/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2014-02-13.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2014-02-13.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Sat Feb 15 04:15:24 2014 UTC (10 years, 3 months ago) by wellsi
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_2_0-48_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-54_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-52_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-56_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-53_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-50_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-49_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-51_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-47_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-55_el5_sme, HEAD
* Fri Feb 14 2014 Ian Wells <esmith@wellsi.com> 2.2.0-47.sme
- apply locale 2014-02-13 patch from pootle [SME: 8177]

1 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2014-02-13 00:07:26.756573935 -0700
2 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2014-02-13 00:36:23.148461857 -0700
3 @@ -3,7 +3,7 @@
4 -->
5 <entry>
6 <base>FORM_TITLE</base>
7 - <trans>Настройки на електонна поща</trans>
8 + <trans>Настройки за електронна поща</trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>E-mail</base>
12 @@ -19,31 +19,31 @@
13 </entry>
14 <entry>
15 <base>EVERY5MIN</base>
16 - <trans>Every 5 minutes</trans>
17 + <trans>Всеки 5 минути</trans>
18 </entry>
19 <entry>
20 <base>EVERY15MIN</base>
21 - <trans>Every 15 minutes</trans>
22 + <trans>Всеки 15 минути</trans>
23 </entry>
24 <entry>
25 <base>EVERY30MIN</base>
26 - <trans>Every 30 minutes</trans>
27 + <trans>Всеки 30 минути</trans>
28 </entry>
29 <entry>
30 <base>EVERYHOUR</base>
31 - <trans>Every hour</trans>
32 + <trans>Всеки час</trans>
33 </entry>
34 <entry>
35 <base>EVERY2HRS</base>
36 - <trans>Every 2 hours</trans>
37 + <trans>Всеки 2 часа</trans>
38 </entry>
39 <entry>
40 <base>STANDARD</base>
41 - <trans>Standard (SMTP)</trans>
42 + <trans>Стандартен (SMTP)</trans>
43 </entry>
44 <entry>
45 <base>ETRN</base>
46 - <trans>ETRN (SMTP with client request)</trans>
47 + <trans>ETRN (SMTP със заявка от клиента)</trans>
48 </entry>
49 <entry>
50 <base>DEFAULT</base>
51 @@ -51,7 +51,7 @@
52 </entry>
53 <entry>
54 <base>SPECIFY_BELOW</base>
55 - <trans>Specify below</trans>
56 + <trans>Задайте долу</trans>
57 </entry>
58 <entry>
59 <base>MULTIDROP</base>
60 @@ -59,27 +59,27 @@
61 </entry>
62 <entry>
63 <base>LABEL_MODE</base>
64 - <trans>E-mail retrieval mode</trans>
65 + <trans>Начин на получаване на поща</trans>
66 </entry>
67 <entry>
68 <base>DESC_MODE</base>
69 - <trans>The e-mail retrieval mode can be set to standard (for dedicated Internet connections), ETRN (recommended for dialup connections), or multi-drop (for dialup connections if ETRN is not supported by your Internet provider). Note that multi-drop mode is the only option available when the server is configured in private server and gateway mode.</trans>
70 + <trans>Начина на получаване на поща може да бъде стандартен (за постоянна връзка с интернет), ETRN (препоръчва се за връзка през телефонна линия) или multi-drop (за връзка по телефонна линия, когато ETRN не се поддържа от Вашия доставчик на интернет). Отбележете, че multi-drop е достъпен само когато сървъра е настроен в режими като самостоятелен сървър и шлюз.</trans>
71 </entry>
72 <entry>
73 <base>LABEL_DELEGATE</base>
74 - <trans>Address of internal mail server</trans>
75 + <trans>Адрес на вътрешен пощенски сървър</trans>
76 </entry>
77 <entry>
78 <base>DESC_DELEGATE</base>
79 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Delegate mail servers</h2> Your server includes a complete, full-featured e-mail server. However, if for some reason you wish to delegate e-mail processing to another system, specify the IP address of the delegate system here. For normal operation, leave this field blank. ]]></trans>
80 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Делегиран пощенски сървър</h2> Сървъра включва и пълнофункционален пощенски сървър. Въпреки това в някои случаи може да Ви се наложи да предадете обработката на пощата на друга система, посочете тук IP адреса на делегираната система. За нормалната работа оставете това поле празно. ]]></trans>
81 </entry>
82 <entry>
83 <base>LABEL_SECONDARY</base>
84 - <trans>Secondary mail server</trans>
85 + <trans>Вторичен пощенски сървър</trans>
86 </entry>
87 <entry>
88 <base>DESC_SECONDARY</base>
89 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>ETRN or multi-drop settings</h2> For ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this field can be left blank.) ]]></trans>
90 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Настройка на ETRN или multi-drop</h2> За ETRN или multi-drop, посочете име или IP адрес на Вашия вторичен пощенски сървър. (Ако се използва стандартен начин за получаване, това поле може да бъде оставено празно.) ]]></trans>
91 </entry>
92 <entry>
93 <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
94 @@ -141,7 +141,7 @@
95 </entry>
96 <entry>
97 <base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
98 - <trans>Разрешаване на достъп само от локални мрежи</trans>
99 + <trans>Разрешаване на HTTPS (сигурен) само от локални мрежи</trans>
100 </entry>
101 <entry>
102 <base>INSECURE_POP3</base>
103 @@ -149,7 +149,7 @@
104 </entry>
105 <entry>
106 <base>ALLOW_PRIVATE</base>
107 - <trans>Позволи в LAN-а</trans>
108 + <trans>Позволи частен</trans>
109 </entry>
110 <entry>
111 <base>SECURE_POP3</base>
112 @@ -157,39 +157,39 @@
113 </entry>
114 <entry>
115 <base>INSECURE_IMAP</base>
116 - <trans>Позволи както HTTP , така и HTTPS</trans>
117 + <trans>Позволи както IMAP, така и IMAPS</trans>
118 </entry>
119 <entry>
120 <base>SECURE_IMAP</base>
121 - <trans>Allow private and public (secure IMAPS)</trans>
122 + <trans>Разрешване на частен и публичен (сигурен IMAPS)</trans>
123 </entry>
124 <entry>
125 <base>INSECURE_SMTP</base>
126 - <trans>Позволи както HTTP , така и HTTPS</trans>
127 + <trans>Позволи както SMTP, така и SSMTP</trans>
128 </entry>
129 <entry>
130 <base>SECURE_SMTP</base>
131 - <trans>Позволи HTTPS (сигурно)</trans>
132 + <trans>Позволи SSMTP (сигурно)</trans>
133 </entry>
134 <entry>
135 <base>LABEL_POP_ACCESS_CONTROL</base>
136 - <trans>POP3 server access</trans>
137 + <trans>Достъп до POP3 сървър</trans>
138 </entry>
139 <entry>
140 <base>LABEL_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
141 - <trans>IMAP server access</trans>
142 + <trans>Достъп до IMAP сървър</trans>
143 </entry>
144 <entry>
145 <base>LABEL_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
146 - <trans>SMTP authentication</trans>
147 + <trans>SMTP автентикация</trans>
148 </entry>
149 <entry>
150 <base>FORWARD_TO_ADMIN</base>
151 - <trans>Send to administrator</trans>
152 + <trans>Изпрати към администратора</trans>
153 </entry>
154 <entry>
155 <base>FORWARD_TO</base>
156 - <trans>Send to</trans>
157 + <trans>Изпрати към</trans>
158 </entry>
159 <entry>
160 <base>RETURN_TO_SENDER</base>
161 @@ -197,190 +197,190 @@
162 </entry>
163 <entry>
164 <base>LABEL_UNKNOWN</base>
165 - <trans>E-mail to unknown users</trans>
166 + <trans>E-mail към неизвестен потребител</trans>
167 </entry>
168 <entry>
169 <base>DESC_UNKNOWN</base>
170 - <trans><![CDATA[ <h2>Unknown Users</h2> Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms). Mail for other addresses will be rejected. ]]></trans>
171 + <trans><![CDATA[ <h2>Неизвестни потребители</h2> Избирайки Отказване (препоръчително) ще настроите сървъра да приема поща само за валидни адреси за електронна поща (например, потребители, групи, псевдоними). Пощата за други адреси ще бъде отказана. ]]></trans>
172 </entry>
173 <entry>
174 <base>LABEL_SMARTHOST</base>
175 - <trans>Address of Internet provider's mail server</trans>
176 + <trans>Адрес на пощенски сървър при доставчика на интернет</trans>
177 </entry>
178
179 <entry>
180 <base>DESC_SMARTHOST</base>
181 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP server</h2> The server can deliver outgoing messages directly to their destination (recommended in most cases) or can deliver them via your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an unreliable Internet connection or are using a residential Internet service). If using your Internet provider's SMTP server, specify its hostname or IP address below. Otherwise leave this field blank. ]]></trans>
182 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>SMTP сървър</h2> Сървърът може да достави изходящите съобщения директно (препоръчва се в повечето случаи) или чрез SMTP сървър на интернет доставчик (което се препоръчва, ако връзката с интернет не е надеждна или интернета е домашен). При използване на SMTP сървър на интернет доставчик, посочете името му или IP адреса му долу. Иначе оставете това поле празно. ]]></trans>
183 </entry>
184
185 <entry>
186 <base>INVALID_SMARTHOST</base>
187 - <trans>The smarthost name you entered is not a valid internet domain name and is not blank</trans>
188 + <trans>Името на smarthost-а, който посочихте не е валидно име от интернет домейн или не е празно</trans>
189 </entry>
190 <entry>
191 <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
192 - <trans>You can control POP3 server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows POP3 access only from your local network(s). The POP3S setting can be used to provide encrypted external access to your POP3 server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
193 + <trans>Можете да управлявате достъпа до POP3 сървъра. Настройката 'Разреши достъпа само от локалната мрежа' позволява достъп до POP3 само от локалната мрежа(и). Настройката POP3S може да бъде използвана за предоставянето на кодиран достъп отвън до POP3 сървъра. Препоръчваме да оставите 'Разреши достъп само от локалната мрежа' докато не възникне конкретна причина да го промените.</trans>
194 </entry>
195 <entry>
196 <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
197 - <trans>You can control IMAP server access. The setting 'Allow access only from local networks' allows IMAP access only from your local network(s). The IMAPS setting can be used to provide encrypted external access to your IMAP server. We recommend leaving this setting 'Allow access only from local networks' unless you have a specific reason to do otherwise.</trans>
198 + <trans>Можете да управлявате достъпа до IMAP сървъра. Настройка 'Разреши достъпа само от локалната мрежа' позволява достъп до IMAP само от локалната мрежа(и). Настройката IMAPS може да бъде използвана за предоставянето на кодиран достъп отвън до IMAP сървъра. Препоръчваме да оставите 'Разреши достъп само от локалната мрежа' докато не възникне конкретна причина да го промените.</trans>
199 </entry>
200 <entry>
201 <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
202 - <trans><![CDATA[ You can provide authenticated access to your SMTP server, or set it to Disabled. The SSMTP setting requires <b>all</b> users to use SSL/TLS authentication. The SMTP and SSMTP option additionally allows STARTTLS to be used to ensure secure authentication. ]]></trans>
203 + <trans><![CDATA[ Можете да предоставите достъп с автентикация до SMTP сървъра или да го изключите. Настройката SSMTP изисква <b>всички</b> потребители да използват SSL/TLS автентикация. Настройката SMTP и SSMTP допълнително позволява да бъде използвано STARTTLS за осигуряване на сигурна автентикация. ]]></trans>
204 </entry>
205 <entry>
206 <base>DESC_WEBMAIL</base>
207 - <trans>You can enable or disable webmail on this system. Webmail allows users to access their mail through a regular web browser by pointing the browser to https://{$FQDN}/webmail, and logging in to their account.</trans>
208 + <trans>Можете да включите или изключите пощата през web в системата. Web пощата позволява на потребителите да получат достъп до пощата си през нормален web браузър, въвеждайки в него адреса https://{$FQDN}/webmail и влизайки с техния си акаунт.</trans>
209 </entry>
210 <entry>
211 <base>LABEL_WEBMAIL</base>
212 - <trans>Webmail access</trans>
213 + <trans>Достъп до web поща</trans>
214 </entry>
215 <entry>
216 <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
217 - <trans>Executable content blocking</trans>
218 + <trans>Блокиране на изпълним код</trans>
219 </entry>
220 <entry>
221 <base>LABEL_CONTENT_TO_BLOCK</base>
222 - <trans>Content to block</trans>
223 + <trans>Блокирано съдържание</trans>
224 </entry>
225 <entry>
226 <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
227 - <trans>You can block executable content in e-mail attachments by highlighting the executable attachment types you wish to block. E-mail containing these attachment types will be automatically returned to the sender.</trans>
228 + <trans>Можете да блокирате изпълнимия код в приложенията на съобщенията като посочите типовете изпълним код в приложенията, които искате да се блокират. Съобщенията, съдържащи такива типове приложения ще бъдат автоматично връщани на изпращача.</trans>
229 </entry>
230 <entry>
231 <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
232 - <trans>This field requires a valid e-mail address, which must include the @ symbol and a domain name.</trans>
233 + <trans>Това поле изисква въвеждането на валиден адреса за електронна поща, който трябва да включва символа @ и име на домейн.</trans>
234 </entry>
235
236 <entry>
237 <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
238 - <trans><![CDATA[ <h2>E-mail access</h2> ]]></trans>
239 + <trans><![CDATA[ <h2>Достъп до е-mail</h2> ]]></trans>
240 </entry>
241
242 <entry>
243 <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
244 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Change e-mail access settings</a> ]]></trans>
245 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Промяна на настройките за достъп пощата</a> ]]></trans>
246 </entry>
247
248 <entry>
249 <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
250 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-mail reception</h2> ]]></trans>
251 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Получаване на поща</h2> ]]></trans>
252 </entry>
253
254 <entry>
255 <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
256 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Change e-mail reception settings</a> ]]></trans>
257 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Промяна на настройките за получаване на поща</a> ]]></trans>
258 </entry>
259
260 <entry>
261 <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
262 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>E-mail delivery</h2> ]]></trans>
263 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Доставка на e-mail</h2> ]]></trans>
264 </entry>
265
266 <entry>
267 <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
268 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Change e-mail delivery settings</a> ]]></trans>
269 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Промяна на настройките за доставка на поща</a> ]]></trans>
270 </entry>
271
272 <entry>
273 <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
274 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Change e-mail filtering settings</a> ]]></trans>
275 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Промяна на настройките за филтриране на поща</a> ]]></trans>
276 </entry>
277 <entry>
278 <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
279 - <trans>Virus scanning</trans>
280 + <trans>Сканиране за вируси</trans>
281 </entry>
282
283 <entry>
284 <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
285 - <trans>You can scan incoming and outgoing e-mail for viruses. If scanning is enabled and a virus is detected, the e-mail will be rejected and returned to the sender.</trans>
286 + <trans>Можете да сканирате входящата и изходящата поща за вируси. Ако сканирането е включено и бъде намерен вирус, съобщението ще бъде отхвърлено и ще се върне на изпращача.</trans>
287 </entry>
288
289 <entry>
290 <base>LABEL_SPAM_SCAN</base>
291 - <trans>Spam filtering</trans>
292 + <trans>Филтриране за спам</trans>
293 </entry>
294
295 <entry>
296 <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
297 - <trans>You can scan e-mail for spam. If Spam filtering is enabled, an X-Spam-Status: header is added to each message, which can be used for filtering spam. You can adjust the sensitivity of the Spam detection process from the default of medium. For fine-grained control, you can set the Spam sensitivity to Custom and then choose a custom tagging level, and optionally a level at which to reject the message.</trans>
298 + <trans>Можете проверявате електронната поща за наличие на спам. Ако филтрирането за спам е включено, етикета X-Spam-Status: ще бъде добавен във всяко съобщение, което пък може да бъде използвано при сортирането на съобщенията. Можете да промените чувствителността на процеса по откриване на спам от подразбиращата се средна. За фина настройка можете да зададете чувствителността за спам на По желание и след това да изберете ниво зададено от потребителя на маркировката и допълнително нивото при което съобщенията ще бъдат отхвърляни.</trans>
299 </entry>
300
301 <entry>
302 <base>LABEL_SPAM_SUBJECT</base>
303 - <trans>SPAM subject prefix</trans>
304 + <trans>Префикс SPAM в относно</trans>
305 </entry>
306
307 <entry>
308 <base>DESC_SPAM_SUBJECT</base>
309 - <trans>You can enable to add a tag to the subject of each message that is classified as SPAM. The value for this tag can be defined below.</trans>
310 + <trans>Можете да разрешите добавянето на маркировка в относно-то на всяко съобщение, което е определено като SPAM. Съдържанието на тази маркировка може да бъде определено долу.</trans>
311 </entry>
312
313 <entry>
314 <base>LABEL_SPAM_SENSITIVITY</base>
315 - <trans>Spam sensitivity</trans>
316 + <trans>Чувствителност към спам</trans>
317 </entry>
318 <entry>
319 <base>LABEL_SPAM_TAGLEVEL</base>
320 - <trans>Custom spam tagging level</trans>
321 + <trans>Ниво на маркиране по желание</trans>
322 </entry>
323 <entry>
324 <base>LABEL_SPAM_REJECTLEVEL</base>
325 - <trans>Custom spam rejection level</trans>
326 + <trans>Ниво на отхвърляне по желание</trans>
327 </entry>
328 <entry>
329 <base>LABEL_SPAM_SUBJECTTAG</base>
330 - <trans>Modify subject of spam messages</trans>
331 + <trans>Промяна на относно-то на съобщенията със спам</trans>
332 </entry>
333 <entry>
334 <base>LABEL_SORTSPAM</base>
335 - <trans>Sort spam into junkmail folder</trans>
336 + <trans>Сортиране на спама в папка junkmail</trans>
337 </entry>
338 <entry>
339 <base>VERYHIGH</base>
340 - <trans>Very high</trans>
341 + <trans>Много висока</trans>
342 </entry>
343 <entry>
344 <base>HIGH</base>
345 - <trans>High</trans>
346 + <trans>Висока</trans>
347 </entry>
348 <entry>
349 <base>MEDIUM</base>
350 - <trans>Medium</trans>
351 + <trans>Средна</trans>
352 </entry>
353 <entry>
354 <base>LOW</base>
355 - <trans>Low</trans>
356 + <trans>Ниска</trans>
357 </entry>
358 <entry>
359 <base>VERYLOW</base>
360 - <trans>много ниско</trans>
361 + <trans>Много ниска</trans>
362 </entry>
363 <entry>
364 <base>CUSTOM</base>
365 - <trans>Custom</trans>
366 + <trans>По желание</trans>
367 </entry>
368
369 <entry>
370 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
371 - <trans>SMTP Authentication for Internet provider</trans>
372 + <trans>SMTP автентикация за доставчика на интернет</trans>
373 </entry>
374
375 <entry>
376 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_USERID</base>
377 - <trans>Mail server user id</trans>
378 + <trans>Потребителско име в пощенския сървър</trans>
379 </entry>
380
381 <entry>
382 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_PASSWD</base>
383 - <trans>Mail server password</trans>
384 + <trans>Парола в пощенския сървър</trans>
385 </entry>
386
387 <entry>
388 <base>VALIDATION_SMTPAUTH_NONBLANK</base>
389 - <trans>This field cannot be left blank if SMTP Authentication is enabled.</trans>
390 + <trans>Това поле не може да бъде оставено празно ако е включена SMTP автентикацията.</trans>
391 </entry>
392
393 </lexicon>
394 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2014-02-13 00:07:26.759573896 -0700
395 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2014-02-13 00:38:55.275439528 -0700
396 @@ -1,7 +1,7 @@
397 <lexicon lang="bg">
398 <entry>
399 <base>NO_PSEUDONYMS</base>
400 - <trans><![CDATA[ <b>There are no pseudonyms in the system.</b> ]]></trans>
401 + <trans><![CDATA[ <b>В системата няма псевдоними.</b> ]]></trans>
402 </entry>
403 <entry>
404 <base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
405 @@ -17,7 +17,7 @@
406 </entry>
407 <entry>
408 <base>DESCRIPTION</base>
409 - <trans><![CDATA[ <p>Сървъра автоматично създава псевдоними за електронна поща за всяка група. Ако искате да зададете псевдоним за електронна поща за списък с потребители, просто създайте група и списъкът ще бъде автоматично поддържан от сървъра.</p> <p>Псевдонимите позволяват да задавате други имена за съществуващи потребители или групи. Например, можете зададете псевдоним "webmaster" за групата "webdevelopers" или псевдоним "joe" за потребителя "joseph".</p> <p>Сървърът автоматично създава псевдоними от вида име.фамилия и име_фамилия за всеки потребител в системата и псевдоним "everyone", който съдържа всички потребители в системата.</p> <p>Псевдонимите също така позволяват да създавате псевдоними за електронна поща на валидни (виртуални) домейни и потребители. Например, можете да пренасочите "sales@virtualdomain1.com" към потребителя "mary" и "sales@virtualdomain2.com" към потребителя "john". Трябва да създадете домейн или домейни и акаунти на потребителите, преди да създавате псевдоними. </p> <p> Псевдоним можно также перенаправить на другие псевдонимы, но это ограничено только одним уровнем. Например, псевдоним "webmaster" может перенаправлять на псевдоним "techsupport", который затем пересылает на пользователя "ray". Это полезно, когда один пользователь отвечает за многочисленные функции и сохраняет необходимость изменить псевдонимы, связанные с этим пользователем не раз в том случае, если пользователь уходит из организации.</p> <p>Вы можете изменить или удалить псевдоним, нажав на соответствующую команду рядом с псевдонимом.</p>]]></trans>
410 + <trans><![CDATA[ <p>Сървъра автоматично създава псевдоними за електронна поща за всяка група. Ако искате да зададете псевдоним за електронна поща за списък с потребители, просто създайте група и списъкът ще бъде автоматично поддържан от сървъра.</p> <p>Псевдонимите позволяват да задавате други имена за съществуващи потребители или групи. Например, можете зададете псевдоним "webmaster" за групата "webdevelopers" или псевдоним "joe" за потребителя "joseph".</p> <p>Сървърът автоматично създава псевдоними от вида име.фамилия и име_фамилия за всеки потребител в системата и псевдоним "everyone", който съдържа всички потребители в системата.</p> <p>Псевдонимите също така позволяват да създавате псевдоними за електронна поща на валидни (виртуални) домейни и потребители. Например, можете да пренасочите "sales@virtualdomain1.com" към потребителя "mary" и "sales@virtualdomain2.com" към потребителя "john". Трябва да създадете домейн или домейни и акаунти на потребителите, преди да създавате псевдоними. </p> <p> Псевдонимите могат да сочат към други псевдоними, но това е ограничено само до едно ниво. Например, псевдонимът "webmaster" може да сочи към псевдонима "techsupport", който след това да сочи към потребителя "ray". Это полезно, когда один пользователь отвечает за многочисленные функции и сохраняет необходимость изменить псевдонимы, связанные с этим пользователем не раз в том случае, если пользователь уходит из организации.</p> <p>Вы можете изменить или удалить псевдоним, нажав на соответствующую команду рядом с псевдонимом.</p>]]></trans>
411 </entry>
412 <entry>
413 <base>LOCAL_ONLY</base>
414 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/FormMagick/general 2014-02-13 00:07:26.681574932 -0700
415 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/FormMagick/general 2014-02-13 00:36:52.627069949 -0700
416 @@ -423,51 +423,51 @@
417 </entry>
418 <entry>
419 <base>FM_MINLENGTH1</base>
420 - <trans>Minimum length has been specified meaninglessly as {$minlength}</trans>
421 + <trans>以{$minlength}指定的最小長度是無意義的。</trans>
422 </entry>
423 <entry>
424 <base>FM_MINLENGTH2</base>
425 - <trans>This field must be at least {$minlength} characters</trans>
426 + <trans>此區段最少需要{$minlength}個字元。</trans>
427 </entry>
428 <entry>
429 <base>FM_MAXLENGTH1</base>
430 - <trans>Maximum length has been specified meaninglessly as {$maxlength}</trans>
431 + <trans>以{$maxlength}指定的最大長度是無意義的。</trans>
432 </entry>
433 <entry>
434 <base>FM_MAXLENGTH2</base>
435 - <trans>This field must be no more than {$maxlength} characters</trans>
436 + <trans>此區段不得超過{$maxlength}個字元。</trans>
437 </entry>
438 <entry>
439 <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
440 - <trans>You must specify the length for the field.</trans>
441 + <trans>您必須為此區段指定長度。</trans>
442 </entry>
443 <entry>
444 <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
445 - <trans>You must specify the exactlength of the field with an integer</trans>
446 + <trans>您必須以整數為此區段指定準確長度。</trans>
447 </entry>
448 <entry>
449 <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
450 - <trans>This field must be exactly {$exactlength} characters</trans>
451 + <trans>此區段必須確定為{$exactlength}個字元。</trans>
452 </entry>
453 <entry>
454 <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
455 - <trans>You must specify the maximum and minimum length for the field.</trans>
456 + <trans>您必須為此區段指定最大與最小長度。</trans>
457 </entry>
458 <entry>
459 <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
460 - <trans>You must specify the maximum and minimum lengths of the field with an integer</trans>
461 + <trans>您必須以整數為此區段指定最大與最小長度。</trans>
462 </entry>
463 <entry>
464 <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
465 - <trans>This field must be between {$minlength} and {$maxlength} characters</trans>
466 + <trans>此區段必須介於 {$minlength}與{$maxlength}個字元。</trans>
467 </entry>
468 <entry>
469 <base>FM_URL</base>
470 - <trans>This field must contain a URL starting with http:// or ftp://</trans>
471 + <trans>此區段的URL必須以http://或ftp://開頭</trans>
472 </entry>
473 <entry>
474 <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
475 - <trans>You must enter an email address.</trans>
476 + <trans>您必須輸入一個電郵地址。</trans>
477 </entry>
478 <entry>
479 <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed