--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.625572106 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:51.926025643 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра. + Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$hostname}.{$domain}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра. + Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$hostname}.{$domain}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.626572109 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.050025939 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal. + Fejl: Uventede tegn i kommentarfeltet til "{$hostname}.{$domain}". Kommentarerne må kun bestå af bogstaver, mellemrum, tal, punktum, komma, understregning og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal. + Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$hostname}.{$domain}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.627572111 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.291026513 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό. + Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό. + Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.627572111 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.409026795 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número. + Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$hostname}.{$domain}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número. + Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$hostname}.{$domain}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.628572113 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.650027367 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des virgules, des underscores, des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre. + ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des virgules, des underscores, des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre. + ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:30.422571578 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:40.850707800 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ SUCCESS - The new settings have been saved. + הגדרות קבוצת העבודה החדשות נשמרו @@ -53,7 +53,7 @@ LABEL_AVAILABLE_UPDATES - Updates available + עידכון שפות --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.628572113 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.875027904 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Hiba: érvénytelen karakterek a "{$HostName}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie. + Hiba: érvénytelen karakterek a "{$hostname}.{$domain}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Hiba: érvénytelen karakterek a "{$HostName}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie. + Hiba: érvénytelen karakterek a "{$hostname}.{$domain}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.629572116 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.986028168 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$HostName}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka. + Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$hostname}.{$domain}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$HostName}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka. + Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$hostname}.{$domain}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:08:30.577571981 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:39:52.037882769 +0100 @@ -141,7 +141,7 @@ ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL - Consenti accesso HTTPS (sicuro) dalle reti locali + Consenti l'accesso solo dalle reti locali INSECURE_POP3 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.629572116 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.112028468 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$HostName}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero. + Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$hostname}.{$domain}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$HostName}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero. + Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$hostname}.{$domain}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/directory 2017-03-03 02:08:29.446569048 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/directory 2017-03-03 02:39:16.442797603 +0100 @@ -5,7 +5,7 @@ LABEL_ROOT -Server root +サーバー リブート @@ -18,7 +18,7 @@ DIRECTORY_ACCESS -LDAP directory access +ディレクトリ DESC_DEPARTMENT @@ -31,16 +31,16 @@ COMPANY - Default company + デフォルト STREET - Default Street address + メールアドレス CITY - Default City + デフォルト @@ -57,11 +57,11 @@ EXISTING -Existing users +既存言語 SUCCESS -The new LDAP default settings have been saved. +設定が保存されました。 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:30.423571581 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:41.320708900 +0100 @@ -3,12 +3,12 @@ --> Software installer - Software installer + SQLite がインストールされています。 SUCCESS - The new settings have been saved. + 設定が保存されました。 @@ -53,7 +53,7 @@ LABEL_AVAILABLE_UPDATES - Updates available + 言語の更新 @@ -113,7 +113,7 @@ LABEL_INSTALLED_GROUPS - Installed groups + インストール --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.629572116 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.343029018 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall. + Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$hostname}.{$domain}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall. + Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$hostname}.{$domain}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:30.046570603 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:41.639709646 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ --> Software installer - Software installer + SQLite jest zainstalowane. @@ -53,7 +53,7 @@ LABEL_AVAILABLE_UPDATES - Updates available + Uaktualnij języki @@ -128,7 +128,7 @@ DESC_BUTTON_CONFIGURATION - Change software installer settings ]]> + Zainstaluj dostępne aktualizacje ]]> --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.630572119 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.708029887 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:08:30.580571989 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:39:53.029885141 +0100 @@ -141,7 +141,7 @@ ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL - Permite HTTPS (seguro) das redes locais + Permite acesso somente da rede local INSECURE_POP3 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.630572119 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.829030176 +0100 @@ -79,7 +79,7 @@ HOSTNAME_DESCRIPTION - O nome de host tem que conter somente letras, números e hifens; deve iniciar com uma letra ou número. + O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e deve iniciar com uma letra ou número. LOCAL_IP_DESCRIPTION @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + Erro: caracteres inesperados no comentário de "{$hostname}.{$domain}". O comentário deve conter somente letras, números e hifens, pontos, virgulas, sublinhado e tem que iniciar com uma letra ou um número. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.631572121 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.208031078 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko. + Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$hostname}.{$domain}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko. + Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$hostname}.{$domain}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:29.412568959 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:42.139710817 +0100 @@ -43,7 +43,7 @@ DESC_UPTODATE -

This system is up to date.

