить любые поля пустыми, если они вам не нужны. </p> <p> Строки текста, который вы введёте ниже, будут свёрнуты для лучшего отображения на вашей веб-странице. Оставьте пустую строку, если вы хотите начать новый абзац. Если вам нужно принудительно разорвать строки без начала нового абзаца (например, после каждой строки почтовых адресов), то введите четырехзначную последовательность <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote> там, где вы хотели бы видеть разрыв строки. </p> <p> <em>Не используйте эту возможность</em> если вы уже изменили ваш веб-сайт, так как это приведёт к перезаписи файла "index.htm" в корневом каталоге вашего веб-сайта. </p> ]]></trans>
3083     </entry>
3084     <entry>
3085     <base>LABEL_COMPANYNAME</base>
3086     - <trans>Company name</trans>
3087     + <trans>Название компании</trans>
3088     </entry>
3089    
3090     <entry>
3091     <base>DESC_HEADER1</base>
3092     - <trans>First header, typically used for short phrases such as "Leader in the field of textile manufacturing"</trans>
3093     + <trans>Первый заголовок, обычно используется для коротких фраз, таких, как "Лидер в производстве текстиля"</trans>
3094     </entry>
3095     <entry>
3096     <base>DESC_TEXT1</base>
3097     - <trans>Text following first header, typically used for a paragraph of marketing information.</trans>
3098     + <trans>Текст, следующий за первым заголовком, обычно используется для короткой маркетинговой информации.</trans>
3099     </entry>
3100     <entry>
3101     <base>DESC_HEADER2</base>
3102     - <trans>Second header, typically used for short phrases such as "For more information" or "To order our products":</trans>
3103     + <trans>Второй заголовок, обычно используется для коротких фраз, таких, как "Дополнительная информация" или "Заказ нашей продукции"</trans>
3104     </entry>
3105     <entry>
3106     <base>DESC_TEXT2</base>
3107     - <trans>Text following second header, typically used for contact or ordering information:</trans>
3108     + <trans>Текст, следующий за вторым заголовком, обычно используется для контактной информации или оформлении заказов:</trans>
3109     </entry>
3110     <entry>
3111     <base>DESC_SUBMIT</base>
3112     - <trans><![CDATA[ <p>When you create this web page, the file "index.htm" will be overwritten in your web site directory.</p> <p>Do you wish to proceed?</p> ]]></trans>
3113     + <trans><![CDATA[ <p>Когда вы создаёте эту веб-страницу, файл "index.htm" в корневом каталоге вашего веб-сайта будет перезаписан.</p> <p>Вы хотите продолжить?</p> ]]></trans>
3114     </entry>
3115     <entry>
3116     <base>Create starter web site</base>
3117     - <trans>Create starter web site</trans>
3118     + <trans>Создать начальный веб-сайт</trans>
3119     </entry>
3120     </lexicon>
3121     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/support 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3122     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/support 2009-03-03 12:13:58.000000000 -0700
3123     @@ -1,10 +1,10 @@
3124 snetram 1.1 <lexicon lang="ru">
3125     <entry>
3126     <base>FORM_TITLE</base>
3127 slords 1.2 - <trans>Support, warranty and licensing information</trans>
3128     + <trans>Поддержка, гарантии и информация о лицензии</trans>
3129 snetram 1.1 </entry>
3130     <entry>
3131 slords 1.2 <base>Support and licensing</base>
3132     - <trans>Support and licensing</trans>
3133     + <trans>Поддержка и лицензирование</trans>
3134 snetram 1.1 </entry>
3135 slords 1.2 </lexicon>
3136     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3137     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2009-03-03 12:14:04.000000000 -0700
3138     @@ -1,167 +1,167 @@
3139     <lexicon lang="ru">
3140 snetram 1.1 <entry>
3141 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
3142     - <trans>Create, modify, or remove user accounts</trans>
3143     + <trans>Создание, изменение и удаление учётных записей пользователей</trans>
3144 snetram 1.1 </entry>
3145     <entry>
3146 slords 1.2 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
3147     - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add user account</a> </p> <p> You can modify, lock or remove any account or reset the account's password by clicking on the corresponding command next to the account. </p> <p> If the account is marked as locked, that means that the user's password needs to be reset. Please note that newly created accounts are automatically locked until the password is changed. </p> ]]></trans>
3148     + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Добавить учётную запись пользователя</a> </p> <p> Вы можете изменить, заблокировать или удалить учетную запись или сбросить её пароль, нажав на соответствующую команду рядом с учётной записью. </p> <p> Если учетная запись помечена как заблокированнная, это означает, что пароль пользователя необходимо сбросить. Имейте в виду, что вновь созданные учётные записи будут автоматически заблокированы до тех пор, пока не изменен пароль.</p> ]]></trans>
3149 snetram 1.1 </entry>
3150     <entry>
3151 slords 1.2 <base>P2_TITLE</base>
3152     - <trans>Create or modify</trans>
3153     + <trans>Создать или изменить</trans>
3154 snetram 1.1 </entry>
3155     <entry>
3156 slords 1.2 <base>CREATE_MODIFY_DESC</base>
3157     - <trans><![CDATA[ <p> The account name should contain only lower-case letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a lower-case letter. For example "betty", "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names, but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not. </p> <p> Note that two special pseudonyms will be created for each new account. These pseudonyms provide the ability to have alternative mail accounts for that user which include their first name and last name separated with a period (.) and underscore (_). So, for the account "betty" with first name "Betty" and last name "Rubble" two pseudonyms are created as betty.rubble and betty_rubble. </p> <p> The directory information (department, company, etc.) can be changed from the defaults shown below. The changes will apply only to this user. </p> ]]></trans>
3158     + <trans><![CDATA[ <p> Имя учётной записи должно содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания и начинаться с прописной буквы. Например, "betty", "hjohnson" и "mary-jane" - допустимые имена, а "3friends", "John Smith" и "henry:miller" - нет. </p> <p> Заметим, что два специальных псевдонима будут созданы для каждой новой учетной записи. Эти псевдонимы предоставляют возможность иметь альтернативные учетные записи тем пользователям, которые используют имя и фамилию, разделенные точкой (.) и подчеркиванием (_). Так, для учётной записи "betty" с именем "Betty" и фамилией "Rubble" будут созданы два псевдонима, betty.rubble и betty_rubble. </p> <p> Справочная информация (отдел, компания и т.д.) может быть изменена с умолчаний показаных ниже. Эти изменения будут применены только к этому пользователю. </p> ]]></trans>
3159 snetram 1.1 </entry>
3160     <entry>
3161 slords 1.2 <base>MODIFY_ADMIN_TITLE</base>
3162     - <trans>Modify the admin account</trans>
3163     + <trans>Изменить учётную запись администратора</trans>
3164 snetram 1.1 </entry>
3165     <entry>
3166 slords 1.2 <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
3167     - <trans>ERROR: Unable to add user account. You have reached the maximum number of users for which you have licenses. You need to either delete an existing user account or contact your authorized reseller to purchase additional user licenses.</trans>
3168     + <trans>ОШИБКА: Невозможно добавить учётную запись пользователя. Вы достигли максимального числа пользователей, для которого вы имеете лицензии. Вам необходимо либо удалить существующую учётную запись пользователя, либо связаться с авторизованным реселлером для приобретения дополнительных пользовательских лицензий.</trans>
3169 snetram 1.1 </entry>
3170     <entry>
3171 slords 1.2 <base>USER_CREATED</base>
3172     - <trans>Successfully created user account.</trans>
3173     + <trans>Учётная запись пользователя успешно создана.</trans>
3174 snetram 1.1 </entry>
3175     <entry>
3176 slords 1.2 <base>USER_MODIFIED</base>
3177     - <trans>Successfully modified user account.</trans>
3178     + <trans>Учётная запись пользователя успешно изменена.</trans>
3179 snetram 1.1 </entry>
3180     <entry>
3181 slords 1.2 <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
3182     - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the user "{$acctName}".</trans>
3183     + <trans>Ошибка: произошла внутренняя ошибка при попытке изменить пользователя "{$acctName}".</trans>
3184 snetram 1.1 </entry>
3185     <entry>
3186 slords 1.2 <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
3187     - <trans>Error: an internal error occurred while attempting to modify the group "{$group}" for user "{$acctName}".</trans>
3188     + <trans>Ошибка: произошла внутренняя ошибка при попытке изменить группу "{$group}" для пользователя "{$acctName}".</trans>
3189 snetram 1.1 </entry>
3190     <entry>
3191 slords 1.2 <base>TAINTED_USER</base>
