/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2014-02-19.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2014-02-19.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Thu Feb 20 03:49:53 2014 UTC (10 years, 9 months ago) by wellsi
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_2_0-48_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-54_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-52_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-56_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-53_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-50_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-49_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-51_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-55_el5_sme, HEAD
* Wed Feb 19 2014 Ian Wells <esmith@wellsi.com> 2.2.0-48.sme
- apply locale 2014-02-19 patch from pootle [SME: 8216]

1 wellsi 1.1 --- smeserver-locale-2.2.0/po/bg/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.882193628 -0700
2     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/bg/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.440415021 -0700
3     @@ -1,9 +1,9 @@
4     msgid ""
5     msgstr ""
6     -"Language: bg\n"
7     "MIME-Version: 1.0\n"
8     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10     +"Language: bg\n"
11     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12    
13     #: root/sbin/e-smith/console:88
14     @@ -302,7 +302,7 @@
15    
16     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:93
17     msgid "Can't fork"
18     -msgstr ""
19     +msgstr "Не може да се отвори"
20    
21     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:143
22     msgid "Couldn't create pipe"
23     @@ -314,15 +314,15 @@
24    
25     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:160
26     msgid "Couldn't close reading end of pipe"
27     -msgstr ""
28     +msgstr "Не може да се прочете"
29    
30     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:168
31     msgid "Couldn't connect STDERR to pipe"
32     -msgstr ""
33     +msgstr "Не може да се прочете"
34    
35     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:171
36     msgid "Couldn't close writing end of pipe"
37     -msgstr ""
38     +msgstr "Не може да се прочете"
39    
40     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:185
41     msgid "Couldn't exec:"
42     @@ -389,7 +389,7 @@
43    
44     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:43
45     msgid "The server will now be halted."
46     -msgstr ""
47     +msgstr "Сега сървъра ще се рестартира."
48    
49     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/backup_running.pm:45
50     msgid "Consult the User Guide for recovery instructions."
51     @@ -425,7 +425,7 @@
52    
53     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:176
54     msgid "No network interfaces found"
55     -msgstr ""
56     +msgstr "Мрежов принтер ..."
57    
58     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:177
59     msgid "The installer can't continue because no network interfaces are installed or recognised. Please install at least one network interface."
60     @@ -562,7 +562,7 @@
61    
62     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:540
63     msgid "Only one network adapter"
64     -msgstr ""
65     +msgstr "Създаване на нов мрежов принтер"
66    
67     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:542
68     msgid "Your system only has a single network adapter. It cannot be used in this configuration."
69     @@ -972,7 +972,7 @@
70    
71     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1745
72     msgid "Provide DHCP service to local network"
73     -msgstr ""
74     +msgstr "Разрешаване на HTTPS (сигурен) само от локални мрежи"
75    
76     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1746
77     msgid "Do not provide DHCP service to local network"
78     @@ -1175,7 +1175,7 @@
79    
80     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
81     msgid "Creating backup file"
82     -msgstr ""
83     +msgstr "Изберете файл с резервно копие"
84    
85     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
86     msgid "Backup complete"
87     @@ -1198,7 +1198,7 @@
88     msgstr "Възстановяване от лента"
89    
90     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
91     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
92     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
93     msgstr ""
94    
95     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
96     @@ -1219,11 +1219,11 @@
97    
98     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
99     msgid "Backup file not found"
100     -msgstr ""
101     +msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване"
102    
103     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100
104     msgid "No backup file found"
105     -msgstr ""
106     +msgstr "Изберете файл с резервно копие"
107    
108     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110
109     msgid "Start restore from backup"
110     @@ -1231,7 +1231,7 @@
111    
112     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:112
113     msgid "Backup file found:"
114     -msgstr ""
115     +msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване"
116    
117     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113
118     msgid "bytes"
119     --- smeserver-locale-2.2.0/po/da/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.796194777 -0700
120     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/da/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.469414631 -0700
121     @@ -1207,7 +1207,7 @@
122     msgstr "Indsæt mediet der indeholder sikkerhedskopien"
123    
124     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
125     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
126     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
127     msgstr "Indsæt USB-pen eller CD-rom med sikkerhedskopien og tast enter."
128    
129     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
130     --- smeserver-locale-2.2.0/po/de/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.797194763 -0700
131     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/de/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.497414254 -0700
132     @@ -1201,7 +1201,7 @@
133     msgstr "Wechselmedium mit Sicherung bereithalten"
134    
135     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
136     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
137     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
138     msgstr "Schließen Sie einen Memory Stick oder eine USB-Festplatte mit enthaltener Sicherung an und drücken Sie die Entertaste."