All updates have been installed. ]]>
+

Na voljo so nove posodobitve

Za vas sistem so na voljo nove posodobitve. Prirocamo vam, jih namestite cim prej. ]]>
--- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.631572121 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.330031367 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@ HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$HostName}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra. + Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$hostname}.{$domain}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$HostName}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra. + Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$hostname}.{$domain}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.453031661 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@
HOSTNAME_COMMENT_ERROR - ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$HostName}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น + ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$hostname}.{$domain}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$HostName}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น + ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$hostname}.{$domain}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.578031960 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@
HOSTNAME_COMMENT_ERROR - Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$HostName}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır. + Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$hostname}.{$domain}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır. HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$HostName}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır. + Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$hostname}.{$domain}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır. --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.699032246 +0100 @@ -171,10 +171,10 @@
HOSTNAME_COMMENT_ERROR - 错误:在主机名"{$HostName}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。 + 错误:在主机名"{$hostname}.{$domain}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。 HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR - 错误:在主机名"{$HostName}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。 + 错误:在主机名"{$hostname}.{$domain}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.821032537 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ --> Hostnames and addresses - Hostnames and addresses + 主機名稱和位址 UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB @@ -11,15 +11,15 @@ DNS_FORWARDER_ENABLED - A DNS forwarder has been configured. This means that all DNS lookups will be handled by the DNS forwarder. Hostnames and addresses cannot be modified on this server while a DNS forwarder is configured. + DNS 轉寄站已被設定。這代表所有 DNS 查詢將由此 DNS 轉寄站來處理。當 DNS 轉寄站被設定後,此伺服務器的主機名稱和位址無法被修改。 ADD_HOSTNAME - Add hostname ]]> + 增加主機名稱 ]]> HOSTNAME - Hostname + 主機名稱 HOSTTYPE @@ -27,39 +27,39 @@ LOCAL_IP - Local IP + 本地端 IP ETHERNET_ADDRESS - Ethernet address + 乙太網路位址 CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN - Current list of hostnames for {$domain}. + 當前網域 {$domain} 的主機名稱列表。 NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME - There are no hostnames in the system for {$serviceName}. + 系統中的服務 {$serviceName} 無主機名稱。 CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN - Current list of hostnames for {$localDomainName} + 當前區網 {$localDomainName} 的主機名稱列表。 NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN - There are no hostnames in the system for {$localDomainName}. + 系統中的區網 {$localDomainName} 無主機名稱。 STATIC_HOST_MESSAGE - - This host represents your system name and cannot be modified or removed. + - 此主機代表您系統的名稱且無法被修改或移除。 CREATE_LOCAL_HOST_TITLE - Create a new hostname for this server + 為此伺服器建立新主機名稱 HOSTNAME_VALIDATION_ERROR - Error: unexpected characters in host name: "{$HostName}". The host name should contain only letters, numbers, and hyphens and must start with a letter or a number. + 錯誤:主機名稱:"{$hostname}.{$domain}"含未知字元。主機名稱應該僅包含字母、數字、連字號並需以字母或數字開頭。 HOSTNAME_LENGTH_ERROR @@ -83,31 +83,31 @@ LOCAL_IP_DESCRIPTION - The Local IP address is the IP address of another machine on the local network. Please enter a valid IP address in the format "aaa.bbb.ccc.ddd". + 此 IP 位址是區網其它機器的 IP 位址。請輸入一個有效 IP 位址,其格式為 "aaa.bbb.ccc.ddd"。 ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION - The ethernet address is optional and causes the DHCP server to statically bind the local IP address to the computer with this ethernet address. If specified, it must be of the form "AA:BB:CC:DD:EE:FF" and must contain only the numbers 0-9 and the letters A-F. + 乙太網路位址是可選的並讓 DHCP 伺服器靜態綁定本地端電腦的 IP 位址。倘若要指定,其格式必需是 "AA:BB:CC:DD:EE:FF" 且只能包含數字 0-9 和字母 A-F。 CREATE_LOCAL_HOST_TITLE - Create a new hostname referring to a local host. + 建立新的主機名稱給本地端主機。 DIDNT_ENTER_LOCAL_IP - Error: You did not specify a Local IP address. IP addresses must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname. + 錯誤:您未指定本地端 IP 位址。IP 位址只能包含數字和點號且格式為 "aaa.bbb.ccc.ddd"。無法建立主機名稱。 IP_VALIDATION_ERROR - Error: IP Address {$InternalIP} is invalid. IP Addresses must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname. + 錯誤:IP 位址 {$InternalIP} 無效。IP 位址只能包含數字和點號且格式為 "aaa.bbb.ccc.ddd"。無法建立主機名稱。 MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR - Error: Ethernet address {$MACAddress} is invalid. Ethernet addresses must be in the form "AA:BB:CC:DD:EE:FF" and only contain the numbers 0-9 and the letters A-F. Did not create hostname. + 錯誤:乙太網路位址 {$MACAddress} 無效。乙太網路位址格式必須為 "AA:BB:CC:DD:EE:FF" 且只能包含數字 0-9 和 字母 A-F。無法建立主機名稱。 CREATE_REMOTE_HOST_TITLE - Create a new hostname referring to a remote host + 建立新的主機名稱給遠端主機 CREATE_TITLE @@ -131,39 +131,39 @@ REMOVE_PAGE_DESCRIPTION -

Are you sure you wish to remove this hostname? ]]> +