3192     - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters.</trans>
3193     + <trans>Имя учётной записи "{$acctName}" содержит недопустимые символы.</trans>
3194 snetram 1.1 </entry>
3195     <entry>
3196 slords 1.2 <base>ACCOUNT_NAME</base>
3197     - <trans>Account name</trans>
3198     + <trans>Имя учётной записи</trans>
3199 snetram 1.1 </entry>
3200     <entry>
3201 slords 1.2 <base>FIRSTNAME</base>
3202     - <trans>First name</trans>
3203     + <trans>Имя</trans>
3204 snetram 1.1 </entry>
3205     <entry>
3206 slords 1.2 <base>LASTNAME</base>
3207     - <trans>Last name</trans>
3208     + <trans>Фамилия</trans>
3209 snetram 1.1 </entry>
3210     <entry>
3211 slords 1.2 <base>DEPARTMENT</base>
3212     - <trans>Department</trans>
3213     + <trans>Отдел</trans>
3214 snetram 1.1 </entry>
3215     <entry>
3216 slords 1.2 <base>COMPANY</base>
3217     - <trans>Company</trans>
3218     + <trans>Компания</trans>
3219 snetram 1.1 </entry>
3220     <entry>
3221 slords 1.2 <base>STREET_ADDRESS</base>
3222     - <trans>Street address</trans>
3223     + <trans>Улица</trans>
3224 snetram 1.1 </entry>
3225     <entry>
3226 slords 1.2 <base>CITY</base>
3227     - <trans>City</trans>
3228     + <trans>Город</trans>
3229 snetram 1.1 </entry>
3230     <entry>
3231 slords 1.2 <base>PHONE_NUMBER</base>
3232     - <trans>Phone number</trans>
3233     + <trans>Номер телефона</trans>
3234 snetram 1.1 </entry>
3235     <entry>
3236 slords 1.2 <base>EMAIL_DELIVERY</base>
3237     - <trans>Email delivery</trans>
3238     + <trans>Доставка почты</trans>
3239 snetram 1.1 </entry>
3240     <entry>
3241 slords 1.2 <base>DELIVER_EMAIL_LOCALLY</base>
3242     - <trans>Deliver email locally</trans>
3243     + <trans>Доставлять почту локально</trans>
3244 snetram 1.1 </entry>
3245     <entry>
3246 slords 1.2 <base>FORWARD_EMAIL</base>
3247     - <trans>Forward email to address below</trans>
3248     + <trans>Перенаправлять почту на указанный адрес</trans>
3249 snetram 1.1 </entry>
3250     <entry>
3251 slords 1.2 <base>DELIVER_AND_FORWARD</base>
3252     - <trans>Both deliver locally and forward</trans>
3253     + <trans>Доставлять локально и перенаправлять</trans>
3254 snetram 1.1 </entry>
3255     <entry>
3256 slords 1.2 <base>FORWARDING_ADDRESS</base>
3257     - <trans>Forwarding address</trans>
3258     + <trans>Адрес перенаправления</trans>
3259 snetram 1.1 </entry>
3260     <entry>
3261 slords 1.2 <base>GROUP_MEMBERSHIPS</base>
3262     - <trans>Group memberships</trans>
3263     + <trans>Членство в группах</trans>
3264 snetram 1.1 </entry>
3265     <entry>
3266 slords 1.2 <base>RESET_DESC</base>
3267     - <trans>You are about to change the password for the user account</trans>
3268     + <trans>Вы собираетесь изменить пароль для учетной записи пользователя</trans>
3269 snetram 1.1 </entry>
3270     <entry>
3271 slords 1.2 <base>RESET_DESC2</base>
3272     - <trans>Enter the new password in the fields below</trans>
3273     + <trans>Введите новый пароль в поле ниже</trans>
3274 snetram 1.1 </entry>
3275     <entry>
3276 slords 1.2 <base>ERR_OCCURRED_MODIFYING_PASSWORD</base>
3277     - <trans>An error occurred while updating the password</trans>
3278     + <trans>Произошла ошибка при обновлении пароля</trans>
3279 snetram 1.1 </entry>
3280     <entry>
3281 slords 1.2 <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
3282     - <trans>Successfully changed password for user "{$acctName}".</trans>
3283     + <trans>Успешно изменён пароль пользователя "{$acctName}".</trans>
3284 snetram 1.1 </entry>
3285     <entry>
3286 slords 1.2 <base>LOCK_DESC</base>
3287     - <trans>You are about to lock the user account</trans>
3288     + <trans>Вы собираетесь заблокировать учетную запись пользователя</trans>
3289 snetram 1.1 </entry>
3290     <entry>
3291 slords 1.2 <base>LOCKED_ACCOUNT</base>
3292     - <trans>Successfully locked account for user "{$acctName}".</trans>
3293     + <trans>Успешно заблокирована учётная запись пользователя "{$acctName}".</trans>
3294 snetram 1.1 </entry>
3295     <entry>
3296 slords 1.2 <base>NO_SUCH_USER</base>
3297     - <trans>Error: the user account "{$acctName}" does not exist.</trans>
3298     + <trans>Ошибка: учётная запись пользователя "{$acctName}" не существует.</trans>
3299 snetram 1.1 </entry>
3300     <entry>
3301 slords 1.2 <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
3302     - <trans>Error: the pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the existing user account "{$clashName}". To differentiate, add initials to this field.</trans>
3303     + <trans>Ошибка: псевдоним "{$pseudonym}" уже дан существующей учетной записи пользователя "{$clashName}". Для различения, добавьте инициалы в это поле.</trans>
3304 snetram 1.1 </entry>
3305     <entry>
3306 slords 1.2 <base>LOCK_ACCOUNT</base>
3307     - <trans>Lock account</trans>
3308     + <trans>Блокировать учётную запись</trans>
3309 snetram 1.1 </entry>
3310     <entry>
3311 slords 1.2 <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
3312     - <trans>Lock user account</trans>
3313     + <trans>Блокировать учётную запись пользователя</trans>
3314 snetram 1.1 </entry>
3315     <entry>
3316 slords 1.2 <base>LOCK_DESC2</base>
3317     - <trans><![CDATA[ This user account will be locked. This means that this user will not be able to log in, and will not be able to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored and/or forwarded to an external e-mail address, as configured. The account may be activated in the future by setting a new password. The current password will not be retained. </p> <p> <b>Are you sure you wish to lock this account?</b> ]]></trans>
3318     + <trans><![CDATA[ Эта учетная запись пользователя будет заблокирована. Это означает, что данный пользователь не сможет войти в систему, и не будет иметь возможности забирать почту. Любая принятая электронная почта будет храниться и/или перенаправлятся на внешний адрес электронной почты, как настроено. Учетная запись может быть задействована в будущем, установкой нового пароля. Текущий пароль не будет сохранен. </p> <p> <b>Вы уверены, что хотите заблокировать эту учётную запись?</b> ]]></trans>
3319 snetram 1.1 </entry>
3320     <entry>
3321 slords 1.2 <base>REMOVE_ACCOUNT_TITLE</base>
3322     - <trans>Remove user account</trans>
3323     + <trans>Удалить учётную запись пользователя</trans>
3324 snetram 1.1 </entry>
3325     <entry>
3326 slords 1.2 <base>REMOVE_DESC</base>
3327     - <trans>You are about to remove the user account</trans>
3328     + <trans>Вы собираетесь удалить учетную запись пользователя</trans>
3329 snetram 1.1 </entry>
3330     <entry>
3331 slords 1.2 <base>REMOVE_DESC2</base>
3332     - <trans><![CDATA[ All files belonging to this user account will be deleted. Also, any e-mail for this user account still remaining on the server (i.e. that has not yet been retrieved by the user) will be discarded. </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this account?</b> ]]></trans>
3333     + <trans><![CDATA[ Все файлы, принадлежащие этому пользователю будет удалены. Кроме того, любая электронная почта для этой учетной записи пользователя, все еще остающаяся на сервере (т.е. та, что до сих пор не запрошена пользователем) будет стёрта. </p> <p> <b>Вы уверены, что хотите удалить эту учётную запись?</b> ]]></trans>
3334 snetram 1.1 </entry>
3335     <entry>
3336 slords 1.2 <base>LOCK</base>
3337     - <trans>Lock</trans>
3338     + <trans>Блокировать</trans>
3339 snetram 1.1 </entry>
3340     <entry>
3341 slords 1.2 <base>NO_USER_ACCOUNTS</base>
3342     - <trans>There are no user accounts on this system.</trans>
3343     + <trans>В этой системе нет учётных записей пользователей</trans>
3344 snetram 1.1 </entry>
3345     <entry>
3346 slords 1.2 <base>Users</base>
3347     @@ -169,86 +169,86 @@
3348 snetram 1.1 </entry>
3349     <entry>
3350 slords 1.2 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
3351     - <trans>The account name "{$acctName}" contains invalid characters. Account names must start with a lower case letter and contain only lower case letters, numbers, hyphens, periods and underscores.</trans>
3352     + <trans>Имя учётной записи "{$acctName}" содержит недопустимые символы. Имена учётных записей должны начинаться с прописной буквы и содержать только прописные буквы, цифры, дефисы, точки и подчёркивания.</trans>
3353 snetram 1.1 </entry>
3354     <entry>
3355 slords 1.2 <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
3356     - <trans>Error: account name is too long. The maximum is {$maxLength} characters.</trans>
3357     + <trans>Ошибка: слишком длинное имя учётной записи. Максимум - {$maxLength} символов.</trans>
3358 snetram 1.1 </entry>
3359     <entry>
3360 slords 1.2 <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
3361     - <trans>Error: the account "{$account}" can't be created because there is already a {$type} account of that name.</trans>
3362     + <trans>Ошибка: учётная запись "{$account}" не может быть создана, т.к. уже есть учётная запись {$type} с таким именем.</trans>
3363     </entry>
3364     <entry>
3365     <base>ERR_OCCURRED_CREATING</base>
