/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2014-03-08.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2014-03-08.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Sat Mar 8 18:09:42 2014 UTC (10 years, 8 months ago) by wellsi
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_2_0-54_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-52_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-56_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-53_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-50_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-51_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-55_el5_sme, HEAD
* Sat Mar 8 2014 Ian Wells <esmith@wellsi.com> 2.2.0-50.el6.sme
- apply locale 2014-03-08 patch from pootle [SME: 6998]

1 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2014-03-08 00:07:12.451401157 -0700
2 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2014-03-08 00:38:14.424129156 -0700
3 @@ -141,7 +141,7 @@
4 </entry>
5 <entry>
6 <base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
7 - <trans>Luba juurdepääs ainult kohtvõrgust</trans>
8 + <trans>Luba HTTPS (turvaline) juurdepääs ainult kohtvõrgust</trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>INSECURE_POP3</base>
12 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/quota 2014-03-08 00:07:12.366402261 -0700
13 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/quota 2014-03-08 00:41:08.549882677 -0700
14 @@ -77,7 +77,7 @@
15 </entry>
16 <entry>
17 <base>INSTRUCTIONS</base>
18 - <trans>Enter the quota as an integer with optional unit suffix of 'K' for kilobytes, 'M' for megabytes, or 'G' for gigabytes. Entries with no suffix are assumed to be in megabytes. Kui seate limiidiks '0' eemaldab see kasutajalt kettakasutuse limiidi.</trans>
19 + <trans>Sisesta kettakasutuse limiidile vajadusel suffiks, "K" kilobait, "M" megabait, "G" gigabait või "T" terabait. Sisestatud limiit ilma suffiksita loetakse megabaitideks. Kui seate limiidiks '0' eemaldab see kasutajalt kettakasutuse limiidi.</trans>
20 </entry>
21 <entry>
22 <base>SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER</base>
23 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2014-03-08 00:07:12.230404030 -0700
24 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2014-03-08 00:42:21.545944869 -0700
25 @@ -5,7 +5,7 @@
26 </entry>
27 <entry>
28 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
29 - <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Lisa kasutajakonto</a> </p> <p> Kasutajakontosid saad muuta, lukustada ja kustutada kui klikid kasutajakonto taga olevaid linke. </p> <p> Kui konto tga on kirjas et "Konto on lukus" siis avamiseks tuleb talle uus parool luua. Pane tähele, et uue kasutajakonto loomisel on ta automaatselt lukus, kuni talle parool luuakse. </p> ]]></trans>
30 + <trans><![CDATA[ <p> <a class="button-like" href="useraccounts?page=0&page_stack=&Next=Next">Lisa kasutajakonto</a> </p> <p> Kasutajakontosid saad muuta, lukustada ja kustutada kui klikid kasutajakonto taga olevaid linke. </p> <p> Kui konto taga on kirjas et "Konto on lukus" siis avamiseks tuleb talle uus parool luua. Pane tähele, et uue kasutajakonto loomisel on ta automaatselt lukus, kuni talle parool luuakse. </p> ]]></trans>
31 </entry>
32 <entry>
33 <base>P2_TITLE</base>
34 @@ -125,7 +125,7 @@
35 </entry>
36 <entry>
37 <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
38 - <trans>Viga: pseudonym "{$pseudonym}" is already taken by the existing user account "{$clashName}". To differentiate, add initials to this field.</trans>
39 + <trans>Viga: pseudonüüm "{$pseudonym}" on juba hõivatud konto "{$clashName}" poolt. To differentiate, add initials to this field.</trans>
40 </entry>
41 <entry>
42 <base>LOCK_ACCOUNT</base>
43 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2014-03-08 00:07:12.460401040 -0700
44 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2014-03-08 00:38:16.599100724 -0700
45 @@ -227,7 +227,7 @@
46 </entry>
47 <entry>
48 <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
49 - <trans><![CDATA[ U kunt geauthenticeerd gebruik van uw SMTP server toestaan, of dit uitschakelen. De SSMTP instelling verplicht <b>alle</b> gebruikers om gebrui te maken van SSL/TLS authenticatie. De SMTP en SSMTP optie staan additioneel het gebruik van STARTTLS toe om authenticatie over een beveiligde verbinding mogelijk te maken.</trans>
50 + <trans><![CDATA[ U kunt geauthenticeerd gebruik van uw SMTP server toestaan, of dit uitschakelen. De SSMTP instelling verplicht <b>alle</b> gebruikers om gebruik te maken van SSL/TLS authenticatie. De SMTP en SSMTP optie staan additioneel het gebruik van STARTTLS toe om authenticatie over een beveiligde verbinding mogelijk te maken. ]]></trans>
51 </entry>
52 <entry>
53 <base>DESC_WEBMAIL</base>
54 --- smeserver-locale-2.2.0/po/et/server-console.po 2014-03-08 00:07:12.505400455 -0700
55 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/et/server-console.po 2014-03-08 00:41:46.686392763 -0700
56 @@ -1,9 +1,9 @@
57 msgid ""
58 msgstr ""
59 +"Language: et\n"
60 "MIME-Version: 1.0\n"
61 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
62 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
63 -"Language: et\n"
64 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
65
66 #: root/sbin/e-smith/console:88
67 @@ -1140,7 +1140,7 @@
68
69 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
70 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
71 -msgstr ""
72 +msgstr "Varundamine ei õnnestunud. Täpsema info saamiseks vaata logifaile."
73
74 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
75 msgid "Backup successfully created."
76 @@ -1148,11 +1148,11 @@
77
78 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:137
79 msgid "Create Backup to removable media"
80 -msgstr "Varunda USB kettale"
81 +msgstr "Varunda välisele meediale"
82
83 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:140
84 msgid "Do you wish to create backup on removable storage medium?"
85 -msgstr "Tahad varundada USB seadmele?"
86 +msgstr "Tahad varundada välisele seadmele?"
87
88 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
89 msgid "Insert media to use for backup"
90 @@ -1160,7 +1160,7 @@
91
92 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
93 msgid "Insert removable storage medium, then hit the enter key."
94 -msgstr "Sisesta mälupulk või USB ketas ja vajuta Enter."
95 +msgstr "Lisa väline meedia ja vajuta Enter."
96
97 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183
98 msgid "Writable backup medium not found"
99 @@ -1192,7 +1192,7 @@
100
101 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
102 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
103 -msgstr "Eemalda mälupulk või USB ketas ja vajuta Enter."
104 +msgstr "Eemalda väline meedia ja vajuta Enter."
105
106 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:22
107 msgid "Restore From Backup"
108 @@ -1208,7 +1208,7 @@
109
110 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38
111 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key."
112 -msgstr "Sisesta mälupulk või CDROM mis sisaldab varundust ning vajuta Enter."
113 +msgstr "Lisa eemaldatav meedia mis sisaldab varundust ning vajuta Enter."
114
115 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
116 msgid "Backup medium not found"

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed