--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:07:14.241082627 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:43:58.748230851 -0600
@@ -610,7 +610,7 @@
WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE
- door middel van
+ met
WORKSTN_BACKUP_SHARE
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-10-07 09:28:34.000000000 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/groups 2011-06-20 00:46:56.689087646 -0600
@@ -45,7 +45,7 @@
GROUP_NAMING
-
+
GROUP_HAS_MEMBERS
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-06-20 00:07:14.246082561 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/printers 2011-06-20 00:49:22.074214734 -0600
@@ -105,7 +105,7 @@
REMOTE_NAME_DESC
-
+
REMOVE_PRINTER
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ro/FormMagick/general 2011-06-20 00:07:14.274126151 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/FormMagick/general 2011-06-20 00:46:30.543834926 -0600
@@ -7,7 +7,7 @@
Administration
- Administration
+ Administrația
Security
@@ -159,7 +159,7 @@
PASSWORD_CHANGE
- Change Password
+ Schimbaţi-vă parola
RESET_PASSWORD_TITLE
@@ -203,7 +203,7 @@
DOWNLOAD
- Download
+ Descarcă
ERROR_UPDATING_CONFIGURATION
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-06-20 00:07:12.669128788 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2011-06-20 00:52:27.245482170 -0600
@@ -45,11 +45,11 @@
FIRSTNAME
- First name
+ Prenumele
LASTNAME
- Last name
+ Numele
DEPARTMENT
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/FormMagick/general 2011-06-20 00:07:14.302082695 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/FormMagick/general 2011-06-20 00:46:32.450134559 -0600
@@ -483,7 +483,7 @@
FM_IP_NUMBER2
- Invalid IP address format (expected X.X.X.X)
+ รูปแบบหมายเลข IP ไม่ถูกต้อง (รูปแบบคือ X.X.X.X)
FM_IP_NUMBER3
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:07:14.306085473 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/backup 2011-06-20 00:44:03.969095009 -0600
@@ -9,7 +9,7 @@
BACKUP_DESC_DAR
- ขั้นแรก จะมีการสร้างสำเนา \"การตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์\" และ ไฟล์ข้อมูลของผู้ใช้ จากนั้นจะทำการดาวน์โหลดไปที่เดสก์ทอปของเครื่องของคุณ (ผ่านโปรแกรมเว็บเบราเซอร์ที่ใช้สั่งทำงานสำรองนั้น) ขณะนี้ แฟ้มสำรองที่จะถูกสร้างขึ้นจะมีขนาดประมาณ $tarsize เมื่อทำการสร้างจริงแฟ้มนี้มักจะมีขนาดเล็กกว่านี้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าจะสามารถบีบบอัดลงได้มากแค่ใหน ตัวเลือก \"ตรวจทานแฟ้มสำรองข้อมูลที่เดสก์ทอป\" จะเป็นการเลือกให้ทำการตรวจทานเพื่อความถูกต้องของแฟ้มสำรองที่เดสก์ทอป
การสำรองลงเทป จะเรียกใช้ชุดโปรแกรม $module ทำการสำรองข้อมูลในฮาร์ดดิสก์ทั้งหมดลงเทป ตลับเทปต้องไม่ป้องกันการเขียนไว้ และการสำรองฯ จะทำงานอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่ตั้งไว้ในทุกๆ คืน (หรือวัน) (และจะส่งอีเมล์รายงานไปยังผู้บริหารเซอร์ฟเวอร์ในทุกๆ วันด้วย) ขณะนี้ฮาร์ดิสก์ของคุณมีขนาดของไฟล์รวม $dumpsize บันทึกอยู่
การสำรองไปเครื่องลูกข่ายใช้ชุดโปรแกรมชื่อ dar มันจะสำรองการตั้งค่าและข้อมูลต่างๆ ของผู้ใช้บนเซอร์เวอร์แล้วส่งไปที่เครื่องลูกใน LAN ของคุณ (หรือไปที่ USB diskที่เซอร์เวอร์) คุณจำเป็นต้องมีตั้งแชร์ดิสก์แบบเขียนได้ (cifs หรือ nfs) ที่เครื่องลูกที่จะรับข้อมูล หรือต้องมี USB diskเสียบไว้ที่เซอร์ฟเวอร์ คุณสามารถตั้งจำนวนการเวียนบันทึกของชุดแฟ้มสำรองข้อมูลได้เอง แล้วแต่ว่าจะตั้งให้เก็บสำเนาย้อนหลังไปไว้กี่ครั้งก่อนนำเวียนมาบันทึกทับใหม่, จะทำให้แต่ละชุดของการสำรองนั้นหมายถึงจำนวนวันย้อนหลังที่จะสามารถเรียกข้อมูลสำรองคืนกลับมาใช้ได้ การสำรองข้อมูลจะทำโดยอัตโนมัติทุกๆ วันตามเวลาที่กำหนดให้ ในขณะนี้แฟ้มข้อมูลสำรอง (ที่ยังไม่บีบอัด) มีขนาดรวมประมาณ $tarsize คุณต้องมีพื้นว่างเป็นสองเท่าของขนาดหลังบีบอัดแล้วที่ดิสก์ปลายทาง
การคืนข้อมูลสำรองของทุกๆ วิธีจะทำให้คุณสามารถเรียกคืนข้อมูล ณ. ขณะเวลานั้นๆ กลับคืนมาได้ และการสำรองไปเครื่องลูกจะสามารถเลือกเรียกคืนได้เป็นแฟ้มๆ อย่างอิสระ ข้อพึงกระทำ, การเรียกคืนข้อมูลสำรองแบบเต็ม ควรทำกับเซอร์ฟเวอร์ที่เพิ่งติดตั้งใหม่เท่านั้น
]]>
+ การสำรองและคืนข้อมูลสำรอง (backup/restore) มี 3 วิธี : สำรองที่เดสก์ทอป เทปไดรฟ์ หรือเครื่องลูกข่ายใน LAN ของคุณ
ขั้นแรก จะมีการสร้างสำเนา \"การตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์\" และ ไฟล์ข้อมูลของผู้ใช้ จากนั้นจะทำการดาวน์โหลดไปที่เดสก์ทอปของเครื่องของคุณ (ผ่านโปรแกรมเว็บเบราเซอร์ที่ใช้สั่งทำงานสำรองนั้น) ขณะนี้ แฟ้มสำรองที่จะถูกสร้างขึ้นจะมีขนาดประมาณ $tarsize เมื่อทำการสร้างจริงแฟ้มนี้มักจะมีขนาดเล็กกว่านี้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าจะสามารถบีบบอัดลงได้มากแค่ใหน ตัวเลือก \"ตรวจทานแฟ้มสำรองข้อมูลที่เดสก์ทอป\" จะเป็นการเลือกให้ทำการตรวจทานเพื่อความถูกต้องของแฟ้มสำรองที่เดสก์ทอป
การสำรองลงเทป จะเรียกใช้ชุดโปรแกรม $module ทำการสำรองข้อมูลในฮาร์ดดิสก์ทั้งหมดลงเทป ตลับเทปต้องไม่ป้องกันการเขียนไว้ และการสำรองฯ จะทำงานอัตโนมัติเมื่อถึงเวลาที่ตั้งไว้ในทุกๆ คืน (หรือวัน) (และจะส่งอีเมล์รายงานไปยังผู้บริหารเซอร์ฟเวอร์ในทุกๆ วันด้วย) ขณะนี้ฮาร์ดิสก์ของคุณมีขนาดของไฟล์รวม $dumpsize บันทึกอยู่