3366     - <trans>An error occurred creating the user.</trans>
3367     + <trans>Произошла ошибка создания пользователя.</trans>
3368 snetram 1.1 </entry>
3369     <entry>
3370 slords 1.2 <base>CANNOT_CONTAIN_WHITESPACE</base>
3371     - <trans>This field cannot contain white-space</trans>
3372     + <trans>Это поле не может содержать пробелы</trans>
3373 snetram 1.1 </entry>
3374     <entry>
3375 slords 1.2 <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
3376     - <trans>This field must contain only letters, numbers, dots, hypens and underscores and start with a letter</trans>
3377     + <trans>Это поле должно содержать только буквы, цифры, точки, дефисы и подчёркивания и начинаться с буквы.</trans>
3378 snetram 1.1 </entry>
3379     <entry>
3380 slords 1.2 <base>MEMBER</base>
3381     - <trans>Member?</trans>
3382     + <trans>Член?</trans>
3383 snetram 1.1 </entry>
3384     <entry>
3385 slords 1.2 <base>VPN_CLIENT_ACCESS</base>
3386     - <trans>VPN Client Access</trans>
3387     + <trans>Доступ VPN клиента</trans>
3388 snetram 1.1 </entry>
3389     <entry>
3390 slords 1.2 <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
3391     - <trans>Change system password</trans>
3392     + <trans>Изменить пароль системы</trans>
3393     </entry>
3394     <entry>
3395     <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
3396     - <trans><![CDATA[ Certain services on this server installation require a username and password (for example this web page for the server manager application). The username is always admin. You can change the system password using the fields below. ]]></trans>
3397     + <trans><![CDATA[ Некоторые службы этого сервера требуют имя пользователя и пароль (например, эта веб-страница менеджера приложений сервера). Имя пользователя всегда admin. Вы можете изменить пароль системы, используя поля ниже.]]></trans>
3398 snetram 1.1 </entry>
3399     <entry>
3400 slords 1.2 <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
3401     - <trans>Password must contain only printable characters</trans>
3402     + <trans>Пароль должен содержать только печатные символы</trans>
3403 snetram 1.1 </entry>
3404     <entry>
3405 slords 1.2 <base>SYSTEM_PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
3406     - <trans>The two passwords are not identical.</trans>
3407     + <trans>Пароли не совпадают.</trans>
3408 snetram 1.1 </entry>
3409     <entry>
3410 slords 1.2 <base>SYSTEM_PASSWORD_AUTH_ERROR</base>
3411     - <trans>The current password is incorrect.</trans>
3412     + <trans>Текущий пароль неверен.</trans>
3413 snetram 1.1 </entry>
3414     <entry>
3415 slords 1.2 <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
3416     - <trans>The system password has been changed.</trans>
3417     + <trans>Пароль системы был изменён.</trans>
3418 snetram 1.1 </entry>
3419     <entry>
3420 slords 1.2 <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
3421     - <trans>Current system password</trans>
3422     + <trans>Текущий системный пароль</trans>
3423 snetram 1.1 </entry>
3424     <entry>
3425 slords 1.2 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
3426     - <trans>New system password</trans>
3427     + <trans>Новый системный пароль</trans>
3428 snetram 1.1 </entry>
3429     <entry>
3430 slords 1.2 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
3431     - <trans>New system password (verify)</trans>
3432     + <trans>Новый системный пароль (подтверждение)</trans>
3433     </entry>
3434 snetram 1.1 <entry>
3435 slords 1.2 <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
3436     - <trans>Download digital certificate to IPSec client</trans>
3437     + <trans>Загрузите цифровой сертификат в клиента IPSec</trans>
3438 snetram 1.1 </entry>
3439     <entry>
3440 slords 1.2 <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
3441     - <trans>An error occurred while trying to delete the user.</trans>
3442     + <trans>Произошла ошибка при попытке удалить пользователя.</trans>
3443 snetram 1.1 </entry>
3444     <entry>
3445 slords 1.2 <base>FREEBUSY_URL</base>
3446     - <trans>Calendar Free/Busy URL</trans>
3447     + <trans>URL календаря Свободен/Занят</trans>
3448 snetram 1.1 </entry>
3449     <entry>
3450 slords 1.2 <base>FREEBUSY_DESCRIPTION</base>
3451     - <trans><![CDATA[ The Calendar Free/Busy URL needs to be in the following format:<br> https://www.<b>domain.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Note:</b> %40 translates to the @ character.<br> </p> ]]></trans>
3452     + <trans><![CDATA[ URL календаря Свободен/Занят нужен в следующем формате:<br> https://www.<b>domain.com</b>/horde/kronolith/fb.php?u=<b>user%40domain.com.&nbsp;&nbsp;Примечание:</b> %40 преобразуется в символ @.<br> </p> ]]></trans>
3453 snetram 1.1 </entry>
3454     </lexicon>
3455 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3456     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2009-03-03 12:14:18.000000000 -0700
3457     @@ -1,58 +1,58 @@
3458 snetram 1.1 <lexicon lang="ru">
3459     <entry>
3460 slords 1.2 <base>FORM_TITLE</base>
3461     - <trans>Change workgroup settings</trans>
3462     + <trans>Изменить настройки рабочей группы</trans>
3463     </entry>
3464     <entry>
3465     <base>DESC_WORKGROUP</base>
3466     - <trans><![CDATA[ Enter the name of the Windows workgroup that this server should appear in. ]]></trans>
3467     + <trans><![CDATA[ Введите имя рабочей группы Windows в которую должен входить этот сервер. ]]></trans>
3468 snetram 1.1 </entry>
3469     <entry>
3470 slords 1.2 <base>LABEL_WORKGROUP</base>
3471     - <trans>Windows workgroup</trans>
3472     + <trans>Рабочая группа Windows</trans>
3473 snetram 1.1 </entry>
3474     <entry>
3475 slords 1.2 <base>DESC_SERVERNAME</base>
3476     - <trans>Enter the name that this server should use for Windows and Macintosh file sharing.</trans>
3477     + <trans>Введите имя, которое этот сервер должен использовать для общего доступа к файлам Windows и Macintosh.</trans>
3478 snetram 1.1 </entry>
3479     <entry>
3480 slords 1.2 <base>LABEL_SERVERNAME</base>
3481     - <trans>Server Name</trans>
3482     + <trans>Имя сервера</trans>
3483 snetram 1.1 </entry>
3484     <entry>
3485 slords 1.2 <base>DESC_PDC</base>
3486     - <trans><![CDATA[Should this server act as the workgroup and domain controller on your Windows network? You should leave this set to <b>No</b> if another server is already performing this role on your network.]]></trans>
3487     + <trans><![CDATA[Должен этот сервер выступать в качестве контроллера рабочей группы и домена в вашей сети Windows? Вы должны оставить эту настройку в <b>Нет</b>, если другой сервер уже выполняет эту роль в вашей сети.]]></trans>
3488 snetram 1.1 </entry>
3489     <entry>
3490 slords 1.2 <base>LABEL_PDC</base>
3491     - <trans>Workgroup and Domain Controller</trans>
3492     + <trans>Контроллер домена и рабочая группа</trans>
3493 snetram 1.1 </entry>
3494     <entry>
3495 slords 1.2 <base>DESC_ROAM</base>
3496     - <trans><![CDATA[ Should this server support roaming profiles? You should leave this set to the default of <b>No</b> unless you have experience administering server-based Windows roaming profiles and know that this feature is required. ]]></trans>
3497     + <trans><![CDATA[ Должен этот сервер поддерживать перемещаемые профили? Вы должны оставить эту настройку по умолчанию в <b>Нет</b> пока у вас недостаточно опыта администрирования перемещаемых профилей на основе сервера Windows и знания, что эта функция необходима. ]]></trans>
3498 snetram 1.1 </entry>
3499     <entry>
3500 slords 1.2 <base>LABEL_ROAM</base>
3501     - <trans>Roaming profiles</trans>
3502     + <trans>Перемещаемый профиль</trans>
3503 snetram 1.1 </entry>
3504     <entry>
3505 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
3506     - <trans>The new workgroup settings have been saved</trans>
3507     + <trans>Новые настройки рабочей группы сохранены</trans>
3508 snetram 1.1 </entry>
3509     <entry>
3510 slords 1.2 <base>INVALID_WORKGROUP</base>
3511     - <trans>The workgroup name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores, periods and hyphens.</trans>
3512     + <trans>Имя рабочей группы должно начинаться с буквы (верхнего или нижнего регистра), за ней может следовать комбинация букв, цифр, подчёркиваний, точек и дефисов.</trans>
3513 snetram 1.1 </entry>
3514     <entry>
3515 slords 1.2 <base>INVALID_SERVERNAME</base>
3516     - <trans>The server name must begin with a letter (upper or lower case), followed by any combination of letters, numbers, underscores and hyphens.</trans>
3517     + <trans>Имя сервера должно начинаться с буквы (верхнего или нижнего регистра), за ней может следовать комбинация букв, цифр, подчёркиваний и дефисов.</trans>
3518 snetram 1.1 </entry>
3519     <entry>
3520 slords 1.2 <base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
3521     - <trans>The server and workgroup names match, when compared in lower case. These values must be different in order for filesharing to be turned on.</trans>
3522     + <trans>Имя сервера и рабочей группы совпадают при сравнении в нижнем регистре. Эти значения должны различаться для включения совместного доступа к файлам.</trans>