您確定希望移除此主機名稱? ]]> CONFIRM_DESCRIPTION - Please confirm the following details. + 請確認以下細節。 NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN - There are no hosts for this domain. + 此網域無主機。 ADDR_IN_DHCP_RANGE - Address is inside the DHCP assigned dynamic range + 位址是內置於 DHCP 指定的動態範圍內 ERROR_WHILE_CREATING_HOST - Error occurred while creating hostname. + 當建立主機名稱時發生錯誤。 ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST - Error occurred while modifying hostname. + 當修正主機名稱時發生錯誤。 ERROR_WHILE_DELETING_HOST - Error occurred while deleting hostname. + 當刪除主機名稱時發生錯誤。 ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY - Error: IP cannot be server IP or Gateway IP. + 錯誤:IP 位址不能為伺服器 IP 或閘道 IP。 ERR_IP_NOT_LOCAL - Error: This IP address is not on any of our local networks. + 錯誤:此 IP 位址不在任何本地區網內。 MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/ibays 2017-03-03 02:08:30.507571800 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/ibays 2017-03-03 02:41:15.640082073 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ NAME_LABEL - Information bay name + 訊息看板名稱 USER_ACCESS @@ -113,19 +113,19 @@ Information bays - Information bays + 訊息看板 WGRG - Write = group, Read = group + 寫入=群組,讀取=群組 WGRE - Write = group, Read = everyone + 寫入 = 群組,讀取 = 每個人 WARG - Write = admin, Read = group + 寫入 = 管理員,讀取 = 群組 NONE --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2017-03-03 02:08:30.582571994 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2017-03-03 02:41:30.756118004 +0100 @@ -47,7 +47,7 @@ DEFAULT - default + 預設 NUMBER_OF_HOSTS --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/printers 2017-03-03 02:08:29.701569708 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/printers 2017-03-03 02:42:25.474247788 +0100 @@ -137,7 +137,7 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP - Must be a valid hostname or IP number + 必需是有效主機名稱或 IP 位址 Printers --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2017-03-03 02:08:29.701569708 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2017-03-03 02:42:40.546283464 +0100 @@ -104,7 +104,7 @@ EVERYONE - Everyone + 每個人 Pseudonyms --- smeserver-locale-2.2.0/po/bg/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.634572127 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/bg/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.419413078 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "завършен" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/da/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.634572127 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/da/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.437413122 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Der blev ikke fundet et skrivbart medie til backup" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "Kunne ikke tilslutte flytbart medie, kontroller filsystemets format (standard: Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Forbereder sikkerhedskopi" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Laver sikkerhedskopi" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Sikkerhedskopien er færdig" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Fjern flytbart medie med sikkerhedskopi, og tast enter." --- smeserver-locale-2.2.0/po/de/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.634572127 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/de/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.456413166 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -1172,23 +1173,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Gerät für die Sicherung auswählen" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Kein beschreibbares Speichermedium gefunden" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Sicherung wird vorbereitet" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung vorbereitet wird..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Sicherungsdatei erstellen" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Sicherung vollständig" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Speichermedium entfernen und Entertaste betätigen." --- smeserver-locale-2.2.0/po/el/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.635572130 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.472413203 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Πίσω" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Αντιγραφή ή Επαναφορά" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/es/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.635572130 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/es/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.494413254 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Seleccione el dispositivo a utilizar para los respaldos" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "No se encuentra el medio para el respaldo" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparación para el respaldo" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, espere mientras el sistema es preparado para los respaldos..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Creando archivo de respaldo" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Respaldo completo" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Quite la memoria o disco USB, y después presione la tecla enter." --- smeserver-locale-2.2.0/po/et/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.636572134 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/et/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.513413299 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Tagasi" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Vali seade mida kasutada varunduseks" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Varundus meediat ei leitud" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Varunduse ettevalmistamine" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Palun oota kuni varundust ettevalmistatakse ..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Varundan andmeid" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Varundamine lõpetatud" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Eemalda väline meedia ja vajuta Enter." --- smeserver-locale-2.2.0/po/fr/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.636572134 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/fr/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.529413338 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Précédent" @@ -1148,7 +1149,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 msgid "Backup successfully created." -msgstr "I-bay créée avec succès." +msgstr "Sauvegarde créée avec succès." #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:137 msgid "Create Backup to removable media" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Sélection du support de sauvegarde" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Aucun support de sauvegarde n'est disponible" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "Le support externe n'est pas utilisable, veuillez vérifier le système de fichier (par défaut: Vfat, Ext2, Ext3, Ext4)" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Préparation de la sauvegarde" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Création du fichier de sauvegarde" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Sauvegarde terminée" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Veuillez retirer le support amovible puis appuyer sur ENTRÉE." --- smeserver-locale-2.2.0/po/he/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.637572137 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.545413376 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "חזרה" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "גיבוי או שחזור" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/hu/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.637572137 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/hu/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.566413424 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Vissza" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Meghajtó kiválasztása" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Adathordozó nem található" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Biztonsági mentés készítése" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Biztonsági mentés kész" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Távolítsa el a flash-memóriát, vagy USB lemezt, és üssön enter-t." --- smeserver-locale-2.2.0/po/id/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.638572139 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/id/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.585413471 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Kembali" @@ -1172,23 +1173,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Pilih peralatan yang digunakan untuk backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Peralatan backup tidak ditemukan" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Silakan tunggu sementara sistem sedang disiapkan untuk backup..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Backup selesai" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Lepaskan memory stick atau disk USB, kemudian tekan tombol enter." --- smeserver-locale-2.2.0/po/it/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.638572139 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/it/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.604413515 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Scegli la periferica da usare per il backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Il supporto scrivibile per il backup non è stato trovato" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparazione per il backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Attendi, il sistema sta preparando il backup..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Creazione file di backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completato" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Rimuovere il supporto removibile, premer poi il testo invio." --- smeserver-locale-2.2.0/po/ja/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.638572139 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ja/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.618413547 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "戻る" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "バックアップファイルを選択" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "バクアプ、リストア" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/nb/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.639572142 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nb/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.633413584 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Tilbake" @@ -1172,23 +1173,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "velg enhet til sikkerhetskopi" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "enhet til sikkerhetskopi er ikke funnet" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Forbereder sikkerhetskopi" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vent mens systemet forbereder sikkerhetskopien..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Lager sikkerhetskopi" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "sikkerhetskopien er ferdig" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Fjern USB-enheten, og tast enter." --- smeserver-locale-2.2.0/po/nl/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.639572142 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nl/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.648413617 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Kies apparaat dat voor backup moet worden gebruikt" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Backup medium niet gevonden" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "Kan verwijderbare media niet aangesluiten. Controleer het disk formaat (standaard: Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Klaarmaken voor backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Even wachten terwijl het systeem zich klaarmaakt voor de backup..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Creëer backup bestand" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Backup compleet" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Verwijder uw opslag medium en druk aansluitend op de enter toets." --- smeserver-locale-2.2.0/po/pl/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.640572145 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pl/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.664413655 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Wróć" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Zakończone" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.640572145 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.683413701 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -1172,23 +1173,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Mídia de backup não encontrada" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparando para o backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Selecionar arquivo de backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completado" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Remova o cartão de memória ou disco USB e depois pressione a tecla ENTER." --- smeserver-locale-2.2.0/po/pt_BR/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.641572147 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.702413745 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Mídia de backup montável não encontrada" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "Incapaz de montar a mídia removível, por favor verifique o formato do sistema de arquivos (padrão: VFAT, EXT2, EXT3, EXT4)" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparando para o backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Criando arquivo de backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completado" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Remova a mídia removível e depois pressione a tecla ENTER." --- smeserver-locale-2.2.0/po/ro/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.641572147 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ro/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.751413861 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Înapoi" @@ -1175,23 +1176,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Salvare pe desktop" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.642572149 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.772413911 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -1179,23 +1180,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Выберите устройство, чтобы использовать для резервного копирования" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Перезаписываемый носитель резервной копии не найден" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Подготовка к резервному копированию" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Пожалуйста, ожидайте, когда система подготавливается для резервного копирования..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Создание файла резервной копии" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Резервное копирование завершено" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Удалите карту памяти или диск USB, а затем нажмите клавишу ввода." --- smeserver-locale-2.2.0/po/sl/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.642572149 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/sl/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.788413948 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Datoteka za restavriranje ..." + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/sv/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.642572149 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/sv/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.806413990 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Välj enhet som skall användas för backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Skrivbart backupmedia hittas inte" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Förbereder för backup" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vänta medan systemet förbereds för backup..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Skapa backupfil" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Backup genomförd" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "Avlägsna minnesstickan eller USB-disken, tryck därefter på Enter." --- smeserver-locale-2.2.0/po/th/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.643572151 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/th/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.822414028 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" @@ -1170,23 +1171,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "" --- smeserver-locale-2.2.0/po/tr/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.643572151 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/tr/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.839414069 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Yedekleme yapılacak aygıtı seçin" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "Yedeklenecek aygıt bulunamadı" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "Yedeklemeye hazırlanıyor" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Lütfen sistem yedekleme için hazırlanırken bekleyin..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "Yedek dosyası oluşturuluyor" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "Yedekleme tamamlandı" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "USB diski veya sürücüyü çıkartın, sonra enter tuşuna basın." --- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.644572153 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.857414112 +0100 @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "后退" @@ -1178,23 +1179,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "请选择用于备份的设备" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "没有找到可读的备份介质" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "正在准备备份" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "系统正在准备备份,请稍后..." -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "正在创建备份文件" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "备份完毕" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr "请移除存储介质,然后按enter键。" --- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.644572153 +0100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.871414144 +0100 @@ -238,11 +238,11 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35 msgid "After your Internet connection is operational and your server has been connected and configured, this test will verify that your server can communicate with the Internet." -msgstr "" +msgstr "您的網際網路運作與您的伺服器連結和設定後,該測試將驗證您的伺服器可與網際網路溝通。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37 msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server." -msgstr "" +msgstr "做為此次測試的一部分,有兩則訊息將被傳送到 contribs.org - 其一為您伺服器安裝的版本,另一個為此次測試用來區分您的伺服器與他人不同的字串。此字串由一個單向雜湊函數產生,而且存取此字串並不會提供任何您的伺服器訊息。" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers." @@ -334,6 +334,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215 msgid "Back" msgstr "返回" @@ -1014,7 +1015,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1828 msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range." -msgstr "" +msgstr "您需提供MAC位址。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1854 msgid "Select end of DHCP host number range" @@ -1038,7 +1039,7 @@ #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1924 msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range." -msgstr "" +msgstr "您需提供MAC位址。" #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1944 msgid "Corporate DNS server address" @@ -1169,23 +1170,31 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214 +msgid "No mountable backup medium" +msgstr "欲還原的備份檔源自" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)" +msgstr "" + +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233 msgid "Preparing for backup" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251 msgid "Creating backup file" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258 msgid "Backup complete" msgstr "備份到桌面" -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key." msgstr ""