การสำรองไปเครื่องลูกข่ายใช้ชุดโปรแกรมชื่อ dar มันจะสำรองการตั้งค่าและข้อมูลต่างๆ ของผู้ใช้บนเซอร์เวอร์แล้วส่งไปที่เครื่องลูกใน LAN ของคุณ (หรือไปที่ USB diskที่เซอร์เวอร์) คุณจำเป็นต้องมีตั้งแชร์ดิสก์แบบเขียนได้ (cifs หรือ nfs) ที่เครื่องลูกที่จะรับข้อมูล หรือต้องมี USB diskเสียบไว้ที่เซอร์ฟเวอร์ คุณสามารถตั้งจำนวนการเวียนบันทึกของชุดแฟ้มสำรองข้อมูลได้เอง แล้วแต่ว่าจะตั้งให้เก็บสำเนาย้อนหลังไปไว้กี่ครั้งก่อนนำเวียนมาบันทึกทับใหม่, จะทำให้แต่ละชุดของการสำรองนั้นหมายถึงจำนวนวันย้อนหลังที่จะสามารถเรียกข้อมูลสำรองคืนกลับมาใช้ได้ การสำรองข้อมูลจะทำโดยอัตโนมัติทุกๆ วันตามเวลาที่กำหนดให้ ในขณะนี้แฟ้มข้อมูลสำรอง (ที่ยังไม่บีบอัด) มีขนาดรวมประมาณ $tarsize คุณต้องมีพื้นว่างเป็นสองเท่าของขนาดหลังบีบอัดแล้วที่ดิสก์ปลายทาง
การคืนข้อมูลสำรองของทุกๆ วิธีจะทำให้คุณสามารถเรียกคืนข้อมูล ณ. ขณะเวลานั้นๆ กลับคืนมาได้ และการสำรองไปเครื่องลูกจะสามารถเลือกเรียกคืนได้เป็นแฟ้มๆ อย่างอิสระ ข้อพึงกระทำ, การเรียกคืนข้อมูลสำรองแบบเต็ม ควรทำเฉพาะกับเซอร์ฟเวอร์ที่เพิ่งติดตั้งใหม่เท่านั้น
]]>
BACKUP_CONFIG_STATUS
@@ -113,7 +113,7 @@
FREE_SPACE
-
+
MUST_REBOOT_AFTER_RESTORE
@@ -602,7 +602,7 @@
WORKSTN_BACKUP_USB
- จะทำการสำรองลงดิสก์แบบ USB ที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์
+ ทำการสำรองลงที่ local removable disk
WORKSTN_BACKUP_HOST
@@ -666,7 +666,7 @@
ERR_NO_USB_DISK
- ผิดพลาด: ไม่พบ USB disk โปรดทำการเชื่อมต่อ USB disk หรือเลือกประเภทการสำรองข้อมูลแบบอื่น
+ ผิดพลาด: ไม่พบ removable disk โปรดทำการเชื่อมต่อ removable disk หรือเลือกประเภทการสำรองข้อมูลแบบอื่น
HOURS
@@ -710,6 +710,6 @@
local removable disk
- จะทำการสำรองลงดิสก์แบบ USB ที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์
+ อุปกรณ์บันทึกข้อมูลแบบถอดได้ที่เครื่องเซอร์ฟเวอร์ (local removable disk)
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-06-20 00:07:13.561036562 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/quota 2011-06-20 00:50:17.350155775 -0600
@@ -77,15 +77,15 @@
INSTRUCTIONS
- กรอกจำนวนโควต้าเป็นตัวเลขจำนวนเต็มบวก และอาจตามด้วยตัวย่อหน่วย 'K' (กิโลไบต์), 'M' (เมกะไบต์), หรือ 'G' (กิกะไบต์) ถ้ากรอกตัวเลขโดยไม่ใส่หน่วยจะหมายถึงหน่วยเป็นเมกะไบต์ การตั้งค่าเป็น '0' หมายถึงไม่จำกัดโควต้าของผู้ใช้รายนั้น
+ กรอกจำนวนโควต้าเป็นตัวเลขจำนวนเต็มบวก และอาจตามด้วยตัวย่อหน่วย 'K' (กิโลไบต์), 'M' (เมกะไบต์), 'G' (กิกะไบต์) หรือ T (เทอราไบต์) ถ้ากรอกตัวเลขโดยไม่ใส่หน่วยจะหมายถึงหน่วยเป็นเมกะไบต์ การตั้งค่าเป็น '0' หมายถึงไม่จำกัดโควต้าของผู้ใช้รายนั้น
SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER
- ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดระยะผ่อนผันจะต้องเป็นจำนวนเต็มเท่านั้น และอาจตามด้วยหน่วย K, M หรือ G ก็ได้
+ ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดระยะผ่อนผันจะต้องเป็นจำนวนเต็มเท่านั้น และอาจตามด้วยหน่วย K, M, G หรือ T ก็ได้
HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER
- ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดสุทธิจะต้องเป็นจำนวนเต็ม และอาจตามด้วยหน่วย K, M หรือ G ก็ได้
+ ผิดพลาด: พื้นที่จำกัดสุทธิจะต้องเป็นจำนวนเต็ม และอาจตามด้วยหน่วย K, M, G หรือ T ก็ได้
ERR_HARD_LT_SOFT
--- smeserver-locale-2.2.0/po/bg/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.375090881 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/bg/server-console.po 2011-06-20 00:51:08.955833992 -0600
@@ -66,7 +66,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111
msgid "Installed disks"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталиране %s.\n"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
msgid "Used disks"
@@ -290,11 +290,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:86
msgid "Bad ttyname:"
-msgstr ""
+msgstr "фамилия"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89
msgid "Can't redirect stdin"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна на настройките на LDAP директорията"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90
msgid "Can't redirect stdout"
@@ -658,7 +658,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716
msgid "Cannot read directory"
-msgstr ""
+msgstr "папка"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:768
msgid "Do not use a dynamic DNS service"
@@ -672,7 +672,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772
msgid "commercial service"
-msgstr ""
+msgstr "Web сървър"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:773
msgid "custom DynDNS service"
@@ -696,7 +696,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Изберане на файл за качване"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863
msgid "Select dynamic DNS password"
@@ -704,7 +704,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Изберане на файл за качване"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894
msgid "Select static IP address"
@@ -1151,7 +1151,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
msgid "Insert media to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване от лента"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key."
@@ -1195,7 +1195,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25
msgid "Do you wish to restore from backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване от лента"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
msgid "Insert media containing backup"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/da/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.379083461 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/da/server-console.po 2011-06-20 00:51:08.997833479 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/sbin/e-smith/console:88
--- smeserver-locale-2.2.0/po/el/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.388083388 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.078833897 -0600
@@ -842,7 +842,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1336
msgid "You have selected a modem device."
-msgstr ""
+msgstr "Ονομασία εκτυπωτή"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1338
msgid "The precise behavior of your modem can be modified by using a specific modem initialization string, to adjust the settings of your modem, or to modify its default behavior. You may enter a modem initialization string here."
@@ -916,7 +916,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
msgid "Enable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή επιλογών"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
@@ -925,7 +925,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "Disable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή επιλογών"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "disabled"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/el/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:12.798084102 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.697835663 -0600
@@ -26,7 +26,7 @@
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:21
msgid "Your maximum usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα σας"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:22
msgid " no limit set"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/fr/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.403083852 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/fr/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.211083750 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: root/sbin/e-smith/console:88
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.817082561 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:43:12.645836231 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/backup.po 2011-06-20 00:07:13.818086298 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/backup.po 2011-06-20 00:44:06.523834607 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/foot.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.820083437 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/foot.tmpl.po 2011-06-20 00:46:09.117084705 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.407084034 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.246953601 -0600
@@ -12,7 +12,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console:91
msgid "** unsaved changes **"
-msgstr ""
+msgstr "אין פריטים שאינם מתורגמים"
#: root/sbin/e-smith/console:98
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32
@@ -53,7 +53,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96
msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
-msgstr ""
+msgstr "כל התקני ה RAID נמצאים במצב נקי"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130
@@ -66,7 +66,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111
msgid "Installed disks"
-msgstr ""
+msgstr "מתקין %s.\n"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
msgid "Used disks"
@@ -115,7 +115,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:62
@@ -124,12 +124,12 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:36
msgid "Reboot this server"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:67
msgid "Reconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
msgid "Reconfigure this server"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection."
@@ -197,11 +197,11 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11
msgid "Check status of this server"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת שרת זמן רשתי"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60
msgid "Status of this server as of"
-msgstr ""
+msgstr "כיבוי או הפעלה מחדש"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62
msgid "This server has been running for"
@@ -294,11 +294,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89
msgid "Can't redirect stdin"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיה לא מאושרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90
msgid "Can't redirect stdout"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיה לא מאושרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93
msgid "Can't fork"
@@ -310,7 +310,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149
msgid "Couldn't fork"
-msgstr ""
+msgstr "תיקית אם"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160
msgid "Couldn't close reading end of pipe"
@@ -389,7 +389,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43
msgid "The server will now be halted."
-msgstr ""
+msgstr "השרת יופעל מחדש עכשיו."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
@@ -437,7 +437,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:187
msgid "Primary domain name"
-msgstr ""
+msgstr "שם מפרץ מידע"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189
msgid "Please enter the primary domain name for your server."
@@ -513,7 +513,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:381
msgid "Invalid local subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת IP מקומית לא תקינה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:398
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:413
@@ -523,12 +523,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:403
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:414
msgid "Private server and gateway"
-msgstr ""
+msgstr "שם שרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:408
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:415
msgid "Server-only"
-msgstr ""
+msgstr "שם שרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:420
msgid "Select operation mode"
@@ -545,16 +545,16 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:471
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:481
msgid "Server and gateway - dedicated"
-msgstr ""
+msgstr "שם שרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:476
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:482
msgid "Server and gateway - dialup"
-msgstr ""
+msgstr "שם שרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487
msgid "Select external access mode"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ להעלאה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490
msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet."
@@ -618,7 +618,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:593
msgid "Use static IP address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת IP מקומית לא תקינה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:598
msgid "External Interface Configuration"
@@ -650,7 +650,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:695
msgid "Select PPPoE password"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ להעלאה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
@@ -692,7 +692,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:835
msgid "Select dynamic DNS account"
-msgstr ""
+msgstr "בחר פעולה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
@@ -700,7 +700,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863
msgid "Select dynamic DNS password"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ להעלאה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
@@ -724,7 +724,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:933
msgid "Select subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "בחר שם מערכת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0."
@@ -746,12 +746,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:988
msgid "Invalid external subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת IP חיצונית לא תקינה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1011
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1622
msgid "Select gateway IP address"
-msgstr ""
+msgstr "כתובת IP חיצונית לא תקינה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
@@ -862,7 +862,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1381
msgid "Select access phone number"
-msgstr ""
+msgstr "בחר שם מערכת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1384
msgid "Please enter the access phone number for your Internet connection. Long distance numbers can be entered. The phone number must not contain spaces, but may contain dashes for readability. Commas may be inserted where a delay is required. For example, if you need to dial 9 first, then wait, then dial a phone number, you could enter"
@@ -870,7 +870,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1411
msgid "Invalid access phone number"
-msgstr ""
+msgstr "שם מערכת לא תקין"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
@@ -882,7 +882,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1429
msgid "Select dialup user account"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ להעלאה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1445
msgid "Please enter the password for your Internet connection."
@@ -933,7 +933,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1573
msgid "NIC Bonding"
-msgstr ""
+msgstr "שנה אפשרויות NIC Bonding"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1576
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration."
@@ -1014,7 +1014,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885
msgid "Invalid IP address for DHCP start"
-msgstr ""
+msgstr "טווח כתובות לא תקין"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
@@ -1058,7 +1058,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1947
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "טווח כתובות לא תקין"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1963
msgid "No unsaved changes"
@@ -1103,7 +1103,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2017
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26
msgid "Activating configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2018
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27
@@ -1131,7 +1131,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
msgid "Could not create backup file on device"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ הגיבוי:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
msgid "Backup returned non-zero"
@@ -1143,7 +1143,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136
msgid "Create Backup to USB disk"
-msgstr ""
+msgstr "גיבוי לשולחן העבודה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
msgid "Do you wish to create backup on USB device?"
@@ -1179,11 +1179,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240
msgid "Creating backup file"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ גיבוי"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247
msgid "Backup complete"
-msgstr ""
+msgstr "גיבוי או שחזור"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key."
@@ -1191,11 +1191,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22
msgid "Restore From Backup"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור מטייפ"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25
msgid "Do you wish to restore from backup?"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
msgid "Insert media containing backup"
@@ -1215,7 +1215,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
msgid "Choose device to restore from"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from."
@@ -1223,19 +1223,19 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
msgid "Backup file not found"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100
msgid "No backup file found"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ גיבוי"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110
msgid "Start restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור מטייפ גיבוי"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112
msgid "Backup file found:"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113
msgid "bytes"
@@ -1251,7 +1251,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10
msgid "Exit from the server console"
-msgstr ""
+msgstr "שם שרת"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109
@@ -1273,12 +1273,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:45
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:117
msgid "Administrator password not set"
-msgstr ""
+msgstr "אישור סיסמה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118
msgid "Sorry, you must set the administrator password now."
-msgstr ""
+msgstr "אישור סיסמה"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56
msgid "Unprintable characters in password"
@@ -1330,15 +1330,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80
msgid "it does not contain uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81
msgid "it does not contain lowercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82
msgid "it does not contain special characters"
-msgstr ""
+msgstr "הסיסמא יכולה להכיל רק אותיות ומספרים."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91
msgid "Software error: password check failed"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/he/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.828111071 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.747835908 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ja/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.430083944 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ja/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.420085403 -0600
@@ -17,7 +17,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console:98
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32
msgid "Welcome to the server console!"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー リブート"
#: root/sbin/e-smith/console:100
msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter."
@@ -70,7 +70,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
msgid "Used disks"
-msgstr ""
+msgstr "インストール"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115
msgid "Free disks"
@@ -193,7 +193,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47
msgid "Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11
msgid "Check status of this server"
@@ -250,7 +250,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41
msgid "Do you wish to run the test?"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47
msgid "Attempting to test Internet connection."
@@ -262,7 +262,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55
msgid "Internet connection successful"
-msgstr ""
+msgstr "国際的"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57
msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org."
@@ -298,7 +298,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90
msgid "Can't redirect stdout"
-msgstr ""
+msgstr "翻訳を査読できます"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93
msgid "Can't fork"
@@ -314,15 +314,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160
msgid "Couldn't close reading end of pipe"
-msgstr ""
+msgstr "フォーク 出来ませんでした"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168
msgid "Couldn't connect STDERR to pipe"
-msgstr ""
+msgstr "フォーク 出来ませんでした"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171
msgid "Couldn't close writing end of pipe"
-msgstr ""
+msgstr "フォーク 出来ませんでした"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185
msgid "Couldn't exec:"
@@ -397,7 +397,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47
msgid "Do you wish to halt the system right now?"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19
msgid "Configure this server"
@@ -441,7 +441,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189
msgid "Please enter the primary domain name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager."
@@ -457,7 +457,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237
msgid "Please enter the system name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239
msgid "You should select unique system names for each server."
@@ -497,7 +497,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352
msgid "Select local subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:354
msgid "Please enter the local subnet mask for this server."
@@ -602,7 +602,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585
msgid "static IP"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)"
@@ -654,7 +654,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716
msgid "Cannot read directory"
@@ -662,12 +662,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:768
msgid "Do not use a dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "実行する作業を指定してください"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:769
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:771
msgid "free service"
-msgstr ""
+msgstr "(商業利用のためのサポート)"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772
@@ -676,7 +676,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:773
msgid "custom DynDNS service"
-msgstr ""
+msgstr "実行する作業を指定してください"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778
msgid "Select dynamic DNS service"
@@ -696,7 +696,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863
msgid "Select dynamic DNS password"
@@ -704,11 +704,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894
msgid "Select static IP address"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレス"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:896
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server."
@@ -724,11 +724,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:933
msgid "Select subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "妥当な email アドレスが必要です"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960
msgid "Invalid address ranges"
@@ -755,7 +755,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1038
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658
@@ -781,7 +781,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1064
msgid "Select modem/ISDN port"
-msgstr ""
+msgstr "実行する作業を指定してください"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1067
msgid "Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card."
@@ -793,7 +793,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1247
msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?"
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1263
msgid "ISDN driver options"
@@ -874,7 +874,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425
msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
@@ -890,7 +890,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1447
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "入力に間違いがないか確認するため、新しいパスワードを 2 回入力してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451
msgid "Select dialup password"
@@ -916,7 +916,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
msgid "Enable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "オプション変更"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
@@ -925,7 +925,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "Disable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "オプション変更"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "disabled"
@@ -966,7 +966,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1727
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1748
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "オフライン"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1722
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1726
@@ -1086,7 +1086,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1985
msgid "Do you wish to reboot right now?"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2000
msgid "Activate configuration changes"
@@ -1123,7 +1123,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16
msgid "Perform backup to USB device"
@@ -1131,7 +1131,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
msgid "Could not create backup file on device"
-msgstr ""
+msgstr "フォーク 出来ませんでした"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
msgid "Backup returned non-zero"
@@ -1147,7 +1147,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
msgid "Do you wish to create backup on USB device?"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
msgid "Insert media to use for backup"
@@ -1167,7 +1167,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
msgid "Choose device to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
msgid "Preparing for backup"
@@ -1199,7 +1199,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
msgid "Insert media containing backup"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
@@ -1215,7 +1215,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
msgid "Choose device to restore from"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from."
@@ -1247,7 +1247,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115
msgid "Do you wish to restore from this file?"
-msgstr ""
+msgstr "テープから復元する"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10
msgid "Exit from the server console"
@@ -1354,11 +1354,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101
msgid "Do you wish to choose a better one?"
-msgstr ""
+msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
msgid "Please type your administrator password again to verify."
-msgstr ""
+msgstr "パスワード確認"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
msgid "Passwords do not match"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/nl/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.441083917 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nl/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.506899411 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/sbin/e-smith/console:88
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pl/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.445084610 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pl/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.542834278 -0600
@@ -314,15 +314,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160
msgid "Couldn't close reading end of pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odczytać"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168
msgid "Couldn't connect STDERR to pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odczytać"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171
msgid "Couldn't close writing end of pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odczytać"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185
msgid "Couldn't exec:"
@@ -441,7 +441,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189
msgid "Please enter the primary domain name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager."
@@ -457,7 +457,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237
msgid "Please enter the system name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239
msgid "You should select unique system names for each server."
@@ -523,7 +523,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:403
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:414
msgid "Private server and gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer serwera"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:408
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:415
@@ -545,12 +545,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:471
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:481
msgid "Server and gateway - dedicated"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer serwera"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:476
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:482
msgid "Server and gateway - dialup"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer serwera"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487
msgid "Select external access mode"
@@ -578,7 +578,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564
msgid "DHCP with account name"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny adres"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:570
msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)"
@@ -602,7 +602,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585
msgid "static IP"
-msgstr ""
+msgstr "adres e-mail"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)"
@@ -654,7 +654,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716
msgid "Cannot read directory"
@@ -680,7 +680,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778
msgid "Select dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik do przesłania"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:781
msgid "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such services allow you to have a domain name without a static IP address, and are available from various organizations for free or for a reasonable charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic DNS services."
@@ -692,11 +692,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:835
msgid "Select dynamic DNS account"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik do przesłania"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863
msgid "Select dynamic DNS password"
@@ -704,7 +704,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894
msgid "Select static IP address"
@@ -728,7 +728,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960
msgid "Invalid address ranges"
@@ -755,7 +755,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1038
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658
@@ -781,7 +781,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1064
msgid "Select modem/ISDN port"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik do przesłania"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1067
msgid "Please specify which serial port your modem or ISDN terminal adapter is connected to. Select ISDN if you wish to use an internal ISDN card."
@@ -793,7 +793,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1247
msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1263
msgid "ISDN driver options"
@@ -802,7 +802,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1265
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1329
msgid "You have selected an internal ISDN card."
-msgstr ""
+msgstr "wewnętrzny"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1267
msgid "The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may also need to be told what protocol number to use and may need to be given some additional information about your hardware such as the I/O address and interrupt settings."
@@ -874,7 +874,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425
msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
@@ -890,7 +890,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1447
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę dwukrotnie podać nowe hasło, w celu weryfikacji jego poprawnego wprowadzenia."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451
msgid "Select dialup password"
@@ -916,7 +916,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
msgid "Enable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień opcje"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
@@ -925,7 +925,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "Disable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień opcje"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "disabled"
@@ -966,7 +966,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1727
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1748
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Brak łączności sieciowej"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1722
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1726
@@ -1022,7 +1022,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1834
msgid "Select end of DHCP host number range"
-msgstr ""
+msgstr "Początek zakresu adresów DHCP"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1836
msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value."
@@ -1123,15 +1123,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16
msgid "Perform backup to USB device"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
msgid "Could not create backup file on device"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
msgid "Backup returned non-zero"
@@ -1167,7 +1167,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
msgid "Choose device to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
msgid "Preparing for backup"
@@ -1215,7 +1215,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
msgid "Choose device to restore from"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from."
@@ -1231,7 +1231,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110
msgid "Start restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112
msgid "Backup file found:"
@@ -1358,7 +1358,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
msgid "Please type your administrator password again to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Powtórz hasło"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
msgid "Passwords do not match"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.883090256 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/adminQuotaSummary.tmpl.po 2011-06-20 00:43:12.748834497 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/adminQuotaSummary.tmpl:11
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/backup.po 2011-06-20 00:07:13.885083049 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/backup.po 2011-06-20 00:44:06.621840553 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/etc/crontab/backup:16
--- smeserver-locale-2.2.0/po/pt_BR/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.457084326 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.635834235 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: root/sbin/e-smith/console:88
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ro/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.463084884 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ro/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.676010040 -0600
@@ -916,7 +916,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
msgid "Enable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare opţiuni"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
@@ -925,7 +925,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "Disable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbare opţiuni"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "disabled"
@@ -1151,7 +1151,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
msgid "Insert media to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să continuați?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key."
@@ -1171,7 +1171,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
msgid "Preparing for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
@@ -1227,7 +1227,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100
msgid "No backup file found"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110
msgid "Start restore from backup"
@@ -1358,7 +1358,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
msgid "Please type your administrator password again to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Confirmaţi parola"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
msgid "Passwords do not match"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.467084363 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.722050305 -0600
@@ -1161,7 +1161,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
msgid "Insert media to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "Вы хотите продолжить?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key."
@@ -1185,7 +1185,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваши параметры конфигурации будут применены ..."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240
msgid "Creating backup file"
@@ -1201,7 +1201,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22
msgid "Restore From Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить с ленты"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25
msgid "Do you wish to restore from backup?"
@@ -1368,7 +1368,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
msgid "Please type your administrator password again to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение пароля"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
msgid "Passwords do not match"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.912083327 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.885835464 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
--- smeserver-locale-2.2.0/po/th/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.490083423 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/th/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.845083258 -0600
@@ -8,7 +8,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console:88
msgid "Server console"
-msgstr ""
+msgstr "Serial console"
#: root/sbin/e-smith/console:91
msgid "** unsaved changes **"
@@ -17,7 +17,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console:98
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:32
msgid "Welcome to the server console!"
-msgstr ""
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ระบบบริหารเซิร์ฟเวอร์"
#: root/sbin/e-smith/console:100
msgid "Use the Arrow and Tab keys to make your selection, then press Enter."
@@ -25,7 +25,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console:102
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "เลิกใช้, จบการทำงาน, ออก"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15
msgid "Manage disk redundancy"
@@ -37,11 +37,11 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:40
msgid "Current RAID status:"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:50
msgid "There are no RAID devices configured"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มี i-bay ที่กำลังถูกตั้งค่า"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:82
msgid "A RAID resynchronization is in progress."
@@ -49,7 +49,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:89
msgid "All RAID devices are in clean state"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยทั้งหมดเป็นเมกะไบต์"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96
msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
@@ -62,11 +62,11 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:110
msgid "Current disk status:"
-msgstr ""
+msgstr "การปริมาณใช้พื้นที่ดิสก์ของคุณในปัจจุบัน:"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:111
msgid "Installed disks"
-msgstr ""
+msgstr "แพคเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
msgid "Used disks"
@@ -102,7 +102,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:165
msgid "Couldn't open"
-msgstr ""
+msgstr "Could not fork:"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195
@@ -111,7 +111,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237
msgid "Couldn't read"
-msgstr ""
+msgstr "Could not fork:"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server"
@@ -133,12 +133,12 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
msgid "Reconfigure this server"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดค่าใหม่"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดเครื่อง"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
msgid "Shutdown this server"
@@ -177,7 +177,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:11
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:37
msgid "Access server manager"
-msgstr ""
+msgstr "Server manager"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:39
msgid "This option will start a text-mode browser to access the server manager from this console. Normally you would access the server manager from a web browser at the following url:"
@@ -197,7 +197,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11
msgid "Check status of this server"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างชื่อโฮสต์ใหม่สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60
msgid "Status of this server as of"
@@ -213,19 +213,19 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:64
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "ชั่วโมง"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:65
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "ทุกๆ 5 นาที"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11
msgid "View support and licensing information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39
msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44
msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys."
@@ -234,7 +234,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33
msgid "Test Internet access"
-msgstr ""
+msgstr "การเข้าถึงผ่าน telnet"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35
msgid "After your Internet connection is operational and your server has been connected and configured, this test will verify that your server can communicate with the Internet."
@@ -250,7 +250,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41
msgid "Do you wish to run the test?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47
msgid "Attempting to test Internet connection."
@@ -294,7 +294,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89
msgid "Can't redirect stdin"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขค่า LDAP directory"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90
msgid "Can't redirect stdout"
@@ -302,7 +302,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93
msgid "Can't fork"
-msgstr ""
+msgstr "Could not fork:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143
msgid "Couldn't create pipe"
@@ -310,7 +310,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149
msgid "Couldn't fork"
-msgstr ""
+msgstr "Could not fork:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160
msgid "Couldn't close reading end of pipe"
@@ -326,7 +326,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185
msgid "Couldn't exec:"
-msgstr ""
+msgstr "Could not fork:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:237
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:269
@@ -361,7 +361,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439
msgid "Keep the current setting"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441
msgid "keep"
@@ -389,7 +389,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43
msgid "The server will now be halted."
-msgstr ""
+msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
@@ -401,11 +401,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19
msgid "Configure this server"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่า Network Time Server"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:92
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:93
msgid "for chipset"
@@ -429,7 +429,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:172
msgid "No network interfaces found"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องพิมพ์เครือข่าย ..."
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:173
msgid "The installer can't continue because no network interfaces are installed or recognised. Please install at least one network interface."
@@ -437,11 +437,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:187
msgid "Primary domain name"
-msgstr ""
+msgstr "โดเมนหลัก"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189
msgid "Please enter the primary domain name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager."
@@ -449,15 +449,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:217
msgid "Invalid domain name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:235
msgid "Select system name"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบชื่อ:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237
msgid "Please enter the system name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239
msgid "You should select unique system names for each server."
@@ -465,11 +465,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:241
msgid "The system name must start with a letter and can be composed of letters, numbers and hyphens."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อเซอร์ฟเวอร์ต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษร (ตัวพิมพ์ใหญ่หรือตัวพิมพ์เล็ก) ตามด้วยอักขระอื่นๆ คือตัวอักษร ตัวเลข ขีดล่าง (_) จุด (.) และ ยติภังค์ (-) หรือใช้รวม"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:260
msgid "Invalid system name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อพื้นที่จัดเก็บ (share name) ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:273
msgid "The specified driver failed to load."
@@ -477,11 +477,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:311
msgid "Local networking parameters"
-msgstr ""
+msgstr "พารามิเตอร์ของเครือข่าย"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:313
msgid "Please enter the local IP address for this server."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:315
msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend accepting the default value unless you have a specific reason to choose something else."
@@ -493,15 +493,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:339
msgid "Invalid local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:352
msgid "Select local subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:354
msgid "Please enter the local subnet mask for this server."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างชื่อโฮสต์ใหม่สำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:356
msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend using the default unless you have a specific reason to choose something else."
@@ -513,7 +513,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:381
msgid "Invalid local subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:398
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:413
@@ -528,11 +528,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:408
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:415
msgid "Server-only"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดของเซอร์ฟเวอร์"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:420
msgid "Select operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่ง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:423
msgid "If you want this server to act as a gateway to the Internet, choose one of the server and gateway options. Server and gateway mode acts as a firewall and provides an external web and mail server. Private server and gateway mode also acts as a firewall but disables all incoming services."
@@ -566,7 +566,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:521
msgid "Only one network adapter"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างเครื่องพิมพ์เครือข่าย (network printer) ใหม่"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:523
msgid "Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this configuration."
@@ -578,7 +578,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:564
msgid "DHCP with account name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อบัญชี"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:570
msgid "use DHCP (send ethernet address as client identifier)"
@@ -586,7 +586,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:571
msgid "DHCP with ethernet address"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขอีเธอร์เน็ต"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:577
msgid "use PPP over Ethernet (PPPoE)"
@@ -602,7 +602,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585
msgid "static IP"
-msgstr ""
+msgstr "ถนน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)"
@@ -622,7 +622,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:598
msgid "External Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าวันที่และเวลา"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:601
msgid "Next, specify how to configure the external ethernet adapter."
@@ -642,7 +642,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:675
msgid "Select PPPoE user account"
-msgstr ""
+msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:677
msgid "Please enter the user account name for your PPPoE Internet connection. Most PPPoE service providers use an account name and e-mail domain. For example, "
@@ -650,7 +650,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:695
msgid "Select PPPoE password"
-msgstr ""
+msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
@@ -658,7 +658,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716
msgid "Cannot read directory"
-msgstr ""
+msgstr "Root Directory"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:768
msgid "Do not use a dynamic DNS service"
@@ -676,7 +676,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:773
msgid "custom DynDNS service"
-msgstr ""
+msgstr "Domain DNS servers"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778
msgid "Select dynamic DNS service"
@@ -708,7 +708,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894
msgid "Select static IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ถนน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:896
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server."
@@ -720,11 +720,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:919
msgid "Invalid external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:933
msgid "Select subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "Subnet mask"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0."
@@ -732,7 +732,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960
msgid "Invalid address ranges"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:962
msgid ""
@@ -746,12 +746,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:988
msgid "Invalid external subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "subnet mask ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1011
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1622
msgid "Select gateway IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ถนน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
@@ -859,7 +859,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1348
msgid "Modem initialization string"
-msgstr ""
+msgstr "การเตรียมตัว"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1381
msgid "Select access phone number"
@@ -875,7 +875,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณากรอกที่อยู่และชื่อของเครื่องพิมพ์เครือข่าย"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425
msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
@@ -883,7 +883,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1429
msgid "Select dialup user account"
-msgstr ""
+msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1445
msgid "Please enter the password for your Internet connection."
@@ -895,7 +895,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451
msgid "Select dialup password"
-msgstr ""
+msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของผู้ใช้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1493
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1517
@@ -905,7 +905,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1496
msgid "Select the dialup connect policy that you would like to use during office hours (8:00 AM to 6:00 PM) on weekdays."
-msgstr ""
+msgstr "ระหว่างเวลาราชการ (8:00 AM ถึง 6:00 PM) ในวันธรรมดา"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1520
msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays."
@@ -922,7 +922,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งาน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "Disable NIC bonding"
@@ -930,11 +930,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดไม่ใช้งาน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1573
msgid "NIC Bonding"
-msgstr ""
+msgstr "เงื่อนไข"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1576
msgid "You have more than one network adapter. Would you like to bond them together into a single interface? This can provide greater throughput and/or failure resiliency, depending on your adapters and network configuration."
@@ -985,7 +985,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1732
msgid "Select DHCP server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "นำข้อมูลการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์ที่สำรองไว้กลับมาใช้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1735
msgid "Please specify whether you would like this server to provide DHCP service to your local network. This will let you assign IP addresses to your other network computers automatically by configuring them to obtain their IP information using DHCP."
@@ -997,7 +997,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1771
msgid "Select beginning of DHCP host number range"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขแรกของช่วงหมายเลข DHCP"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1773
msgid "You must reserve a range of host numbers for the DHCP server to use."
@@ -1010,12 +1010,12 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1797
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1880
msgid "That address is not on the local network."
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด: หมายเลข IP นี้ไม่ได้เป็นหมายเลขที่อยู่ในเครือข่ายท้องถิ่นแห่งนี้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885
msgid "Invalid IP address for DHCP start"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
@@ -1043,7 +1043,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1911
msgid "Corporate DNS server address"
-msgstr ""
+msgstr "จาก DNS เซิร์ฟเวอร์ขององค์กร"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1913
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here."
@@ -1059,7 +1059,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1947
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลข IP ไม่ถูกต้อง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1963
msgid "No unsaved changes"
@@ -1091,7 +1091,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2000
msgid "Activate configuration changes"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบค่าที่ตั้ง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2002
msgid "Your configuration changes will now be activated. The configuration files on this server will be changed to reflect your new settings. This may take a few minutes."
@@ -1104,7 +1104,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2017
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26
msgid "Activating configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะและการตั้งค่าของการสำรองข้อมูล"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2018
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27
@@ -1124,7 +1124,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16
msgid "Perform backup to USB device"
@@ -1132,7 +1132,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
msgid "Could not create backup file on device"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสไฟล์สำรองข้อมูล:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
msgid "Backup returned non-zero"
@@ -1144,7 +1144,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:136
msgid "Create Backup to USB disk"
-msgstr ""
+msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
msgid "Do you wish to create backup on USB device?"
@@ -1180,11 +1180,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240
msgid "Creating backup file"
-msgstr ""
+msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247
msgid "Backup complete"
-msgstr ""
+msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249
msgid "Remove memory stick or USB disk, then hit the enter key."
@@ -1192,11 +1192,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22
msgid "Restore From Backup"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกคืนข้อมูลสำรองจากเทป"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:25
msgid "Do you wish to restore from backup?"
-msgstr ""
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:34
msgid "Insert media containing backup"
@@ -1216,7 +1216,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
msgid "Choose device to restore from"
-msgstr ""
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:80
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from."
@@ -1224,31 +1224,31 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
msgid "Backup file not found"
-msgstr ""
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100
msgid "No backup file found"
-msgstr ""
+msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110
msgid "Start restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112
msgid "Backup file found:"
-msgstr ""
+msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "เมกะไบต์"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับขนาด"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115
msgid "Do you wish to restore from this file?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10
msgid "Exit from the server console"
@@ -1257,7 +1257,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109
msgid "Choose administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:34
msgid "You will now be taken through a sequence of screens to perform basic networking configuration on this server."
@@ -1283,11 +1283,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56
msgid "Unprintable characters in password"
-msgstr ""
+msgstr "มีอักขระที่ไม่ให้ใช้ หรือไม่ได้ระบุชื่อโดเมน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:57
msgid "The password must contain only printable characters."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:70
msgid "it is based on your username"
@@ -1327,19 +1327,19 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:79
msgid "it does not contain numbers"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสไปรษณีย์ของสหรัฐอเมริกาต้องเป็นตัวเลข 5 หรือ 9 ตัว"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:80
msgid "it does not contain uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:81
msgid "it does not contain lowercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:82
msgid "it does not contain special characters"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านต้องเป็นตัวพิมพ์ (printable) เท่านั้น"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:91
msgid "Software error: password check failed"
@@ -1347,7 +1347,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:96
msgid "Bad Password Choice"
-msgstr ""
+msgstr "(เพิ่มรหัสผ่านที่นี่)"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:98
msgid "The password you have chosen is not a good choice, because "
@@ -1363,8 +1363,8 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:129
msgid "The two passwords did not match"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.504083820 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.920834017 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: root/sbin/e-smith/console:88
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.944083568 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.948834149 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/server-console.po 2011-06-20 00:07:14.510084278 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2011-06-20 00:51:09.952842830 -0600
@@ -53,7 +53,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96
msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
-msgstr ""
+msgstr "所有數據以M計量"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130
@@ -70,7 +70,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
msgid "Used disks"
-msgstr ""
+msgstr "已安裝的套件"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115
msgid "Free disks"
@@ -102,7 +102,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:165
msgid "Couldn't open"
-msgstr ""
+msgstr "無法產生子行程:"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:182
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:195
@@ -111,7 +111,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:237
msgid "Couldn't read"
-msgstr ""
+msgstr "無法產生子行程:"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:11
msgid "Reboot, reconfigure or shut down this server"
@@ -133,7 +133,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:37
msgid "Reconfigure this server"
-msgstr ""
+msgstr "關於本 Pootle 伺服器"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:38
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:57
@@ -146,7 +146,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:43
msgid "Reboot, reconfigure or shutdown this server"
-msgstr ""
+msgstr "關機或重啟"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:45
msgid "Please select whether you wish to reboot, reconfigure or shutdown. The process will start as soon as you make your selection."
@@ -193,7 +193,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/serverManager.pl:47
msgid "Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "欲還原的備份檔源自"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:11
msgid "Check status of this server"
@@ -201,7 +201,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60
msgid "Status of this server as of"
-msgstr ""
+msgstr "這個 Pootle 伺服器的名稱"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62
msgid "This server has been running for"
@@ -250,7 +250,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:41
msgid "Do you wish to run the test?"
-msgstr ""
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:47
msgid "Attempting to test Internet connection."
@@ -262,7 +262,7 @@
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:55
msgid "Internet connection successful"
-msgstr ""
+msgstr "國際"
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:57
msgid "The test was successful! Your server was able to communicate with contribs.org."
@@ -290,7 +290,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:86
msgid "Bad ttyname:"
-msgstr ""
+msgstr "姓氏"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:89
msgid "Can't redirect stdin"
@@ -298,19 +298,19 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:90
msgid "Can't redirect stdout"
-msgstr ""
+msgstr "可以檢閱翻譯"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93
msgid "Can't fork"
-msgstr ""
+msgstr "無法產生子行程:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143
msgid "Couldn't create pipe"
-msgstr ""
+msgstr "不能解碼備份檔:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:149
msgid "Couldn't fork"
-msgstr ""
+msgstr "無法產生子行程:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160
msgid "Couldn't close reading end of pipe"
@@ -326,7 +326,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185
msgid "Couldn't exec:"
-msgstr ""
+msgstr "無法產生子行程:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:237
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:269
@@ -361,7 +361,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:439
msgid "Keep the current setting"
-msgstr ""
+msgstr "目前設定"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:441
msgid "keep"
@@ -389,7 +389,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43
msgid "The server will now be halted."
-msgstr ""
+msgstr "您的伺服器將重啟。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
@@ -397,11 +397,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:47
msgid "Do you wish to halt the system right now?"
-msgstr ""
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:19
msgid "Configure this server"
-msgstr ""
+msgstr "設定網路校時伺服器"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:92
msgid "Use"
@@ -421,7 +421,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:113
msgid "Select %s network ethernet driver"
-msgstr ""
+msgstr "選擇欲還原的檔案"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:117
msgid "You now need to select the proper driver for your %s network ethernet adapter. The server can attempt to do this automatically, or you can do it manually - either by specifying the model of your ethernet adapter or by directly choosing a driver.\n"
@@ -441,7 +441,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:189
msgid "Please enter the primary domain name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:191
msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager."
@@ -449,15 +449,15 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:217
msgid "Invalid domain name"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的共享名稱"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:235
msgid "Select system name"
-msgstr ""
+msgstr "系統名稱:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:237
msgid "Please enter the system name for your server."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:239
msgid "You should select unique system names for each server."
@@ -469,7 +469,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:260
msgid "Invalid system name"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的共享名稱"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:273
msgid "The specified driver failed to load."
@@ -513,7 +513,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:381
msgid "Invalid local subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:398
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:413
@@ -554,7 +554,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:487
msgid "Select external access mode"
-msgstr ""
+msgstr "選擇一項操作"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:490
msgid "The next step is to select the access mode that your server will use to connect to the Internet."
@@ -602,7 +602,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:585
msgid "static IP"
-msgstr ""
+msgstr "電郵地址"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:590
msgid "Use DHCP (send account name as client identifier)"
@@ -654,7 +654,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:697
msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716
msgid "Cannot read directory"
@@ -667,7 +667,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:769
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:771
msgid "free service"
-msgstr ""
+msgstr "(商用支援)"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:770
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:772
@@ -680,7 +680,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:778
msgid "Select dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "選擇一項操作"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:781
msgid "Please specify whether you wish to subscribe to a dynamic DNS service. Such services allow you to have a domain name without a static IP address, and are available from various organizations for free or for a reasonable charge. A notification must be sent to the dynamic DNS service whenever your IP address changes. Your server can automatically do this for some dynamic DNS services."
@@ -696,19 +696,19 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:836
msgid "Please enter the account name for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:863
msgid "Select dynamic DNS password"
-msgstr ""
+msgstr "選擇一項操作"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:864
msgid "Please enter the password for your dynamic DNS service"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:894
msgid "Select static IP address"
-msgstr ""
+msgstr "電郵地址"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:896
msgid "You have chosen to configure your external Ethernet connection with a static IP address. Please enter the IP address which should be used for the external interface on this server."
@@ -728,11 +728,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:935
msgid "Please enter the subnet mask for your Internet connection. A typical subnet mask is 255.255.255.0."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:960
msgid "Invalid address ranges"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的共享名稱"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:962
msgid ""
@@ -746,16 +746,16 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:988
msgid "Invalid external subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1011
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1622
msgid "Select gateway IP address"
-msgstr ""
+msgstr "電郵地址"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1013
msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1038
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1658
@@ -793,7 +793,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1247
msgid "Do you wish to use the following ISDN card for your Internet connection?"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1263
msgid "ISDN driver options"
@@ -870,11 +870,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1411
msgid "Invalid access phone number"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的共享名稱"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1423
msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1425
msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
@@ -890,7 +890,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1447
msgid "Please note that passwords are usually case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "請輸入您的新密碼兩次,以便我們檢驗輸入是否正確。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1451
msgid "Select dialup password"
@@ -916,7 +916,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
msgid "Enable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "綁定"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1567
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1581
@@ -925,7 +925,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "Disable NIC bonding"
-msgstr ""
+msgstr "綁定"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1568
msgid "disabled"
@@ -966,7 +966,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1727
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1748
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "離線"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1722
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1726
@@ -1014,7 +1014,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1802
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1885
msgid "Invalid IP address for DHCP start"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1808
msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
@@ -1042,7 +1042,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1911
msgid "Corporate DNS server address"
-msgstr ""
+msgstr "無效的網路校時伺服器之位址:"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1913
msgid "If this server does not have access to the Internet, or you have special requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here."
@@ -1058,7 +1058,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1947
msgid "Invalid IP address for DNS forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個有效的電子郵件地址。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1963
msgid "No unsaved changes"
@@ -1086,7 +1086,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1985
msgid "Do you wish to reboot right now?"
-msgstr ""
+msgstr "欲還原的備份檔源自"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2000
msgid "Activate configuration changes"
@@ -1103,7 +1103,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2017
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:26
msgid "Activating configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "使用中的語言"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2018
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/save_config.pm:27
@@ -1123,11 +1123,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:2053
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38
msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
-msgstr ""
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16
msgid "Perform backup to USB device"
-msgstr ""
+msgstr "備份到桌面"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62
msgid "Could not create backup file on device"
@@ -1147,11 +1147,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
msgid "Do you wish to create backup on USB device?"
-msgstr ""
+msgstr "欲還原的備份檔源自"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
msgid "Insert media to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "從磁帶還原"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:149
msgid "Insert memory stick or USB disk, then hit the enter key."
@@ -1167,11 +1167,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
msgid "Choose device to use for backup"
-msgstr ""
+msgstr "欲還原的備份檔源自"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
msgid "Preparing for backup"
-msgstr ""
+msgstr "選擇備份檔"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
@@ -1207,7 +1207,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
msgid "Backup medium not found"
-msgstr ""
+msgstr "欲還原的備份檔源自"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
msgid "No removable media or device found"
@@ -1247,11 +1247,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115
msgid "Do you wish to restore from this file?"
-msgstr ""
+msgstr "欲還原的備份檔源自"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10
msgid "Exit from the server console"
-msgstr ""
+msgstr "伺服器錯誤"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:30
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:109
@@ -1278,7 +1278,7 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:46
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:118
msgid "Sorry, you must set the administrator password now."
-msgstr ""
+msgstr "確認密碼"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:56
msgid "Unprintable characters in password"
@@ -1354,11 +1354,11 @@
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:101
msgid "Do you wish to choose a better one?"
-msgstr ""
+msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:110
msgid "Please type your administrator password again to verify."
-msgstr ""
+msgstr "管理您的專案"
#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/system_password.pm:128
msgid "Passwords do not match"
--- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:07:13.950113068 -0600
+++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/userOverQuota.tmpl.po 2011-06-20 00:52:11.960835484 -0600
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: root/etc/e-smith/templates/usr/lib/e-smith-quota/userOverQuota.tmpl:15