3523 snetram 1.1 </entry>
3524     <entry>
3525 slords 1.2 <base>Workgroup</base>
3526     - <trans>Workgroup</trans>
3527     + <trans>Рабочая группа</trans>
3528 snetram 1.1 </entry>
3529 slords 1.2 </lexicon>
3530     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3531     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/yum 2009-03-03 12:14:23.000000000 -0700
3532     @@ -3,152 +3,152 @@
3533     -->
3534 snetram 1.1 <entry>
3535 slords 1.2 <base>Software installer</base>
3536     - <trans>Software installer</trans>
3537     + <trans>Инсталлятор ПО</trans>
3538 snetram 1.1 </entry>
3539 slords 1.2
3540 snetram 1.1 <entry>
3541 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
3542     - <trans>The new settings have been saved.</trans>
3543     + <trans>Новые настройки были сохранены.</trans>
3544 snetram 1.1 </entry>
3545 slords 1.2
3546 snetram 1.1 <entry>
3547 slords 1.2 <base>LABEL_YUM_STATUS</base>
3548     - <trans>Check for updates daily</trans>
3549     + <trans>Ежедневно проверять обновления</trans>
3550 snetram 1.1 </entry>
3551 slords 1.2
3552 snetram 1.1 <entry>
3553 slords 1.2 <base>LABEL_YUM_AUTOINSTALLUPDATES</base>
3554     - <trans>Automatically install updates</trans>
3555     + <trans>Устанавливать обновления автоматически</trans>
3556     </entry>
3557    
3558 snetram 1.1 <entry>
3559 slords 1.2 <base>LABEL_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
3560     - <trans>Manage individual packages</trans>
3561     + <trans>Управление отдельными пакетами</trans>
3562 snetram 1.1 </entry>
3563 slords 1.2
3564 snetram 1.1 <entry>
3565 slords 1.2 <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
3566     - <trans>The software installer can manage groups of related package or individual packages. By default, only groups of packages are presented. If you wish to manage individual packages, enable this option. This should only be done by experienced administrators.</trans>
3567     + <trans>Инсталятор ПО может управлять группами связанных пакетов или отдельными пакетами. По умолчанию представлены только группы пакетов. Если вы хотите управлять отдельными пакетами, включите эту опцию. Это должно быть сделано только опытными администраторами.</trans>
3568 snetram 1.1 </entry>
3569 slords 1.2
3570 snetram 1.1 <entry>
3571 slords 1.2 <base>LABEL_ENABLED_REPOSITORIES</base>
3572     - <trans>Enabled repositories</trans>
3573     + <trans>Используемые репозитории</trans>
3574 snetram 1.1 </entry>
3575 slords 1.2
3576 snetram 1.1 <entry>
3577 slords 1.2 <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
3578     - <trans>The software installer can install software from any of enabled repositories. To enable a repository, select it from the list. To disable a repository, de-select it from the list. By default, only stable, tested software is available for installation.</trans>
3579     + <trans>Инсталятор может устанавливать ПО из любых доступных репозиториев. Для подключения репозитория выберите его из списка. Для отключения - отмените выбор. По умолчанию только стабильное, протестированное ПО доступно для установки.</trans>
3580 snetram 1.1 </entry>
3581 slords 1.2
3582 snetram 1.1 <entry>
3583 slords 1.2 <base>DESC_UPTODATE</base>
3584     - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans>
3585     + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Эта система обновлена.</h2> Все обновления были установлены. </div> ]]></trans>
3586 snetram 1.1 </entry>
3587 slords 1.2
3588 snetram 1.1 <entry>
3589 slords 1.2 <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
3590     - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Updates Available</h2> There are updates available for your system. These updates should be installed as soon as possible. </div> ]]></trans>
3591     + <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>Доступны обновления</h2> Доступны обновления для вашей системы. Эти обновления должны быть установлены как можно скорее. </div> ]]></trans>
3592 snetram 1.1 </entry>
3593 slords 1.2
3594 snetram 1.1 <entry>
3595 slords 1.2 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
3596     - <trans>Updates available</trans>
3597     + <trans>Доступны обновления</trans>
3598 snetram 1.1 </entry>
3599 slords 1.2
3600 snetram 1.1 <entry>
3601 slords 1.2 <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
3602     - <trans>The following updates are available for your system. You should normally install all available updates. If there are updates you do not wish to install, de-select them from the list below.</trans>
3603     + <trans>Следующие обновления доступны для вашей системы. Обычно, вы должны устанавливать все доступные обновления. Если вы не хотите устанавливать какие-либо обновления, снимите с них отметку в списке ниже.</trans>
3604 snetram 1.1 </entry>
3605 slords 1.2
3606 snetram 1.1 <entry>
3607 slords 1.2 <base>INSTALL_UPDATES</base>
3608     - <trans>Install selected updates</trans>
3609     + <trans>Установить выбранные обновления</trans>
3610 snetram 1.1 </entry>
3611 slords 1.2
3612 snetram 1.1 <entry>
3613 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
3614     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a> ]]></trans>
3615     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Установить доступные обновления</a> ]]></trans>
3616 snetram 1.1 </entry>
3617 slords 1.2
3618 snetram 1.1 <entry>
3619 slords 1.2 <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
3620     - <trans>The following software is available to be installed onto your system. You should only install additional software onto this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
3621     + <trans>Следующее программное обеспечение доступно для установки на вашу систему. Вы можете устанавливать дополнительное ПО на этой системе, только если знаете о последствиях установки.</trans>
3622 snetram 1.1 </entry>
3623 slords 1.2
3624 snetram 1.1 <entry>
3625 slords 1.2 <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
3626     - <trans>You can select software groups to install from the list below.</trans>
3627     + <trans>Вы можете выбрать группы ПО для установки из списка ниже.</trans>
3628 snetram 1.1 </entry>
3629 slords 1.2
3630 snetram 1.1 <entry>
3631 slords 1.2 <base>LABEL_AVAILABLE_GROUPS</base>
3632     - <trans>Available groups</trans>
3633     + <trans>Доступные группы</trans>
3634 snetram 1.1 </entry>
3635 slords 1.2
3636 snetram 1.1 <entry>
3637 slords 1.2 <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
3638     - <trans>You can also select individual packages to install from the list below.</trans>
3639     + <trans>Вы также можете выбрать отдельные пакеты для установки из списка ниже.</trans>
3640 snetram 1.1 </entry>
3641 slords 1.2
3642 snetram 1.1 <entry>
3643 slords 1.2 <base>LABEL_AVAILABLE_PACKAGES</base>
3644     - <trans>Available packages</trans>
3645     + <trans>Доступные пакеты</trans>
3646 snetram 1.1 </entry>
3647 slords 1.2
3648 snetram 1.1 <entry>
3649 slords 1.2 <base>INSTALL_SOFTWARE</base>
3650     - <trans>Install</trans>
3651     + <trans>Установка</trans>
3652 snetram 1.1 </entry>
3653 slords 1.2
3654 snetram 1.1 <entry>
3655 slords 1.2 <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
3656     - <trans>The following software is installed on this system. You should only remove software from this system if you are aware of the consequences of doing so.</trans>
3657     + <trans>Следующее ПО установлено на этой системе. Вы должны удалять программное обеспечение с этой системой, только если знаете о последствиях этого.</trans>
3658 snetram 1.1 </entry>
3659 slords 1.2
3660 snetram 1.1 <entry>
3661 slords 1.2 <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
3662     - <trans>You can select software groups to remove from the list below.</trans>
3663     + <trans>Вы можете выбрать из списка ниже группы ПО для удаления.</trans>
3664 snetram 1.1 </entry>
3665 slords 1.2
3666 snetram 1.1 <entry>
3667 slords 1.2 <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
3668     - <trans>Installed groups</trans>
3669     + <trans>Установленные группы</trans>
3670 snetram 1.1 </entry>
3671 slords 1.2
3672 snetram 1.1 <entry>
3673 slords 1.2 <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
3674     - <trans>You can also select individual packages you wish to remove from the list below.</trans>
3675     + <trans>Вы также можете выбрать из списка ниже отдельные пакеты, которые хотите удалить.</trans>
3676 snetram 1.1 </entry>
3677 slords 1.2
3678 snetram 1.1 <entry>
3679 slords 1.2 <base>LABEL_INSTALLED_PACKAGES</base>
3680     - <trans>Installed packages</trans>
3681     + <trans>Установленные пакеты</trans>
3682 snetram 1.1 </entry>
3683 slords 1.2
3684 snetram 1.1 <entry>
3685 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
3686     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a> ]]></trans>
3687     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Изменить настройки инсталлятора ПО</a> ]]></trans>
3688 snetram 1.1 </entry>
3689 slords 1.2
3690 snetram 1.1 <entry>
3691 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
3692     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a> ]]></trans>
3693     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Установить дополнительное ПО</a> ]]></trans>
3694 snetram 1.1 </entry>
3695 slords 1.2
3696 snetram 1.1 <entry>
3697 slords 1.2 <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
3698     - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a> ]]></trans>
3699     + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Удалить установленное ПО</a> ]]></trans>
3700 snetram 1.1 </entry>
3701 slords 1.2
3702 snetram 1.1 <entry>
3703 slords 1.2 <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
3704     - <trans><![CDATA[ The system needs to be reconfigured after adding or removing software, or applying updates. <p> Please click on the Reconfigure button at the bottom of this page to start the reconfiguration process. <b>An automatic reboot will be initiated as part of this reconfiguration process</b> </p> ]]></trans>
3705     + <trans><![CDATA[ Система требует реконфигурирования после установки или удаления ПО или установки обновлений. <p> Пожалуйста, нажмите на кнопку Реконфигурировать внизу этой страницы, чтобы начать процесс реконфигурации. <b>В ходе процесса реконфигурации будет выполнена автоматическая перезагрузка.</b> </p> ]]></trans>
3706     </entry>
3707    
3708 snetram 1.1 <entry>
3709 slords 1.2 <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
3710     - <trans>Your system is being automatically rebooted to complete the reconfiguraton process.</trans>
3711     + <trans>Ваша система будет автоматически перезагружена для завершения процесса реконфигурации.</trans>
3712 snetram 1.1 </entry>
3713 slords 1.2
3714     </lexicon>
3715     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3716     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2009-03-03 12:14:09.000000000 -0700
3717     @@ -2,7 +2,7 @@
3718    
3719 snetram 1.1 <entry>
3720 slords 1.2 <base>DESCRIPTION</base>
3721     - <trans><![CDATA[ <P>To change your account password, please fill out the following form. You will need to provide the name of your account, your old password, and your desired new password. (You must type the new password twice.)</P> <P>If you cannot change your password because you have forgotten the old one, your local system administrator can reset your password using the <EM>server manager</EM>.</P> ]]></trans>
3722     + <trans><![CDATA[ <P>Чтобы сменить пароль вашей учётной записи, пожалуйста, заполните следующую форму. Вам нужно ввести имя вашей учётной записи, ваш старый пароль и ваш новый пароль. (Вы должны ввести новый пароль дважды.)</P> <P>Если вы не можете сменить ваш пароль, потому что забыли его, ваш системный администратор может сбросить ваш пароль используя <EM>менеджер сервера</EM>.</P> ]]></trans>
3723 snetram 1.1 </entry>
3724 slords 1.2
3725     </lexicon>
3726     --- smeserver-locale-2.0.0/root/etc/e-smith/locale/ru/FormMagick/general 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
3727     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/FormMagick/general 2009-03-03 12:12:31.000000000 -0700
3728     @@ -3,43 +3,43 @@
3729     -->
3730 snetram 1.1 <entry>
3731 slords 1.2 <base>Collaboration</base>
3732     - <trans>Collaboration</trans>
3733     + <trans>Совместная работа</trans>
3734 snetram 1.1 </entry>
3735     <entry>
3736 slords 1.2 <base>Administration</base>
3737     - <trans>Administration</trans>
3738     + <trans>Администрирование</trans>
3739 snetram 1.1 </entry>
3740     <entry>
3741 slords 1.2 <base>Security</base>
3742     - <trans>Security</trans>
3743     + <trans>Безопасность</trans>
3744 snetram 1.1 </entry>
3745     <entry>
3746 slords 1.2 <base>Configuration</base>
3747     - <trans>Configuration</trans>
3748     + <trans>Конфигурация</trans>
3749 snetram 1.1 </entry>
3750     <entry>
3751 slords 1.2 <base>Miscellaneous</base>
3752     - <trans>Miscellaneous</trans>
3753     + <trans>Разное</trans>
3754 snetram 1.1 </entry>
3755     <entry>
3756 slords 1.2 <base>Your Settings</base>
3757     - <trans>Your Settings</trans>
3758     + <trans>Ваши настройки</trans>
3759 snetram 1.1 </entry>
3760     <entry>
3761 slords 1.2 <base>SAVE</base>
3762     - <trans>Save</trans>
3763     + <trans>Сохранить</trans>
3764 snetram 1.1 </entry>
3765     <entry>
3766 slords 1.2 <base>CANCEL</base>
3767     - <trans>Cancel</trans>
3768     + <trans>Отмена</trans>
3769 snetram 1.1 </entry>
3770     <entry>
3771 slords 1.2 <base>ENABLED</base>
3772     - <trans>Enabled</trans>
3773     + <trans>Включен</trans>
3774 snetram 1.1 </entry>
3775     <entry>
3776 slords 1.2 <base>DISABLED</base>
3777     - <trans>Disabled</trans>
3778     + <trans>Отключен</trans>
3779 snetram 1.1 </entry>
3780     <entry>
3781 slords 1.2 <base>NO</base>
3782     @@ -51,15 +51,15 @@
3783 snetram 1.1 </entry>
3784     <entry>
3785 slords 1.2 <base>ADD</base>
3786     - <trans>Add</trans>
3787     + <trans>Добавить</trans>
3788 snetram 1.1 </entry>
3789     <entry>
3790 slords 1.2 <base>CREATE</base>
3791     - <trans>Create</trans>
3792     + <trans>Создать</trans>
3793 snetram 1.1 </entry>
3794     <entry>
3795 slords 1.2 <base>MODIFY</base>
3796     - <trans>Modify</trans>
3797     + <trans>Изменить</trans>
3798 snetram 1.1 </entry>
3799     <entry>
3800 slords 1.2 <base>REMOVE</base>
3801     @@ -67,47 +67,47 @@
3802 snetram 1.1 </entry>
3803     <entry>
3804 slords 1.2 <base>COMMENT</base>
3805     - <trans>Comment</trans>
3806     + <trans>Комментарий</trans>
3807 snetram 1.1 </entry>
3808     <entry>
3809 slords 1.2 <base>NEXT</base>
3810     - <trans>Next</trans>
3811     + <trans>Далее</trans>
3812 snetram 1.1 </entry>
3813     <entry>
3814 slords 1.2 <base>SELF</base>
3815     - <trans>Self</trans>
3816     + <trans>Лично</trans>
3817 snetram 1.1 </entry>
3818     <entry>
3819 slords 1.2 <base>REMOTE</base>
3820     - <trans>Remote</trans>
3821     + <trans>Удалённый</trans>
3822 snetram 1.1 </entry>
3823     <entry>
3824 slords 1.2 <base>LOCAL</base>
3825     - <trans>Local</trans>
3826     + <trans>Локальный</trans>
3827 snetram 1.1 </entry>
3828     <entry>
3829 slords 1.2 <base>ACTION</base>
3830     - <trans>Action</trans>
3831     + <trans>Действие</trans>
3832 snetram 1.1 </entry>
3833     <entry>
3834 slords 1.2 <base>NETWORK</base>
3835     - <trans>Network</trans>
3836     + <trans>Сеть</trans>
3837 snetram 1.1 </entry>
3838     <entry>
3839 slords 1.2 <base>ROUTER</base>
3840     - <trans>Router</trans>
3841     + <trans>Маршрутизатор</trans>
3842 snetram 1.1 </entry>
3843     <entry>
3844 slords 1.2 <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
3845     - <trans>Operation status report</trans>
3846     + <trans>Данные о состоянии функционирования</trans>
3847 snetram 1.1 </entry>
3848     <entry>
3849 slords 1.2 <base>ACCOUNT</base>
3850     - <trans>Account</trans>
3851     + <trans>Учётная запись</trans>
3852 snetram 1.1 </entry>
3853     <entry>
3854 slords 1.2 <base>GROUP</base>
3855     - <trans>Group</trans>
3856     + <trans>Группа</trans>
3857 snetram 1.1 </entry>
3858     <entry>
3859 slords 1.2 <base>DESC_SECTIONBAR</base>
3860     @@ -115,35 +115,35 @@
3861 snetram 1.1 </entry>
3862     <entry>
3863 slords 1.2 <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
3864     - <trans>Pipe symbols (|) are not permitted in this field</trans>
3865     + <trans>Символы конвейеризации (|) не допустимы в этом поле</trans>
3866 snetram 1.1 </entry>
3867     <entry>
3868 slords 1.2 <base>ERROR_BELOW</base>
3869     - <trans>ERROR: There was an error in the validation of this page. Please scroll down and find the specific problem.</trans>
3870     + <trans>ОШИБКА: Ошибка проверки этой страницы. Пожалуйста, пролистайте вниз и найдите конкретную проблему.</trans>
3871 snetram 1.1 </entry>
3872     <entry>
3873 slords 1.2 <base>ACCESS</base>
3874     - <trans>Access</trans>
3875     + <trans>Доступ</trans>
3876 snetram 1.1 </entry>
3877     <entry>
3878 slords 1.2 <base>ACCOUNT_LOCKED</base>
3879     - <trans>Account is locked</trans>
3880     + <trans>Учётная запись заблокирована</trans>
3881 snetram 1.1 </entry>
3882     <entry>
3883 slords 1.2 <base>GROUP_ADD</base>
3884     - <trans>Add group</trans>
3885     + <trans>Добавить группу</trans>
3886 snetram 1.1 </entry>
3887     <entry>
3888 slords 1.2 <base>NETWORKS_ALLOW_LOCAL</base>
3889     - <trans>Allow access only from local networks</trans>
3890     + <trans>Разрешить доступ только из локальных сетей</trans>
3891 snetram 1.1 </entry>
3892     <entry>
3893 slords 1.2 <base>NETWORKS_ALLOW_PUBLIC</base>
3894     - <trans>Allow public access (entire Internet)</trans>
3895     + <trans>Разрешить свободный доступ (весь Интернет)</trans>
3896 snetram 1.1 </entry>
3897     <entry>
3898 slords 1.2 <base>ERROR_PASSWORD_CHANGE</base>
3899     - <trans>An error occurred while attempting to change your password. Please make sure that the old password entered is correct.</trans>
3900     + <trans>Произошла ошибка при попытке изменить ваш пароль. Пожалуйста, удостоверьтесь, что введенный старый пароль правилен.</trans>
3901 snetram 1.1 </entry>
3902     <entry>
3903 slords 1.2 <base>BACK</base>
3904     @@ -151,35 +151,35 @@
3905 snetram 1.1 </entry>
3906     <entry>
3907 slords 1.2 <base>BACKUP</base>
3908     - <trans>Backup</trans>
3909     + <trans>Резервная копия</trans>
3910 snetram 1.1 </entry>
3911     <entry>
3912 slords 1.2 <base>DESCRIPTION_BRIEF</base>
3913     - <trans>Brief description</trans>
3914     + <trans>Короткое описание</trans>
3915 snetram 1.1 </entry>
3916     <entry>
3917 slords 1.2 <base>PASSWORD_CHANGE</base>
3918     - <trans>Change Password</trans>
3919     + <trans>Изменить пароль</trans>
3920 snetram 1.1 </entry>
3921     <entry>
3922 slords 1.2 <base>RESET_PASSWORD_TITLE</base>
3923     - <trans>Reset user password</trans>
3924     + <trans>Сброс пароля пользователя</trans>
3925 snetram 1.1 </entry>
3926     <entry>
3927 slords 1.2 <base>ACCOUNT_PASSWORD_CHANGE</base>
3928     - <trans>Change account password</trans>
3929     + <trans>Изменить пароль учётной записи </trans>
3930 snetram 1.1 </entry>
3931     <entry>
3932 slords 1.2 <base>CONTENT</base>
3933     - <trans>Content</trans>
3934     + <trans>Содержимое</trans>
3935 snetram 1.1 </entry>
3936     <entry>
3937 slords 1.2 <base>CREATE_GROUP</base>
3938     - <trans>Create user group</trans>
3939     + <trans>Создать группу пользователей</trans>
3940 snetram 1.1 </entry>
3941     <entry>
3942 slords 1.2 <base>USER_LIST_CURRENT</base>
3943     - <trans>Current list of users</trans>
3944     + <trans>Текущий список пользователей</trans>
3945 snetram 1.1 </entry>
3946     <entry>
3947 slords 1.2 <base>DESCRIPTION</base>
3948     @@ -187,59 +187,59 @@
3949 snetram 1.1 </entry>
3950     <entry>
3951 slords 1.2 <base>DESTINATION</base>
3952     - <trans>Destination</trans>
3953     + <trans>Назначение</trans>
3954 snetram 1.1 </entry>
3955     <entry>
3956 slords 1.2 <base>DOMAIN_NAME</base>
3957     - <trans>Domain name</trans>
3958     + <trans>Имя домена</trans>
3959 snetram 1.1 </entry>
3960     <entry>
3961 slords 1.2 <base>DOMAIN</base>
3962     - <trans>Domain</trans>
3963     + <trans>Домен</trans>
3964 snetram 1.1 </entry>
3965     <entry>
3966 slords 1.2 <base>DOMAINS</base>
3967     - <trans>Domains</trans>
3968     + <trans>Домены</trans>
3969 snetram 1.1 </entry>
3970     <entry>
3971 slords 1.2 <base>DOWNLOAD</base>
3972     - <trans>Download</trans>
3973     + <trans>Скачать</trans>
3974 snetram 1.1 </entry>
3975     <entry>
3976 slords 1.2 <base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base>
3977     - <trans>Error occurred while updating system configuration.</trans>
3978     + <trans>Произошла ошибка во время обновлении конфигурации системы.</trans>
3979 snetram 1.1 </entry>
3980     <entry>
3981 slords 1.2 <base>GROUP_MEMBERS</base>
3982     - <trans>Group Members</trans>
3983     + <trans>Члены группы</trans>
3984 snetram 1.1 </entry>
3985     <entry>
3986 slords 1.2 <base>GROUP_NAME</base>
3987     - <trans>Group Name</trans>
3988     + <trans>Имя группы</trans>
3989 snetram 1.1 </entry>
3990     <entry>
3991 slords 1.2 <base>GROUPS</base>
3992     - <trans>Groups</trans>
3993     + <trans>Группы</trans>
3994 snetram 1.1 </entry>
3995     <entry>
3996 slords 1.2 <base>IP_ADDRESS</base>
3997     - <trans>IP Address</trans>
3998     + <trans>IP адрес</trans>
3999 snetram 1.1 </entry>
4000     <entry>
4001 slords 1.2 <base>USER_INVALID</base>
4002     - <trans>Invalid user</trans>
4003     + <trans>Неверный пользователь</trans>
4004 snetram 1.1 </entry>
4005     <entry>
4006 slords 1.2 <base>LOCATION</base>
4007     - <trans>Location</trans>
4008     + <trans>Расположение</trans>
4009 snetram 1.1 </entry>
4010     <entry>
4011 slords 1.2 <base>MB</base>
4012     - <trans>Mb</trans>
4013     + <trans>Мб</trans>
4014 snetram 1.1 </entry>
4015     <entry>
4016 slords 1.2 <base>MODIFY_USER_GROUP</base>
4017     - <trans>Modify user group</trans>
4018     + <trans>Изменить группу пользователей</trans>
4019 snetram 1.1 </entry>
4020     <entry>
4021 slords 1.2 <base>NAME</base>
4022     @@ -247,15 +247,15 @@
4023 snetram 1.1 </entry>
4024     <entry>
4025 slords 1.2 <base>PASSWORD_VERIFY_NEW</base>
4026     - <trans>New password (verify):</trans>
4027     + <trans>Новый пароль (ещё раз):</trans>
4028 snetram 1.1 </entry>
4029     <entry>
4030 slords 1.2 <base>PASSWORD_NEW</base>
4031     - <trans>New password:</trans>
4032     + <trans>Новый пароль:</trans>
4033 snetram 1.1 </entry>
4034     <entry>
4035 slords 1.2 <base>OFF</base>
4036     - <trans>Off</trans>
4037     + <trans>Выкл.</trans>
4038 snetram 1.1 </entry>
4039     <entry>
4040 slords 1.2 <base>OK</base>
4041     @@ -263,11 +263,11 @@
4042 snetram 1.1 </entry>
4043     <entry>
4044 slords 1.2 <base>PASSWORD_OLD</base>
4045     - <trans>Old password:</trans>
4046     + <trans>Старый пароль:</trans>
4047 snetram 1.1 </entry>
4048     <entry>
4049 slords 1.2 <base>ON</base>
4050     - <trans>On</trans>
4051     + <trans>Вкл.</trans>
4052 snetram 1.1 </entry>
4053     <entry>
4054 slords 1.2 <base>PASSWORD</base>
4055     @@ -275,238 +275,238 @@
4056     </entry>
4057 snetram 1.1 <entry>
4058 slords 1.2 <base>PERFORM</base>
4059     - <trans>Perform</trans>
4060     + <trans>Выполнить</trans>
4061 snetram 1.1 </entry>
4062     <entry>
4063 slords 1.2 <base>RECONFIGURE</base>
4064     - <trans>Reconfigure</trans>
4065     + <trans>Реконфигурировать</trans>
4066 snetram 1.1 </entry>
4067     <entry>
4068 slords 1.2 <base>REMOVE_USER_GROUP</base>
4069     - <trans>Remove user group</trans>
4070     + <trans>Удалить группу пользователей</trans>
4071 snetram 1.1 </entry>
4072     <entry>
4073 slords 1.2 <base>PASSWORD_RESET</base>
4074     - <trans>Reset password</trans>
4075     + <trans>Сбросить пароль</trans>
4076 snetram 1.1 </entry>
4077     <entry>
4078 slords 1.2 <base>RESTORE</base>
4079     - <trans>Restore</trans>
4080     + <trans>Восстановить</trans>
4081 snetram 1.1 </entry>
4082     <entry>
4083 slords 1.2 <base>SHUTDOWN</base>
4084     - <trans>Shutdown</trans>
4085     + <trans>Выключение</trans>
4086 snetram 1.1 </entry>
4087     <entry>
4088 slords 1.2 <base>SUCCESS</base>
4089     - <trans>Success</trans>
4090     + <trans>Успешно</trans>
4091 snetram 1.1 </entry>
4092     <entry>
4093 slords 1.2 <base>ACCOUNT_NAME_INVALID</base>
4094     - <trans>The account name entered is invalid.</trans>
4095     + <trans>Введено недопустимое имя учетной записи.</trans>
4096 snetram 1.1 </entry>
4097     <entry>
4098 slords 1.2 <base>ACCOUNT_NAME_INVALID_CHARS</base>
4099     - <trans>The account name you entered contained invalid characters.</trans>
4100     + <trans>Введённое вами имя учетной записи содержит недопустимые символы.</trans>
4101 snetram 1.1 </entry>
4102     <entry>
4103 slords 1.2 <base>PASSWORD_OLD_INVALID_CHARS</base>
4104     - <trans>The old password you entered contained invalid characters.</trans>
4105     + <trans>Введённый вами старый пароль содержит недопустимые символы.</trans>
4106 snetram 1.1 </entry>
4107     <entry>
4108 slords 1.2 <base>PASSWORD_INVALID_CHARS</base>
4109     - <trans>The password you entered contained invalid characters.</trans>
4110     + <trans>Введённый вами пароль содержит недопустимые символы.</trans>
4111 snetram 1.1 </entry>
4112     <entry>
4113 slords 1.2 <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
4114     - <trans>The passwords you entered did not match.</trans>
4115     + <trans>Введённые пароли не совпадают.</trans>
4116 snetram 1.1 </entry>
4117     <entry>
4118 slords 1.2 <base>ACCOUNT_USER_NONE</base>
4119     - <trans>There are no user accounts in the system.</trans>
4120     + <trans>В системе нет учетных записей пользователей.</trans>
4121 snetram 1.1 </entry>
4122     <entry>
4123 slords 1.2 <base>ACCOUNT_GROUP_NONE</base>
4124     - <trans>There are no user groups in the system.</trans>
4125     + <trans>В системе нет групп пользователей.</trans>
4126 snetram 1.1 </entry>
4127     <entry>
4128 slords 1.2 <base>ERROR_INVALID_CHARS</base>
4129     - <trans>Unexpected characters in description.</trans>
4130     + <trans>Непредвиденные символы в описании.</trans>
4131 snetram 1.1 </entry>
4132     <entry>
4133 slords 1.2 <base>USER_NAME</base>
4134     - <trans>User Name</trans>
4135     + <trans>Имя пользователя</trans>
4136 snetram 1.1 </entry>
4137     <entry>
4138 slords 1.2 <base>YOUR_ACCOUNT</base>
4139     - <trans>Your account:</trans>
4140     + <trans>Ваша учётная запись:</trans>
4141 snetram 1.1 </entry>
4142     <entry>
4143 slords 1.2 <base>YOUR_ACCOUNT_INVALID</base>
4144     - <trans>The account name entered is invalid.</trans>
4145     + <trans>Введено недопустимое имя учетной записи.</trans>
4146 snetram 1.1 </entry>
4147     <entry>
4148 slords 1.2 <base>PASSWORD_CHANGE_SUCCESS</base>
4149     - <trans>Your password has been successfully changed.</trans>
4150     + <trans>Ваш пароль успешно изменён.</trans>
4151 snetram 1.1 </entry>
4152     <entry>
4153 slords 1.2 <base>FM_NONBLANK</base>
4154     - <trans>This field must not be left blank</trans>
4155     + <trans>Это поле не может быть пустым</trans>
4156 snetram 1.1 </entry>
4157     <entry>
4158 slords 1.2 <base>FM_INTEGER</base>
4159     - <trans>This field must contain a positive integer</trans>
4160     + <trans>Это поле должно содержать положительное целое число.</trans>
4161 snetram 1.1 </entry>
4162     <entry>
4163 slords 1.2 <base>FM_NUMBER</base>
4164     - <trans>This field must contain a number</trans>
4165     + <trans>Это поле должно содержать число.</trans>
4166 snetram 1.1 </entry>
4167     <entry>
4168 slords 1.2 <base>FM_WORD</base>
4169     - <trans>This field must look like a single word.</trans>
4170     + <trans>Это поле должно быть похоже на отдельное слово.</trans>
4171 snetram 1.1 </entry>
4172     <entry>
4173 slords 1.2 <base>FM_DATE</base>
4174     - <trans>The data entered could not be parsed as a date</trans>
4175     + <trans>Введенные данные не могли быть разобраны как дата</trans>
4176 snetram 1.1 </entry>
4177     <entry>
4178 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
4179     - <trans>You must enter a credit card number</trans>
4180     + <trans>Вы должны ввести номер кредитной карты</trans>
4181 snetram 1.1 </entry>
4182     <entry>
4183 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
4184     - <trans>Credit card numbers shouldn't have anything but numbers, spaces or dashes</trans>
4185     + <trans>Номер кредитной карты должен содержать только цифры и пробелы или тире.</trans>
4186 snetram 1.1 </entry>
4187     <entry>
4188 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
4189     - <trans>Must be at least 14 characters in length</trans>
4190     + <trans>Должен быть не менее 14 символов в длину</trans>
4191 snetram 1.1 </entry>
4192     <entry>
4193 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
4194     - <trans>Doesn't appear to be a valid credit card number</trans>
4195     + <trans>Судя по всему, неверный номер кредитной карточки</trans>
4196 snetram 1.1 </entry>
4197     <entry>
4198 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
4199     - <trans>No expiry date entered.</trans>
4200     + <trans>Не введена дата окончания.</trans>
4201 snetram 1.1 </entry>
4202     <entry>
4203 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
4204     - <trans>Expiry date must be in the format MM/YY or MM/YYYY</trans>
4205     + <trans>Дата окончания должна быть в формате ММ/ГГ или ММ/ГГГГ</trans>
4206 snetram 1.1 </entry>
4207     <entry>
4208 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
4209     - <trans>This expiry date appears to have already passed</trans>
4210     + <trans>Эта дата окончания уже прошла</trans>
4211 snetram 1.1 </entry>
4212     <entry>
4213 slords 1.2 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
4214     - <trans>This expiry date appears to be too far in the future</trans>
4215     + <trans>Эта дата окончания слишком далеко в будущем</trans>
4216 snetram 1.1 </entry>
4217     <entry>
4218 slords 1.2 <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
4219     - <trans>You must provide a country code</trans>
4220     + <trans>Вы должны указать код страны</trans>
4221     </entry>
4222 snetram 1.1 <entry>
4223 slords 1.2 <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
4224     - <trans>This field does not contain an ISO country code</trans>
4225     + <trans>Это поле не содержит ISO код страны</trans>
4226 snetram 1.1 </entry>
4227     <entry>
4228 slords 1.2 <base>FM_US_STATE</base>
4229     - <trans>This doesn't appear to be a valid 2-letter US state abbreviation</trans>
4230     + <trans>Это, кажется, неправильное 2-буквенное сокращение штата США</trans>
4231 snetram 1.1 </entry>
4232     <entry>
4233 slords 1.2 <base>FM_US_ZIPCODE</base>
4234     - <trans>US zip codes must contain 5 or 9 numbers</trans>
4235     + <trans>Почтовый индекс США должен состоять из 5 или 9 цифр</trans>
4236 snetram 1.1 </entry>
4237     <entry>
4238 slords 1.2 <base>FM_MINLENGTH1</base>
4239     - <trans>Minimum length has been specified meaninglessly as {$minlength}</trans>
4240     + <trans>Минимальная длина была бессмысленно указана как {$minlength}</trans>
4241 snetram 1.1 </entry>
4242     <entry>
4243 slords 1.2 <base>FM_MINLENGTH2</base>
4244     - <trans>This field must be at least {$minlength} characters</trans>
4245     + <trans>Это поле должно быть не менее {$minlength} символов</trans>
4246 snetram 1.1 </entry>
4247     <entry>
4248 slords 1.2 <base>FM_MAXLENGTH1</base>
4249     - <trans>Maximum length has been specified meaninglessly as {$maxlength}</trans>
4250     + <trans>Максимальная длина была бессмысленно указана как {$maxlength}</trans>
4251 snetram 1.1 </entry>
4252     <entry>
4253 slords 1.2 <base>FM_MAXLENGTH2</base>
4254     - <trans>This field must be no more than {$maxlength} characters</trans>
4255     + <trans>Это поле должно быть не более {$minlength} символов</trans>
4256 snetram 1.1 </entry>
4257     <entry>
4258 slords 1.2 <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
4259     - <trans>You must specify the length for the field.</trans>
4260     + <trans>Вы должны указать длину поля.</trans>
4261 snetram 1.1 </entry>
4262     <entry>
4263 slords 1.2 <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
4264     - <trans>You must specify the exactlength of the field with an integer</trans>
4265     + <trans>Вы должны указать точную длину поля целым числом</trans>
4266 snetram 1.1 </entry>
4267     <entry>
4268 slords 1.2 <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
4269     - <trans>This field must be exactly {$exactlength} characters</trans>
4270     + <trans>В этом поле должно быть точно {$exactlength} символов</trans>
4271 snetram 1.1 </entry>
4272     <entry>
4273 slords 1.2 <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
4274     - <trans>You must specify the maximum and minimum length for the field.</trans>
4275     + <trans>Вы должны указать максимальную и минимальную длину поля.</trans>
4276 snetram 1.1 </entry>
4277     <entry>
4278 slords 1.2 <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
4279     - <trans>You must specify the maximum and minimum lengths of the field with an integer</trans>
4280     + <trans>Вы должны указать максимальную и минимальную длину поля целыми числами</trans>
4281 snetram 1.1 </entry>
4282     <entry>
4283 slords 1.2 <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
4284     - <trans>This field must be between {$minlength} and {$maxlength} characters</trans>
4285     + <trans>Длина этого поля должна быть от {$minlength} до {$maxlength} символов</trans>
4286 snetram 1.1 </entry>
4287     <entry>
4288 slords 1.2 <base>FM_URL</base>
4289     - <trans>This field must contain a URL starting with http:// or ftp://</trans>
4290     + <trans>Это поле должно содержать URL начинающийся с http:// или ftp://</trans>
4291 snetram 1.1 </entry>
4292     <entry>
4293 slords 1.2 <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
4294     - <trans>You must enter an email address.</trans>
4295     + <trans>Вы должны ввести email адрес.</trans>
4296 snetram 1.1 </entry>
4297     <entry>
4298 slords 1.2 <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
4299     - <trans>This field doesn't look like an RFC822-compliant email address</trans>
4300     + <trans>Это поле не похоже на RFC822-совместимый адрес электронной почты</trans>
4301 snetram 1.1 </entry>
4302     <entry>
4303 slords 1.2 <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
4304     - <trans>This field doesn't look like a valid Internet domain name or hostname.</trans>
4305     + <trans>Это поле не похоже на правильное интернет-имя домена или имя хоста.</trans>
4306 snetram 1.1 </entry>
4307     <entry>
4308 slords 1.2 <base>FM_IP_NUMBER1</base>
4309     - <trans>This field must contain a valid IP number and can not be left blank.</trans>
4310     + <trans>Это поле должно содержать действительный IP адрес и не может быть оставлено пустым.</trans>
4311 snetram 1.1 </entry>
4312     <entry>
4313 slords 1.2 <base>FM_IP_NUMBER2</base>
4314     - <trans>Not enough octets (expected X.X.X.X)</trans>
4315     + <trans>Не достаточно октетов (ожидалось X.X.X.X)</trans>
4316 snetram 1.1 </entry>
4317     <entry>
4318 slords 1.2 <base>FM_IP_NUMBER3</base>
4319     - <trans>{$octet} is more than 255</trans>
4320     + <trans>{$octet} больше чем 255</trans>
4321 snetram 1.1 </entry>
4322     <entry>
4323 slords 1.2 <base>FM_USERNAME</base>
4324     - <trans>This field must look like a valid username (3 to 8 letters and numbers)</trans>
4325     + <trans>Это поле должно быть похоже на правильное имя пользователя (от 3 до 8 букв и цифр)</trans>
4326 snetram 1.1 </entry>
4327     <entry>
4328 slords 1.2 <base>FM_PASSWORD1</base>
4329     - <trans>You must provide a password.</trans>
4330     + <trans>Вы должны указать пароль.</trans>
4331 snetram 1.1 </entry>
4332     <entry>
4333 slords 1.2 <base>FM_PASSWORD2</base>
4334     - <trans>The password you provided was not a good password. A good password must contain all of the following: upper case letter, lower case letter, number, non-alphanumeric character, be at least 7 characters long.</trans>
4335     + <trans>Это не совсем подходящий пароль. В хорошем пароле должны присутствовать: заглавные буквы, прописные буквы, цифры, спецсимволы, его длина должна быть не менее 7 символов.</trans>
4336 snetram 1.1 </entry>
4337     <entry>
4338 slords 1.2 <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
4339     - <trans>You must provide a MAC address.</trans>
4340     + <trans>Вы должны указать MAC адрес.</trans>
4341 snetram 1.1 </entry>
4342     <entry>
4343 slords 1.2 <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
4344     - <trans>The MAC address you provided was not valid.</trans>
4345     + <trans>Недействительный MAC адрес.</trans>
4346 snetram 1.1 </entry>
4347     <entry>
4348 slords 1.2 <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
4349     - <trans>Error: unexpected or missing characters in description</trans>
4350     + <trans>Ошибка: непредвиденные или отсутствующие символы в описании</trans>
4351 snetram 1.1 </entry>
4352     </lexicon>
4353 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/adminQuotaSummary.tmpl.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4354     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/adminQuotaSummary.tmpl.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4355 snetram 1.1 @@ -3,39 +3,40 @@
4356     "MIME-Version: 1.0\n"
4357     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4358     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4359     +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4360    
4361     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11
4362     msgid "System Administrator"
4363     -msgstr ""
4364     +msgstr "Системный администратор"
4365    
4366     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:13
4367     msgid "Automated quota report"
4368     -msgstr ""
4369     +msgstr "Автоотчёт о квотах"
4370    
4371     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:16
4372     msgid "One or more users have exceeded their disk quota"
4373     -msgstr ""
4374     +msgstr "Один или несколько пользователей превысили их дисковые квоты"
4375    
4376     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:23
4377     msgid "The following users have exceeded their disk quota on the server called"
4378     -msgstr ""
4379     +msgstr "Следующие пользователи превысили их дисковые квоты на сервере"
4380    
4381     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:24
4382     msgid "All values are in megabytes."
4383     -msgstr ""
4384     +msgstr "Все значения в мегабайтах."
4385    
4386     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:28
4387     msgid "Account"
4388     -msgstr ""
4389     +msgstr "Учётная запись"
4390    
4391     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:29
4392     msgid "Usage"
4393     -msgstr ""
4394     +msgstr "Использование"
4395    
4396     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:30
4397     msgid "Limit with grace period"
4398     -msgstr ""
4399     +msgstr "Лимит с льготным периодом"
4400    
4401     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:31
4402     msgid "Absolute limit"
4403     -msgstr ""
4404     +msgstr "Абсолютный лимит"
4405 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/backup.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4406     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/backup.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4407 snetram 1.1 @@ -3,12 +3,13 @@
4408     "MIME-Version: 1.0\n"
4409     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4410     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4411     +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4412    
4413     #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16
4414     msgid "Backup task is disabled"
4415     -msgstr ""
4416     +msgstr "Задача резервного копирования отключена"
4417    
4418     #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:33
4419     #: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:34
4420     msgid "Remember to load the backup tape!"
4421     -msgstr ""
4422     +msgstr "Не забудьте загрузить ленту для резервной копии!"
4423 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/foot.tmpl.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4424     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/foot.tmpl.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4425 snetram 1.1 @@ -3,7 +3,8 @@
4426     "MIME-Version: 1.0\n"
4427     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4428     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4429     +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4430    
4431     #: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7
4432     msgid "All rights reserved."
4433     -msgstr ""
4434     +msgstr "Все права защищены."
4435 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/server-console.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4436     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/server-console.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4437 snetram 1.1 @@ -3,6 +3,7 @@
4438     "MIME-Version: 1.0\n"
4439     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4440     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4441     +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4442    
4443     #: root/sbin/e-smith/console:88
4444     msgid "Server console"
4445     @@ -118,7 +119,7 @@
4446     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
4447     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62
4448     msgid "Reboot"
4449     -msgstr ""
4450     +msgstr "Перезагрузка"
4451    
4452     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
4453     msgid "Reboot this server"
4454     @@ -127,7 +128,7 @@
4455     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
4456     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67
4457     msgid "Reconfigure"
4458     -msgstr ""
4459     +msgstr "Реконфигурировать"
4460    
4461     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
4462     msgid "Reconfigure this server"
4463     @@ -136,7 +137,7 @@
4464     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
4465     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57
4466     msgid "Shutdown"
4467     -msgstr ""
4468     +msgstr "Выключение"
4469    
4470     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
4471     msgid "Shutdown this server"
4472     @@ -164,7 +165,7 @@
4473     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35
4474     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:78
4475     msgid "Cancel"
4476     -msgstr ""
4477     +msgstr "Отмена"
4478    
4479     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
4480     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:186
4481     @@ -343,7 +344,7 @@
4482     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
4483     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
4484     msgid "Next"
4485     -msgstr ""
4486     +msgstr "Далее"
4487    
4488     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:264
4489     msgid "please try again"
4490     @@ -1003,13 +1004,13 @@
4491     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802
4492     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1823
4493     msgid "Off"
4494     -msgstr ""
4495     +msgstr "Выкл."
4496    
4497     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1797
4498     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1801
4499     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1818
4500     msgid "On"
4501     -msgstr ""
4502     +msgstr "Вкл."
4503    
4504     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1801
4505     msgid "Provide DHCP service to local network"
4506     @@ -1176,7 +1177,7 @@
4507    
4508     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
4509     msgid "Success"
4510     -msgstr ""
4511     +msgstr "Успешно"
4512    
4513     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136
4514     msgid "Create Backup to USB disk"
4515 slords 1.2 --- smeserver-locale-2.0.0/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2009-03-03 14:12:29.000000000 -0700
4516     +++ smeserver-locale-2.0.0.update/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2009-03-03 12:11:32.000000000 -0700
4517 snetram 1.1 @@ -3,10 +3,11 @@
4518     "MIME-Version: 1.0\n"
4519     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4520     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4521     +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
4522    
4523     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
4524     msgid "Automated quota report"
4525     -msgstr ""
4526     +msgstr "Автоотчёт о квотах"
4527    
4528     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:17
4529     msgid "You have exceeded your disk quota"
4530     @@ -20,7 +21,7 @@
4531     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:23
4532     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:25
4533     msgid "Mb"
4534     -msgstr ""
4535     +msgstr "Мб"
4536    
4537     #: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21
4538     msgid "Your maximum usage:"

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed