1 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:07:14.241082627 -0600 |
2 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:43:58.748230851 -0600 |
3 |
@@ -610,7 +610,7 @@ |
4 |
</entry> |
5 |
<entry> |
6 |
<base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base> |
7 |
- <trans>door middel van</trans> |
8 |
+ <trans>met</trans> |
9 |
</entry> |
10 |
<entry> |
11 |
<base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base> |
12 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-10-07 09:28:34.000000000 -0600 |
13 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-06-20 00:46:56.689087646 -0600 |
14 |
@@ -45,7 +45,7 @@ |
15 |
</entry> |
16 |
<entry> |
17 |
<base>GROUP_NAMING</base> |
18 |
- <trans><![CDATA[ De groepsnaam mag alleen kleine letters, nummers, koppeltekens, punten, en lage streepjes bevatten en moet met een kleine letter beginnen. Bijvoorbeeld "verkoop", "beta5", en "verkoop_partners" zijn allemaal correcte groepsnamen, maar "3de-event", "Marketing Team" en "verloren&gevonden" zijn dat niet. ]]></trans> |
19 |
+ <trans><![CDATA[ De groepsnaam mag alleen kleine letters, nummers, koppeltekens, punten, en lage streepjes bevatten en moet met een kleine letter beginnen. Bijvoorbeeld "verkoop", "beta5", en "verkoop_partners" zijn allemaal correcte groepsnamen, maar "3de-evenement", "Marketing Team" en "verloren&gevonden" zijn dat niet. ]]></trans> |
20 |
</entry> |
21 |
<entry> |
22 |
<base>GROUP_HAS_MEMBERS</base> |
23 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-06-20 00:07:14.246082561 -0600 |
24 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-06-20 00:49:22.074214734 -0600 |
25 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
26 |
</entry> |
27 |
<entry> |
28 |
<base>REMOTE_NAME_DESC</base> |
29 |
- <trans><![CDATA[ Netwerk printernaam (voer raw in als u het niet zeker weet) ]]></trans> |
30 |
+ <trans><![CDATA[ Netwerk printernaam (geef ongeveer als u het niet zeker weet) ]]></trans> |
31 |
</entry> |
32 |
<entry> |
33 |
<base>REMOVE_PRINTER</base> |
34 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ro/FormMagick/general 2011-06-20 00:07:14.274126151 -0600 |
35 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/FormMagick/general 2011-06-20 00:46:30.543834926 -0600 |
36 |
@@ -7,7 +7,7 @@ |
37 |
</entry> |
38 |
<entry> |
39 |
<base>Administration</base> |
40 |
- <trans>Administration</trans> |
41 |
+ <trans>Administrația</trans> |
42 |
</entry> |
43 |
<entry> |
44 |
<base>Security</base> |
45 |
@@ -159,7 +159,7 @@ |
46 |
</entry> |
47 |
<entry> |
48 |
<base>PASSWORD_CHANGE</base> |
49 |
- <trans>Change Password</trans> |
50 |
+ <trans>Schimbaţi-vă parola </trans> |
51 |
</entry> |
52 |
<entry> |
53 |
<base>RESET_PASSWORD_TITLE</base> |
54 |
@@ -203,7 +203,7 @@ |
55 |
</entry> |
56 |
<entry> |
57 |
<base>DOWNLOAD</base> |
58 |
- <trans>Download</trans> |
59 |
+ <trans>Descarcă</trans> |
60 |
</entry> |
61 |
<entry> |
62 |
<base>ERROR_UPDATING_CONFIGURATION</base> |
63 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-06-20 00:07:12.669128788 -0600 |
64 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-06-20 00:52:27.245482170 -0600 |
65 |
@@ -45,11 +45,11 @@ |
66 |
</entry> |
67 |
<entry> |
68 |
<base>FIRSTNAME</base> |
69 |
- <trans>First name</trans> |
70 |
+ <trans>Prenumele</trans> |
71 |
</entry> |
72 |
<entry> |
73 |
<base>LASTNAME</base> |
74 |
- <trans>Last name</trans> |
75 |
+ <trans>Numele</trans> |
76 |
</entry> |
77 |
<entry> |
78 |
<base>DEPARTMENT</base> |
79 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/FormMagick/general 2011-06-20 00:07:14.302082695 -0600 |
80 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/FormMagick/general 2011-06-20 00:46:32.450134559 -0600 |
81 |
@@ -483,7 +483,7 @@ |
82 |
</entry> |
83 |
<entry> |
84 |
<base>FM_IP_NUMBER2</base> |
85 |
- <trans>Invalid IP address format (expected X.X.X.X)</trans> |
86 |
+ <trans>รูปแบบหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง (รูปแบบคือ X.X.X.X)</trans> |
87 |
</entry> |
88 |
<entry> |
89 |
<base>FM_IP_NUMBER3</base> |
90 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:07:14.306085473 -0600 |
91 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:44:03.969095009 -0600 |
92 |
@@ -9,7 +9,7 @@ |
93 |
</entry> |
94 |
<entry> |
95 |
<base>BACKUP_DESC_DAR</base> |
96 |
- <trans><![CDATA[ การสำรองและคืนข้อมูลสำรอง (backup/restore) มี 3 วิธี : สำรองที่เดสก์ทอป เทปไดรฟ์ หรือเครื่องลูกข่ายใน LAN ของคุณ</P> <P>ขั้นแรก จะมีการสร้างสำเนา \"การตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์\" และ ไฟล์ข้อมูลของผู้ใช้ จากนั้นจะทำการดาวน์โหลดไปที่เดสก์ทอปของเครื่องของคุณ (ผ่านโปรแกรมเว็บเบราเซอร์ที่ใช้สั่งทำงานสำรองนั้น) ขณะนี้ แฟ้มสำรองที่จะถูกสร้างขึ้นจะมีขนาดประมาณ <b>$tarsize</b> เมื่อทำการสร้างจริงแฟ้มนี้มักจะมีขนาดเล็กกว่านี้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าจะสามารถบีบบอัดลงได้มากแค่ใหน ตัวเลือก \"ตรวจทานแฟ้มสำรองข้อมูลที่เดสก์ทอป\" จะเป็นการเลือกให้ทำการตรวจทานเพื่อความถูกต้องของแฟ้มสำรองที่เดสก์ทอป</P><P>การสำรองลงเทป จะเรียกใช้ชุดโปรแกรม <I>$module</I> ทำการสำรองข้อมูลในฮาร์ดดิสก์ทั้งหมดลงเทป ตลับเทปต้องไม่ป้องกันการเขียนไว้ และการสำรองฯ จะทำงานอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่ตั้งไว้ในทุกๆ คืน (หรือวัน) (และจะส่งอีเมล์รายงานไปยังผู้บริหารเซอร์ฟเวอร์ในทุกๆ วันด้วย) ขณะนี้ฮาร์ดิสก์ของคุณมีขนาดของไฟล์รวม <b>$dumpsize</b> บันทึกอยู่</P><P>การสำรองไปเครื่องลูกข่ายใช้ชุดโปรแกรมชื่อ <I>dar</I> มันจะสำรองการตั้งค่าและข้อมูลต่างๆ ของผู้ใช้บนเซอร์เวอร์แล้วส่งไปที่เครื่องลูกใน LAN ของคุณ (หรือไปที่ USB diskที่เซอร์เวอร์) คุณจำเป็นต้องมีตั้งแชร์ดิสก์แบบเขียนได้ (cifs หรือ nfs) ที่เครื่องลูกที่จะรับข้อมูล หรือต้องมี USB diskเสียบไว้ที่เซอร์ฟเวอร์ คุณสามารถตั้งจำนวนการเวียนบันทึกของชุดแฟ้มสำรองข้อมูลได้เอง แล้วแต่ว่าจะตั้งให้เก็บสำเนาย้อนหลังไปไว้กี่ครั้งก่อนนำเวียนมาบันทึกทับใหม่, จะทำให้แต่ละชุดของการสำรองนั้นหมายถึงจำนวนวันย้อนหลังที่จะสามารถเรียกข้อมูลสำรองคืนกลับมาใช้ได้ การสำรองข้อมูลจะทำโดยอัตโนมัติทุกๆ วันตามเวลาที่กำหนดให้ ในขณะนี้แฟ้มข้อมูลสำรอง (ที่ยังไม่บีบอัด) มีขนาดรวมประมาณ <b>$tarsize</b> คุณต้องมีพื้นว่างเป็นสองเท่าของขนาดหลังบีบอัดแล้วที่ดิสก์ปลายทาง</P><P>การคืนข้อมูลสำรองของทุกๆ วิธีจะทำให้คุณสามารถเรียกคืนข้อมูล ณ. ขณะเวลานั้นๆ กลับคืนมาได้ และการสำรองไปเครื่องลูกจะสามารถเลือกเรียกคืนได้เป็นแฟ้มๆ อย่างอิสระ <b>ข้อพึงกระทำ, การเรียกคืนข้อมูลสำรองแบบเต็ม ควรทำกับเซอร์ฟเวอร์ที่เพิ่งติดตั้งใหม่เท่านั้น</b></P> ]]></trans> |
97 |
+ <trans><![CDATA[ <P>การสำรองและคืนข้อมูลสำรอง (backup/restore) มี 3 วิธี : สำรองที่เดสก์ทอป เทปไดรฟ์ หรือเครื่องลูกข่ายใน LAN ของคุณ</P> <P>ขั้นแรก จะมีการสร้างสำเนา \"การตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์\" และ ไฟล์ข้อมูลของผู้ใช้ จากนั้นจะทำการดาวน์โหลดไปที่เดสก์ทอปของเครื่องของคุณ (ผ่านโปรแกรมเว็บเบราเซอร์ที่ใช้สั่งทำงานสำรองนั้น) ขณะนี้ แฟ้มสำรองที่จะถูกสร้างขึ้นจะมีขนาดประมาณ <b>$tarsize</b> เมื่อทำการสร้างจริงแฟ้มนี้มักจะมีขนาดเล็กกว่านี้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าจะสามารถบีบบอัดลงได้มากแค่ใหน ตัวเลือก \"ตรวจทานแฟ้มสำรองข้อมูลที่เดสก์ทอป\" จะเป็นการเลือกให้ทำการตรวจทานเพื่อความถูกต้องของแฟ้มสำรองที่เดสก์ทอป</P><P>การสำรองลงเทป จะเรียกใช้ชุดโปรแกรม <I>$module</I> ทำการสำรองข้อมูลในฮาร์ดดิสก์ทั้งหมดลงเทป ตลับเทปต้องไม่ป้องกันการเขียนไว้ และการสำรองฯ จะทำงานอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่ตั้งไว้ในทุกๆ คืน (หรือวัน) (และจะส่งอีเมล์รายงานไปยังผู้บริหารเซอร์ฟเวอร์ในทุกๆ วันด้วย) ขณะนี้ฮาร์ดิสก์ของคุณมีขนาดของไฟล์รวม <b>$dumpsize</b> บันทึกอยู่</P><P>การสำรองไปเครื่องลูกข่ายใช้ชุดโปรแกรมชื่อ <I>dar</I> มันจะสำรองการตั้งค่าและข้อมูลต่างๆ ของผู้ใช้บนเซอร์เวอร์แล้วส่งไปที่เครื่องลูกใน LAN ของคุณ (หรือไปที่ USB diskที่เซอร์เวอร์) คุณจำเป็นต้องมีตั้งแชร์ดิสก์แบบเขียนได้ (cifs หรือ nfs) ที่เครื่องลูกที่จะรับข้อมูล หรือต้องมี USB diskเสียบไว้ที่เซอร์ฟเวอร์ คุณสามารถตั้งจำนวนการเวียนบันทึกของชุดแฟ้มสำรองข้อมูลได้เอง แล้วแต่ว่าจะตั้งให้เก็บสำเนาย้อนหลังไปไว้กี่ครั้งก่อนนำเวียนมาบันทึกทับใหม่, จะทำให้แต่ละชุดของการสำรองนั้นหมายถึงจำนวนวันย้อนหลังที่จะสามารถเรียกข้อมูลสำรองคืนกลับมาใช้ได้ การสำรองข้อมูลจะทำโดยอัตโนมัติทุกๆ วันตามเวลาที่กำหนดให้ ในขณะนี้แฟ้มข้อมูลสำรอง (ที่ยังไม่บีบอัด) มีขนาดรวมประมาณ <b>$tarsize</b> คุณต้องมีพื้นว่างเป็นสองเท่าของขนาดหลังบีบอัดแล้วที่ดิสก์ปลายทาง</P><P>การคืนข้อมูลสำรองของทุกๆ วิธีจะทำให้คุณสามารถเรียกคืนข้อมูล ณ. ขณะเวลานั้นๆ กลับคืนมาได้ และการสำรองไปเครื่องลูกจะสามารถเลือกเรียกคืนได้เป็นแฟ้มๆ อย่างอิสระ <b>ข้อพึงกระทำ, การเรียกคืนข้อมูลสำรองแบบเต็ม ควรทำเฉพาะกับเซอร์ฟเวอร์ที่เพิ่งติดตั้งใหม่เท่านั้น</b></P> ]]></trans> |
98 |
</entry> |
99 |
<entry> |
100 |
<base>BACKUP_CONFIG_STATUS</base> |
101 |
@@ -113,7 +113,7 @@ |
102 |
</entry> |
103 |
<entry> |
104 |
<base>FREE_SPACE</base> |
105 |
- <trans><![CDATA[ คุณมีพื้นที่ว่างบนเซอร์ฟเวอร์ประมาณ $tmpfree ตรวจสอบแฟ้มสำรองข้อมูลที่เครื่องเดสก์ทอปของคุณก่อนว่ามีขนาดน้อยกว่า $halffree ก่อนที่นำข้อมูลสำรองมาใช้ ]]></trans> |
106 |
+ <trans><![CDATA[ คุณมีพื้นที่ว่างบนเซอร์ฟเวอร์ประมาณ $tmpfree ตรวจสอบแฟ้มสำรองข้อมูลที่เครื่องเดสก์ทอปของคุณก่อนว่ามีขนาดไม่ใหญ่กว่า $halffree ก่อนที่นำข้อมูลสำรองมาใช้ ]]></trans> |
107 |
</entry> |
108 |
<entry> |
109 |
<base>MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE</base> |
110 |
@@ -602,7 +602,7 @@ |
111 |
</entry> |
112 |
<entry> |
113 |
<base>WORKSTN_BACKUP_USB</base> |
114 |
- <trans>จะทำการสำรองลงดิสก์แบบ USB ที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์</trans> |
115 |
+ <trans>ทำการสำรองลงที่ local removable disk</trans> |
116 |
</entry> |
117 |
<entry> |
118 |
<base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base> |
119 |
@@ -666,7 +666,7 @@ |
120 |
</entry> |
121 |
<entry> |
122 |
<base>ERR_NO_USB_DISK</base> |
123 |
- <trans>ผิดพลาด: ไม่พบ USB disk โปรดทำการเชื่อมต่อ USB disk หรือเลือกประเภทการสำรองข้อมูลแบบอื่น</trans> |
124 |
+ <trans>ผิดพลาด: ไม่พบ removable disk โปรดทำการเชื่อมต่อ removable disk หรือเลือกประเภทการสำรองข้อมูลแบบอื่น</trans> |
125 |
</entry> |
126 |
<entry> |
127 |
<base>HOURS</base> |
128 |
@@ -710,6 +710,6 @@ |
129 |
</entry> |
130 |
<entry> |
131 |
<base>local removable disk</base> |
132 |
- <trans>จะทำการสำรองลงดิสก์แบบ USB ที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์</trans> |
133 |
+ <trans>อุปกรณ์บันทึกข้อมูลแบบถอดได้ที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์ (local removable disk)</trans> |
134 |
</entry> |
135 |
</lexicon> |
136 |
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-06-20 00:07:13.561036562 -0600 |
137 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-06-20 00:50:17.350155775 -0600 |
138 |
@@ -77,15 +77,15 @@ |
139 |
</entry> |
140 |
<entry> |
141 |
<base>INSTRUCTIONS</base> |
142 |
- <trans>กรอกจำนวนโควต้าเป็นตัวเลขจำนวนเต็มบวก และอาจตามด้วยตัวย่อหน่วย 'K' (กิโลไบต์), 'M' (เมกะไบต์), หรือ 'G' (กิกะไบต์) ถ้ากรอกตัวเลขโดยไม่ใส่หน่วยจะหมายถึงหน่วยเป็นเมกะไบต์ การตั้งค่าเป็น '0' หมายถึงไม่จำกัดโควต้าของผู้ใช้รายนั้น</trans> |
143 |
+ <trans>กรอกจำนวนโควต้าเป็นตัวเลขจำนวนเต็มบวก และอาจตามด้วยตัวย่อหน่วย 'K' (กิโลไบต์), 'M' (เมกะไบต์), 'G' (กิกะไบต์) หรือ T (เทอราไบต์) ถ้ากรอกตัวเลขโดยไม่ใส่หน่วยจะหมายถึงหน่วยเป็นเมกะไบต์ การตั้งค่าเป็น '0' หมายถึงไม่จำกัดโควต้าของผู้ใช้รายนั้น</trans> |
144 |
</entry> |
145 |
<entry> |
146 |
<base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base> |
147 |
- <trans>ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดระยะผ่อนผันจะต้องเป็นจำนวนเต็มเท่านั้น และอาจตามด้วยหน่วย K, M หรือ G ก็ได้</trans> |
148 |
+ <trans>ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดระยะผ่อนผันจะต้องเป็นจำนวนเต็มเท่านั้น และอาจตามด้วยหน่วย K, M, G หรือ T ก็ได้</trans> |
149 |
</entry> |
150 |
<entry> |
151 |
<base>HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER</base> |
152 |
- <trans>ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดสุทธิจะต้องเป็นจำนวนเต็ม และอาจตามด้วยหน่วย K, M หรือ G ก็ได้</trans> |
153 |
+ <trans>ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดสุทธิจะต้องเป็นจำนวนเต็ม และอาจตามด้วยหน่วย K, M, G หรือ T ก็ได้</trans> |
154 |
</entry> |
155 |
<entry> |
156 |
<base>ERR_HARD_LT_SOFT</base> |
157 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/bg/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.375090881 -0600 |
158 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/bg/server-console.po 2011-06-20 00:51:08.955833992 -0600 |
159 |
@@ -66,7 +66,7 @@ |
160 |
|
161 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
162 |
msgid "Installed disks" |
163 |
-msgstr "" |
164 |
+msgstr "Инсталиране %s.\n" |
165 |
|
166 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
167 |
msgid "Used disks" |
168 |
@@ -290,11 +290,11 @@ |
169 |
|
170 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:86 |
171 |
msgid "Bad ttyname:" |
172 |
-msgstr "" |
173 |
+msgstr "фамилия" |
174 |
|
175 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 |
176 |
msgid "Can't redirect stdin" |
177 |
-msgstr "" |
178 |
+msgstr "Промяна на настройките на LDAP директорията" |
179 |
|
180 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
181 |
msgid "Can't redirect stdout" |
182 |
@@ -658,7 +658,7 @@ |
183 |
|
184 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716 |
185 |
msgid "Cannot read directory" |
186 |
-msgstr "" |
187 |
+msgstr "папка" |
188 |
|
189 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:768 |
190 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
191 |
@@ -672,7 +672,7 @@ |
192 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770 |
193 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772 |
194 |
msgid "commercial service" |
195 |
-msgstr "" |
196 |
+msgstr "Web сървър" |
197 |
|
198 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:773 |
199 |
msgid "custom DynDNS service" |
200 |
@@ -696,7 +696,7 @@ |
201 |
|
202 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836 |
203 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
204 |
-msgstr "" |
205 |
+msgstr "Изберане на файл за качване" |
206 |
|
207 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863 |
208 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
209 |
@@ -704,7 +704,7 @@ |
210 |
|
211 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864 |
212 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
213 |
-msgstr "" |
214 |
+msgstr "Изберане на файл за качване" |
215 |
|
216 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894 |
217 |
msgid "Select static IP address" |
218 |
@@ -1151,7 +1151,7 @@ |
219 |
|
220 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
221 |
msgid "Insert media to use for backup" |
222 |
-msgstr "" |
223 |
+msgstr "Възстановяване от лента" |
224 |
|
225 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 |
226 |
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
227 |
@@ -1195,7 +1195,7 @@ |
228 |
|
229 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
230 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
231 |
-msgstr "" |
232 |
+msgstr "Възстановяване от лента" |
233 |
|
234 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 |
235 |
msgid "Insert media containing backup" |
236 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/da/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.379083461 -0600 |
237 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/da/server-console.po 2011-06-20 00:51:08.997833479 -0600 |
238 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
239 |
msgid "" |
240 |
msgstr "" |
241 |
-"Language: da\n" |
242 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
243 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
244 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
245 |
+"Language: da\n" |
246 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
247 |
|
248 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
249 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/el/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.388083388 -0600 |
250 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.078833897 -0600 |
251 |
@@ -842,7 +842,7 @@ |
252 |
|
253 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1336 |
254 |
msgid "You have selected a modem device." |
255 |
-msgstr "" |
256 |
+msgstr "Ονομασία εκτυπωτή" |
257 |
|
258 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1338 |
259 |
msgid "The precise behavior of your modem can be modified by using a specific modem initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify its default behavior. You may enter a modem initialization string here." |
260 |
@@ -916,7 +916,7 @@ |
261 |
|
262 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
263 |
msgid "Enable NIC bonding" |
264 |
-msgstr "" |
265 |
+msgstr "Αλλαγή επιλογών" |
266 |
|
267 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
268 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 |
269 |
@@ -925,7 +925,7 @@ |
270 |
|
271 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
272 |
msgid "Disable NIC bonding" |
273 |
-msgstr "" |
274 |
+msgstr "Αλλαγή επιλογών" |
275 |
|
276 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
277 |
msgid "disabled" |
278 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/el/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:12.798084102 -0600 |
279 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.697835663 -0600 |
280 |
@@ -26,7 +26,7 @@ |
281 |
|
282 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21 |
283 |
msgid "Your maximum usage:" |
284 |
-msgstr "" |
285 |
+msgstr "Το μήνυμα σας" |
286 |
|
287 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22 |
288 |
msgid " no limit set" |
289 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/fr/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.403083852 -0600 |
290 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/fr/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.211083750 -0600 |
291 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
292 |
msgid "" |
293 |
msgstr "" |
294 |
-"Language: fr\n" |
295 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
296 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
297 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
298 |
+"Language: fr\n" |
299 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
300 |
|
301 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
302 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.817082561 -0600 |
303 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:43:12.645836231 -0600 |
304 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
305 |
msgid "" |
306 |
msgstr "" |
307 |
-"Language: he\n" |
308 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
309 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
310 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
311 |
+"Language: he\n" |
312 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
313 |
|
314 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
315 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/backup.po 2011-06-20 00:07:13.818086298 -0600 |
316 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/backup.po 2011-06-20 00:44:06.523834607 -0600 |
317 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
318 |
msgid "" |
319 |
msgstr "" |
320 |
-"Language: he\n" |
321 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
322 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
323 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
324 |
+"Language: he\n" |
325 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
326 |
|
327 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
328 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/foot.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.820083437 -0600 |
329 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/foot.tmpl.po 2011-06-20 00:46:09.117084705 -0600 |
330 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
331 |
msgid "" |
332 |
msgstr "" |
333 |
-"Language: he\n" |
334 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
335 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
336 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
337 |
+"Language: he\n" |
338 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
339 |
|
340 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7 |
341 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.407084034 -0600 |
342 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.246953601 -0600 |
343 |
@@ -12,7 +12,7 @@ |
344 |
|
345 |
#: root/sbin/e-smith/console:91 |
346 |
msgid "** unsaved changes **" |
347 |
-msgstr "" |
348 |
+msgstr "אין פריטים שאינם מתורגמים" |
349 |
|
350 |
#: root/sbin/e-smith/console:98 |
351 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32 |
352 |
@@ -53,7 +53,7 @@ |
353 |
|
354 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 |
355 |
msgid "Only some of the RAID devices are unclean." |
356 |
-msgstr "" |
357 |
+msgstr "כל התקני ה RAID נמצאים במצב נקי" |
358 |
|
359 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98 |
360 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130 |
361 |
@@ -66,7 +66,7 @@ |
362 |
|
363 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
364 |
msgid "Installed disks" |
365 |
-msgstr "" |
366 |
+msgstr "מתקין %s.\n" |
367 |
|
368 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
369 |
msgid "Used disks" |
370 |
@@ -115,7 +115,7 @@ |
371 |
|
372 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 |
373 |
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" |
374 |
-msgstr "" |
375 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
376 |
|
377 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
378 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62 |
379 |
@@ -124,12 +124,12 @@ |
380 |
|
381 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36 |
382 |
msgid "Reboot this server" |
383 |
-msgstr "" |
384 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
385 |
|
386 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
387 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67 |
388 |
msgid "Reconfigure" |
389 |
-msgstr "" |
390 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
391 |
|
392 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
393 |
msgid "Reconfigure this server" |
394 |
@@ -146,7 +146,7 @@ |
395 |
|
396 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
397 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
398 |
-msgstr "" |
399 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
400 |
|
401 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45 |
402 |
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection." |
403 |
@@ -197,11 +197,11 @@ |
404 |
|
405 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
406 |
msgid "Check status of this server" |
407 |
-msgstr "" |
408 |
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי" |
409 |
|
410 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
411 |
msgid "Status of this server as of" |
412 |
-msgstr "" |
413 |
+msgstr "כיבוי או הפעלה מחדש" |
414 |
|
415 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62 |
416 |
msgid "This server has been running for" |
417 |
@@ -294,11 +294,11 @@ |
418 |
|
419 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 |
420 |
msgid "Can't redirect stdin" |
421 |
-msgstr "" |
422 |
+msgstr "תיקיה לא מאושרת" |
423 |
|
424 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
425 |
msgid "Can't redirect stdout" |
426 |
-msgstr "" |
427 |
+msgstr "תיקיה לא מאושרת" |
428 |
|
429 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 |
430 |
msgid "Can't fork" |
431 |
@@ -310,7 +310,7 @@ |
432 |
|
433 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 |
434 |
msgid "Couldn't fork" |
435 |
-msgstr "" |
436 |
+msgstr "תיקית אם" |
437 |
|
438 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 |
439 |
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
440 |
@@ -389,7 +389,7 @@ |
441 |
|
442 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
443 |
msgid "The server will now be halted." |
444 |
-msgstr "" |
445 |
+msgstr "השרת יופעל מחדש עכשיו." |
446 |
|
447 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
448 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
449 |
@@ -437,7 +437,7 @@ |
450 |
|
451 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:187 |
452 |
msgid "Primary domain name" |
453 |
-msgstr "" |
454 |
+msgstr "שם מפרץ מידע" |
455 |
|
456 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189 |
457 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
458 |
@@ -513,7 +513,7 @@ |
459 |
|
460 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:381 |
461 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
462 |
-msgstr "" |
463 |
+msgstr "כתובת IP מקומית לא תקינה" |
464 |
|
465 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:398 |
466 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:413 |
467 |
@@ -523,12 +523,12 @@ |
468 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:403 |
469 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:414 |
470 |
msgid "Private server and gateway" |
471 |
-msgstr "" |
472 |
+msgstr "שם שרת" |
473 |
|
474 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:408 |
475 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:415 |
476 |
msgid "Server-only" |
477 |
-msgstr "" |
478 |
+msgstr "שם שרת" |
479 |
|
480 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:420 |
481 |
msgid "Select operation mode" |
482 |
@@ -545,16 +545,16 @@ |
483 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:471 |
484 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:481 |
485 |
msgid "Server and gateway - dedicated" |
486 |
-msgstr "" |
487 |
+msgstr "שם שרת" |
488 |
|
489 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:476 |
490 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:482 |
491 |
msgid "Server and gateway - dialup" |
492 |
-msgstr "" |
493 |
+msgstr "שם שרת" |
494 |
|
495 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487 |
496 |
msgid "Select external access mode" |
497 |
-msgstr "" |
498 |
+msgstr "בחר קובץ להעלאה" |
499 |
|
500 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
501 |
msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet." |
502 |
@@ -618,7 +618,7 @@ |
503 |
|
504 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:593 |
505 |
msgid "Use static IP address" |
506 |
-msgstr "" |
507 |
+msgstr "כתובת IP מקומית לא תקינה" |
508 |
|
509 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:598 |
510 |
msgid "External Interface Configuration" |
511 |
@@ -650,7 +650,7 @@ |
512 |
|
513 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:695 |
514 |
msgid "Select PPPoE password" |
515 |
-msgstr "" |
516 |
+msgstr "בחר קובץ להעלאה" |
517 |
|
518 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697 |
519 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
520 |
@@ -692,7 +692,7 @@ |
521 |
|
522 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:835 |
523 |
msgid "Select dynamic DNS account" |
524 |
-msgstr "" |
525 |
+msgstr "בחר פעולה" |
526 |
|
527 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836 |
528 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
529 |
@@ -700,7 +700,7 @@ |
530 |
|
531 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863 |
532 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
533 |
-msgstr "" |
534 |
+msgstr "בחר קובץ להעלאה" |
535 |
|
536 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864 |
537 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
538 |
@@ -724,7 +724,7 @@ |
539 |
|
540 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:933 |
541 |
msgid "Select subnet mask" |
542 |
-msgstr "" |
543 |
+msgstr "בחר שם מערכת" |
544 |
|
545 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935 |
546 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
547 |
@@ -746,12 +746,12 @@ |
548 |
|
549 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:988 |
550 |
msgid "Invalid external subnet mask" |
551 |
-msgstr "" |
552 |
+msgstr "כתובת IP חיצונית לא תקינה" |
553 |
|
554 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1011 |
555 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1622 |
556 |
msgid "Select gateway IP address" |
557 |
-msgstr "" |
558 |
+msgstr "כתובת IP חיצונית לא תקינה" |
559 |
|
560 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013 |
561 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
562 |
@@ -862,7 +862,7 @@ |
563 |
|
564 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1381 |
565 |
msgid "Select access phone number" |
566 |
-msgstr "" |
567 |
+msgstr "בחר שם מערכת" |
568 |
|
569 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1384 |
570 |
msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter" |
571 |
@@ -870,7 +870,7 @@ |
572 |
|
573 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1411 |
574 |
msgid "Invalid access phone number" |
575 |
-msgstr "" |
576 |
+msgstr "שם מערכת לא תקין" |
577 |
|
578 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423 |
579 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
580 |
@@ -882,7 +882,7 @@ |
581 |
|
582 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1429 |
583 |
msgid "Select dialup user account" |
584 |
-msgstr "" |
585 |
+msgstr "בחר קובץ להעלאה" |
586 |
|
587 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1445 |
588 |
msgid "Please enter the password for your Internet connection." |
589 |
@@ -933,7 +933,7 @@ |
590 |
|
591 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1573 |
592 |
msgid "NIC Bonding" |
593 |
-msgstr "" |
594 |
+msgstr "שנה אפשרויות NIC Bonding" |
595 |
|
596 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1576 |
597 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
598 |
@@ -1014,7 +1014,7 @@ |
599 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802 |
600 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885 |
601 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
602 |
-msgstr "" |
603 |
+msgstr "טווח כתובות לא תקין" |
604 |
|
605 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
606 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
607 |
@@ -1058,7 +1058,7 @@ |
608 |
|
609 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1947 |
610 |
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" |
611 |
-msgstr "" |
612 |
+msgstr "טווח כתובות לא תקין" |
613 |
|
614 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1963 |
615 |
msgid "No unsaved changes" |
616 |
@@ -1103,7 +1103,7 @@ |
617 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2017 |
618 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
619 |
msgid "Activating configuration settings" |
620 |
-msgstr "" |
621 |
+msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה" |
622 |
|
623 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2018 |
624 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
625 |
@@ -1131,7 +1131,7 @@ |
626 |
|
627 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
628 |
msgid "Could not create backup file on device" |
629 |
-msgstr "" |
630 |
+msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ הגיבוי:" |
631 |
|
632 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
633 |
msgid "Backup returned non-zero" |
634 |
@@ -1143,7 +1143,7 @@ |
635 |
|
636 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
637 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
638 |
-msgstr "" |
639 |
+msgstr "גיבוי לשולחן העבודה" |
640 |
|
641 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
642 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
643 |
@@ -1179,11 +1179,11 @@ |
644 |
|
645 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
646 |
msgid "Creating backup file" |
647 |
-msgstr "" |
648 |
+msgstr "בחר קובץ גיבוי" |
649 |
|
650 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
651 |
msgid "Backup complete" |
652 |
-msgstr "" |
653 |
+msgstr "גיבוי או שחזור" |
654 |
|
655 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
656 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
657 |
@@ -1191,11 +1191,11 @@ |
658 |
|
659 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
660 |
msgid "Restore From Backup" |
661 |
-msgstr "" |
662 |
+msgstr "שחזור מטייפ" |
663 |
|
664 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
665 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
666 |
-msgstr "" |
667 |
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
668 |
|
669 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 |
670 |
msgid "Insert media containing backup" |
671 |
@@ -1215,7 +1215,7 @@ |
672 |
|
673 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
674 |
msgid "Choose device to restore from" |
675 |
-msgstr "" |
676 |
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
677 |
|
678 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80 |
679 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
680 |
@@ -1223,19 +1223,19 @@ |
681 |
|
682 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
683 |
msgid "Backup file not found" |
684 |
-msgstr "" |
685 |
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
686 |
|
687 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
688 |
msgid "No backup file found" |
689 |
-msgstr "" |
690 |
+msgstr "בחר קובץ גיבוי" |
691 |
|
692 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
693 |
msgid "Start restore from backup" |
694 |
-msgstr "" |
695 |
+msgstr "שחזור מטייפ גיבוי" |
696 |
|
697 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112 |
698 |
msgid "Backup file found:" |
699 |
-msgstr "" |
700 |
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
701 |
|
702 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
703 |
msgid "bytes" |
704 |
@@ -1251,7 +1251,7 @@ |
705 |
|
706 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
707 |
msgid "Exit from the server console" |
708 |
-msgstr "" |
709 |
+msgstr "שם שרת" |
710 |
|
711 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
712 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
713 |
@@ -1273,12 +1273,12 @@ |
714 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45 |
715 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117 |
716 |
msgid "Administrator password not set" |
717 |
-msgstr "" |
718 |
+msgstr "אישור סיסמה" |
719 |
|
720 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
721 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
722 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
723 |
-msgstr "" |
724 |
+msgstr "אישור סיסמה" |
725 |
|
726 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
727 |
msgid "Unprintable characters in password" |
728 |
@@ -1330,15 +1330,15 @@ |
729 |
|
730 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
731 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
732 |
-msgstr "" |
733 |
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים." |
734 |
|
735 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
736 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
737 |
-msgstr "" |
738 |
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים." |
739 |
|
740 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
741 |
msgid "it does not contain special characters" |
742 |
-msgstr "" |
743 |
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים." |
744 |
|
745 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
746 |
msgid "Software error: password check failed" |
747 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.828111071 -0600 |
748 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.747835908 -0600 |
749 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
750 |
msgid "" |
751 |
msgstr "" |
752 |
-"Language: he\n" |
753 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
754 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
755 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
756 |
+"Language: he\n" |
757 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
758 |
|
759 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
760 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ja/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.430083944 -0600 |
761 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ja/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.420085403 -0600 |
762 |
@@ -17,7 +17,7 @@ |
763 |
#: root/sbin/e-smith/console:98 |
764 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32 |
765 |
msgid "Welcome to the server console!" |
766 |
-msgstr "" |
767 |
+msgstr "サーバー リブート" |
768 |
|
769 |
#: root/sbin/e-smith/console:100 |
770 |
msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter." |
771 |
@@ -70,7 +70,7 @@ |
772 |
|
773 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
774 |
msgid "Used disks" |
775 |
-msgstr "" |
776 |
+msgstr "インストール" |
777 |
|
778 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115 |
779 |
msgid "Free disks" |
780 |
@@ -193,7 +193,7 @@ |
781 |
|
782 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47 |
783 |
msgid "Do you wish to proceed?" |
784 |
-msgstr "" |
785 |
+msgstr "テープから復元する" |
786 |
|
787 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
788 |
msgid "Check status of this server" |
789 |
@@ -250,7 +250,7 @@ |
790 |
|
791 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41 |
792 |
msgid "Do you wish to run the test?" |
793 |
-msgstr "" |
794 |
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
795 |
|
796 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47 |
797 |
msgid "Attempting to test Internet connection." |
798 |
@@ -262,7 +262,7 @@ |
799 |
|
800 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55 |
801 |
msgid "Internet connection successful" |
802 |
-msgstr "" |
803 |
+msgstr "国際的" |
804 |
|
805 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 |
806 |
msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." |
807 |
@@ -298,7 +298,7 @@ |
808 |
|
809 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
810 |
msgid "Can't redirect stdout" |
811 |
-msgstr "" |
812 |
+msgstr "翻訳を査読できます" |
813 |
|
814 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 |
815 |
msgid "Can't fork" |
816 |
@@ -314,15 +314,15 @@ |
817 |
|
818 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 |
819 |
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
820 |
-msgstr "" |
821 |
+msgstr "フォーク 出来ませんでした" |
822 |
|
823 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168 |
824 |
msgid "Couldn't connect STDERR to pipe" |
825 |
-msgstr "" |
826 |
+msgstr "フォーク 出来ませんでした" |
827 |
|
828 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171 |
829 |
msgid "Couldn't close writing end of pipe" |
830 |
-msgstr "" |
831 |
+msgstr "フォーク 出来ませんでした" |
832 |
|
833 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185 |
834 |
msgid "Couldn't exec:" |
835 |
@@ -397,7 +397,7 @@ |
836 |
|
837 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
838 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
839 |
-msgstr "" |
840 |
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
841 |
|
842 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 |
843 |
msgid "Configure this server" |
844 |
@@ -441,7 +441,7 @@ |
845 |
|
846 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189 |
847 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
848 |
-msgstr "" |
849 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
850 |
|
851 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191 |
852 |
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager." |
853 |
@@ -457,7 +457,7 @@ |
854 |
|
855 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237 |
856 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
857 |
-msgstr "" |
858 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
859 |
|
860 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239 |
861 |
msgid "You should select unique system names for each server." |
862 |
@@ -497,7 +497,7 @@ |
863 |
|
864 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352 |
865 |
msgid "Select local subnet mask" |
866 |
-msgstr "" |
867 |
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です" |
868 |
|
869 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:354 |
870 |
msgid "Please enter the local subnet mask for this server." |
871 |
@@ -602,7 +602,7 @@ |
872 |
|
873 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585 |
874 |
msgid "static IP" |
875 |
-msgstr "" |
876 |
+msgstr "メールアドレス" |
877 |
|
878 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590 |
879 |
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)" |
880 |
@@ -654,7 +654,7 @@ |
881 |
|
882 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697 |
883 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
884 |
-msgstr "" |
885 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
886 |
|
887 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716 |
888 |
msgid "Cannot read directory" |
889 |
@@ -662,12 +662,12 @@ |
890 |
|
891 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:768 |
892 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
893 |
-msgstr "" |
894 |
+msgstr "実行する作業を指定してください" |
895 |
|
896 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:769 |
897 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:771 |
898 |
msgid "free service" |
899 |
-msgstr "" |
900 |
+msgstr "(商業利用のためのサポート)" |
901 |
|
902 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770 |
903 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772 |
904 |
@@ -676,7 +676,7 @@ |
905 |
|
906 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:773 |
907 |
msgid "custom DynDNS service" |
908 |
-msgstr "" |
909 |
+msgstr "実行する作業を指定してください" |
910 |
|
911 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778 |
912 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
913 |
@@ -696,7 +696,7 @@ |
914 |
|
915 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836 |
916 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
917 |
-msgstr "" |
918 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
919 |
|
920 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863 |
921 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
922 |
@@ -704,11 +704,11 @@ |
923 |
|
924 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864 |
925 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
926 |
-msgstr "" |
927 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
928 |
|
929 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894 |
930 |
msgid "Select static IP address" |
931 |
-msgstr "" |
932 |
+msgstr "メールアドレス" |
933 |
|
934 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:896 |
935 |
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server." |
936 |
@@ -724,11 +724,11 @@ |
937 |
|
938 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:933 |
939 |
msgid "Select subnet mask" |
940 |
-msgstr "" |
941 |
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です" |
942 |
|
943 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935 |
944 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
945 |
-msgstr "" |
946 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
947 |
|
948 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960 |
949 |
msgid "Invalid address ranges" |
950 |
@@ -755,7 +755,7 @@ |
951 |
|
952 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013 |
953 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
954 |
-msgstr "" |
955 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
956 |
|
957 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1038 |
958 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
959 |
@@ -781,7 +781,7 @@ |
960 |
|
961 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1064 |
962 |
msgid "Select modem/ISDN port" |
963 |
-msgstr "" |
964 |
+msgstr "実行する作業を指定してください" |
965 |
|
966 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1067 |
967 |
msgid "Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card." |
968 |
@@ -793,7 +793,7 @@ |
969 |
|
970 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1247 |
971 |
msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?" |
972 |
-msgstr "" |
973 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
974 |
|
975 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1263 |
976 |
msgid "ISDN driver options" |
977 |
@@ -874,7 +874,7 @@ |
978 |
|
979 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423 |
980 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
981 |
-msgstr "" |
982 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
983 |
|
984 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425 |
985 |
msgid "Please note that account names are usually case sensitive." |
986 |
@@ -890,7 +890,7 @@ |
987 |
|
988 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1447 |
989 |
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." |
990 |
-msgstr "" |
991 |
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。" |
992 |
|
993 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451 |
994 |
msgid "Select dialup password" |
995 |
@@ -916,7 +916,7 @@ |
996 |
|
997 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
998 |
msgid "Enable NIC bonding" |
999 |
-msgstr "" |
1000 |
+msgstr "オプション変更" |
1001 |
|
1002 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
1003 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 |
1004 |
@@ -925,7 +925,7 @@ |
1005 |
|
1006 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
1007 |
msgid "Disable NIC bonding" |
1008 |
-msgstr "" |
1009 |
+msgstr "オプション変更" |
1010 |
|
1011 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
1012 |
msgid "disabled" |
1013 |
@@ -966,7 +966,7 @@ |
1014 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1727 |
1015 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1748 |
1016 |
msgid "Off" |
1017 |
-msgstr "" |
1018 |
+msgstr "オフライン" |
1019 |
|
1020 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1722 |
1021 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1726 |
1022 |
@@ -1086,7 +1086,7 @@ |
1023 |
|
1024 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1985 |
1025 |
msgid "Do you wish to reboot right now?" |
1026 |
-msgstr "" |
1027 |
+msgstr "テープから復元する" |
1028 |
|
1029 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2000 |
1030 |
msgid "Activate configuration changes" |
1031 |
@@ -1123,7 +1123,7 @@ |
1032 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053 |
1033 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
1034 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
1035 |
-msgstr "" |
1036 |
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
1037 |
|
1038 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
1039 |
msgid "Perform backup to USB device" |
1040 |
@@ -1131,7 +1131,7 @@ |
1041 |
|
1042 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
1043 |
msgid "Could not create backup file on device" |
1044 |
-msgstr "" |
1045 |
+msgstr "フォーク 出来ませんでした" |
1046 |
|
1047 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
1048 |
msgid "Backup returned non-zero" |
1049 |
@@ -1147,7 +1147,7 @@ |
1050 |
|
1051 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
1052 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
1053 |
-msgstr "" |
1054 |
+msgstr "テープから復元する" |
1055 |
|
1056 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
1057 |
msgid "Insert media to use for backup" |
1058 |
@@ -1167,7 +1167,7 @@ |
1059 |
|
1060 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 |
1061 |
msgid "Choose device to use for backup" |
1062 |
-msgstr "" |
1063 |
+msgstr "テープから復元する" |
1064 |
|
1065 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1066 |
msgid "Preparing for backup" |
1067 |
@@ -1199,7 +1199,7 @@ |
1068 |
|
1069 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 |
1070 |
msgid "Insert media containing backup" |
1071 |
-msgstr "" |
1072 |
+msgstr "テープから復元する" |
1073 |
|
1074 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
1075 |
msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key." |
1076 |
@@ -1215,7 +1215,7 @@ |
1077 |
|
1078 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
1079 |
msgid "Choose device to restore from" |
1080 |
-msgstr "" |
1081 |
+msgstr "テープから復元する" |
1082 |
|
1083 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80 |
1084 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
1085 |
@@ -1247,7 +1247,7 @@ |
1086 |
|
1087 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
1088 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
1089 |
-msgstr "" |
1090 |
+msgstr "テープから復元する" |
1091 |
|
1092 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
1093 |
msgid "Exit from the server console" |
1094 |
@@ -1354,11 +1354,11 @@ |
1095 |
|
1096 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101 |
1097 |
msgid "Do you wish to choose a better one?" |
1098 |
-msgstr "" |
1099 |
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
1100 |
|
1101 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
1102 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
1103 |
-msgstr "" |
1104 |
+msgstr "パスワード確認" |
1105 |
|
1106 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
1107 |
msgid "Passwords do not match" |
1108 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/nl/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.441083917 -0600 |
1109 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nl/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.506899411 -0600 |
1110 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
1111 |
msgid "" |
1112 |
msgstr "" |
1113 |
-"Language: nl\n" |
1114 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
1115 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1116 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1117 |
+"Language: nl\n" |
1118 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1119 |
|
1120 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
1121 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pl/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.445084610 -0600 |
1122 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pl/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.542834278 -0600 |
1123 |
@@ -314,15 +314,15 @@ |
1124 |
|
1125 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 |
1126 |
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
1127 |
-msgstr "" |
1128 |
+msgstr "Nie udało się odczytać" |
1129 |
|
1130 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168 |
1131 |
msgid "Couldn't connect STDERR to pipe" |
1132 |
-msgstr "" |
1133 |
+msgstr "Nie udało się odczytać" |
1134 |
|
1135 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171 |
1136 |
msgid "Couldn't close writing end of pipe" |
1137 |
-msgstr "" |
1138 |
+msgstr "Nie udało się odczytać" |
1139 |
|
1140 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185 |
1141 |
msgid "Couldn't exec:" |
1142 |
@@ -441,7 +441,7 @@ |
1143 |
|
1144 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189 |
1145 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
1146 |
-msgstr "" |
1147 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1148 |
|
1149 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191 |
1150 |
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager." |
1151 |
@@ -457,7 +457,7 @@ |
1152 |
|
1153 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237 |
1154 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
1155 |
-msgstr "" |
1156 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1157 |
|
1158 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239 |
1159 |
msgid "You should select unique system names for each server." |
1160 |
@@ -523,7 +523,7 @@ |
1161 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:403 |
1162 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:414 |
1163 |
msgid "Private server and gateway" |
1164 |
-msgstr "" |
1165 |
+msgstr "Menedżer serwera" |
1166 |
|
1167 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:408 |
1168 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:415 |
1169 |
@@ -545,12 +545,12 @@ |
1170 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:471 |
1171 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:481 |
1172 |
msgid "Server and gateway - dedicated" |
1173 |
-msgstr "" |
1174 |
+msgstr "Menedżer serwera" |
1175 |
|
1176 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:476 |
1177 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:482 |
1178 |
msgid "Server and gateway - dialup" |
1179 |
-msgstr "" |
1180 |
+msgstr "Menedżer serwera" |
1181 |
|
1182 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487 |
1183 |
msgid "Select external access mode" |
1184 |
@@ -578,7 +578,7 @@ |
1185 |
|
1186 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564 |
1187 |
msgid "DHCP with account name" |
1188 |
-msgstr "" |
1189 |
+msgstr "Domyślny adres" |
1190 |
|
1191 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:570 |
1192 |
msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)" |
1193 |
@@ -602,7 +602,7 @@ |
1194 |
|
1195 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585 |
1196 |
msgid "static IP" |
1197 |
-msgstr "" |
1198 |
+msgstr "adres e-mail" |
1199 |
|
1200 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590 |
1201 |
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)" |
1202 |
@@ -654,7 +654,7 @@ |
1203 |
|
1204 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697 |
1205 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
1206 |
-msgstr "" |
1207 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1208 |
|
1209 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716 |
1210 |
msgid "Cannot read directory" |
1211 |
@@ -680,7 +680,7 @@ |
1212 |
|
1213 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778 |
1214 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
1215 |
-msgstr "" |
1216 |
+msgstr "Wybierz plik do przesłania" |
1217 |
|
1218 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:781 |
1219 |
msgid "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such services allow you to have a domain name without a static IP address, and are available from various organizations for free or for a reasonable charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic DNS services." |
1220 |
@@ -692,11 +692,11 @@ |
1221 |
|
1222 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:835 |
1223 |
msgid "Select dynamic DNS account" |
1224 |
-msgstr "" |
1225 |
+msgstr "Wybierz plik do przesłania" |
1226 |
|
1227 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836 |
1228 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
1229 |
-msgstr "" |
1230 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1231 |
|
1232 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863 |
1233 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
1234 |
@@ -704,7 +704,7 @@ |
1235 |
|
1236 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864 |
1237 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
1238 |
-msgstr "" |
1239 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1240 |
|
1241 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894 |
1242 |
msgid "Select static IP address" |
1243 |
@@ -728,7 +728,7 @@ |
1244 |
|
1245 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935 |
1246 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
1247 |
-msgstr "" |
1248 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1249 |
|
1250 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960 |
1251 |
msgid "Invalid address ranges" |
1252 |
@@ -755,7 +755,7 @@ |
1253 |
|
1254 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013 |
1255 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
1256 |
-msgstr "" |
1257 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1258 |
|
1259 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1038 |
1260 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
1261 |
@@ -781,7 +781,7 @@ |
1262 |
|
1263 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1064 |
1264 |
msgid "Select modem/ISDN port" |
1265 |
-msgstr "" |
1266 |
+msgstr "Wybierz plik do przesłania" |
1267 |
|
1268 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1067 |
1269 |
msgid "Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card." |
1270 |
@@ -793,7 +793,7 @@ |
1271 |
|
1272 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1247 |
1273 |
msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?" |
1274 |
-msgstr "" |
1275 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1276 |
|
1277 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1263 |
1278 |
msgid "ISDN driver options" |
1279 |
@@ -802,7 +802,7 @@ |
1280 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1265 |
1281 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1329 |
1282 |
msgid "You have selected an internal ISDN card." |
1283 |
-msgstr "" |
1284 |
+msgstr "wewnętrzny" |
1285 |
|
1286 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1267 |
1287 |
msgid "The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may also need to be told what protocol number to use and may need to be given some additional information about your hardware such as the I/O address and interrupt settings." |
1288 |
@@ -874,7 +874,7 @@ |
1289 |
|
1290 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423 |
1291 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
1292 |
-msgstr "" |
1293 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1294 |
|
1295 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425 |
1296 |
msgid "Please note that account names are usually case sensitive." |
1297 |
@@ -890,7 +890,7 @@ |
1298 |
|
1299 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1447 |
1300 |
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." |
1301 |
-msgstr "" |
1302 |
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia." |
1303 |
|
1304 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451 |
1305 |
msgid "Select dialup password" |
1306 |
@@ -916,7 +916,7 @@ |
1307 |
|
1308 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
1309 |
msgid "Enable NIC bonding" |
1310 |
-msgstr "" |
1311 |
+msgstr "Zmień opcje" |
1312 |
|
1313 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
1314 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 |
1315 |
@@ -925,7 +925,7 @@ |
1316 |
|
1317 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
1318 |
msgid "Disable NIC bonding" |
1319 |
-msgstr "" |
1320 |
+msgstr "Zmień opcje" |
1321 |
|
1322 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
1323 |
msgid "disabled" |
1324 |
@@ -966,7 +966,7 @@ |
1325 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1727 |
1326 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1748 |
1327 |
msgid "Off" |
1328 |
-msgstr "" |
1329 |
+msgstr "Brak łączności sieciowej" |
1330 |
|
1331 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1722 |
1332 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1726 |
1333 |
@@ -1022,7 +1022,7 @@ |
1334 |
|
1335 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1834 |
1336 |
msgid "Select end of DHCP host number range" |
1337 |
-msgstr "" |
1338 |
+msgstr "Początek zakresu adresów DHCP" |
1339 |
|
1340 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1836 |
1341 |
msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value." |
1342 |
@@ -1123,15 +1123,15 @@ |
1343 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053 |
1344 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
1345 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
1346 |
-msgstr "" |
1347 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
1348 |
|
1349 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
1350 |
msgid "Perform backup to USB device" |
1351 |
-msgstr "" |
1352 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
1353 |
|
1354 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
1355 |
msgid "Could not create backup file on device" |
1356 |
-msgstr "" |
1357 |
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
1358 |
|
1359 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
1360 |
msgid "Backup returned non-zero" |
1361 |
@@ -1167,7 +1167,7 @@ |
1362 |
|
1363 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 |
1364 |
msgid "Choose device to use for backup" |
1365 |
-msgstr "" |
1366 |
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
1367 |
|
1368 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1369 |
msgid "Preparing for backup" |
1370 |
@@ -1215,7 +1215,7 @@ |
1371 |
|
1372 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
1373 |
msgid "Choose device to restore from" |
1374 |
-msgstr "" |
1375 |
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
1376 |
|
1377 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80 |
1378 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
1379 |
@@ -1231,7 +1231,7 @@ |
1380 |
|
1381 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
1382 |
msgid "Start restore from backup" |
1383 |
-msgstr "" |
1384 |
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
1385 |
|
1386 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112 |
1387 |
msgid "Backup file found:" |
1388 |
@@ -1358,7 +1358,7 @@ |
1389 |
|
1390 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
1391 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
1392 |
-msgstr "" |
1393 |
+msgstr "Powtórz hasło" |
1394 |
|
1395 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
1396 |
msgid "Passwords do not match" |
1397 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.883090256 -0600 |
1398 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:43:12.748834497 -0600 |
1399 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
1400 |
msgid "" |
1401 |
msgstr "" |
1402 |
-"Language: pt\n" |
1403 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
1404 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1405 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1406 |
+"Language: pt\n" |
1407 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1408 |
|
1409 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11 |
1410 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/backup.po 2011-06-20 00:07:13.885083049 -0600 |
1411 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/backup.po 2011-06-20 00:44:06.621840553 -0600 |
1412 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
1413 |
msgid "" |
1414 |
msgstr "" |
1415 |
-"Language: pt\n" |
1416 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
1417 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1418 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1419 |
+"Language: pt\n" |
1420 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1421 |
|
1422 |
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16 |
1423 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pt_BR/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.457084326 -0600 |
1424 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.635834235 -0600 |
1425 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
1426 |
msgid "" |
1427 |
msgstr "" |
1428 |
-"Language: pt_BR\n" |
1429 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
1430 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1431 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1432 |
+"Language: pt_BR\n" |
1433 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
1434 |
|
1435 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
1436 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ro/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.463084884 -0600 |
1437 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ro/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.676010040 -0600 |
1438 |
@@ -916,7 +916,7 @@ |
1439 |
|
1440 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
1441 |
msgid "Enable NIC bonding" |
1442 |
-msgstr "" |
1443 |
+msgstr "Schimbare opţiuni" |
1444 |
|
1445 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
1446 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 |
1447 |
@@ -925,7 +925,7 @@ |
1448 |
|
1449 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
1450 |
msgid "Disable NIC bonding" |
1451 |
-msgstr "" |
1452 |
+msgstr "Schimbare opţiuni" |
1453 |
|
1454 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
1455 |
msgid "disabled" |
1456 |
@@ -1151,7 +1151,7 @@ |
1457 |
|
1458 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
1459 |
msgid "Insert media to use for backup" |
1460 |
-msgstr "" |
1461 |
+msgstr "Doriți să continuați?" |
1462 |
|
1463 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 |
1464 |
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
1465 |
@@ -1171,7 +1171,7 @@ |
1466 |
|
1467 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1468 |
msgid "Preparing for backup" |
1469 |
-msgstr "" |
1470 |
+msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
1471 |
|
1472 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1473 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
1474 |
@@ -1227,7 +1227,7 @@ |
1475 |
|
1476 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
1477 |
msgid "No backup file found" |
1478 |
-msgstr "" |
1479 |
+msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
1480 |
|
1481 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
1482 |
msgid "Start restore from backup" |
1483 |
@@ -1358,7 +1358,7 @@ |
1484 |
|
1485 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
1486 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
1487 |
-msgstr "" |
1488 |
+msgstr "Confirmaţi parola" |
1489 |
|
1490 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
1491 |
msgid "Passwords do not match" |
1492 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.467084363 -0600 |
1493 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.722050305 -0600 |
1494 |
@@ -1161,7 +1161,7 @@ |
1495 |
|
1496 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
1497 |
msgid "Insert media to use for backup" |
1498 |
-msgstr "" |
1499 |
+msgstr "Вы хотите продолжить?" |
1500 |
|
1501 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 |
1502 |
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
1503 |
@@ -1185,7 +1185,7 @@ |
1504 |
|
1505 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1506 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
1507 |
-msgstr "" |
1508 |
+msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваши параметры конфигурации будут применены ..." |
1509 |
|
1510 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
1511 |
msgid "Creating backup file" |
1512 |
@@ -1201,7 +1201,7 @@ |
1513 |
|
1514 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
1515 |
msgid "Restore From Backup" |
1516 |
-msgstr "" |
1517 |
+msgstr "Восстановить с ленты" |
1518 |
|
1519 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
1520 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
1521 |
@@ -1368,7 +1368,7 @@ |
1522 |
|
1523 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
1524 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
1525 |
-msgstr "" |
1526 |
+msgstr "Подтверждение пароля" |
1527 |
|
1528 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
1529 |
msgid "Passwords do not match" |
1530 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.912083327 -0600 |
1531 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.885835464 -0600 |
1532 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
1533 |
msgid "" |
1534 |
msgstr "" |
1535 |
-"Language: ru\n" |
1536 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
1537 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1538 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1539 |
+"Language: ru\n" |
1540 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
1541 |
|
1542 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
1543 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/th/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.490083423 -0600 |
1544 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/th/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.845083258 -0600 |
1545 |
@@ -8,7 +8,7 @@ |
1546 |
|
1547 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
1548 |
msgid "Server console" |
1549 |
-msgstr "" |
1550 |
+msgstr "Serial console" |
1551 |
|
1552 |
#: root/sbin/e-smith/console:91 |
1553 |
msgid "** unsaved changes **" |
1554 |
@@ -17,7 +17,7 @@ |
1555 |
#: root/sbin/e-smith/console:98 |
1556 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32 |
1557 |
msgid "Welcome to the server console!" |
1558 |
-msgstr "" |
1559 |
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ระบบบริหารเซิร์ฟเวอร์" |
1560 |
|
1561 |
#: root/sbin/e-smith/console:100 |
1562 |
msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter." |
1563 |
@@ -25,7 +25,7 @@ |
1564 |
|
1565 |
#: root/sbin/e-smith/console:102 |
1566 |
msgid "Exit" |
1567 |
-msgstr "" |
1568 |
+msgstr "เลิกใช้, จบการทำงาน, ออก" |
1569 |
|
1570 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15 |
1571 |
msgid "Manage disk redundancy" |
1572 |
@@ -37,11 +37,11 @@ |
1573 |
|
1574 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40 |
1575 |
msgid "Current RAID status:" |
1576 |
-msgstr "" |
1577 |
+msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน" |
1578 |
|
1579 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50 |
1580 |
msgid "There are no RAID devices configured" |
1581 |
-msgstr "" |
1582 |
+msgstr "ไม่มี i-bay ที่กำลังถูกตั้งค่า" |
1583 |
|
1584 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82 |
1585 |
msgid "A RAID resynchronization is in progress." |
1586 |
@@ -49,7 +49,7 @@ |
1587 |
|
1588 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89 |
1589 |
msgid "All RAID devices are in clean state" |
1590 |
-msgstr "" |
1591 |
+msgstr "หน่วยทั้งหมดเป็นเมกะไบต์" |
1592 |
|
1593 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 |
1594 |
msgid "Only some of the RAID devices are unclean." |
1595 |
@@ -62,11 +62,11 @@ |
1596 |
|
1597 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110 |
1598 |
msgid "Current disk status:" |
1599 |
-msgstr "" |
1600 |
+msgstr "การปริมาณใช้พื้นที่ดิสก์ของคุณในปัจจุบัน:" |
1601 |
|
1602 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111 |
1603 |
msgid "Installed disks" |
1604 |
-msgstr "" |
1605 |
+msgstr "แพคเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว" |
1606 |
|
1607 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
1608 |
msgid "Used disks" |
1609 |
@@ -102,7 +102,7 @@ |
1610 |
|
1611 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:165 |
1612 |
msgid "Couldn't open" |
1613 |
-msgstr "" |
1614 |
+msgstr "Could not fork:" |
1615 |
|
1616 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182 |
1617 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195 |
1618 |
@@ -111,7 +111,7 @@ |
1619 |
|
1620 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237 |
1621 |
msgid "Couldn't read" |
1622 |
-msgstr "" |
1623 |
+msgstr "Could not fork:" |
1624 |
|
1625 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 |
1626 |
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" |
1627 |
@@ -133,12 +133,12 @@ |
1628 |
|
1629 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
1630 |
msgid "Reconfigure this server" |
1631 |
-msgstr "" |
1632 |
+msgstr "กำหนดค่าใหม่" |
1633 |
|
1634 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
1635 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 |
1636 |
msgid "Shutdown" |
1637 |
-msgstr "" |
1638 |
+msgstr "ปิดเครื่อง" |
1639 |
|
1640 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
1641 |
msgid "Shutdown this server" |
1642 |
@@ -177,7 +177,7 @@ |
1643 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:11 |
1644 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37 |
1645 |
msgid "Access server manager" |
1646 |
-msgstr "" |
1647 |
+msgstr "Server manager" |
1648 |
|
1649 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:39 |
1650 |
msgid "This option will start a text-mode browser to access the server manager from this console. Normally you would access the server manager from a web browser at the following url:" |
1651 |
@@ -197,7 +197,7 @@ |
1652 |
|
1653 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
1654 |
msgid "Check status of this server" |
1655 |
-msgstr "" |
1656 |
+msgstr "สร้างชื่อโฮสต์ใหม่สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" |
1657 |
|
1658 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
1659 |
msgid "Status of this server as of" |
1660 |
@@ -213,19 +213,19 @@ |
1661 |
|
1662 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64 |
1663 |
msgid "hours" |
1664 |
-msgstr "" |
1665 |
+msgstr "ชั่วโมง" |
1666 |
|
1667 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65 |
1668 |
msgid "minutes" |
1669 |
-msgstr "" |
1670 |
+msgstr "ทุกๆ 5 นาที" |
1671 |
|
1672 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
1673 |
msgid "View support and licensing information" |
1674 |
-msgstr "" |
1675 |
+msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
1676 |
|
1677 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
1678 |
msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1679 |
-msgstr "" |
1680 |
+msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
1681 |
|
1682 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
1683 |
msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1684 |
@@ -234,7 +234,7 @@ |
1685 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
1686 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
1687 |
msgid "Test Internet access" |
1688 |
-msgstr "" |
1689 |
+msgstr "การเข้าถึงผ่าน telnet" |
1690 |
|
1691 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35 |
1692 |
msgid "After your Internet connection is operational and your server has been connected and configured, this test will verify that your server can communicate with the Internet." |
1693 |
@@ -250,7 +250,7 @@ |
1694 |
|
1695 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41 |
1696 |
msgid "Do you wish to run the test?" |
1697 |
-msgstr "" |
1698 |
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" |
1699 |
|
1700 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47 |
1701 |
msgid "Attempting to test Internet connection." |
1702 |
@@ -294,7 +294,7 @@ |
1703 |
|
1704 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 |
1705 |
msgid "Can't redirect stdin" |
1706 |
-msgstr "" |
1707 |
+msgstr "แก้ไขค่า LDAP directory" |
1708 |
|
1709 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
1710 |
msgid "Can't redirect stdout" |
1711 |
@@ -302,7 +302,7 @@ |
1712 |
|
1713 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 |
1714 |
msgid "Can't fork" |
1715 |
-msgstr "" |
1716 |
+msgstr "Could not fork:" |
1717 |
|
1718 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 |
1719 |
msgid "Couldn't create pipe" |
1720 |
@@ -310,7 +310,7 @@ |
1721 |
|
1722 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 |
1723 |
msgid "Couldn't fork" |
1724 |
-msgstr "" |
1725 |
+msgstr "Could not fork:" |
1726 |
|
1727 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 |
1728 |
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
1729 |
@@ -326,7 +326,7 @@ |
1730 |
|
1731 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185 |
1732 |
msgid "Couldn't exec:" |
1733 |
-msgstr "" |
1734 |
+msgstr "Could not fork:" |
1735 |
|
1736 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:237 |
1737 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:269 |
1738 |
@@ -361,7 +361,7 @@ |
1739 |
|
1740 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439 |
1741 |
msgid "Keep the current setting" |
1742 |
-msgstr "" |
1743 |
+msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน" |
1744 |
|
1745 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441 |
1746 |
msgid "keep" |
1747 |
@@ -389,7 +389,7 @@ |
1748 |
|
1749 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
1750 |
msgid "The server will now be halted." |
1751 |
-msgstr "" |
1752 |
+msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต" |
1753 |
|
1754 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
1755 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
1756 |
@@ -401,11 +401,11 @@ |
1757 |
|
1758 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 |
1759 |
msgid "Configure this server" |
1760 |
-msgstr "" |
1761 |
+msgstr "ตั้งค่า Network Time Server" |
1762 |
|
1763 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:92 |
1764 |
msgid "Use" |
1765 |
-msgstr "" |
1766 |
+msgstr "ผู้ใช้" |
1767 |
|
1768 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:93 |
1769 |
msgid "for chipset" |
1770 |
@@ -429,7 +429,7 @@ |
1771 |
|
1772 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:172 |
1773 |
msgid "No network interfaces found" |
1774 |
-msgstr "" |
1775 |
+msgstr "เครื่องพิมพ์เครือข่าย ..." |
1776 |
|
1777 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:173 |
1778 |
msgid "The installer can't continue because no network interfaces are installed or recognised. Please install at least one network interface." |
1779 |
@@ -437,11 +437,11 @@ |
1780 |
|
1781 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:187 |
1782 |
msgid "Primary domain name" |
1783 |
-msgstr "" |
1784 |
+msgstr "โดเมนหลัก" |
1785 |
|
1786 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189 |
1787 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
1788 |
-msgstr "" |
1789 |
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
1790 |
|
1791 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191 |
1792 |
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager." |
1793 |
@@ -449,15 +449,15 @@ |
1794 |
|
1795 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:217 |
1796 |
msgid "Invalid domain name" |
1797 |
-msgstr "" |
1798 |
+msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง" |
1799 |
|
1800 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:235 |
1801 |
msgid "Select system name" |
1802 |
-msgstr "" |
1803 |
+msgstr "ระบบชื่อ:" |
1804 |
|
1805 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237 |
1806 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
1807 |
-msgstr "" |
1808 |
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
1809 |
|
1810 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239 |
1811 |
msgid "You should select unique system names for each server." |
1812 |
@@ -465,11 +465,11 @@ |
1813 |
|
1814 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:241 |
1815 |
msgid "The system name must start with a letter and can be composed of letters, numbers and hyphens." |
1816 |
-msgstr "" |
1817 |
+msgstr "ชื่อเซอร์ฟเวอร์ต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร (ตัวพิมพ์ใหญ่หรือตัวพิมพ์เล็ก) ตามด้วยอักขระอื่นๆ คือตัวอักษร ตัวเลข ขีดล่าง (_) จุด (.) และ ยติภังค์ (-) หรือใช้รวม" |
1818 |
|
1819 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:260 |
1820 |
msgid "Invalid system name" |
1821 |
-msgstr "" |
1822 |
+msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง" |
1823 |
|
1824 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:273 |
1825 |
msgid "The specified driver failed to load." |
1826 |
@@ -477,11 +477,11 @@ |
1827 |
|
1828 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:311 |
1829 |
msgid "Local networking parameters" |
1830 |
-msgstr "" |
1831 |
+msgstr "พารามิเตอร์ของเครือข่าย" |
1832 |
|
1833 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:313 |
1834 |
msgid "Please enter the local IP address for this server." |
1835 |
-msgstr "" |
1836 |
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
1837 |
|
1838 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:315 |
1839 |
msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend accepting the default value unless you have a specific reason to choose something else." |
1840 |
@@ -493,15 +493,15 @@ |
1841 |
|
1842 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:339 |
1843 |
msgid "Invalid local IP address" |
1844 |
-msgstr "" |
1845 |
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
1846 |
|
1847 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352 |
1848 |
msgid "Select local subnet mask" |
1849 |
-msgstr "" |
1850 |
+msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง" |
1851 |
|
1852 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:354 |
1853 |
msgid "Please enter the local subnet mask for this server." |
1854 |
-msgstr "" |
1855 |
+msgstr "สร้างชื่อโฮสต์ใหม่สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้" |
1856 |
|
1857 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:356 |
1858 |
msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend using the default unless you have a specific reason to choose something else." |
1859 |
@@ -513,7 +513,7 @@ |
1860 |
|
1861 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:381 |
1862 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
1863 |
-msgstr "" |
1864 |
+msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง" |
1865 |
|
1866 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:398 |
1867 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:413 |
1868 |
@@ -528,11 +528,11 @@ |
1869 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:408 |
1870 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:415 |
1871 |
msgid "Server-only" |
1872 |
-msgstr "" |
1873 |
+msgstr "โหมดของเซอร์ฟเวอร์" |
1874 |
|
1875 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:420 |
1876 |
msgid "Select operation mode" |
1877 |
-msgstr "" |
1878 |
+msgstr "เลือกดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่ง" |
1879 |
|
1880 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:423 |
1881 |
msgid "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall and provides an external web and mail server. Private server and gateway mode also acts as a firewall but disables all incoming services." |
1882 |
@@ -566,7 +566,7 @@ |
1883 |
|
1884 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:521 |
1885 |
msgid "Only one network adapter" |
1886 |
-msgstr "" |
1887 |
+msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์เครือข่าย (network printer) ใหม่" |
1888 |
|
1889 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:523 |
1890 |
msgid "Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this configuration." |
1891 |
@@ -578,7 +578,7 @@ |
1892 |
|
1893 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564 |
1894 |
msgid "DHCP with account name" |
1895 |
-msgstr "" |
1896 |
+msgstr "ชื่อบัญชี" |
1897 |
|
1898 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:570 |
1899 |
msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)" |
1900 |
@@ -586,7 +586,7 @@ |
1901 |
|
1902 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:571 |
1903 |
msgid "DHCP with ethernet address" |
1904 |
-msgstr "" |
1905 |
+msgstr "หมายเลขอีเธอร์เน็ต" |
1906 |
|
1907 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:577 |
1908 |
msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)" |
1909 |
@@ -602,7 +602,7 @@ |
1910 |
|
1911 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585 |
1912 |
msgid "static IP" |
1913 |
-msgstr "" |
1914 |
+msgstr "ถนน" |
1915 |
|
1916 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590 |
1917 |
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)" |
1918 |
@@ -622,7 +622,7 @@ |
1919 |
|
1920 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:598 |
1921 |
msgid "External Interface Configuration" |
1922 |
-msgstr "" |
1923 |
+msgstr "ตั้งค่าวันที่และเวลา" |
1924 |
|
1925 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:601 |
1926 |
msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter." |
1927 |
@@ -642,7 +642,7 @@ |
1928 |
|
1929 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:675 |
1930 |
msgid "Select PPPoE user account" |
1931 |
-msgstr "" |
1932 |
+msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้" |
1933 |
|
1934 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:677 |
1935 |
msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, " |
1936 |
@@ -650,7 +650,7 @@ |
1937 |
|
1938 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:695 |
1939 |
msgid "Select PPPoE password" |
1940 |
-msgstr "" |
1941 |
+msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" |
1942 |
|
1943 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697 |
1944 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
1945 |
@@ -658,7 +658,7 @@ |
1946 |
|
1947 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716 |
1948 |
msgid "Cannot read directory" |
1949 |
-msgstr "" |
1950 |
+msgstr "Root Directory" |
1951 |
|
1952 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:768 |
1953 |
msgid "Do not use a dynamic DNS service" |
1954 |
@@ -676,7 +676,7 @@ |
1955 |
|
1956 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:773 |
1957 |
msgid "custom DynDNS service" |
1958 |
-msgstr "" |
1959 |
+msgstr "Domain DNS servers" |
1960 |
|
1961 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778 |
1962 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
1963 |
@@ -708,7 +708,7 @@ |
1964 |
|
1965 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894 |
1966 |
msgid "Select static IP address" |
1967 |
-msgstr "" |
1968 |
+msgstr "ถนน" |
1969 |
|
1970 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:896 |
1971 |
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server." |
1972 |
@@ -720,11 +720,11 @@ |
1973 |
|
1974 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:919 |
1975 |
msgid "Invalid external IP address" |
1976 |
-msgstr "" |
1977 |
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
1978 |
|
1979 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:933 |
1980 |
msgid "Select subnet mask" |
1981 |
-msgstr "" |
1982 |
+msgstr "Subnet mask" |
1983 |
|
1984 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935 |
1985 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
1986 |
@@ -732,7 +732,7 @@ |
1987 |
|
1988 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960 |
1989 |
msgid "Invalid address ranges" |
1990 |
-msgstr "" |
1991 |
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
1992 |
|
1993 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:962 |
1994 |
msgid "" |
1995 |
@@ -746,12 +746,12 @@ |
1996 |
|
1997 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:988 |
1998 |
msgid "Invalid external subnet mask" |
1999 |
-msgstr "" |
2000 |
+msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง" |
2001 |
|
2002 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1011 |
2003 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1622 |
2004 |
msgid "Select gateway IP address" |
2005 |
-msgstr "" |
2006 |
+msgstr "ถนน" |
2007 |
|
2008 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013 |
2009 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
2010 |
@@ -859,7 +859,7 @@ |
2011 |
|
2012 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1348 |
2013 |
msgid "Modem initialization string" |
2014 |
-msgstr "" |
2015 |
+msgstr "การเตรียมตัว" |
2016 |
|
2017 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1381 |
2018 |
msgid "Select access phone number" |
2019 |
@@ -875,7 +875,7 @@ |
2020 |
|
2021 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423 |
2022 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
2023 |
-msgstr "" |
2024 |
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย" |
2025 |
|
2026 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425 |
2027 |
msgid "Please note that account names are usually case sensitive." |
2028 |
@@ -883,7 +883,7 @@ |
2029 |
|
2030 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1429 |
2031 |
msgid "Select dialup user account" |
2032 |
-msgstr "" |
2033 |
+msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้" |
2034 |
|
2035 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1445 |
2036 |
msgid "Please enter the password for your Internet connection." |
2037 |
@@ -895,7 +895,7 @@ |
2038 |
|
2039 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451 |
2040 |
msgid "Select dialup password" |
2041 |
-msgstr "" |
2042 |
+msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของผู้ใช้" |
2043 |
|
2044 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1493 |
2045 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1517 |
2046 |
@@ -905,7 +905,7 @@ |
2047 |
|
2048 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1496 |
2049 |
msgid "Select the dialup connect policy that you would like to use during office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays." |
2050 |
-msgstr "" |
2051 |
+msgstr "ระหว่างเวลาราชการ (8:00 AM ถึง 6:00 PM) ในวันธรรมดา" |
2052 |
|
2053 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1520 |
2054 |
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays." |
2055 |
@@ -922,7 +922,7 @@ |
2056 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
2057 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 |
2058 |
msgid "enabled" |
2059 |
-msgstr "" |
2060 |
+msgstr "เปิดใช้งาน" |
2061 |
|
2062 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
2063 |
msgid "Disable NIC bonding" |
2064 |
@@ -930,11 +930,11 @@ |
2065 |
|
2066 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
2067 |
msgid "disabled" |
2068 |
-msgstr "" |
2069 |
+msgstr "ปิดไม่ใช้งาน" |
2070 |
|
2071 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1573 |
2072 |
msgid "NIC Bonding" |
2073 |
-msgstr "" |
2074 |
+msgstr "เงื่อนไข" |
2075 |
|
2076 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1576 |
2077 |
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration." |
2078 |
@@ -985,7 +985,7 @@ |
2079 |
|
2080 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1732 |
2081 |
msgid "Select DHCP server configuration" |
2082 |
-msgstr "" |
2083 |
+msgstr "นำข้อมูลการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์ที่สำรองไว้กลับมาใช้" |
2084 |
|
2085 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1735 |
2086 |
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP." |
2087 |
@@ -997,7 +997,7 @@ |
2088 |
|
2089 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1771 |
2090 |
msgid "Select beginning of DHCP host number range" |
2091 |
-msgstr "" |
2092 |
+msgstr "หมายเลขแรกของช่วงหมายเลข DHCP" |
2093 |
|
2094 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1773 |
2095 |
msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use." |
2096 |
@@ -1010,12 +1010,12 @@ |
2097 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1797 |
2098 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1880 |
2099 |
msgid "That address is not on the local network." |
2100 |
-msgstr "" |
2101 |
+msgstr "ผิดพลาด: หมายเลข IP นี้ไม่ได้เป็นหมายเลขที่อยู่ในเครือข่ายท้องถิ่นแห่งนี้" |
2102 |
|
2103 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802 |
2104 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885 |
2105 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
2106 |
-msgstr "" |
2107 |
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
2108 |
|
2109 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
2110 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
2111 |
@@ -1043,7 +1043,7 @@ |
2112 |
|
2113 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1911 |
2114 |
msgid "Corporate DNS server address" |
2115 |
-msgstr "" |
2116 |
+msgstr "จาก DNS เซิร์ฟเวอร์ขององค์กร" |
2117 |
|
2118 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1913 |
2119 |
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." |
2120 |
@@ -1059,7 +1059,7 @@ |
2121 |
|
2122 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1947 |
2123 |
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" |
2124 |
-msgstr "" |
2125 |
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง" |
2126 |
|
2127 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1963 |
2128 |
msgid "No unsaved changes" |
2129 |
@@ -1091,7 +1091,7 @@ |
2130 |
|
2131 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2000 |
2132 |
msgid "Activate configuration changes" |
2133 |
-msgstr "" |
2134 |
+msgstr "ตรวจสอบค่าที่ตั้ง" |
2135 |
|
2136 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2002 |
2137 |
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes." |
2138 |
@@ -1104,7 +1104,7 @@ |
2139 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2017 |
2140 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
2141 |
msgid "Activating configuration settings" |
2142 |
-msgstr "" |
2143 |
+msgstr "สถานะและการตั้งค่าของการสำรองข้อมูล" |
2144 |
|
2145 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2018 |
2146 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2147 |
@@ -1124,7 +1124,7 @@ |
2148 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053 |
2149 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
2150 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
2151 |
-msgstr "" |
2152 |
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" |
2153 |
|
2154 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
2155 |
msgid "Perform backup to USB device" |
2156 |
@@ -1132,7 +1132,7 @@ |
2157 |
|
2158 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
2159 |
msgid "Could not create backup file on device" |
2160 |
-msgstr "" |
2161 |
+msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสไฟล์สำรองข้อมูล:" |
2162 |
|
2163 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 |
2164 |
msgid "Backup returned non-zero" |
2165 |
@@ -1144,7 +1144,7 @@ |
2166 |
|
2167 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136 |
2168 |
msgid "Create Backup to USB disk" |
2169 |
-msgstr "" |
2170 |
+msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป" |
2171 |
|
2172 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
2173 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
2174 |
@@ -1180,11 +1180,11 @@ |
2175 |
|
2176 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
2177 |
msgid "Creating backup file" |
2178 |
-msgstr "" |
2179 |
+msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
2180 |
|
2181 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
2182 |
msgid "Backup complete" |
2183 |
-msgstr "" |
2184 |
+msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง" |
2185 |
|
2186 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
2187 |
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
2188 |
@@ -1192,11 +1192,11 @@ |
2189 |
|
2190 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22 |
2191 |
msgid "Restore From Backup" |
2192 |
-msgstr "" |
2193 |
+msgstr "เรียกคืนข้อมูลสำรองจากเทป" |
2194 |
|
2195 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25 |
2196 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
2197 |
-msgstr "" |
2198 |
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
2199 |
|
2200 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34 |
2201 |
msgid "Insert media containing backup" |
2202 |
@@ -1216,7 +1216,7 @@ |
2203 |
|
2204 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
2205 |
msgid "Choose device to restore from" |
2206 |
-msgstr "" |
2207 |
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
2208 |
|
2209 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80 |
2210 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
2211 |
@@ -1224,31 +1224,31 @@ |
2212 |
|
2213 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
2214 |
msgid "Backup file not found" |
2215 |
-msgstr "" |
2216 |
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
2217 |
|
2218 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
2219 |
msgid "No backup file found" |
2220 |
-msgstr "" |
2221 |
+msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
2222 |
|
2223 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
2224 |
msgid "Start restore from backup" |
2225 |
-msgstr "" |
2226 |
+msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้" |
2227 |
|
2228 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112 |
2229 |
msgid "Backup file found:" |
2230 |
-msgstr "" |
2231 |
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
2232 |
|
2233 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
2234 |
msgid "bytes" |
2235 |
-msgstr "" |
2236 |
+msgstr "เมกะไบต์" |
2237 |
|
2238 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
2239 |
msgid "size" |
2240 |
-msgstr "" |
2241 |
+msgstr "ปรับขนาด" |
2242 |
|
2243 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
2244 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
2245 |
-msgstr "" |
2246 |
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?" |
2247 |
|
2248 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
2249 |
msgid "Exit from the server console" |
2250 |
@@ -1257,7 +1257,7 @@ |
2251 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
2252 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
2253 |
msgid "Choose administrator password" |
2254 |
-msgstr "" |
2255 |
+msgstr "ผู้ดูแลระบบ" |
2256 |
|
2257 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34 |
2258 |
msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server." |
2259 |
@@ -1283,11 +1283,11 @@ |
2260 |
|
2261 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
2262 |
msgid "Unprintable characters in password" |
2263 |
-msgstr "" |
2264 |
+msgstr "มีอักขระที่ไม่ให้ใช้ หรือไม่ได้ระบุชื่อโดเมน" |
2265 |
|
2266 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57 |
2267 |
msgid "The password must contain only printable characters." |
2268 |
-msgstr "" |
2269 |
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
2270 |
|
2271 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70 |
2272 |
msgid "it is based on your username" |
2273 |
@@ -1327,19 +1327,19 @@ |
2274 |
|
2275 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79 |
2276 |
msgid "it does not contain numbers" |
2277 |
-msgstr "" |
2278 |
+msgstr "รหัสไปรษณีย์ของสหรัฐอเมริกาต้องเป็นตัวเลข 5 หรือ 9 ตัว" |
2279 |
|
2280 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80 |
2281 |
msgid "it does not contain uppercase characters" |
2282 |
-msgstr "" |
2283 |
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
2284 |
|
2285 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81 |
2286 |
msgid "it does not contain lowercase characters" |
2287 |
-msgstr "" |
2288 |
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
2289 |
|
2290 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82 |
2291 |
msgid "it does not contain special characters" |
2292 |
-msgstr "" |
2293 |
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น" |
2294 |
|
2295 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91 |
2296 |
msgid "Software error: password check failed" |
2297 |
@@ -1347,7 +1347,7 @@ |
2298 |
|
2299 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96 |
2300 |
msgid "Bad Password Choice" |
2301 |
-msgstr "" |
2302 |
+msgstr "(เพิ่มรหัสผ่านที่นี่)" |
2303 |
|
2304 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98 |
2305 |
msgid "The password you have chosen is not a good choice, because " |
2306 |
@@ -1363,8 +1363,8 @@ |
2307 |
|
2308 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
2309 |
msgid "Passwords do not match" |
2310 |
-msgstr "" |
2311 |
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" |
2312 |
|
2313 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129 |
2314 |
msgid "The two passwords did not match" |
2315 |
-msgstr "" |
2316 |
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" |
2317 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.504083820 -0600 |
2318 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.920834017 -0600 |
2319 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
2320 |
msgid "" |
2321 |
msgstr "" |
2322 |
-"Language: zh_CN\n" |
2323 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
2324 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2325 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2326 |
+"Language: zh_CN\n" |
2327 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
2328 |
|
2329 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
2330 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.944083568 -0600 |
2331 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.948834149 -0600 |
2332 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
2333 |
msgid "" |
2334 |
msgstr "" |
2335 |
-"Language: zh_CN\n" |
2336 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
2337 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2338 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2339 |
+"Language: zh_CN\n" |
2340 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
2341 |
|
2342 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |
2343 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.510084278 -0600 |
2344 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.952842830 -0600 |
2345 |
@@ -53,7 +53,7 @@ |
2346 |
|
2347 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96 |
2348 |
msgid "Only some of the RAID devices are unclean." |
2349 |
-msgstr "" |
2350 |
+msgstr "所有數據以M計量" |
2351 |
|
2352 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98 |
2353 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130 |
2354 |
@@ -70,7 +70,7 @@ |
2355 |
|
2356 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113 |
2357 |
msgid "Used disks" |
2358 |
-msgstr "" |
2359 |
+msgstr "已安裝的套件" |
2360 |
|
2361 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115 |
2362 |
msgid "Free disks" |
2363 |
@@ -102,7 +102,7 @@ |
2364 |
|
2365 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:165 |
2366 |
msgid "Couldn't open" |
2367 |
-msgstr "" |
2368 |
+msgstr "無法產生子行程:" |
2369 |
|
2370 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182 |
2371 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195 |
2372 |
@@ -111,7 +111,7 @@ |
2373 |
|
2374 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237 |
2375 |
msgid "Couldn't read" |
2376 |
-msgstr "" |
2377 |
+msgstr "無法產生子行程:" |
2378 |
|
2379 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11 |
2380 |
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server" |
2381 |
@@ -133,7 +133,7 @@ |
2382 |
|
2383 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37 |
2384 |
msgid "Reconfigure this server" |
2385 |
-msgstr "" |
2386 |
+msgstr "關於本 Pootle 伺服器" |
2387 |
|
2388 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38 |
2389 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57 |
2390 |
@@ -146,7 +146,7 @@ |
2391 |
|
2392 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43 |
2393 |
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server" |
2394 |
-msgstr "" |
2395 |
+msgstr "關機或重啟" |
2396 |
|
2397 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45 |
2398 |
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection." |
2399 |
@@ -193,7 +193,7 @@ |
2400 |
|
2401 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47 |
2402 |
msgid "Do you wish to proceed?" |
2403 |
-msgstr "" |
2404 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
2405 |
|
2406 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11 |
2407 |
msgid "Check status of this server" |
2408 |
@@ -201,7 +201,7 @@ |
2409 |
|
2410 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60 |
2411 |
msgid "Status of this server as of" |
2412 |
-msgstr "" |
2413 |
+msgstr "這個 Pootle 伺服器的名稱" |
2414 |
|
2415 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62 |
2416 |
msgid "This server has been running for" |
2417 |
@@ -250,7 +250,7 @@ |
2418 |
|
2419 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41 |
2420 |
msgid "Do you wish to run the test?" |
2421 |
-msgstr "" |
2422 |
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" |
2423 |
|
2424 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47 |
2425 |
msgid "Attempting to test Internet connection." |
2426 |
@@ -262,7 +262,7 @@ |
2427 |
|
2428 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55 |
2429 |
msgid "Internet connection successful" |
2430 |
-msgstr "" |
2431 |
+msgstr "國際" |
2432 |
|
2433 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57 |
2434 |
msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org." |
2435 |
@@ -290,7 +290,7 @@ |
2436 |
|
2437 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:86 |
2438 |
msgid "Bad ttyname:" |
2439 |
-msgstr "" |
2440 |
+msgstr "姓氏" |
2441 |
|
2442 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89 |
2443 |
msgid "Can't redirect stdin" |
2444 |
@@ -298,19 +298,19 @@ |
2445 |
|
2446 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90 |
2447 |
msgid "Can't redirect stdout" |
2448 |
-msgstr "" |
2449 |
+msgstr "可以檢閱翻譯" |
2450 |
|
2451 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93 |
2452 |
msgid "Can't fork" |
2453 |
-msgstr "" |
2454 |
+msgstr "無法產生子行程:" |
2455 |
|
2456 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143 |
2457 |
msgid "Couldn't create pipe" |
2458 |
-msgstr "" |
2459 |
+msgstr "不能解碼備份檔:" |
2460 |
|
2461 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149 |
2462 |
msgid "Couldn't fork" |
2463 |
-msgstr "" |
2464 |
+msgstr "無法產生子行程:" |
2465 |
|
2466 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160 |
2467 |
msgid "Couldn't close reading end of pipe" |
2468 |
@@ -326,7 +326,7 @@ |
2469 |
|
2470 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185 |
2471 |
msgid "Couldn't exec:" |
2472 |
-msgstr "" |
2473 |
+msgstr "無法產生子行程:" |
2474 |
|
2475 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:237 |
2476 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:269 |
2477 |
@@ -361,7 +361,7 @@ |
2478 |
|
2479 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439 |
2480 |
msgid "Keep the current setting" |
2481 |
-msgstr "" |
2482 |
+msgstr "目前設定" |
2483 |
|
2484 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441 |
2485 |
msgid "keep" |
2486 |
@@ -389,7 +389,7 @@ |
2487 |
|
2488 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
2489 |
msgid "The server will now be halted." |
2490 |
-msgstr "" |
2491 |
+msgstr "您的伺服器將重啟。" |
2492 |
|
2493 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
2494 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
2495 |
@@ -397,11 +397,11 @@ |
2496 |
|
2497 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
2498 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
2499 |
-msgstr "" |
2500 |
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" |
2501 |
|
2502 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19 |
2503 |
msgid "Configure this server" |
2504 |
-msgstr "" |
2505 |
+msgstr "設定網路校時伺服器" |
2506 |
|
2507 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:92 |
2508 |
msgid "Use" |
2509 |
@@ -421,7 +421,7 @@ |
2510 |
|
2511 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:113 |
2512 |
msgid "Select %s network ethernet driver" |
2513 |
-msgstr "" |
2514 |
+msgstr "選擇欲還原的檔案" |
2515 |
|
2516 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:117 |
2517 |
msgid "You now need to select the proper driver for your %s network ethernet adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by directly choosing a driver.\n" |
2518 |
@@ -441,7 +441,7 @@ |
2519 |
|
2520 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189 |
2521 |
msgid "Please enter the primary domain name for your server." |
2522 |
-msgstr "" |
2523 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2524 |
|
2525 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191 |
2526 |
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager." |
2527 |
@@ -449,15 +449,15 @@ |
2528 |
|
2529 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:217 |
2530 |
msgid "Invalid domain name" |
2531 |
-msgstr "" |
2532 |
+msgstr "錯誤的共享名稱" |
2533 |
|
2534 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:235 |
2535 |
msgid "Select system name" |
2536 |
-msgstr "" |
2537 |
+msgstr "系統名稱:" |
2538 |
|
2539 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237 |
2540 |
msgid "Please enter the system name for your server." |
2541 |
-msgstr "" |
2542 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2543 |
|
2544 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239 |
2545 |
msgid "You should select unique system names for each server." |
2546 |
@@ -469,7 +469,7 @@ |
2547 |
|
2548 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:260 |
2549 |
msgid "Invalid system name" |
2550 |
-msgstr "" |
2551 |
+msgstr "錯誤的共享名稱" |
2552 |
|
2553 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:273 |
2554 |
msgid "The specified driver failed to load." |
2555 |
@@ -513,7 +513,7 @@ |
2556 |
|
2557 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:381 |
2558 |
msgid "Invalid local subnet mask" |
2559 |
-msgstr "" |
2560 |
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。" |
2561 |
|
2562 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:398 |
2563 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:413 |
2564 |
@@ -554,7 +554,7 @@ |
2565 |
|
2566 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487 |
2567 |
msgid "Select external access mode" |
2568 |
-msgstr "" |
2569 |
+msgstr "選擇一項操作" |
2570 |
|
2571 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490 |
2572 |
msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet." |
2573 |
@@ -602,7 +602,7 @@ |
2574 |
|
2575 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585 |
2576 |
msgid "static IP" |
2577 |
-msgstr "" |
2578 |
+msgstr "電郵地址" |
2579 |
|
2580 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590 |
2581 |
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)" |
2582 |
@@ -654,7 +654,7 @@ |
2583 |
|
2584 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697 |
2585 |
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection." |
2586 |
-msgstr "" |
2587 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2588 |
|
2589 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716 |
2590 |
msgid "Cannot read directory" |
2591 |
@@ -667,7 +667,7 @@ |
2592 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:769 |
2593 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:771 |
2594 |
msgid "free service" |
2595 |
-msgstr "" |
2596 |
+msgstr "(商用支援)" |
2597 |
|
2598 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770 |
2599 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772 |
2600 |
@@ -680,7 +680,7 @@ |
2601 |
|
2602 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778 |
2603 |
msgid "Select dynamic DNS service" |
2604 |
-msgstr "" |
2605 |
+msgstr "選擇一項操作" |
2606 |
|
2607 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:781 |
2608 |
msgid "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such services allow you to have a domain name without a static IP address, and are available from various organizations for free or for a reasonable charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic DNS services." |
2609 |
@@ -696,19 +696,19 @@ |
2610 |
|
2611 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836 |
2612 |
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service" |
2613 |
-msgstr "" |
2614 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2615 |
|
2616 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863 |
2617 |
msgid "Select dynamic DNS password" |
2618 |
-msgstr "" |
2619 |
+msgstr "選擇一項操作" |
2620 |
|
2621 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864 |
2622 |
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service" |
2623 |
-msgstr "" |
2624 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2625 |
|
2626 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894 |
2627 |
msgid "Select static IP address" |
2628 |
-msgstr "" |
2629 |
+msgstr "電郵地址" |
2630 |
|
2631 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:896 |
2632 |
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server." |
2633 |
@@ -728,11 +728,11 @@ |
2634 |
|
2635 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935 |
2636 |
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0." |
2637 |
-msgstr "" |
2638 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2639 |
|
2640 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960 |
2641 |
msgid "Invalid address ranges" |
2642 |
-msgstr "" |
2643 |
+msgstr "錯誤的共享名稱" |
2644 |
|
2645 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:962 |
2646 |
msgid "" |
2647 |
@@ -746,16 +746,16 @@ |
2648 |
|
2649 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:988 |
2650 |
msgid "Invalid external subnet mask" |
2651 |
-msgstr "" |
2652 |
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。" |
2653 |
|
2654 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1011 |
2655 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1622 |
2656 |
msgid "Select gateway IP address" |
2657 |
-msgstr "" |
2658 |
+msgstr "電郵地址" |
2659 |
|
2660 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013 |
2661 |
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection." |
2662 |
-msgstr "" |
2663 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2664 |
|
2665 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1038 |
2666 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658 |
2667 |
@@ -793,7 +793,7 @@ |
2668 |
|
2669 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1247 |
2670 |
msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?" |
2671 |
-msgstr "" |
2672 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2673 |
|
2674 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1263 |
2675 |
msgid "ISDN driver options" |
2676 |
@@ -870,11 +870,11 @@ |
2677 |
|
2678 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1411 |
2679 |
msgid "Invalid access phone number" |
2680 |
-msgstr "" |
2681 |
+msgstr "錯誤的共享名稱" |
2682 |
|
2683 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423 |
2684 |
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection." |
2685 |
-msgstr "" |
2686 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2687 |
|
2688 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425 |
2689 |
msgid "Please note that account names are usually case sensitive." |
2690 |
@@ -890,7 +890,7 @@ |
2691 |
|
2692 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1447 |
2693 |
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive." |
2694 |
-msgstr "" |
2695 |
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。" |
2696 |
|
2697 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451 |
2698 |
msgid "Select dialup password" |
2699 |
@@ -916,7 +916,7 @@ |
2700 |
|
2701 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
2702 |
msgid "Enable NIC bonding" |
2703 |
-msgstr "" |
2704 |
+msgstr "綁定" |
2705 |
|
2706 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567 |
2707 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581 |
2708 |
@@ -925,7 +925,7 @@ |
2709 |
|
2710 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
2711 |
msgid "Disable NIC bonding" |
2712 |
-msgstr "" |
2713 |
+msgstr "綁定" |
2714 |
|
2715 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568 |
2716 |
msgid "disabled" |
2717 |
@@ -966,7 +966,7 @@ |
2718 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1727 |
2719 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1748 |
2720 |
msgid "Off" |
2721 |
-msgstr "" |
2722 |
+msgstr "離線" |
2723 |
|
2724 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1722 |
2725 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1726 |
2726 |
@@ -1014,7 +1014,7 @@ |
2727 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802 |
2728 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885 |
2729 |
msgid "Invalid IP address for DHCP start" |
2730 |
-msgstr "" |
2731 |
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。" |
2732 |
|
2733 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808 |
2734 |
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." |
2735 |
@@ -1042,7 +1042,7 @@ |
2736 |
|
2737 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1911 |
2738 |
msgid "Corporate DNS server address" |
2739 |
-msgstr "" |
2740 |
+msgstr "無效的網路校時伺服器之位址:" |
2741 |
|
2742 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1913 |
2743 |
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here." |
2744 |
@@ -1058,7 +1058,7 @@ |
2745 |
|
2746 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1947 |
2747 |
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder" |
2748 |
-msgstr "" |
2749 |
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。" |
2750 |
|
2751 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1963 |
2752 |
msgid "No unsaved changes" |
2753 |
@@ -1086,7 +1086,7 @@ |
2754 |
|
2755 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1985 |
2756 |
msgid "Do you wish to reboot right now?" |
2757 |
-msgstr "" |
2758 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
2759 |
|
2760 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2000 |
2761 |
msgid "Activate configuration changes" |
2762 |
@@ -1103,7 +1103,7 @@ |
2763 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2017 |
2764 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
2765 |
msgid "Activating configuration settings" |
2766 |
-msgstr "" |
2767 |
+msgstr "使用中的語言" |
2768 |
|
2769 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2018 |
2770 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2771 |
@@ -1123,11 +1123,11 @@ |
2772 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053 |
2773 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 |
2774 |
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" |
2775 |
-msgstr "" |
2776 |
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" |
2777 |
|
2778 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 |
2779 |
msgid "Perform backup to USB device" |
2780 |
-msgstr "" |
2781 |
+msgstr "備份到桌面" |
2782 |
|
2783 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 |
2784 |
msgid "Could not create backup file on device" |
2785 |
@@ -1147,11 +1147,11 @@ |
2786 |
|
2787 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139 |
2788 |
msgid "Do you wish to create backup on USB device?" |
2789 |
-msgstr "" |
2790 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
2791 |
|
2792 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145 |
2793 |
msgid "Insert media to use for backup" |
2794 |
-msgstr "" |
2795 |
+msgstr "從磁帶還原" |
2796 |
|
2797 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149 |
2798 |
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key." |
2799 |
@@ -1167,11 +1167,11 @@ |
2800 |
|
2801 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199 |
2802 |
msgid "Choose device to use for backup" |
2803 |
-msgstr "" |
2804 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
2805 |
|
2806 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
2807 |
msgid "Preparing for backup" |
2808 |
-msgstr "" |
2809 |
+msgstr "選擇備份檔" |
2810 |
|
2811 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2812 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
2813 |
@@ -1207,7 +1207,7 @@ |
2814 |
|
2815 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63 |
2816 |
msgid "Backup medium not found" |
2817 |
-msgstr "" |
2818 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
2819 |
|
2820 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66 |
2821 |
msgid "No removable media or device found" |
2822 |
@@ -1247,11 +1247,11 @@ |
2823 |
|
2824 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
2825 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
2826 |
-msgstr "" |
2827 |
+msgstr "欲還原的備份檔源自" |
2828 |
|
2829 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10 |
2830 |
msgid "Exit from the server console" |
2831 |
-msgstr "" |
2832 |
+msgstr "伺服器錯誤" |
2833 |
|
2834 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30 |
2835 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109 |
2836 |
@@ -1278,7 +1278,7 @@ |
2837 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46 |
2838 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118 |
2839 |
msgid "Sorry, you must set the administrator password now." |
2840 |
-msgstr "" |
2841 |
+msgstr "確認密碼" |
2842 |
|
2843 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56 |
2844 |
msgid "Unprintable characters in password" |
2845 |
@@ -1354,11 +1354,11 @@ |
2846 |
|
2847 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101 |
2848 |
msgid "Do you wish to choose a better one?" |
2849 |
-msgstr "" |
2850 |
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" |
2851 |
|
2852 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110 |
2853 |
msgid "Please type your administrator password again to verify." |
2854 |
-msgstr "" |
2855 |
+msgstr "管理您的專案" |
2856 |
|
2857 |
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128 |
2858 |
msgid "Passwords do not match" |
2859 |
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.950113068 -0600 |
2860 |
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.960835484 -0600 |
2861 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
2862 |
msgid "" |
2863 |
msgstr "" |
2864 |
-"Language: zh_TW\n" |
2865 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
2866 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2867 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2868 |
+"Language: zh_TW\n" |
2869 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
2870 |
|
2871 |
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15 |