139    
140     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
141     --- smeserver-locale-2.2.0/po/el/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.798194750 -0700
142     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.522413920 -0700
143     @@ -1198,7 +1198,7 @@
144     msgstr "Επαναφορά απο την κασσέτα"
145    
146     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
147     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
148     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
149     msgstr ""
150    
151     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
152     --- smeserver-locale-2.2.0/po/es/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.799194737 -0700
153     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/es/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.552413514 -0700
154     @@ -1207,7 +1207,7 @@
155     msgstr "Inserte el medio que contiene el respaldo"
156    
157     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
158     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
159     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
160     msgstr "Inserte la tarjeta de memoria o CDROM que contiene su archivo de respaldo, después pulse la tecla enter."
161    
162     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
163     --- smeserver-locale-2.2.0/po/et/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.800194724 -0700
164     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/et/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.580413135 -0700
165     @@ -1207,7 +1207,7 @@
166     msgstr "Sisesta meedia kus asub varundus"
167    
168     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
169     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
170     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
171     msgstr "Sisesta mälupulk või CDROM mis sisaldab varundust ning vajuta Enter."
172    
173     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
174     --- smeserver-locale-2.2.0/po/fr/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.884193602 -0700
175     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/fr/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.609412747 -0700
176     @@ -1,9 +1,9 @@
177     msgid ""
178     msgstr ""
179     +"Language: fr\n"
180     "MIME-Version: 1.0\n"
181     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
182     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
183     -"Language: fr\n"
184     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
185    
186     #: root/sbin/e-smith/console:88
187     @@ -1207,8 +1207,8 @@
188     msgstr "Insertion du support de restauration"
189    
190     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
191     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
192     -msgstr "Veuillez insérer le support USB ou le CDROM contenant la sauvegarde puis appuyer sur ENTRÉE."
193     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
194     +msgstr "Veuillez insérer le support amovible contenant la sauvegarde puis appuyer sur ENTRÉE."
195    
196     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
197     msgid "Backup medium not found"
198     --- smeserver-locale-2.2.0/po/he/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.885193588 -0700
199     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.630412465 -0700
200     @@ -437,7 +437,7 @@
201    
202     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:193
203     msgid "Please enter the primary domain name for your server."
204     -msgstr ""
205     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
206    
207     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:195
208     msgid "This will be the default domain for your e-mail and web server. Virtual domains can be added later using the server manager."
209     @@ -453,7 +453,7 @@
210    
211     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:241
212     msgid "Please enter the system name for your server."
213     -msgstr ""
214     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
215    
216     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:243
217     msgid "You should select unique system names for each server."
218     @@ -477,7 +477,7 @@
219    
220     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:332
221     msgid "Please enter the local IP address for this server."
222     -msgstr ""
223     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
224    
225     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:334
226     msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend accepting the default value unless you have a specific reason to choose something else."
227     @@ -497,7 +497,7 @@
228    
229     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:373
230     msgid "Please enter the local subnet mask for this server."
231     -msgstr ""
232     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
233    
234     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:375
235     msgid "If this server is the first machine on your network, we recommend using the default unless you have a specific reason to choose something else."
236     @@ -650,7 +650,7 @@
237    
238     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:716
239     msgid "Please enter the password for your PPPoE Internet connection."
240     -msgstr ""
241     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
242    
243     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:735
244     msgid "Cannot read directory"
245     @@ -751,7 +751,7 @@
246    
247     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1032
248     msgid "Please enter the gateway IP address for your Internet connection."
249     -msgstr ""
250     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
251    
252     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1057
253     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1677
254     @@ -870,11 +870,11 @@
255    
256     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1442
257     msgid "Please enter the user account name for your Internet connection."
258     -msgstr ""
259     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
260    
261     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1444
262     msgid "Please note that account names are usually case sensitive."
263     -msgstr ""
264     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
265    
266     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1448
267     msgid "Select dialup user account"
268     @@ -882,11 +882,11 @@
269    
270     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1464
271     msgid "Please enter the password for your Internet connection."
272     -msgstr ""
273     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
274    
275     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1466
276     msgid "Please note that passwords are usually case sensitive."
277     -msgstr ""
278     +msgstr "בחר קובץ להעלאה"
279    
280     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1470
281     msgid "Select dialup password"
282     @@ -1198,7 +1198,7 @@
283     msgstr "שחזור מטייפ גיבוי"
284    
285     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
286     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
287     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
288     msgstr ""
289    
290     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
291     --- smeserver-locale-2.2.0/po/hu/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.803194683 -0700
292     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/hu/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.658412089 -0700
293     @@ -1207,7 +1207,7 @@
294     msgstr "Adathordozó behelyezése"
295    
296     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
297     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
298     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
299     msgstr "Csatlakoztassa a flash-memóriát, vagy helyezze be a biztonsági mentést tartalmazó CDROM-ot és üssön enter-t."
300    
301     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
302     --- smeserver-locale-2.2.0/po/id/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.805194657 -0700
303     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/id/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.685411725 -0700
304     @@ -1201,7 +1201,7 @@
305     msgstr "Pasang media yang berisi backup"
306    
307     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
308     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
309     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
310     msgstr "Pasang memory stick atau CDROM berisi berkas backup, kemudian tekan tombol enter."
311    
312     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
313     --- smeserver-locale-2.2.0/po/it/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.806194644 -0700
314     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/it/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.714411336 -0700
315     @@ -1207,7 +1207,7 @@
316     msgstr "Inserisci il supporto contenente il backup"
317    
318     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
319     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
320     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
321     msgstr "Inserisci la memory stick o il CDROM contenente i tuoi file di backup, premi poi il tasto invio"
322    
323     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
324     --- smeserver-locale-2.2.0/po/ja/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.807194630 -0700
325     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ja/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.736411039 -0700
326     @@ -1198,7 +1198,7 @@
327     msgstr "テープから復元する"
328    
329     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
330     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
331     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
332     msgstr ""
333    
334     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
335     --- smeserver-locale-2.2.0/po/nb/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.808194616 -0700
336     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nb/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.762410690 -0700
337     @@ -1201,7 +1201,7 @@
338     msgstr "sett inn mediet som inneholder sikkerhetskopien"
339    
340     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
341     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
342     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
343     msgstr "sett inn USB-pen eller CD-rom med sikkerhetskopien og tast enter."
344    
345     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
346     --- smeserver-locale-2.2.0/po/nl/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.886193574 -0700
347     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nl/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.789410326 -0700
348     @@ -1,9 +1,9 @@
349     msgid ""
350     msgstr ""
351     +"Language: nl\n"
352     "MIME-Version: 1.0\n"
353     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
354     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
355     -"Language: nl\n"
356     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
357    
358     #: root/sbin/e-smith/console:88
359     @@ -1207,8 +1207,8 @@
360     msgstr "Plaats medium die de backup bevat"
361    
362     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
363     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
364     -msgstr "Plaats geheugenstick of CDROM met het backup bestand, druk aansluitend op de enter toets."
365     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
366     +msgstr "Sluit het verwisselbare opslag medium met het backup bestand aan en druk aansluitend op de enter toets."
367    
368     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
369     msgid "Backup medium not found"
370     --- smeserver-locale-2.2.0/po/pl/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.810194590 -0700
371     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pl/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.813410003 -0700
372     @@ -1198,7 +1198,7 @@
373     msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
374    
375     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
376     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
377     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
378     msgstr ""
379    
380     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
381     --- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.811194577 -0700
382     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.840409641 -0700
383     @@ -1201,7 +1201,7 @@
384     msgstr "Insira a mídia contendo o backup"
385    
386     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
387     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
388     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
389     msgstr "Insira o cartão de memória ou CDROM contendo seu arquivo de backup e depois pressione a tecla ENTER."
390    
391     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
392     --- smeserver-locale-2.2.0/po/pt_BR/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.887193561 -0700
393     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.870409237 -0700
394     @@ -1207,7 +1207,7 @@
395     msgstr "Insira a mídia contendo o backup"
396    
397     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
398     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
399     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
400     msgstr "Insira o cartão de memória ou CDROM contendo seu arquivo de backup e depois pressione a tecla ENTER."
401    
402     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
403     --- smeserver-locale-2.2.0/po/ro/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.888193548 -0700
404     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ro/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.896408887 -0700
405     @@ -1024,7 +1024,7 @@
406    
407     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1853
408     msgid "Select end of DHCP host number range"
409     -msgstr ""
410     +msgstr "Început adrese DHCP"
411    
412     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1855
413     msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value."
414     @@ -1204,7 +1204,7 @@
415     msgstr "Doriți să continuați?"
416    
417     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
418     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
419     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
420     msgstr ""
421    
422     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
423     --- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.814194536 -0700
424     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.928408457 -0700
425     @@ -1208,7 +1208,7 @@
426     msgstr "Вставьте носитель содержащий резервную копию"
427    
428     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
429     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
430     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
431     msgstr "Вставьте карту памяти или компакт-диск содержащий ваш файл резервной копии, а затем нажмите клавишу ввода."
432    
433     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
434     --- smeserver-locale-2.2.0/po/sl/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.815194523 -0700
435     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/sl/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.955408094 -0700
436     @@ -1198,7 +1198,7 @@
437     msgstr "Restavriranje s traku"
438    
439     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
440     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
441     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
442     msgstr ""
443    
444     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
445     --- smeserver-locale-2.2.0/po/sv/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.816194510 -0700
446     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/sv/server-console.po 2014-02-19 00:40:25.983407717 -0700
447     @@ -1207,7 +1207,7 @@
448     msgstr "Lägg i media som innehåller backupen"
449    
450     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
451     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
452     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
453     msgstr "Anslut minnessticka eller CDROM som innehåller din backuptid, tryck därefter Enter."
454    
455     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
456     --- smeserver-locale-2.2.0/po/th/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.889193535 -0700
457     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/th/server-console.po 2014-02-19 00:40:26.005407422 -0700
458     @@ -53,7 +53,7 @@
459    
460     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:96
461     msgid "Only some of the RAID devices are unclean."
462     -msgstr ""
463     +msgstr "หน่วยทั้งหมดเป็นเมกะไบต์"
464    
465     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:98
466     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:130
467     @@ -70,7 +70,7 @@
468    
469     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:113
470     msgid "Used disks"
471     -msgstr ""
472     +msgstr "แพคเกจที่ถูกติดตั้งแล้ว"
473    
474     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:115
475     msgid "Free disks"
476     @@ -201,7 +201,7 @@
477    
478     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:60
479     msgid "Status of this server as of"
480     -msgstr ""
481     +msgstr "ตั้งค่า Network Time Server"
482    
483     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/status.pl:62
484     msgid "This server has been running for"
485     @@ -1015,7 +1015,7 @@
486    
487     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1827
488     msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
489     -msgstr ""
490     +msgstr "คุณต้องระบุ MAC address"
491    
492     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1853
493     msgid "Select end of DHCP host number range"
494     @@ -1199,7 +1199,7 @@
495     msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้"
496    
497     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
498     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
499     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
500     msgstr ""
501    
502     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
503     --- smeserver-locale-2.2.0/po/tr/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.818194484 -0700
504     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/tr/server-console.po 2014-02-19 00:40:26.031407071 -0700
505     @@ -1207,7 +1207,7 @@
506     msgstr "Yedeği içeren aygıtı yerleştirin"
507    
508     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
509     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
510     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
511     msgstr "Yedeklemeyi içeren usb disk veya CDROM yerleştirip, sonra enter tuşuna basın."
512    
513     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
514     --- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.890193522 -0700
515     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2014-02-19 00:40:26.056406734 -0700
516     @@ -1207,7 +1207,7 @@
517     msgstr "请插入包含备份的介质"
518    
519     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
520     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
521     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
522     msgstr "请插入包含备份文件的记忆棒或光盘,然后按enter键。"
523    
524     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
525     --- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/server-console.po 2014-02-19 00:07:08.891193508 -0700
526     +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2014-02-19 00:40:26.079406429 -0700
527     @@ -798,7 +798,7 @@
528     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1284
529     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1348
530     msgid "You have selected an internal ISDN card."
531     -msgstr ""
532     +msgstr "您選擇了相同的磁碟機:"
533    
534     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1286
535     msgid "The ISDN software will need to be told what ISDN hardware you have. It may also need to be told what protocol number to use and may need to be given some additional information about your hardware such as the I/O address and interrupt settings."
536     @@ -904,11 +904,11 @@
537    
538     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1539
539     msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use outside office hours (6:00 PM to 8:00 AM) on weekdays."
540     -msgstr ""
541     +msgstr "在工作日的辦公時間內(上午8:00至下午6:00)"
542    
543     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1561
544     msgid "Please select the dialup connect policy that you would like to use during the weekend."
545     -msgstr ""
546     +msgstr "在工作日的辦公時間內(上午8:00至下午6:00)"
547    
548     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1586
549     msgid "Enable NIC bonding"
550     @@ -976,7 +976,7 @@
551    
552     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1746
553     msgid "Do not provide DHCP service to local network"
554     -msgstr ""
555     +msgstr "允許HTTPS(加密模式)僅限區域網路存取"
556    
557     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1751
558     msgid "Select DHCP server configuration"
559     @@ -1198,7 +1198,7 @@
560     msgstr "從磁帶還原"
561    
562     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
563     -msgid "Insert memory stick or CDROM containing your backup file, then hit the enter key."
564     +msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
565     msgstr ""
566    
567     #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed