1 |
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2014-03-23 00:07:14.889606787 -0600 |
2 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2014-03-23 00:39:57.719344612 -0600 |
3 |
@@ -65,7 +65,7 @@ |
4 |
</entry> |
5 |
<entry> |
6 |
<base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base> |
7 |
- <trans><![CDATA[ The pseudonym should contain only lower-case letters, numbers, period, hyphen and underscore and should start with a lower-case letter or number. For example "sales", "john.holland", "123" and "email-administrator" are all valid pseudonyms, but "John Smith" and "Henry Miller" are not. <p>You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that are valid on this server. For example "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" (or to another valid user account).</p> ]]></trans> |
8 |
+ <trans><![CDATA[ Pseudonüüm võib koosneda ainult väiketähtedest, numbritest, sidekriipsust ja alakriipsust ning peab algama väiketähe või numbriga. Näiteks "müük", john.holland", "123" või "emaili-administraator" on kõik sobivad pseudonüümid aga ei sobi näiteks "John Smith"<p> Samas võid luu aka emaili aliase kontole ja (virtuaal) domeenile mis on serveris kirjeldatud. Näiteks "fred@virtuaaldomeen.ee" saab edastada "mary" ( või mõnele teisele kaontole)</p> ]]></trans> |
9 |
</entry> |
10 |
<entry> |
11 |
<base>NAME_IN_USE</base> |
12 |
@@ -83,12 +83,12 @@ |
13 |
|
14 |
<entry> |
15 |
<base>PSEUDONYM_INVALID_NOACCT</base> |
16 |
- <trans>That account is not hosted on this server</trans> |
17 |
+ <trans>Sellist kontot pole siin serveris</trans> |
18 |
</entry> |
19 |
|
20 |
<entry> |
21 |
<base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base> |
22 |
- <trans>A pseudonym cannot point to the same account</trans> |
23 |
+ <trans>Pseudonüümi ei saa suunata samale kontole</trans> |
24 |
</entry> |
25 |
<entry> |
26 |
<base>CREATE_SUCCEEDED</base> |
27 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/bg/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.179602404 -0600 |
28 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/bg/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.003530647 -0600 |
29 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
30 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
31 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
32 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
33 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
34 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
35 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
36 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
37 |
msgid "Cancel" |
38 |
msgstr "Отказ" |
39 |
|
40 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
41 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
42 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
43 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
44 |
msgid "OK" |
45 |
msgstr "Да" |
46 |
|
47 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
48 |
msgid "View support and licensing information" |
49 |
msgstr "Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането" |
50 |
|
51 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
52 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
53 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
54 |
+msgid "Support and licensing information" |
55 |
msgstr "Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането" |
56 |
|
57 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
58 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
59 |
-msgstr "Можете да се движите в този документ като използвате клавишите за стрелки нагоре и надолу или клавишите Page Up и Page Down." |
60 |
- |
61 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
62 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
63 |
msgid "Test Internet access" |
64 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
65 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
66 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
67 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
68 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
69 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
70 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
71 |
msgid "Back" |
72 |
msgstr "Назад" |
73 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
74 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
75 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
76 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
77 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
78 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
79 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
80 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
81 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
82 |
msgid "Next" |
83 |
msgstr "Следващи %d" |
84 |
|
85 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
86 |
msgid "No" |
87 |
msgstr "Не" |
88 |
|
89 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
90 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
91 |
msgid "Keep the current setting" |
92 |
msgstr "Текуща настройка" |
93 |
|
94 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
95 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
96 |
msgid "keep" |
97 |
msgstr "Издаване на звук" |
98 |
|
99 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
100 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
101 |
msgid "Inconsistent system state" |
102 |
msgstr "Нестабилно състояние на системата" |
103 |
|
104 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
105 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
106 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
107 |
msgstr "********** Нестабилно състояние на системата ***********" |
108 |
|
109 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
110 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
111 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
112 |
msgstr "По време на последния рестарт е работело възстановяване от резервно копие на системата, което не е завършило. Системата не трябва да се използва в това състояние." |
113 |
|
114 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
115 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
116 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
117 |
msgstr "Прегледайте ръководството за потребителя за допълнителни указания." |
118 |
|
119 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
120 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
121 |
msgid "System will be halted" |
122 |
msgstr "Системата ще спре" |
123 |
|
124 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
125 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
126 |
msgid "The server will now be halted." |
127 |
msgstr "Сега сървъра ще се рестартира." |
128 |
|
129 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
130 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
131 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
132 |
msgstr "Прегледайте ръководството за потребителя за указания по възстановяване." |
133 |
|
134 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
135 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
136 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
137 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
138 |
|
139 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
140 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
141 |
|
142 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
143 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
144 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
145 |
msgid "Activating configuration settings" |
146 |
msgstr "Конфигуриране на дата и час" |
147 |
|
148 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
149 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
150 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
151 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
152 |
msgstr "" |
153 |
|
154 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
155 |
msgid "Choose device to use for backup" |
156 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
157 |
|
158 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
159 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
160 |
msgid "Preparing for backup" |
161 |
msgstr "" |
162 |
|
163 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
164 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
165 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
166 |
msgstr "" |
167 |
|
168 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
169 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
170 |
msgid "Creating backup file" |
171 |
msgstr "Изберете файл с резервно копие" |
172 |
|
173 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
174 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
175 |
msgid "Backup complete" |
176 |
msgstr "завършен" |
177 |
|
178 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
179 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
180 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
181 |
msgstr "" |
182 |
|
183 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
184 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
185 |
+msgid "Restore from removable media" |
186 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
187 |
|
188 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
189 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
190 |
msgid "Restore From Backup" |
191 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
192 |
|
193 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
194 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
195 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
196 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
197 |
|
198 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
199 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
200 |
msgid "Insert media containing backup" |
201 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
202 |
|
203 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
204 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
205 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
206 |
msgstr "" |
207 |
|
208 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
209 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
210 |
msgid "Backup medium not found" |
211 |
msgstr "" |
212 |
|
213 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
214 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
215 |
msgid "No removable media or device found" |
216 |
msgstr "" |
217 |
|
218 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
219 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
220 |
msgid "Choose device to restore from" |
221 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
222 |
|
223 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
224 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
225 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
226 |
msgstr "" |
227 |
|
228 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
229 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
230 |
msgid "Backup file not found" |
231 |
msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване" |
232 |
|
233 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
234 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
235 |
msgid "No backup file found" |
236 |
msgstr "Изберете файл с резервно копие" |
237 |
|
238 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
239 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
240 |
msgid "Start restore from backup" |
241 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
242 |
|
243 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
244 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
245 |
msgid "Backup file found:" |
246 |
msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване" |
247 |
|
248 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
249 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
250 |
msgid "bytes" |
251 |
msgstr "байт" |
252 |
|
253 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
254 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
255 |
msgid "size" |
256 |
msgstr "размер" |
257 |
|
258 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
259 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
260 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
261 |
msgstr "Възстановяване от лента" |
262 |
|
263 |
@@ -1371,3 +1367,9 @@ |
264 |
|
265 |
#~ msgid "Success" |
266 |
#~ msgstr "Успех" |
267 |
+ |
268 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
269 |
+#~ msgstr "Можете да се движите в този документ като използвате клавишите за стрелки нагоре и надолу или клавишите Page Up и Page Down." |
270 |
+ |
271 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
272 |
+#~ msgstr "Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането" |
273 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/da/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.180602388 -0600 |
274 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/da/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.031530235 -0600 |
275 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
276 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
277 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
278 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
279 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
280 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
281 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
282 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
283 |
msgid "Cancel" |
284 |
msgstr "Fortryd" |
285 |
|
286 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
287 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
288 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
289 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
290 |
msgid "OK" |
291 |
msgstr "OK" |
292 |
|
293 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
294 |
msgid "View support and licensing information" |
295 |
msgstr "Læs support- og licensinformation" |
296 |
|
297 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
298 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
299 |
-msgstr "Mitel Networks Corporations support- og licensinformation" |
300 |
- |
301 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
302 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
303 |
-msgstr "Du kan rulle gennem dette dokument med pile-, Page Up og Page Down tasterne." |
304 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
305 |
+msgid "Support and licensing information" |
306 |
+msgstr "Læs support- og licensinformation" |
307 |
|
308 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
309 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
310 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
311 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
312 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
313 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
314 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
315 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
316 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
317 |
msgid "Back" |
318 |
msgstr "Tilbage" |
319 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
320 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
321 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
322 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
323 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
324 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
325 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
326 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
327 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
328 |
msgid "Next" |
329 |
msgstr "Næste" |
330 |
|
331 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
332 |
msgid "No" |
333 |
msgstr "Nej" |
334 |
|
335 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
336 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
337 |
msgid "Keep the current setting" |
338 |
msgstr "Bevar aktuelle indstillinger" |
339 |
|
340 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
341 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
342 |
msgid "keep" |
343 |
msgstr "bevar" |
344 |
|
345 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
346 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
347 |
msgid "Inconsistent system state" |
348 |
msgstr "Inkonsistent systemstatus" |
349 |
|
350 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
351 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
352 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
353 |
msgstr "********** Inkonsistent systemstatus er opdaget **********" |
354 |
|
355 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
356 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
357 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
358 |
msgstr "Gendannelse af serveren ud fra en sikkerhedskopi blev afbrudt af serverens genstart. Systemet bør ikke bruges i denne tilstand." |
359 |
|
360 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
361 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
362 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
363 |
msgstr "Konsultér brugermanualen for yderligere instrukser." |
364 |
|
365 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
366 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
367 |
msgid "System will be halted" |
368 |
msgstr "Systemet vil blive standset" |
369 |
|
370 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
371 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
372 |
msgid "The server will now be halted." |
373 |
msgstr "Serveren vil blive standset nu." |
374 |
|
375 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
376 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
377 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
378 |
msgstr "Konsulter brugermanualen for gendannelsesinstruktioner." |
379 |
|
380 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
381 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
382 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
383 |
msgstr "Ønsker du at standse systemet lige nu?" |
384 |
|
385 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
386 |
msgstr "Ønsker du at aktivere dine ændringer?" |
387 |
|
388 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
389 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
390 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
391 |
msgid "Activating configuration settings" |
392 |
msgstr "Aktiverer ændringer i opsætningen" |
393 |
|
394 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
395 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
396 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
397 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
398 |
msgstr "Vent venligst mens dine ændringer bliver aktiveret ..." |
399 |
|
400 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
401 |
msgid "Choose device to use for backup" |
402 |
msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi" |
403 |
|
404 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
405 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
406 |
msgid "Preparing for backup" |
407 |
msgstr "Forbereder sikkerhedskopi" |
408 |
|
409 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
410 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
411 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
412 |
msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..." |
413 |
|
414 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
415 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
416 |
msgid "Creating backup file" |
417 |
msgstr "Laver sikkerhedskopi" |
418 |
|
419 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
420 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
421 |
msgid "Backup complete" |
422 |
msgstr "Sikkerhedskopien er færdig" |
423 |
|
424 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
425 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
426 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
427 |
msgstr "Fjern USB-enheden, og tast enter." |
428 |
|
429 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
430 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
431 |
+msgid "Restore from removable media" |
432 |
msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til USB-disk" |
433 |
|
434 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
435 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
436 |
msgid "Restore From Backup" |
437 |
msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi" |
438 |
|
439 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
440 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
441 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
442 |
msgstr "Ønsker du at gendanne fra sikkerhedskopi?" |
443 |
|
444 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
445 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
446 |
msgid "Insert media containing backup" |
447 |
msgstr "Indsæt mediet der indeholder sikkerhedskopien" |
448 |
|
449 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
450 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
451 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
452 |
msgstr "Indsæt USB-pen eller CD-rom med sikkerhedskopien og tast enter." |
453 |
|
454 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
455 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
456 |
msgid "Backup medium not found" |
457 |
msgstr "Enhed til sikkerhedskopi er ikke fundet" |
458 |
|
459 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
460 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
461 |
msgid "No removable media or device found" |
462 |
msgstr "Der er ikke fundet noget medie" |
463 |
|
464 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
465 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
466 |
msgid "Choose device to restore from" |
467 |
msgstr "Vælg enhed til indlæsning af sikkehedskopi" |
468 |
|
469 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
470 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
471 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
472 |
msgstr "Hvilken enhed indeholder sikkerhedskopien du ønsker at gendanne fra." |
473 |
|
474 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
475 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
476 |
msgid "Backup file not found" |
477 |
msgstr "Sikkerhedskopien blev ikke fundet" |
478 |
|
479 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
480 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
481 |
msgid "No backup file found" |
482 |
msgstr "Ingen sikkerhedskopi fundet" |
483 |
|
484 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
485 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
486 |
msgid "Start restore from backup" |
487 |
msgstr "Start gendan fra sikkerhedskopi" |
488 |
|
489 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
490 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
491 |
msgid "Backup file found:" |
492 |
msgstr "Sikkerhedskopien er fundet:" |
493 |
|
494 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
495 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
496 |
msgid "bytes" |
497 |
msgstr "bytes" |
498 |
|
499 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
500 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
501 |
msgid "size" |
502 |
msgstr "størrelse" |
503 |
|
504 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
505 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
506 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
507 |
msgstr "Ønsker du at gendanne fra denne fil?" |
508 |
|
509 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
510 |
|
511 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
512 |
#~ msgstr "Sikkerhedkopien svarede ikke med nulværdi" |
513 |
+ |
514 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
515 |
+#~ msgstr "Du kan rulle gennem dette dokument med pile-, Page Up og Page Down tasterne." |
516 |
+ |
517 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
518 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporations support- og licensinformation" |
519 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/de/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.182602357 -0600 |
520 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/de/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.059529821 -0600 |
521 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
522 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
523 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
524 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
525 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
526 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
527 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
528 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
529 |
msgid "Cancel" |
530 |
msgstr "Abbrechen" |
531 |
|
532 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
533 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
534 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
535 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
536 |
msgid "OK" |
537 |
msgstr "OK" |
538 |
|
539 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
540 |
msgid "View support and licensing information" |
541 |
msgstr "Informationen zu Unterstützung und Lizenzen anzeigen" |
542 |
|
543 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
544 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
545 |
-msgstr "SME Server Support und Lizenzinformation" |
546 |
- |
547 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
548 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
549 |
-msgstr "Mit den Tasten Pfeil oben und Pfeil unten oder den Tasten Bild oben und Bild unten können Sie das Dokument durchlesen." |
550 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
551 |
+msgid "Support and licensing information" |
552 |
+msgstr "Informationen zu Unterstützung und Lizenzen anzeigen" |
553 |
|
554 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
555 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
556 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
557 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
558 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
559 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
560 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
561 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
562 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
563 |
msgid "Back" |
564 |
msgstr "Zurück" |
565 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
566 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
567 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
568 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
569 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
570 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
571 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
572 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
573 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
574 |
msgid "Next" |
575 |
msgstr "Weiter" |
576 |
|
577 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
578 |
msgid "No" |
579 |
msgstr "Nein" |
580 |
|
581 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
582 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
583 |
msgid "Keep the current setting" |
584 |
msgstr "Aktuelle Einstellung behalten" |
585 |
|
586 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
587 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
588 |
msgid "keep" |
589 |
msgstr "behalten" |
590 |
|
591 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
592 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
593 |
msgid "Inconsistent system state" |
594 |
msgstr "Inkonsistenter Systemzustand" |
595 |
|
596 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
597 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
598 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
599 |
msgstr "********** Inkonsistenter Systemzustand entdeckt ***********" |
600 |
|
601 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
602 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
603 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
604 |
msgstr "Vor dem letzten Neustart wurde die Wiederherstellung des System-Backups unvollständig beendet. Das System sollte nicht in diesem Zustand benutzt werden." |
605 |
|
606 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
607 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
608 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
609 |
msgstr "Zur weiteren Vorgehensweise bitte im Benutzerhandbuch nachschlagen." |
610 |
|
611 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
612 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
613 |
msgid "System will be halted" |
614 |
msgstr "System wird jetzt angehalten" |
615 |
|
616 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
617 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
618 |
msgid "The server will now be halted." |
619 |
msgstr "Der Server wird jetzt angehalten." |
620 |
|
621 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
622 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
623 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
624 |
msgstr "Zur Wiederherstellung im Benutzerhandbuch nachschlagen." |
625 |
|
626 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
627 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
628 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
629 |
msgstr "Soll das System jetzt angehalten werden?" |
630 |
|
631 |
@@ -1101,12 +1097,12 @@ |
632 |
msgstr "Wollen Sie Ihre Änderungen aktivieren?" |
633 |
|
634 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
635 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
636 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
637 |
msgid "Activating configuration settings" |
638 |
msgstr "Konfigurations-Einstellungen werden gerade aktiviert." |
639 |
|
640 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
641 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
642 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
643 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
644 |
msgstr "Bitte warten Sie, bis Ihre Konfigurations-Einstellungen aktiviert sind ..." |
645 |
|
646 |
@@ -1169,87 +1165,87 @@ |
647 |
msgid "Choose device to use for backup" |
648 |
msgstr "Gerät für die Sicherung auswählen" |
649 |
|
650 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
651 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
652 |
msgid "Preparing for backup" |
653 |
msgstr "Sicherung wird vorbereitet" |
654 |
|
655 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
656 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
657 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
658 |
msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung vorbereitet wird..." |
659 |
|
660 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
661 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
662 |
msgid "Creating backup file" |
663 |
msgstr "Sicherungsdatei erstellen" |
664 |
|
665 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
666 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
667 |
msgid "Backup complete" |
668 |
msgstr "Sicherung vollständig" |
669 |
|
670 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
671 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
672 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
673 |
msgstr "Entfernen Sie den Memory Stick oder die USB-Festplatte und drücken Sie die Entertaste" |
674 |
|
675 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
676 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
677 |
+msgid "Restore from removable media" |
678 |
msgstr "Sicherung auf USB-Festplatte erstellen" |
679 |
|
680 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
681 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
682 |
msgid "Restore From Backup" |
683 |
msgstr "Aus Sicherung wiederherstellen" |
684 |
|
685 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
686 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
687 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
688 |
msgstr "Wollen Sie aus der Sicherung wiederherstellen?" |
689 |
|
690 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
691 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
692 |
msgid "Insert media containing backup" |
693 |
msgstr "Wechselmedium mit Sicherung bereithalten" |
694 |
|
695 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
696 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
697 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
698 |
msgstr "Schließen Sie einen Memory Stick oder eine USB-Festplatte mit enthaltener Sicherung an und drücken Sie die Entertaste." |
699 |
|
700 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
701 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
702 |
msgid "Backup medium not found" |
703 |
msgstr "Speichermedium nicht gefunden" |
704 |
|
705 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
706 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
707 |
msgid "No removable media or device found" |
708 |
msgstr "Kein Wechselmedium oder USB-Gerät gefunden" |
709 |
|
710 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
711 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
712 |
msgid "Choose device to restore from" |
713 |
msgstr "Gerät zum Wiederherstellen auswählen" |
714 |
|
715 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
716 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
717 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
718 |
msgstr "Zum Wiederherstellen wählen Sie das Medium mit enthaltener Sicherung aus." |
719 |
|
720 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
721 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
722 |
msgid "Backup file not found" |
723 |
msgstr "Sicherung nicht gefunden" |
724 |
|
725 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
726 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
727 |
msgid "No backup file found" |
728 |
msgstr "Keine Datensicherung gefunden" |
729 |
|
730 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
731 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
732 |
msgid "Start restore from backup" |
733 |
msgstr "Start der Wiederherstellung" |
734 |
|
735 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
736 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
737 |
msgid "Backup file found:" |
738 |
msgstr "Sicherungdatei nicht gefunden:" |
739 |
|
740 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
741 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
742 |
msgid "bytes" |
743 |
msgstr "Bytes" |
744 |
|
745 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
746 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
747 |
msgid "size" |
748 |
msgstr "Größe" |
749 |
|
750 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
751 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
752 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
753 |
msgstr "Möchten Sie die Wiederherstellung aus dieser Sicherung starten?" |
754 |
|
755 |
@@ -1443,3 +1439,9 @@ |
756 |
|
757 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
758 |
#~ msgstr "Die Sicherung gab Nicht-Null zurück" |
759 |
+ |
760 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
761 |
+#~ msgstr "Mit den Tasten Pfeil oben und Pfeil unten oder den Tasten Bild oben und Bild unten können Sie das Dokument durchlesen." |
762 |
+ |
763 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
764 |
+#~ msgstr "SME Server Support und Lizenzinformation" |
765 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/el/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.183602343 -0600 |
766 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/el/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.083529468 -0600 |
767 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
768 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
769 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
770 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
771 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
772 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
773 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
774 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
775 |
msgid "Cancel" |
776 |
msgstr "Ακύρωση" |
777 |
|
778 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
779 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
780 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
781 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
782 |
msgid "OK" |
783 |
msgstr "" |
784 |
|
785 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
786 |
msgid "View support and licensing information" |
787 |
msgstr "Υποστήριξη, Εγγύηση και πληροφορίες άδειας" |
788 |
|
789 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
790 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
791 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
792 |
+msgid "Support and licensing information" |
793 |
msgstr "Υποστήριξη, Εγγύηση και πληροφορίες άδειας" |
794 |
|
795 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
796 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
797 |
-msgstr "" |
798 |
- |
799 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
800 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
801 |
msgid "Test Internet access" |
802 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
803 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
804 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
805 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
806 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
807 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
808 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
809 |
msgid "Back" |
810 |
msgstr "Πίσω" |
811 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
812 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
813 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
814 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
815 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
816 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
817 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
818 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
819 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
820 |
msgid "Next" |
821 |
msgstr "Επόμενο" |
822 |
|
823 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
824 |
msgid "No" |
825 |
msgstr "Όχι" |
826 |
|
827 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
828 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
829 |
msgid "Keep the current setting" |
830 |
msgstr "Τρέχουσα ρύθμιση" |
831 |
|
832 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
833 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
834 |
msgid "keep" |
835 |
msgstr "" |
836 |
|
837 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
838 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
839 |
msgid "Inconsistent system state" |
840 |
msgstr "" |
841 |
|
842 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
843 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
844 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
845 |
msgstr "" |
846 |
|
847 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
848 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
849 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
850 |
msgstr "" |
851 |
|
852 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
853 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
854 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
855 |
msgstr "" |
856 |
|
857 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
858 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
859 |
msgid "System will be halted" |
860 |
msgstr "Ο Σέρβερ σας θα κάνει τώρα επανεκκίνηση." |
861 |
|
862 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
863 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
864 |
msgid "The server will now be halted." |
865 |
msgstr "Ο Σέρβερ σας θα κάνει τώρα επανεκκίνηση." |
866 |
|
867 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
868 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
869 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
870 |
msgstr "" |
871 |
|
872 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
873 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
874 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
875 |
msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" |
876 |
|
877 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
878 |
msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" |
879 |
|
880 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
881 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
882 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
883 |
msgid "Activating configuration settings" |
884 |
msgstr "Διαμόρφοση αντιγράφου ασφαλείας και κατάσταση" |
885 |
|
886 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
887 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
888 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
889 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
890 |
msgstr "" |
891 |
|
892 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
893 |
msgid "Choose device to use for backup" |
894 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" |
895 |
|
896 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
897 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
898 |
msgid "Preparing for backup" |
899 |
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" |
900 |
|
901 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
902 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
903 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
904 |
msgstr "" |
905 |
|
906 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
907 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
908 |
msgid "Creating backup file" |
909 |
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" |
910 |
|
911 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
912 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
913 |
msgid "Backup complete" |
914 |
msgstr "Αντιγραφή ή Επαναφορά" |
915 |
|
916 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
917 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
918 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
919 |
msgstr "" |
920 |
|
921 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
922 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
923 |
+msgid "Restore from removable media" |
924 |
msgstr "Αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας" |
925 |
|
926 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
927 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
928 |
msgid "Restore From Backup" |
929 |
msgstr "Επαναφορά από κασσέτα" |
930 |
|
931 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
932 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
933 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
934 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" |
935 |
|
936 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
937 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
938 |
msgid "Insert media containing backup" |
939 |
msgstr "Επαναφορά απο την κασσέτα" |
940 |
|
941 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
942 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
943 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
944 |
msgstr "" |
945 |
|
946 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
947 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
948 |
msgid "Backup medium not found" |
949 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" |
950 |
|
951 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
952 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
953 |
msgid "No removable media or device found" |
954 |
msgstr "" |
955 |
|
956 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
957 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
958 |
msgid "Choose device to restore from" |
959 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" |
960 |
|
961 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
962 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
963 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
964 |
msgstr "" |
965 |
|
966 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
967 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
968 |
msgid "Backup file not found" |
969 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" |
970 |
|
971 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
972 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
973 |
msgid "No backup file found" |
974 |
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" |
975 |
|
976 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
977 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
978 |
msgid "Start restore from backup" |
979 |
msgstr "Επαναφορά απο την κασσέτα" |
980 |
|
981 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
982 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
983 |
msgid "Backup file found:" |
984 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" |
985 |
|
986 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
987 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
988 |
msgid "bytes" |
989 |
msgstr "megabytes" |
990 |
|
991 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
992 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
993 |
msgid "size" |
994 |
msgstr "" |
995 |
|
996 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
997 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
998 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
999 |
msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" |
1000 |
|
1001 |
@@ -1371,3 +1367,6 @@ |
1002 |
|
1003 |
#~ msgid "Success" |
1004 |
#~ msgstr "Καμία πρόσβαση" |
1005 |
+ |
1006 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1007 |
+#~ msgstr "Υποστήριξη, Εγγύηση και πληροφορίες άδειας" |
1008 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/es/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.184602328 -0600 |
1009 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/es/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.110529071 -0600 |
1010 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
1011 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
1012 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
1013 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
1014 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
1015 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
1016 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
1017 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
1018 |
msgid "Cancel" |
1019 |
msgstr "Cancelar" |
1020 |
|
1021 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
1022 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
1023 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
1024 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
1025 |
msgid "OK" |
1026 |
msgstr "OK" |
1027 |
|
1028 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
1029 |
msgid "View support and licensing information" |
1030 |
msgstr "Ver información de soporte y licencia" |
1031 |
|
1032 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
1033 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1034 |
-msgstr "Soporte e información de licencia Mitel Networks Corporation" |
1035 |
- |
1036 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
1037 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1038 |
-msgstr "Puede recorrer este documento usando las teclas del cursor arriba y abajo o Av Pág y Re Pág." |
1039 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
1040 |
+msgid "Support and licensing information" |
1041 |
+msgstr "Ver información de soporte y licencia" |
1042 |
|
1043 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
1044 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
1045 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
1046 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
1047 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
1048 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
1049 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
1050 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
1051 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
1052 |
msgid "Back" |
1053 |
msgstr "Atrás" |
1054 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
1055 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
1056 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
1057 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
1058 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
1059 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
1060 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
1061 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
1062 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
1063 |
msgid "Next" |
1064 |
msgstr "Siguiente" |
1065 |
|
1066 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
1067 |
msgid "No" |
1068 |
msgstr "No" |
1069 |
|
1070 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
1071 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
1072 |
msgid "Keep the current setting" |
1073 |
msgstr "Mantener la configuración actual" |
1074 |
|
1075 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
1076 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
1077 |
msgid "keep" |
1078 |
msgstr "mantener" |
1079 |
|
1080 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
1081 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
1082 |
msgid "Inconsistent system state" |
1083 |
msgstr "Estado de sistema inconsistente" |
1084 |
|
1085 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
1086 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
1087 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
1088 |
msgstr "********** Se ha detectado un estado inconsistente de sistema ***********" |
1089 |
|
1090 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
1091 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
1092 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
1093 |
msgstr "La restauración desde un respaldo de sistema fue ejecutada de forma incompleta durante el último reinicio. El sistema no debe ser utilizado en este estado." |
1094 |
|
1095 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
1096 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
1097 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
1098 |
msgstr "Consulte la Guía de Usuario para más instrucciones." |
1099 |
|
1100 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
1101 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
1102 |
msgid "System will be halted" |
1103 |
msgstr "El sistema será detenido" |
1104 |
|
1105 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
1106 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
1107 |
msgid "The server will now be halted." |
1108 |
msgstr "El servidor ahora se detendrá." |
1109 |
|
1110 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
1111 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
1112 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
1113 |
msgstr "Consulte la Guía de Usuario para instrucciones de recuperación." |
1114 |
|
1115 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
1116 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
1117 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
1118 |
msgstr "¿Desea apagar el sistema ahora mismo?" |
1119 |
|
1120 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
1121 |
msgstr "¿Desea activar los cambios?" |
1122 |
|
1123 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
1124 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
1125 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1126 |
msgid "Activating configuration settings" |
1127 |
msgstr "Activando ajustes de configuración" |
1128 |
|
1129 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
1130 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1131 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
1132 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
1133 |
msgstr "Por favor, espere mientras sus ajustes de configuración se activan ..." |
1134 |
|
1135 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
1136 |
msgid "Choose device to use for backup" |
1137 |
msgstr "Seleccione el dispositivo a utilizar para los respaldos" |
1138 |
|
1139 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1140 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1141 |
msgid "Preparing for backup" |
1142 |
msgstr "Preparación para el respaldo" |
1143 |
|
1144 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
1145 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1146 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
1147 |
msgstr "Por favor, espere mientras el sistema es preparado para los respaldos..." |
1148 |
|
1149 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
1150 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
1151 |
msgid "Creating backup file" |
1152 |
msgstr "Creando archivo de respaldo" |
1153 |
|
1154 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
1155 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
1156 |
msgid "Backup complete" |
1157 |
msgstr "Respaldo completo" |
1158 |
|
1159 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
1160 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
1161 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
1162 |
msgstr "Quite la memoria o disco USB, y después presione la tecla enter." |
1163 |
|
1164 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
1165 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
1166 |
+msgid "Restore from removable media" |
1167 |
msgstr "Realizar respaldo en dispositivo USB" |
1168 |
|
1169 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
1170 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
1171 |
msgid "Restore From Backup" |
1172 |
msgstr "Restaurar desde respaldo" |
1173 |
|
1174 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
1175 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
1176 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
1177 |
msgstr "¿Desea restaurar desde respaldo?" |
1178 |
|
1179 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
1180 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
1181 |
msgid "Insert media containing backup" |
1182 |
msgstr "Inserte el medio que contiene el respaldo" |
1183 |
|
1184 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
1185 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
1186 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
1187 |
msgstr "Inserte la tarjeta de memoria o CDROM que contiene su archivo de respaldo, después pulse la tecla enter." |
1188 |
|
1189 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
1190 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
1191 |
msgid "Backup medium not found" |
1192 |
msgstr "No se encuentra el medio para el respaldo" |
1193 |
|
1194 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
1195 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
1196 |
msgid "No removable media or device found" |
1197 |
msgstr "Medio extraíble o dispositivo no encontrado" |
1198 |
|
1199 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
1200 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
1201 |
msgid "Choose device to restore from" |
1202 |
msgstr "Elija el dispositivo para restaurar desde" |
1203 |
|
1204 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
1205 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
1206 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
1207 |
msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo que contiene el archivo de respaldo que desea restaurar." |
1208 |
|
1209 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
1210 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
1211 |
msgid "Backup file not found" |
1212 |
msgstr "Archivo de respaldo no encontrado" |
1213 |
|
1214 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
1215 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
1216 |
msgid "No backup file found" |
1217 |
msgstr "No se halló archivo de respaldo" |
1218 |
|
1219 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
1220 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1221 |
msgid "Start restore from backup" |
1222 |
msgstr "Iniciar la restauración desde el respaldo" |
1223 |
|
1224 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
1225 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
1226 |
msgid "Backup file found:" |
1227 |
msgstr "Archivo de respaldo encontrado:" |
1228 |
|
1229 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1230 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1231 |
msgid "bytes" |
1232 |
msgstr "bytes" |
1233 |
|
1234 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1235 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1236 |
msgid "size" |
1237 |
msgstr "tamaño" |
1238 |
|
1239 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1240 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
1241 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
1242 |
msgstr "¿Desea restaurar desde este archivo?" |
1243 |
|
1244 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
1245 |
|
1246 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
1247 |
#~ msgstr "Respaldo retornó no-cero" |
1248 |
+ |
1249 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1250 |
+#~ msgstr "Puede recorrer este documento usando las teclas del cursor arriba y abajo o Av Pág y Re Pág." |
1251 |
+ |
1252 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1253 |
+#~ msgstr "Soporte e información de licencia Mitel Networks Corporation" |
1254 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/et/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.185602313 -0600 |
1255 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/et/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.136528690 -0600 |
1256 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
1257 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
1258 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
1259 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
1260 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
1261 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
1262 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
1263 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
1264 |
msgid "Cancel" |
1265 |
msgstr "Tühista" |
1266 |
|
1267 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
1268 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
1269 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
1270 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
1271 |
msgid "OK" |
1272 |
msgstr "OK" |
1273 |
|
1274 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
1275 |
msgid "View support and licensing information" |
1276 |
msgstr "Vaata kasutajatoe ja litsentsi informatsiooni" |
1277 |
|
1278 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
1279 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1280 |
-msgstr "Mitel Networks Corporation kasutajatoe ja litsentsi informatsioon" |
1281 |
- |
1282 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
1283 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1284 |
-msgstr "Lehte saad kerida kasutades noole või Page UP või Page Down klahve." |
1285 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
1286 |
+msgid "Support and licensing information" |
1287 |
+msgstr "Vaata kasutajatoe ja litsentsi informatsiooni" |
1288 |
|
1289 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
1290 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
1291 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
1292 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
1293 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
1294 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
1295 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
1296 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
1297 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
1298 |
msgid "Back" |
1299 |
msgstr "Tagasi" |
1300 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
1301 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
1302 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
1303 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
1304 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
1305 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
1306 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
1307 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
1308 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
1309 |
msgid "Next" |
1310 |
msgstr "Edasi" |
1311 |
|
1312 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
1313 |
msgid "No" |
1314 |
msgstr "Ei" |
1315 |
|
1316 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
1317 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
1318 |
msgid "Keep the current setting" |
1319 |
msgstr "Hoia olemasolevad seadistused alles" |
1320 |
|
1321 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
1322 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
1323 |
msgid "keep" |
1324 |
msgstr "hoia" |
1325 |
|
1326 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
1327 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
1328 |
msgid "Inconsistent system state" |
1329 |
msgstr "Süsteem on vastuolulises olekus" |
1330 |
|
1331 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
1332 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
1333 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
1334 |
msgstr "********** Süsteem sattus vastuolulisse olekusse ***********" |
1335 |
|
1336 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
1337 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
1338 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
1339 |
msgstr "Süsteemi taastamine käib kuid see jäi poolikuks peale viimast taaskäivitamist. Süsteemi ei saa kasutada sellises olekus." |
1340 |
|
1341 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
1342 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
1343 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
1344 |
msgstr "Uuri kasutajatoest mida sellises olukorras teha." |
1345 |
|
1346 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
1347 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
1348 |
msgid "System will be halted" |
1349 |
msgstr "Süsteem peatatakse" |
1350 |
|
1351 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
1352 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
1353 |
msgid "The server will now be halted." |
1354 |
msgstr "Server peatatakase." |
1355 |
|
1356 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
1357 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
1358 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
1359 |
msgstr "Vaata kasutajatoest taastamise instruktsioone." |
1360 |
|
1361 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
1362 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
1363 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
1364 |
msgstr "Oled kindel, et tahad süsteemi kohe peatada?" |
1365 |
|
1366 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
1367 |
msgstr "Soovid aktiveerida oma muudatused?" |
1368 |
|
1369 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
1370 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
1371 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1372 |
msgid "Activating configuration settings" |
1373 |
msgstr "Aktiveerin seadistusi" |
1374 |
|
1375 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
1376 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1377 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
1378 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
1379 |
msgstr "Palun oota kuni sinu seadistused aktiveeritakse ..." |
1380 |
|
1381 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
1382 |
msgid "Choose device to use for backup" |
1383 |
msgstr "Vali seade mida kasutada varunduseks" |
1384 |
|
1385 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1386 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1387 |
msgid "Preparing for backup" |
1388 |
msgstr "Varunduse ettevalmistamine" |
1389 |
|
1390 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
1391 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1392 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
1393 |
msgstr "Palun oota kuni varundust ettevalmistatakse ..." |
1394 |
|
1395 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
1396 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
1397 |
msgid "Creating backup file" |
1398 |
msgstr "Varundan andmeid" |
1399 |
|
1400 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
1401 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
1402 |
msgid "Backup complete" |
1403 |
msgstr "Varundamine lõpetatud" |
1404 |
|
1405 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
1406 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
1407 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
1408 |
msgstr "Eemalda mälupulk või USB ketas ja vajuta Enter." |
1409 |
|
1410 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
1411 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
1412 |
+msgid "Restore from removable media" |
1413 |
msgstr "Alusta varundamist USB seadmele" |
1414 |
|
1415 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
1416 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
1417 |
msgid "Restore From Backup" |
1418 |
msgstr "Taasta varundusest" |
1419 |
|
1420 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
1421 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
1422 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
1423 |
msgstr "Kas soovid taastada varundusest?" |
1424 |
|
1425 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
1426 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
1427 |
msgid "Insert media containing backup" |
1428 |
msgstr "Sisesta meedia kus asub varundus" |
1429 |
|
1430 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
1431 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
1432 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
1433 |
msgstr "Sisesta mälupulk või CDROM mis sisaldab varundust ning vajuta Enter." |
1434 |
|
1435 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
1436 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
1437 |
msgid "Backup medium not found" |
1438 |
msgstr "Varundus meediat ei leitud" |
1439 |
|
1440 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
1441 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
1442 |
msgid "No removable media or device found" |
1443 |
msgstr "Eemaldatavaid meediaid või sedameid ei leitud" |
1444 |
|
1445 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
1446 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
1447 |
msgid "Choose device to restore from" |
1448 |
msgstr "Vali seade kust taastada" |
1449 |
|
1450 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
1451 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
1452 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
1453 |
msgstr "Vali seade kus asub varundusfail millest soovid taastada." |
1454 |
|
1455 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
1456 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
1457 |
msgid "Backup file not found" |
1458 |
msgstr "Varundusfaili ei leitud" |
1459 |
|
1460 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
1461 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
1462 |
msgid "No backup file found" |
1463 |
msgstr "Varundusfaile ei leitud" |
1464 |
|
1465 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
1466 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1467 |
msgid "Start restore from backup" |
1468 |
msgstr "Alusta taastamist varundsest" |
1469 |
|
1470 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
1471 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
1472 |
msgid "Backup file found:" |
1473 |
msgstr "Varundusfail leitud:" |
1474 |
|
1475 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1476 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1477 |
msgid "bytes" |
1478 |
msgstr "baiti" |
1479 |
|
1480 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1481 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1482 |
msgid "size" |
1483 |
msgstr "suurus" |
1484 |
|
1485 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1486 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
1487 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
1488 |
msgstr "Soovid taastada sellest failist?" |
1489 |
|
1490 |
@@ -1437,3 +1433,9 @@ |
1491 |
|
1492 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
1493 |
#~ msgstr "Varukoopia tagastas non-zero" |
1494 |
+ |
1495 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1496 |
+#~ msgstr "Lehte saad kerida kasutades noole või Page UP või Page Down klahve." |
1497 |
+ |
1498 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1499 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporation kasutajatoe ja litsentsi informatsioon" |
1500 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/fr/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.186602298 -0600 |
1501 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/fr/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.165528261 -0600 |
1502 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
1503 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
1504 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
1505 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
1506 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
1507 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
1508 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
1509 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
1510 |
msgid "Cancel" |
1511 |
msgstr "Annuler" |
1512 |
|
1513 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
1514 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
1515 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
1516 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
1517 |
msgid "OK" |
1518 |
msgstr "OK" |
1519 |
|
1520 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
1521 |
msgid "View support and licensing information" |
1522 |
msgstr "Visualiser les informations sur le support technique et la licence d'exploitation" |
1523 |
|
1524 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
1525 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1526 |
-msgstr "Informations sur le support et la licence de Mitel Networks Corporation" |
1527 |
- |
1528 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
1529 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1530 |
-msgstr "Vous pouvez naviguer dans ce document avec les touches fléchées HAUT et BAS ou les touches Pg.préc. et Pg.suiv." |
1531 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
1532 |
+msgid "Support and licensing information" |
1533 |
+msgstr "Visualiser les informations sur le support technique et la licence d'exploitation" |
1534 |
|
1535 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
1536 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
1537 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
1538 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
1539 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
1540 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
1541 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
1542 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
1543 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
1544 |
msgid "Back" |
1545 |
msgstr "Précédent" |
1546 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
1547 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
1548 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
1549 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
1550 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
1551 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
1552 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
1553 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
1554 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
1555 |
msgid "Next" |
1556 |
msgstr "Suivant" |
1557 |
|
1558 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
1559 |
msgid "No" |
1560 |
msgstr "Non" |
1561 |
|
1562 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
1563 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
1564 |
msgid "Keep the current setting" |
1565 |
msgstr "Paramètre actuel " |
1566 |
|
1567 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
1568 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
1569 |
msgid "keep" |
1570 |
msgstr "Garder" |
1571 |
|
1572 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
1573 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
1574 |
msgid "Inconsistent system state" |
1575 |
msgstr "État du système incohérent" |
1576 |
|
1577 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
1578 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
1579 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
1580 |
msgstr "******** Détection d'un état instable du système ********" |
1581 |
|
1582 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
1583 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
1584 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
1585 |
msgstr "Une restauration de sauvegarde du système était en cours lors du dernier redémarrage. Le système ne devrait pas être utilisé dans cet état." |
1586 |
|
1587 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
1588 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
1589 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
1590 |
msgstr "Consultez la documentation utilisateur pour obtenir de plus amples informations." |
1591 |
|
1592 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
1593 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
1594 |
msgid "System will be halted" |
1595 |
msgstr "Le système va être arrêté" |
1596 |
|
1597 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
1598 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
1599 |
msgid "The server will now be halted." |
1600 |
msgstr "Le système va maintenant être arrêté." |
1601 |
|
1602 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
1603 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
1604 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
1605 |
msgstr "Consultez la documentation utilisateur pour obtenir les instructions de récupération." |
1606 |
|
1607 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
1608 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
1609 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
1610 |
msgstr "Souhaitez-vous arrêter le système maintenant ?" |
1611 |
|
1612 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
1613 |
msgstr "Voulez-vous activer vos modifications ?" |
1614 |
|
1615 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
1616 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
1617 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1618 |
msgid "Activating configuration settings" |
1619 |
msgstr "Activation des paramètres de configuration" |
1620 |
|
1621 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
1622 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1623 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
1624 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
1625 |
msgstr "Veuillez patienter pendant que vos paramètres de configuration sont activés..." |
1626 |
|
1627 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
1628 |
msgid "Choose device to use for backup" |
1629 |
msgstr "Sélection du support de sauvegarde" |
1630 |
|
1631 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1632 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1633 |
msgid "Preparing for backup" |
1634 |
msgstr "Préparation de la sauvegarde" |
1635 |
|
1636 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
1637 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1638 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
1639 |
msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..." |
1640 |
|
1641 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
1642 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
1643 |
msgid "Creating backup file" |
1644 |
msgstr "Création du fichier de sauvegarde" |
1645 |
|
1646 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
1647 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
1648 |
msgid "Backup complete" |
1649 |
msgstr "Sauvegarde terminée" |
1650 |
|
1651 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
1652 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
1653 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
1654 |
msgstr "Veuillez retirer le support amovible puis appuyer sur ENTRÉE." |
1655 |
|
1656 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
1657 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
1658 |
+msgid "Restore from removable media" |
1659 |
msgstr "Effectuer une sauvegarde sur support amovible" |
1660 |
|
1661 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
1662 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
1663 |
msgid "Restore From Backup" |
1664 |
msgstr "Restauration à partir d'une sauvegarde" |
1665 |
|
1666 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
1667 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
1668 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
1669 |
msgstr "Souhaitez-vous restaurer les données à partir d'une sauvegarde ?" |
1670 |
|
1671 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
1672 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
1673 |
msgid "Insert media containing backup" |
1674 |
msgstr "Insertion du support de restauration" |
1675 |
|
1676 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
1677 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
1678 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
1679 |
msgstr "Veuillez insérer le support USB ou le CDROM contenant la sauvegarde puis appuyer sur ENTRÉE." |
1680 |
|
1681 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
1682 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
1683 |
msgid "Backup medium not found" |
1684 |
msgstr "Support de sauvegarde non trouvé" |
1685 |
|
1686 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
1687 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
1688 |
msgid "No removable media or device found" |
1689 |
msgstr "Aucun support de sauvegarde n'a été trouvé." |
1690 |
|
1691 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
1692 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
1693 |
msgid "Choose device to restore from" |
1694 |
msgstr "Sélection du support de restauration" |
1695 |
|
1696 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
1697 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
1698 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
1699 |
msgstr "Veuillez sélectionner le support à utiliser pour la restauration." |
1700 |
|
1701 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
1702 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
1703 |
msgid "Backup file not found" |
1704 |
msgstr "Sauvegarde non trouvée" |
1705 |
|
1706 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
1707 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
1708 |
msgid "No backup file found" |
1709 |
msgstr "Aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé." |
1710 |
|
1711 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
1712 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1713 |
msgid "Start restore from backup" |
1714 |
msgstr "Début de la restauration à partir d'une sauvegarde" |
1715 |
|
1716 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
1717 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
1718 |
msgid "Backup file found:" |
1719 |
msgstr "Fichier de sauvegarde trouvé :" |
1720 |
|
1721 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1722 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1723 |
msgid "bytes" |
1724 |
msgstr "octets" |
1725 |
|
1726 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1727 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1728 |
msgid "size" |
1729 |
msgstr "taille" |
1730 |
|
1731 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1732 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
1733 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
1734 |
msgstr "Souhaitez-vous restaurer à partir de ce fichier ?" |
1735 |
|
1736 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
1737 |
|
1738 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
1739 |
#~ msgstr "La sauvegarde a renvoyé une erreur" |
1740 |
+ |
1741 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1742 |
+#~ msgstr "Vous pouvez naviguer dans ce document avec les touches fléchées HAUT et BAS ou les touches Pg.préc. et Pg.suiv." |
1743 |
+ |
1744 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1745 |
+#~ msgstr "Informations sur le support et la licence de Mitel Networks Corporation" |
1746 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/he/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.187602283 -0600 |
1747 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/he/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.186527952 -0600 |
1748 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
1749 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
1750 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
1751 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
1752 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
1753 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
1754 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
1755 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
1756 |
msgid "Cancel" |
1757 |
msgstr "" |
1758 |
|
1759 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
1760 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
1761 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
1762 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
1763 |
msgid "OK" |
1764 |
msgstr "" |
1765 |
|
1766 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
1767 |
msgid "View support and licensing information" |
1768 |
msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" |
1769 |
|
1770 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
1771 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1772 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
1773 |
+msgid "Support and licensing information" |
1774 |
msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" |
1775 |
|
1776 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
1777 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
1778 |
-msgstr "" |
1779 |
- |
1780 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
1781 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
1782 |
msgid "Test Internet access" |
1783 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
1784 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
1785 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
1786 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
1787 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
1788 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
1789 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
1790 |
msgid "Back" |
1791 |
msgstr "חזרה" |
1792 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
1793 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
1794 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
1795 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
1796 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
1797 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
1798 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
1799 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
1800 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
1801 |
msgid "Next" |
1802 |
msgstr "%d הבאים" |
1803 |
|
1804 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
1805 |
msgid "No" |
1806 |
msgstr "ללא" |
1807 |
|
1808 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
1809 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
1810 |
msgid "Keep the current setting" |
1811 |
msgstr "הגדרות נוכחיות" |
1812 |
|
1813 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
1814 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
1815 |
msgid "keep" |
1816 |
msgstr "" |
1817 |
|
1818 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
1819 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
1820 |
msgid "Inconsistent system state" |
1821 |
msgstr "" |
1822 |
|
1823 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
1824 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
1825 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
1826 |
msgstr "" |
1827 |
|
1828 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
1829 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
1830 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
1831 |
msgstr "" |
1832 |
|
1833 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
1834 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
1835 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
1836 |
msgstr "" |
1837 |
|
1838 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
1839 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
1840 |
msgid "System will be halted" |
1841 |
msgstr "השרת יופעל מחדש עכשיו." |
1842 |
|
1843 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
1844 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
1845 |
msgid "The server will now be halted." |
1846 |
msgstr "השרת יופעל מחדש עכשיו." |
1847 |
|
1848 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
1849 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
1850 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
1851 |
msgstr "" |
1852 |
|
1853 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
1854 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
1855 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
1856 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1857 |
|
1858 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
1859 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1860 |
|
1861 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
1862 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
1863 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1864 |
msgid "Activating configuration settings" |
1865 |
msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה" |
1866 |
|
1867 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
1868 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
1869 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
1870 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
1871 |
msgstr "" |
1872 |
|
1873 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
1874 |
msgid "Choose device to use for backup" |
1875 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1876 |
|
1877 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1878 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
1879 |
msgid "Preparing for backup" |
1880 |
msgstr "בחר קובץ גיבוי" |
1881 |
|
1882 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
1883 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
1884 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
1885 |
msgstr "" |
1886 |
|
1887 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
1888 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
1889 |
msgid "Creating backup file" |
1890 |
msgstr "בחר קובץ גיבוי" |
1891 |
|
1892 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
1893 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
1894 |
msgid "Backup complete" |
1895 |
msgstr "גיבוי או שחזור" |
1896 |
|
1897 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
1898 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
1899 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
1900 |
msgstr "" |
1901 |
|
1902 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
1903 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
1904 |
+msgid "Restore from removable media" |
1905 |
msgstr "גיבוי לשולחן העבודה" |
1906 |
|
1907 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
1908 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
1909 |
msgid "Restore From Backup" |
1910 |
msgstr "שחזור מטייפ" |
1911 |
|
1912 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
1913 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
1914 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
1915 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1916 |
|
1917 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
1918 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
1919 |
msgid "Insert media containing backup" |
1920 |
msgstr "שחזור מטייפ גיבוי" |
1921 |
|
1922 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
1923 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
1924 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
1925 |
msgstr "" |
1926 |
|
1927 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
1928 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
1929 |
msgid "Backup medium not found" |
1930 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1931 |
|
1932 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
1933 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
1934 |
msgid "No removable media or device found" |
1935 |
msgstr "" |
1936 |
|
1937 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
1938 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
1939 |
msgid "Choose device to restore from" |
1940 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1941 |
|
1942 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
1943 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
1944 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
1945 |
msgstr "" |
1946 |
|
1947 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
1948 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
1949 |
msgid "Backup file not found" |
1950 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1951 |
|
1952 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
1953 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
1954 |
msgid "No backup file found" |
1955 |
msgstr "בחר קובץ גיבוי" |
1956 |
|
1957 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
1958 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1959 |
msgid "Start restore from backup" |
1960 |
msgstr "שחזור מטייפ גיבוי" |
1961 |
|
1962 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
1963 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
1964 |
msgid "Backup file found:" |
1965 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1966 |
|
1967 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1968 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1969 |
msgid "bytes" |
1970 |
msgstr "כן" |
1971 |
|
1972 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
1973 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
1974 |
msgid "size" |
1975 |
msgstr "" |
1976 |
|
1977 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
1978 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
1979 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
1980 |
msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" |
1981 |
|
1982 |
@@ -1371,3 +1367,6 @@ |
1983 |
|
1984 |
#~ msgid "Success" |
1985 |
#~ msgstr "ללא גישה" |
1986 |
+ |
1987 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
1988 |
+#~ msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" |
1989 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/hu/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.189602251 -0600 |
1990 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/hu/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.214527541 -0600 |
1991 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
1992 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
1993 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
1994 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
1995 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
1996 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
1997 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
1998 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
1999 |
msgid "Cancel" |
2000 |
msgstr "Mégsem" |
2001 |
|
2002 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
2003 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
2004 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
2005 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
2006 |
msgid "OK" |
2007 |
msgstr "OK" |
2008 |
|
2009 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
2010 |
msgid "View support and licensing information" |
2011 |
msgstr "Mitel Networks Corporation terméktámogatás és licensz" |
2012 |
|
2013 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
2014 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2015 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
2016 |
+msgid "Support and licensing information" |
2017 |
msgstr "Mitel Networks Corporation terméktámogatás és licensz" |
2018 |
|
2019 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
2020 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2021 |
-msgstr "Ezt a dokumentumot a fel és le nyilakkal, illetve a Page Up és Page Down billentyűkkel lapozhatja." |
2022 |
- |
2023 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
2024 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
2025 |
msgid "Test Internet access" |
2026 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
2027 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
2028 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
2029 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
2030 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
2031 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
2032 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
2033 |
msgid "Back" |
2034 |
msgstr "Vissza" |
2035 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
2036 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
2037 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
2038 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
2039 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
2040 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
2041 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
2042 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
2043 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
2044 |
msgid "Next" |
2045 |
msgstr "Következő" |
2046 |
|
2047 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
2048 |
msgid "No" |
2049 |
msgstr "Nem" |
2050 |
|
2051 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
2052 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
2053 |
msgid "Keep the current setting" |
2054 |
msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" |
2055 |
|
2056 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
2057 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
2058 |
msgid "keep" |
2059 |
msgstr "megtart" |
2060 |
|
2061 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
2062 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
2063 |
msgid "Inconsistent system state" |
2064 |
msgstr "A rendszer meghibásodott" |
2065 |
|
2066 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
2067 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
2068 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
2069 |
msgstr "********** Rendszerhibát észleltem ***********" |
2070 |
|
2071 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
2072 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
2073 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
2074 |
msgstr "A redszerhelyreállítási folyamat megszakadt a rendszer legutóbbi újraindítása során. Ebben az állapotában a rendszer nem használható." |
2075 |
|
2076 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
2077 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
2078 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
2079 |
msgstr "További utasításokért olvassa el a felhasználói kézikönyvet." |
2080 |
|
2081 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
2082 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
2083 |
msgid "System will be halted" |
2084 |
msgstr "A rendszer leállítás alatt" |
2085 |
|
2086 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
2087 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
2088 |
msgid "The server will now be halted." |
2089 |
msgstr "A szerver most leáll." |
2090 |
|
2091 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
2092 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
2093 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
2094 |
msgstr "A rendszer helyreállításához olvassa el a felhasználói kézikönyvet." |
2095 |
|
2096 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
2097 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
2098 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
2099 |
msgstr "Most akarja leállítani a rendszert?" |
2100 |
|
2101 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
2102 |
msgstr "Kívánja aktiválni a változásokat?" |
2103 |
|
2104 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
2105 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
2106 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2107 |
msgid "Activating configuration settings" |
2108 |
msgstr "Beállítások aktiválása" |
2109 |
|
2110 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
2111 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2112 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
2113 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
2114 |
msgstr "Kérem várjon, amíg a beállításai aktiválódnak..." |
2115 |
|
2116 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
2117 |
msgid "Choose device to use for backup" |
2118 |
msgstr "Meghajtó kiválasztása" |
2119 |
|
2120 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2121 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
2122 |
msgid "Preparing for backup" |
2123 |
msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre" |
2124 |
|
2125 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
2126 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2127 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
2128 |
msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..." |
2129 |
|
2130 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
2131 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
2132 |
msgid "Creating backup file" |
2133 |
msgstr "Biztonsági mentés készítése" |
2134 |
|
2135 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
2136 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
2137 |
msgid "Backup complete" |
2138 |
msgstr "Biztonsági mentés kész" |
2139 |
|
2140 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
2141 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
2142 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
2143 |
msgstr "Távolítsa el a flash-memóriát, vagy USB lemezt, és üssön enter-t." |
2144 |
|
2145 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
2146 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
2147 |
+msgid "Restore from removable media" |
2148 |
msgstr "Mentés USB meghajtóra" |
2149 |
|
2150 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
2151 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
2152 |
msgid "Restore From Backup" |
2153 |
msgstr "Rendszer helyreállítása" |
2154 |
|
2155 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
2156 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
2157 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
2158 |
msgstr "Kíván rendszer-helyreállítást végrehajtani?" |
2159 |
|
2160 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
2161 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
2162 |
msgid "Insert media containing backup" |
2163 |
msgstr "Adathordozó behelyezése" |
2164 |
|
2165 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
2166 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
2167 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
2168 |
msgstr "Csatlakoztassa a flash-memóriát, vagy helyezze be a biztonsági mentést tartalmazó CDROM-ot és üssön enter-t." |
2169 |
|
2170 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
2171 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
2172 |
msgid "Backup medium not found" |
2173 |
msgstr "Adathordozó nem található" |
2174 |
|
2175 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
2176 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
2177 |
msgid "No removable media or device found" |
2178 |
msgstr "Nem található adathordozó, vagy egyéb meghajtó" |
2179 |
|
2180 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
2181 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
2182 |
msgid "Choose device to restore from" |
2183 |
msgstr "Rendszer helyreállítás eszköze" |
2184 |
|
2185 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
2186 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
2187 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
2188 |
msgstr "Kérem válassza ki, hogy melyik eszköz tartalmazza a rendszer helyreállításához szükséges biztonsági mentést." |
2189 |
|
2190 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
2191 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
2192 |
msgid "Backup file not found" |
2193 |
msgstr "Biztonsági mentés fájl nem található" |
2194 |
|
2195 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
2196 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
2197 |
msgid "No backup file found" |
2198 |
msgstr "Nincs biztonsági mentés fájl" |
2199 |
|
2200 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
2201 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2202 |
msgid "Start restore from backup" |
2203 |
msgstr "Rendszer helyreállítás elkezdése" |
2204 |
|
2205 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
2206 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
2207 |
msgid "Backup file found:" |
2208 |
msgstr "Bizonsági mentés fájl:" |
2209 |
|
2210 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2211 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2212 |
msgid "bytes" |
2213 |
msgstr "bájt" |
2214 |
|
2215 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2216 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2217 |
msgid "size" |
2218 |
msgstr "méret" |
2219 |
|
2220 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2221 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
2222 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
2223 |
msgstr "Ebből a fájlból kívánja a rendszert helyreállítani?" |
2224 |
|
2225 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
2226 |
|
2227 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
2228 |
#~ msgstr "Nem-nulla kimenetet adott a folyamat" |
2229 |
+ |
2230 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2231 |
+#~ msgstr "Ezt a dokumentumot a fel és le nyilakkal, illetve a Page Up és Page Down billentyűkkel lapozhatja." |
2232 |
+ |
2233 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2234 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporation terméktámogatás és licensz" |
2235 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/id/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.190602236 -0600 |
2236 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/id/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.241527142 -0600 |
2237 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
2238 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
2239 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
2240 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
2241 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
2242 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
2243 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
2244 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
2245 |
msgid "Cancel" |
2246 |
msgstr "Batal" |
2247 |
|
2248 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
2249 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
2250 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
2251 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
2252 |
msgid "OK" |
2253 |
msgstr "OK" |
2254 |
|
2255 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
2256 |
msgid "View support and licensing information" |
2257 |
msgstr "Lihat informasi dukungan, garansi dan lisensi" |
2258 |
|
2259 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
2260 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2261 |
-msgstr "Dukungan Mitel Networks Corporation dan informasi perijinan" |
2262 |
- |
2263 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
2264 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2265 |
-msgstr "Anda dapat menggulung dokumen ini dengan menggunakan tombol panah naik dan panah turun atau tombol Page Down dan Page Up." |
2266 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
2267 |
+msgid "Support and licensing information" |
2268 |
+msgstr "Lihat informasi dukungan, garansi dan lisensi" |
2269 |
|
2270 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
2271 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
2272 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
2273 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
2274 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
2275 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
2276 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
2277 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
2278 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
2279 |
msgid "Back" |
2280 |
msgstr "Kembali" |
2281 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
2282 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
2283 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
2284 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
2285 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
2286 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
2287 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
2288 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
2289 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
2290 |
msgid "Next" |
2291 |
msgstr "Selanjutnya" |
2292 |
|
2293 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
2294 |
msgid "No" |
2295 |
msgstr "Tidak" |
2296 |
|
2297 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
2298 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
2299 |
msgid "Keep the current setting" |
2300 |
msgstr "Simpan setting ini" |
2301 |
|
2302 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
2303 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
2304 |
msgid "keep" |
2305 |
msgstr "terima" |
2306 |
|
2307 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
2308 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
2309 |
msgid "Inconsistent system state" |
2310 |
msgstr "Status inkonsistensi sistem" |
2311 |
|
2312 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
2313 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
2314 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
2315 |
msgstr "********** Status inkonsistensi sistem terdeteksi ***********" |
2316 |
|
2317 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
2318 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
2319 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
2320 |
msgstr "Pengembalian sistem cadangan telah dijalankan dan belum komplit pada saat reboot terakhir. Sistem tidak boleh dipergunakan dalam keadaan ini." |
2321 |
|
2322 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
2323 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
2324 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
2325 |
msgstr "Cari keterangan di Panduan Pengguna untuk instruksi lebih lanjut." |
2326 |
|
2327 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
2328 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
2329 |
msgid "System will be halted" |
2330 |
msgstr "Sistem akan diberhentikan" |
2331 |
|
2332 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
2333 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
2334 |
msgid "The server will now be halted." |
2335 |
msgstr "Server akan diberhentikan sekarang." |
2336 |
|
2337 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
2338 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
2339 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
2340 |
msgstr "Cari keterangan di Panduan Pengguna untuk instruksi pemulihan." |
2341 |
|
2342 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
2343 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
2344 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
2345 |
msgstr "Apakah anda ingin menghentikan sistem sekarang?" |
2346 |
|
2347 |
@@ -1101,12 +1097,12 @@ |
2348 |
msgstr "Apakah anda ingin mengaktifkan perubahan anda?" |
2349 |
|
2350 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
2351 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
2352 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2353 |
msgid "Activating configuration settings" |
2354 |
msgstr "Mengkatifkan setelan konfigurasi" |
2355 |
|
2356 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
2357 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2358 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
2359 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
2360 |
msgstr "Silakan bersiap-siap sementara setelan konfigurasi anda diaktifkan ..." |
2361 |
|
2362 |
@@ -1169,87 +1165,87 @@ |
2363 |
msgid "Choose device to use for backup" |
2364 |
msgstr "Pilih peralatan yang digunakan untuk backup" |
2365 |
|
2366 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2367 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
2368 |
msgid "Preparing for backup" |
2369 |
msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" |
2370 |
|
2371 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
2372 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2373 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
2374 |
msgstr "Silakan tunggu sementara sistem sedang disiapkan untuk backup..." |
2375 |
|
2376 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
2377 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
2378 |
msgid "Creating backup file" |
2379 |
msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" |
2380 |
|
2381 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
2382 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
2383 |
msgid "Backup complete" |
2384 |
msgstr "Backup selesai" |
2385 |
|
2386 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
2387 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
2388 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
2389 |
msgstr "Lepaskan memory stick atau disk USB, kemudian tekan tombol enter." |
2390 |
|
2391 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
2392 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
2393 |
+msgid "Restore from removable media" |
2394 |
msgstr "Buat Backup ke disk USB" |
2395 |
|
2396 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
2397 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
2398 |
msgid "Restore From Backup" |
2399 |
msgstr "Pulihkan Dari Backup" |
2400 |
|
2401 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
2402 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
2403 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
2404 |
msgstr "Apakah anda ingin memulihkan dari backup?" |
2405 |
|
2406 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
2407 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
2408 |
msgid "Insert media containing backup" |
2409 |
msgstr "Pasang media yang berisi backup" |
2410 |
|
2411 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
2412 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
2413 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
2414 |
msgstr "Pasang memory stick atau CDROM berisi berkas backup, kemudian tekan tombol enter." |
2415 |
|
2416 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
2417 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
2418 |
msgid "Backup medium not found" |
2419 |
msgstr "Peralatan backup tidak ditemukan" |
2420 |
|
2421 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
2422 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
2423 |
msgid "No removable media or device found" |
2424 |
msgstr "Tidak ada media removable atau peralatan yg ditemukan" |
2425 |
|
2426 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
2427 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
2428 |
msgid "Choose device to restore from" |
2429 |
msgstr "Pilih peralatan sumber pemulihan" |
2430 |
|
2431 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
2432 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
2433 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
2434 |
msgstr "Silakan pilih peralatan mana yang berisi berkas backup yang ingin anda pulihkan." |
2435 |
|
2436 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
2437 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
2438 |
msgid "Backup file not found" |
2439 |
msgstr "Berkas backup tidak ditemukan" |
2440 |
|
2441 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
2442 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
2443 |
msgid "No backup file found" |
2444 |
msgstr "Tidak ada berkas backup" |
2445 |
|
2446 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
2447 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2448 |
msgid "Start restore from backup" |
2449 |
msgstr "Memulai pemulihan dari backup" |
2450 |
|
2451 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
2452 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
2453 |
msgid "Backup file found:" |
2454 |
msgstr "Berkas backup ditemukan:" |
2455 |
|
2456 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2457 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2458 |
msgid "bytes" |
2459 |
msgstr "bytes" |
2460 |
|
2461 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2462 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2463 |
msgid "size" |
2464 |
msgstr "ukuran" |
2465 |
|
2466 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2467 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
2468 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
2469 |
msgstr "Anda ingin pulihkan dari berkas ini?" |
2470 |
|
2471 |
@@ -1440,3 +1436,9 @@ |
2472 |
|
2473 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
2474 |
#~ msgstr "Backup menghasilkan non-zero" |
2475 |
+ |
2476 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2477 |
+#~ msgstr "Anda dapat menggulung dokumen ini dengan menggunakan tombol panah naik dan panah turun atau tombol Page Down dan Page Up." |
2478 |
+ |
2479 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2480 |
+#~ msgstr "Dukungan Mitel Networks Corporation dan informasi perijinan" |
2481 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/it/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.191602222 -0600 |
2482 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/it/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.269526731 -0600 |
2483 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
2484 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
2485 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
2486 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
2487 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
2488 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
2489 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
2490 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
2491 |
msgid "Cancel" |
2492 |
msgstr "Annulla" |
2493 |
|
2494 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
2495 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
2496 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
2497 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
2498 |
msgid "OK" |
2499 |
msgstr "OK" |
2500 |
|
2501 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
2502 |
msgid "View support and licensing information" |
2503 |
msgstr "Informazioni sul supporto, la garanzia e la licenza" |
2504 |
|
2505 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
2506 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2507 |
-msgstr "Informazioni di supporto tecnico e di licenza su Mitel Networks Corporation" |
2508 |
- |
2509 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
2510 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2511 |
-msgstr "E' possibile spostarsi all'interno del documento con i tasti cursore o i tasti Pag su e Pag giù." |
2512 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
2513 |
+msgid "Support and licensing information" |
2514 |
+msgstr "Informazioni sul supporto, la garanzia e la licenza" |
2515 |
|
2516 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
2517 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
2518 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
2519 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
2520 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
2521 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
2522 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
2523 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
2524 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
2525 |
msgid "Back" |
2526 |
msgstr "Indietro" |
2527 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
2528 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
2529 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
2530 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
2531 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
2532 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
2533 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
2534 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
2535 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
2536 |
msgid "Next" |
2537 |
msgstr "Avanti" |
2538 |
|
2539 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
2540 |
msgid "No" |
2541 |
msgstr "No" |
2542 |
|
2543 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
2544 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
2545 |
msgid "Keep the current setting" |
2546 |
msgstr "Mantenere l'impostazione attuale" |
2547 |
|
2548 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
2549 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
2550 |
msgid "keep" |
2551 |
msgstr "Mantieni" |
2552 |
|
2553 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
2554 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
2555 |
msgid "Inconsistent system state" |
2556 |
msgstr "Stato del sistema inconsistente" |
2557 |
|
2558 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
2559 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
2560 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
2561 |
msgstr "*********** Stato del sistema inconsistente **********" |
2562 |
|
2563 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
2564 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
2565 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
2566 |
msgstr "Al momento dell'ultimo riavvio era in corso un backup di sistema che è risultato incompleto. Il sistema non dovrebbe essere utilizzato in questo stato." |
2567 |
|
2568 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
2569 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
2570 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
2571 |
msgstr "Consultare la guida utente per trovare ulteriori istruzioni." |
2572 |
|
2573 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
2574 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
2575 |
msgid "System will be halted" |
2576 |
msgstr "Il sistema verrà arrestato" |
2577 |
|
2578 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
2579 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
2580 |
msgid "The server will now be halted." |
2581 |
msgstr "Il sistema verrà arrestato ora." |
2582 |
|
2583 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
2584 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
2585 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
2586 |
msgstr "Consultare la guida utente per trovare le istruzioni." |
2587 |
|
2588 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
2589 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
2590 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
2591 |
msgstr "Si desidera arrestare il sistema?" |
2592 |
|
2593 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
2594 |
msgstr "Si desidera attivare i cambiamenti apportati?" |
2595 |
|
2596 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
2597 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
2598 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2599 |
msgid "Activating configuration settings" |
2600 |
msgstr "Attivazione dei parametri di configurazione" |
2601 |
|
2602 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
2603 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2604 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
2605 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
2606 |
msgstr "Attendere mentre i parametri di configurazione vengono attivati ..." |
2607 |
|
2608 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
2609 |
msgid "Choose device to use for backup" |
2610 |
msgstr "Scegli la periferica da usare per il backup" |
2611 |
|
2612 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2613 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
2614 |
msgid "Preparing for backup" |
2615 |
msgstr "Preparazione per il backup" |
2616 |
|
2617 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
2618 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2619 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
2620 |
msgstr "Attendi, il sistema sta preparando il backup..." |
2621 |
|
2622 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
2623 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
2624 |
msgid "Creating backup file" |
2625 |
msgstr "Creazione file di backup" |
2626 |
|
2627 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
2628 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
2629 |
msgid "Backup complete" |
2630 |
msgstr "Backup completato" |
2631 |
|
2632 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
2633 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
2634 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
2635 |
msgstr "Rimuovi la memory stick o il disco USB, premi poi il testo invio." |
2636 |
|
2637 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
2638 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
2639 |
+msgid "Restore from removable media" |
2640 |
msgstr "Crea backup su disco USB" |
2641 |
|
2642 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
2643 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
2644 |
msgid "Restore From Backup" |
2645 |
msgstr "Ripristina da backup" |
2646 |
|
2647 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
2648 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
2649 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
2650 |
msgstr "Vuoi effettuare il ripristino da backup?" |
2651 |
|
2652 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
2653 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
2654 |
msgid "Insert media containing backup" |
2655 |
msgstr "Inserisci il supporto contenente il backup" |
2656 |
|
2657 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
2658 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
2659 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
2660 |
msgstr "Inserisci la memory stick o il CDROM contenente i tuoi file di backup, premi poi il tasto invio" |
2661 |
|
2662 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
2663 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
2664 |
msgid "Backup medium not found" |
2665 |
msgstr "Il supporto per il backup non è stato trovato" |
2666 |
|
2667 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
2668 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
2669 |
msgid "No removable media or device found" |
2670 |
msgstr "Nessuna periferica removibile è stato trovata" |
2671 |
|
2672 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
2673 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
2674 |
msgid "Choose device to restore from" |
2675 |
msgstr "Seleziona la periferica di restore" |
2676 |
|
2677 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
2678 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
2679 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
2680 |
msgstr "Seleziona la periferica che contiene i file di backup che vuoi ripristinare" |
2681 |
|
2682 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
2683 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
2684 |
msgid "Backup file not found" |
2685 |
msgstr "File di backup non trovato" |
2686 |
|
2687 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
2688 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
2689 |
msgid "No backup file found" |
2690 |
msgstr "Nessun file di backup trovato" |
2691 |
|
2692 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
2693 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2694 |
msgid "Start restore from backup" |
2695 |
msgstr "Inzio della procedura di ripristino dal backup" |
2696 |
|
2697 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
2698 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
2699 |
msgid "Backup file found:" |
2700 |
msgstr "File di backup trovato:" |
2701 |
|
2702 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2703 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2704 |
msgid "bytes" |
2705 |
msgstr "byte" |
2706 |
|
2707 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2708 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2709 |
msgid "size" |
2710 |
msgstr "dimensione" |
2711 |
|
2712 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2713 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
2714 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
2715 |
msgstr "Vuoi effettuare il ripristino da questo file?" |
2716 |
|
2717 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
2718 |
|
2719 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
2720 |
#~ msgstr "La procedura di backup a risposto con un errore (non-zero status)" |
2721 |
+ |
2722 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2723 |
+#~ msgstr "E' possibile spostarsi all'interno del documento con i tasti cursore o i tasti Pag su e Pag giù." |
2724 |
+ |
2725 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2726 |
+#~ msgstr "Informazioni di supporto tecnico e di licenza su Mitel Networks Corporation" |
2727 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/ja/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.192602208 -0600 |
2728 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ja/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.290526422 -0600 |
2729 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
2730 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
2731 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
2732 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
2733 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
2734 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
2735 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
2736 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
2737 |
msgid "Cancel" |
2738 |
msgstr "取消し" |
2739 |
|
2740 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
2741 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
2742 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
2743 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
2744 |
msgid "OK" |
2745 |
msgstr "" |
2746 |
|
2747 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
2748 |
msgid "View support and licensing information" |
2749 |
msgstr "サポート、保証、ライセンス 情報" |
2750 |
|
2751 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
2752 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2753 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
2754 |
+msgid "Support and licensing information" |
2755 |
msgstr "サポート、保証、ライセンス 情報" |
2756 |
|
2757 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
2758 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
2759 |
-msgstr "" |
2760 |
- |
2761 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
2762 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
2763 |
msgid "Test Internet access" |
2764 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
2765 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
2766 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
2767 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
2768 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
2769 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
2770 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
2771 |
msgid "Back" |
2772 |
msgstr "戻る" |
2773 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
2774 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
2775 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
2776 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
2777 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
2778 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
2779 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
2780 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
2781 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
2782 |
msgid "Next" |
2783 |
msgstr "次の %d 件" |
2784 |
|
2785 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
2786 |
msgid "No" |
2787 |
msgstr "いいえ" |
2788 |
|
2789 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
2790 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
2791 |
msgid "Keep the current setting" |
2792 |
msgstr "" |
2793 |
|
2794 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
2795 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
2796 |
msgid "keep" |
2797 |
msgstr "" |
2798 |
|
2799 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
2800 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
2801 |
msgid "Inconsistent system state" |
2802 |
msgstr "" |
2803 |
|
2804 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
2805 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
2806 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
2807 |
msgstr "" |
2808 |
|
2809 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
2810 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
2811 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
2812 |
msgstr "" |
2813 |
|
2814 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
2815 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
2816 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
2817 |
msgstr "" |
2818 |
|
2819 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
2820 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
2821 |
msgid "System will be halted" |
2822 |
msgstr "サーバー は いま リブート します" |
2823 |
|
2824 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
2825 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
2826 |
msgid "The server will now be halted." |
2827 |
msgstr "サーバー は いま リブート します" |
2828 |
|
2829 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
2830 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
2831 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
2832 |
msgstr "" |
2833 |
|
2834 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
2835 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
2836 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
2837 |
msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
2838 |
|
2839 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
2840 |
msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" |
2841 |
|
2842 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
2843 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
2844 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2845 |
msgid "Activating configuration settings" |
2846 |
msgstr "設定と状態をバックアップ" |
2847 |
|
2848 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
2849 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
2850 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
2851 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
2852 |
msgstr "" |
2853 |
|
2854 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
2855 |
msgid "Choose device to use for backup" |
2856 |
msgstr "テープから復元する" |
2857 |
|
2858 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2859 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
2860 |
msgid "Preparing for backup" |
2861 |
msgstr "バックアップファイルを選択" |
2862 |
|
2863 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
2864 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
2865 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
2866 |
msgstr "" |
2867 |
|
2868 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
2869 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
2870 |
msgid "Creating backup file" |
2871 |
msgstr "バックアップファイルを選択" |
2872 |
|
2873 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
2874 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
2875 |
msgid "Backup complete" |
2876 |
msgstr "バクアプ、リストア" |
2877 |
|
2878 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
2879 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
2880 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
2881 |
msgstr "" |
2882 |
|
2883 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
2884 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
2885 |
+msgid "Restore from removable media" |
2886 |
msgstr "デスクトップにバックアップを用意する" |
2887 |
|
2888 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
2889 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
2890 |
msgid "Restore From Backup" |
2891 |
msgstr "テープから復元する" |
2892 |
|
2893 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
2894 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
2895 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
2896 |
msgstr "テープから復元する" |
2897 |
|
2898 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
2899 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
2900 |
msgid "Insert media containing backup" |
2901 |
msgstr "テープから復元する" |
2902 |
|
2903 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
2904 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
2905 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
2906 |
msgstr "" |
2907 |
|
2908 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
2909 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
2910 |
msgid "Backup medium not found" |
2911 |
msgstr "バックアップファイルを選択" |
2912 |
|
2913 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
2914 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
2915 |
msgid "No removable media or device found" |
2916 |
msgstr "" |
2917 |
|
2918 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
2919 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
2920 |
msgid "Choose device to restore from" |
2921 |
msgstr "テープから復元する" |
2922 |
|
2923 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
2924 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
2925 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
2926 |
msgstr "" |
2927 |
|
2928 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
2929 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
2930 |
msgid "Backup file not found" |
2931 |
msgstr "バックアップファイルを選択" |
2932 |
|
2933 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
2934 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
2935 |
msgid "No backup file found" |
2936 |
msgstr "バックアップファイルを選択" |
2937 |
|
2938 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
2939 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2940 |
msgid "Start restore from backup" |
2941 |
msgstr "テープから復元する" |
2942 |
|
2943 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
2944 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
2945 |
msgid "Backup file found:" |
2946 |
msgstr "バックアップファイルを選択" |
2947 |
|
2948 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2949 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2950 |
msgid "bytes" |
2951 |
msgstr "バイト" |
2952 |
|
2953 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
2954 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
2955 |
msgid "size" |
2956 |
msgstr "サイズ変更" |
2957 |
|
2958 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
2959 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
2960 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
2961 |
msgstr "テープから復元する" |
2962 |
|
2963 |
@@ -1371,3 +1367,6 @@ |
2964 |
|
2965 |
#~ msgid "Success" |
2966 |
#~ msgstr "アクセス" |
2967 |
+ |
2968 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2969 |
+#~ msgstr "サポート、保証、ライセンス 情報" |
2970 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/nb/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.193602193 -0600 |
2971 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nb/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.316526039 -0600 |
2972 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
2973 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
2974 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
2975 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
2976 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
2977 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
2978 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
2979 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
2980 |
msgid "Cancel" |
2981 |
msgstr "Avbryt" |
2982 |
|
2983 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
2984 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
2985 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
2986 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
2987 |
msgid "OK" |
2988 |
msgstr "OK" |
2989 |
|
2990 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
2991 |
msgid "View support and licensing information" |
2992 |
msgstr "Les support- og lisensinformasjon" |
2993 |
|
2994 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
2995 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
2996 |
-msgstr "Mitel Networks Corporations support- og lisensinformasjon" |
2997 |
- |
2998 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
2999 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3000 |
-msgstr "Du kan bla gjennom dette dokumentet med pil-, Page Up og Page Down tastene." |
3001 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
3002 |
+msgid "Support and licensing information" |
3003 |
+msgstr "Les support- og lisensinformasjon" |
3004 |
|
3005 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
3006 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
3007 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
3008 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
3009 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
3010 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
3011 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
3012 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
3013 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
3014 |
msgid "Back" |
3015 |
msgstr "Tilbake" |
3016 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
3017 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
3018 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
3019 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
3020 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
3021 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
3022 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
3023 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
3024 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
3025 |
msgid "Next" |
3026 |
msgstr "Neste" |
3027 |
|
3028 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
3029 |
msgid "No" |
3030 |
msgstr "Nei" |
3031 |
|
3032 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
3033 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
3034 |
msgid "Keep the current setting" |
3035 |
msgstr "Behold aktuelle innstillinger" |
3036 |
|
3037 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
3038 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
3039 |
msgid "keep" |
3040 |
msgstr "behold" |
3041 |
|
3042 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
3043 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
3044 |
msgid "Inconsistent system state" |
3045 |
msgstr "Inkonsistent systemstatus" |
3046 |
|
3047 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
3048 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
3049 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
3050 |
msgstr "********** Inkonsistent systemstatus er oppdaget **********" |
3051 |
|
3052 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
3053 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
3054 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
3055 |
msgstr "Gjennoppretting av serveren fra en sikkerhetskopi ble avbrutt av serverens Omstart. Systemet bør ikke brukes i denne tilstand." |
3056 |
|
3057 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
3058 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
3059 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
3060 |
msgstr "Konsultér brukermanualen for ytterligere instrukser." |
3061 |
|
3062 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
3063 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
3064 |
msgid "System will be halted" |
3065 |
msgstr "Systemet vil slås av" |
3066 |
|
3067 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
3068 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
3069 |
msgid "The server will now be halted." |
3070 |
msgstr "Serveren vil bli slått av nå." |
3071 |
|
3072 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
3073 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
3074 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
3075 |
msgstr "Konsulter brukermanualen for gjenopprettingsinstruksjoner." |
3076 |
|
3077 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
3078 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
3079 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
3080 |
msgstr "Ønsker du å slå av systemet nå?" |
3081 |
|
3082 |
@@ -1101,12 +1097,12 @@ |
3083 |
msgstr "Ønsker du at aktivere dine endringer?" |
3084 |
|
3085 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
3086 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
3087 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3088 |
msgid "Activating configuration settings" |
3089 |
msgstr "Aktiverer endringer i oppsettet" |
3090 |
|
3091 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
3092 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3093 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
3094 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
3095 |
msgstr "Vent mens dine endringer blir aktivert ..." |
3096 |
|
3097 |
@@ -1169,87 +1165,87 @@ |
3098 |
msgid "Choose device to use for backup" |
3099 |
msgstr "velg enhet til sikkerhetskopi" |
3100 |
|
3101 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3102 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
3103 |
msgid "Preparing for backup" |
3104 |
msgstr "Forbereder sikkerhetskopi" |
3105 |
|
3106 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
3107 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3108 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
3109 |
msgstr "Vent mens systemet forbereder sikkerhetskopien..." |
3110 |
|
3111 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
3112 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
3113 |
msgid "Creating backup file" |
3114 |
msgstr "Lager sikkerhetskopi" |
3115 |
|
3116 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
3117 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
3118 |
msgid "Backup complete" |
3119 |
msgstr "sikkerhetskopien er ferdig" |
3120 |
|
3121 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
3122 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
3123 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
3124 |
msgstr "Fjern USB-enheten, og tast enter." |
3125 |
|
3126 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
3127 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
3128 |
+msgid "Restore from removable media" |
3129 |
msgstr "Gjennemfør sikkerhetskopi til USB-disk" |
3130 |
|
3131 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
3132 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
3133 |
msgid "Restore From Backup" |
3134 |
msgstr "Gjennopprett fra sikkerhetskopi" |
3135 |
|
3136 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
3137 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
3138 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
3139 |
msgstr "Ønsker du å gjennopprette fra sikkerhetskopi?" |
3140 |
|
3141 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
3142 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
3143 |
msgid "Insert media containing backup" |
3144 |
msgstr "sett inn mediet som inneholder sikkerhetskopien" |
3145 |
|
3146 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
3147 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
3148 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
3149 |
msgstr "sett inn USB-pen eller CD-rom med sikkerhetskopien og tast enter." |
3150 |
|
3151 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
3152 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
3153 |
msgid "Backup medium not found" |
3154 |
msgstr "enhet til sikkerhetskopi er ikke funnet" |
3155 |
|
3156 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
3157 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
3158 |
msgid "No removable media or device found" |
3159 |
msgstr "Det er ikke funnet noe medie" |
3160 |
|
3161 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
3162 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
3163 |
msgid "Choose device to restore from" |
3164 |
msgstr "velg enhet til innlæsning af sikkehedskopi" |
3165 |
|
3166 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
3167 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
3168 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
3169 |
msgstr "Hvilken enhet inneholder sikkerhetskopien du ønsker å gjenopprette fra." |
3170 |
|
3171 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
3172 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
3173 |
msgid "Backup file not found" |
3174 |
msgstr "sikkerhetskopien ble ikke funnet" |
3175 |
|
3176 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
3177 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
3178 |
msgid "No backup file found" |
3179 |
msgstr "Ingen sikkerhetskopi funnet" |
3180 |
|
3181 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
3182 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3183 |
msgid "Start restore from backup" |
3184 |
msgstr "Start gjenopprette fra sikkerhetskopi" |
3185 |
|
3186 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
3187 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
3188 |
msgid "Backup file found:" |
3189 |
msgstr "sikkerhetskopien er funnet:" |
3190 |
|
3191 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3192 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3193 |
msgid "bytes" |
3194 |
msgstr "bytes" |
3195 |
|
3196 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3197 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3198 |
msgid "size" |
3199 |
msgstr "størrelse" |
3200 |
|
3201 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3202 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
3203 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
3204 |
msgstr "Ønsker du å gjenopprette fra denne fil?" |
3205 |
|
3206 |
@@ -1434,3 +1430,9 @@ |
3207 |
|
3208 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
3209 |
#~ msgstr "sikkerhetkopien svarte ikke med nullverdi" |
3210 |
+ |
3211 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3212 |
+#~ msgstr "Du kan bla gjennom dette dokumentet med pil-, Page Up og Page Down tastene." |
3213 |
+ |
3214 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3215 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporations support- og lisensinformasjon" |
3216 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/nl/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.195602162 -0600 |
3217 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nl/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.343525642 -0600 |
3218 |
@@ -1,9 +1,9 @@ |
3219 |
msgid "" |
3220 |
msgstr "" |
3221 |
-"Language: nl\n" |
3222 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
3223 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3224 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3225 |
+"Language: nl\n" |
3226 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
3227 |
|
3228 |
#: root/sbin/e-smith/console:88 |
3229 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
3230 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
3231 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
3232 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
3233 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
3234 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
3235 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
3236 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
3237 |
msgid "Cancel" |
3238 |
msgstr "Annuleer" |
3239 |
|
3240 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
3241 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
3242 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
3243 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
3244 |
msgid "OK" |
3245 |
msgstr "OK" |
3246 |
|
3247 |
@@ -221,15 +221,11 @@ |
3248 |
|
3249 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 |
3250 |
msgid "View support and licensing information" |
3251 |
-msgstr "Bekijk ondersteuning, garantie en licentie informatie" |
3252 |
+msgstr "Bekijk ondersteuning en licentie informatie" |
3253 |
|
3254 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
3255 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3256 |
-msgstr "Mitel Networks Corporation ondersteuning en licentie informatie" |
3257 |
- |
3258 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
3259 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3260 |
-msgstr "U kunt door dit document heen scrollen door de omhoog en omlaag pijltjes toetsen of de PageUp en PageDown toetsen." |
3261 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
3262 |
+msgid "Support and licensing information" |
3263 |
+msgstr "Ondersteuning en licentie informatie" |
3264 |
|
3265 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
3266 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
3267 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
3268 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
3269 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
3270 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
3271 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
3272 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
3273 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
3274 |
msgid "Back" |
3275 |
msgstr "Terug" |
3276 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
3277 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
3278 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
3279 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
3280 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
3281 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
3282 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
3283 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
3284 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
3285 |
msgid "Next" |
3286 |
msgstr "Volgende" |
3287 |
|
3288 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
3289 |
msgid "No" |
3290 |
msgstr "Nee" |
3291 |
|
3292 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
3293 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
3294 |
msgid "Keep the current setting" |
3295 |
msgstr "Behoud de huidige instelling" |
3296 |
|
3297 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
3298 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
3299 |
msgid "keep" |
3300 |
msgstr "behoud" |
3301 |
|
3302 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
3303 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
3304 |
msgid "Inconsistent system state" |
3305 |
msgstr "Onsamenhangende systeem status" |
3306 |
|
3307 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
3308 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
3309 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
3310 |
msgstr "********** Onsamenhangende systeem status gedetecteerd **********" |
3311 |
|
3312 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
3313 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
3314 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
3315 |
msgstr "Een systeembackup werd onvolledig teruggeplaatst tijdens de laatste herstart. Het systeem mag niet gebruikt worden in deze staat." |
3316 |
|
3317 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
3318 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
3319 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
3320 |
msgstr "Raadpleeg de gebruikershandleiding voor verdere instructies." |
3321 |
|
3322 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
3323 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
3324 |
msgid "System will be halted" |
3325 |
msgstr "Systeem wordt gestopt" |
3326 |
|
3327 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
3328 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
3329 |
msgid "The server will now be halted." |
3330 |
msgstr "De server wordt nu gestopt." |
3331 |
|
3332 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
3333 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
3334 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
3335 |
msgstr "Raadpleeg de gebruikershandleiding voor herstel instructies." |
3336 |
|
3337 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
3338 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
3339 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
3340 |
msgstr "Wilt u het systeem nu stoppen?" |
3341 |
|
3342 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
3343 |
msgstr "Wilt u de wijzigingen activeren?" |
3344 |
|
3345 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
3346 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
3347 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3348 |
msgid "Activating configuration settings" |
3349 |
msgstr "Activeer configuratie instellingen" |
3350 |
|
3351 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
3352 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3353 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
3354 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
3355 |
msgstr "Wacht, terwijl uw configuratie-instellingen worden geactiveerd ..." |
3356 |
|
3357 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
3358 |
msgid "Choose device to use for backup" |
3359 |
msgstr "Kies apparaat dat voor backup moet worden gebruikt" |
3360 |
|
3361 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3362 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
3363 |
msgid "Preparing for backup" |
3364 |
msgstr "Klaarmaken voor backup" |
3365 |
|
3366 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
3367 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3368 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
3369 |
msgstr "Even wachten terwijl het systeem zich klaarmaakt voor de backup..." |
3370 |
|
3371 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
3372 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
3373 |
msgid "Creating backup file" |
3374 |
msgstr "Creëer backup bestand" |
3375 |
|
3376 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
3377 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
3378 |
msgid "Backup complete" |
3379 |
msgstr "Backup compleet" |
3380 |
|
3381 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
3382 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
3383 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
3384 |
msgstr "Verwijder uw opslag medium en druk aansluitend op de enter toets." |
3385 |
|
3386 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
3387 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
3388 |
+msgid "Restore from removable media" |
3389 |
msgstr "Herstel vanaf een verwijderbaar opslag medium" |
3390 |
|
3391 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
3392 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
3393 |
msgid "Restore From Backup" |
3394 |
msgstr "Herstel van Backup" |
3395 |
|
3396 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
3397 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
3398 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
3399 |
msgstr "Wilt u van een backup terugzetten?" |
3400 |
|
3401 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
3402 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
3403 |
msgid "Insert media containing backup" |
3404 |
msgstr "Plaats medium die de backup bevat" |
3405 |
|
3406 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
3407 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
3408 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
3409 |
msgstr "Sluit het verwisselbare opslag medium met het backup bestand aan en druk aansluitend op de enter toets." |
3410 |
|
3411 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
3412 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
3413 |
msgid "Backup medium not found" |
3414 |
msgstr "Backup medium niet gevonden" |
3415 |
|
3416 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
3417 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
3418 |
msgid "No removable media or device found" |
3419 |
msgstr "Geen verwisselbaar medium of apparaat gevonden" |
3420 |
|
3421 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
3422 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
3423 |
msgid "Choose device to restore from" |
3424 |
msgstr "Kies apparaat om van te herstellen" |
3425 |
|
3426 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
3427 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
3428 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
3429 |
msgstr "Kies het apparaat dat de backup bevat waar u vant wilt herstellen." |
3430 |
|
3431 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
3432 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
3433 |
msgid "Backup file not found" |
3434 |
msgstr "Backup bestand niet gevonden" |
3435 |
|
3436 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
3437 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
3438 |
msgid "No backup file found" |
3439 |
msgstr "Geen backup bestand gevonden" |
3440 |
|
3441 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
3442 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3443 |
msgid "Start restore from backup" |
3444 |
msgstr "Begin herstel van backup" |
3445 |
|
3446 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
3447 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
3448 |
msgid "Backup file found:" |
3449 |
msgstr "Backup bestand gevonden:" |
3450 |
|
3451 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3452 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3453 |
msgid "bytes" |
3454 |
msgstr "bytes" |
3455 |
|
3456 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3457 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3458 |
msgid "size" |
3459 |
msgstr "omvang" |
3460 |
|
3461 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3462 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
3463 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
3464 |
msgstr "Wilt u dit bestand gebruiken om van te herstellen?" |
3465 |
|
3466 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
3467 |
|
3468 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
3469 |
#~ msgstr "Backup gaf niet-nul terug" |
3470 |
+ |
3471 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3472 |
+#~ msgstr "U kunt door dit document heen scrollen door de omhoog en omlaag pijltjes toetsen of de PageUp en PageDown toetsen." |
3473 |
+ |
3474 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3475 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporation ondersteuning en licentie informatie" |
3476 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/pl/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.196602146 -0600 |
3477 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pl/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.367525288 -0600 |
3478 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
3479 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
3480 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
3481 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
3482 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
3483 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
3484 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
3485 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
3486 |
msgid "Cancel" |
3487 |
msgstr "Anuluj" |
3488 |
|
3489 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
3490 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
3491 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
3492 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
3493 |
msgid "OK" |
3494 |
msgstr "OK" |
3495 |
|
3496 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
3497 |
msgid "View support and licensing information" |
3498 |
msgstr "Wyświetl informację o wsparciu i licencjonowaniu" |
3499 |
|
3500 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
3501 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3502 |
-msgstr "Informacje o wsparciu i licencjonowaniu przez Mitel Networks Corporation" |
3503 |
- |
3504 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
3505 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3506 |
-msgstr "Możesz przewinąć ten dokument, używając strzałek GÓRA i DÓŁ na klawiaturze lub klawiszy Page Up i Page Down." |
3507 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
3508 |
+msgid "Support and licensing information" |
3509 |
+msgstr "Wyświetl informację o wsparciu i licencjonowaniu" |
3510 |
|
3511 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
3512 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
3513 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
3514 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
3515 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
3516 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
3517 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
3518 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
3519 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
3520 |
msgid "Back" |
3521 |
msgstr "Wróć" |
3522 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
3523 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
3524 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
3525 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
3526 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
3527 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
3528 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
3529 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
3530 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
3531 |
msgid "Next" |
3532 |
msgstr "Dalej" |
3533 |
|
3534 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
3535 |
msgid "No" |
3536 |
msgstr "Nie" |
3537 |
|
3538 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
3539 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
3540 |
msgid "Keep the current setting" |
3541 |
msgstr "Zostaw obecne ustawienia" |
3542 |
|
3543 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
3544 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
3545 |
msgid "keep" |
3546 |
msgstr "zostaw" |
3547 |
|
3548 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
3549 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
3550 |
msgid "Inconsistent system state" |
3551 |
msgstr "Nieprawidłowy stan systemu" |
3552 |
|
3553 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
3554 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
3555 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
3556 |
msgstr "********** Wykryto nieprawidłowy stan systemu **********" |
3557 |
|
3558 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
3559 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
3560 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
3561 |
msgstr "" |
3562 |
|
3563 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
3564 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
3565 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
3566 |
msgstr "Zapoznaj się z przewodnikiem użytkownika po instrukcje naprawy." |
3567 |
|
3568 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
3569 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
3570 |
msgid "System will be halted" |
3571 |
msgstr "System zostanie zatrzymany" |
3572 |
|
3573 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
3574 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
3575 |
msgid "The server will now be halted." |
3576 |
msgstr "Serwer zostanie teraz zatrzymany" |
3577 |
|
3578 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
3579 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
3580 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
3581 |
msgstr "Zapoznaj się z przewodnikiem użytkownika po instrukcje naprawy." |
3582 |
|
3583 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
3584 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
3585 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
3586 |
msgstr "Czy chcesz zatrzymać system w tej chwili?" |
3587 |
|
3588 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
3589 |
msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
3590 |
|
3591 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
3592 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
3593 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3594 |
msgid "Activating configuration settings" |
3595 |
msgstr "Przegląd konfiguracji" |
3596 |
|
3597 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
3598 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3599 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
3600 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
3601 |
msgstr "" |
3602 |
|
3603 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
3604 |
msgid "Choose device to use for backup" |
3605 |
msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
3606 |
|
3607 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3608 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
3609 |
msgid "Preparing for backup" |
3610 |
msgstr "" |
3611 |
|
3612 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
3613 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3614 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
3615 |
msgstr "" |
3616 |
|
3617 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
3618 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
3619 |
msgid "Creating backup file" |
3620 |
msgstr "" |
3621 |
|
3622 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
3623 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
3624 |
msgid "Backup complete" |
3625 |
msgstr "Zakończone" |
3626 |
|
3627 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
3628 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
3629 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
3630 |
msgstr "" |
3631 |
|
3632 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
3633 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
3634 |
+msgid "Restore from removable media" |
3635 |
msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
3636 |
|
3637 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
3638 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
3639 |
msgid "Restore From Backup" |
3640 |
msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
3641 |
|
3642 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
3643 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
3644 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
3645 |
msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
3646 |
|
3647 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
3648 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
3649 |
msgid "Insert media containing backup" |
3650 |
msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
3651 |
|
3652 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
3653 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
3654 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
3655 |
msgstr "" |
3656 |
|
3657 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
3658 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
3659 |
msgid "Backup medium not found" |
3660 |
msgstr "" |
3661 |
|
3662 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
3663 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
3664 |
msgid "No removable media or device found" |
3665 |
msgstr "" |
3666 |
|
3667 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
3668 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
3669 |
msgid "Choose device to restore from" |
3670 |
msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
3671 |
|
3672 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
3673 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
3674 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
3675 |
msgstr "" |
3676 |
|
3677 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
3678 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
3679 |
msgid "Backup file not found" |
3680 |
msgstr "" |
3681 |
|
3682 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
3683 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
3684 |
msgid "No backup file found" |
3685 |
msgstr "" |
3686 |
|
3687 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
3688 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3689 |
msgid "Start restore from backup" |
3690 |
msgstr "Czy chcesz kontynuować?" |
3691 |
|
3692 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
3693 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
3694 |
msgid "Backup file found:" |
3695 |
msgstr "" |
3696 |
|
3697 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3698 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3699 |
msgid "bytes" |
3700 |
msgstr "Bajt" |
3701 |
|
3702 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3703 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3704 |
msgid "size" |
3705 |
msgstr "Zmiana rozmiaru" |
3706 |
|
3707 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3708 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
3709 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
3710 |
msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" |
3711 |
|
3712 |
@@ -1395,3 +1391,9 @@ |
3713 |
|
3714 |
#~ msgid "Success" |
3715 |
#~ msgstr "dostęp / podłączenie / wgląd" |
3716 |
+ |
3717 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3718 |
+#~ msgstr "Możesz przewinąć ten dokument, używając strzałek GÓRA i DÓŁ na klawiaturze lub klawiszy Page Up i Page Down." |
3719 |
+ |
3720 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3721 |
+#~ msgstr "Informacje o wsparciu i licencjonowaniu przez Mitel Networks Corporation" |
3722 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/pt/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.197602130 -0600 |
3723 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pt/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.398524833 -0600 |
3724 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
3725 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
3726 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
3727 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
3728 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
3729 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
3730 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
3731 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
3732 |
msgid "Cancel" |
3733 |
msgstr "Cancelar" |
3734 |
|
3735 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
3736 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
3737 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
3738 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
3739 |
msgid "OK" |
3740 |
msgstr "OK" |
3741 |
|
3742 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
3743 |
msgid "View support and licensing information" |
3744 |
msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" |
3745 |
|
3746 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
3747 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3748 |
-msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" |
3749 |
- |
3750 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
3751 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3752 |
-msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." |
3753 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
3754 |
+msgid "Support and licensing information" |
3755 |
+msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" |
3756 |
|
3757 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
3758 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
3759 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
3760 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
3761 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
3762 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
3763 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
3764 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
3765 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
3766 |
msgid "Back" |
3767 |
msgstr "Voltar" |
3768 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
3769 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
3770 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
3771 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
3772 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
3773 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
3774 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
3775 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
3776 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
3777 |
msgid "Next" |
3778 |
msgstr "Próximo" |
3779 |
|
3780 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
3781 |
msgid "No" |
3782 |
msgstr "Não" |
3783 |
|
3784 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
3785 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
3786 |
msgid "Keep the current setting" |
3787 |
msgstr "Manter a configuração atual" |
3788 |
|
3789 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
3790 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
3791 |
msgid "keep" |
3792 |
msgstr "manter" |
3793 |
|
3794 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
3795 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
3796 |
msgid "Inconsistent system state" |
3797 |
msgstr "Estado do sistema inconsistente" |
3798 |
|
3799 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
3800 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
3801 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
3802 |
msgstr "********** Estado inconsistente do sistema detectado **********" |
3803 |
|
3804 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
3805 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
3806 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
3807 |
msgstr "Um restore de backup do sistema estava rodando e estava incompleto no momento do último reboot. O sistema não deveria ser usado neste estado." |
3808 |
|
3809 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
3810 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
3811 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
3812 |
msgstr "Consulte o Guia do Usuário para outras instruções." |
3813 |
|
3814 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
3815 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
3816 |
msgid "System will be halted" |
3817 |
msgstr "Sistema será parado" |
3818 |
|
3819 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
3820 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
3821 |
msgid "The server will now be halted." |
3822 |
msgstr "O servidor será parado agora." |
3823 |
|
3824 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
3825 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
3826 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
3827 |
msgstr "Consulte o Guia do Usuário sobre instruções de recuperação." |
3828 |
|
3829 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
3830 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
3831 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
3832 |
msgstr "Você deseja para o sistema agora mesmo?" |
3833 |
|
3834 |
@@ -1101,12 +1097,12 @@ |
3835 |
msgstr "Você deseja ativar suas mudanças?" |
3836 |
|
3837 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
3838 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
3839 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3840 |
msgid "Activating configuration settings" |
3841 |
msgstr "Ativando as mudanças de configuração" |
3842 |
|
3843 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
3844 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
3845 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
3846 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
3847 |
msgstr "Por favor aguarde enquanto suas mudanças de configuração são ativadas ..." |
3848 |
|
3849 |
@@ -1169,87 +1165,87 @@ |
3850 |
msgid "Choose device to use for backup" |
3851 |
msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" |
3852 |
|
3853 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3854 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
3855 |
msgid "Preparing for backup" |
3856 |
msgstr "Preparando para o backup" |
3857 |
|
3858 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
3859 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
3860 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
3861 |
msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." |
3862 |
|
3863 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
3864 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
3865 |
msgid "Creating backup file" |
3866 |
msgstr "Selecionar arquivo de backup" |
3867 |
|
3868 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
3869 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
3870 |
msgid "Backup complete" |
3871 |
msgstr "Backup completado" |
3872 |
|
3873 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
3874 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
3875 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
3876 |
msgstr "Remova o cartão de memória ou disco USB e depois pressione a tecla ENTER." |
3877 |
|
3878 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
3879 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
3880 |
+msgid "Restore from removable media" |
3881 |
msgstr "Criar Backup para dispositivo USB" |
3882 |
|
3883 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
3884 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
3885 |
msgid "Restore From Backup" |
3886 |
msgstr "Restaurar do Backup" |
3887 |
|
3888 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
3889 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
3890 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
3891 |
msgstr "Você quer restaurar do backup?" |
3892 |
|
3893 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
3894 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
3895 |
msgid "Insert media containing backup" |
3896 |
msgstr "Insira a mídia contendo o backup" |
3897 |
|
3898 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
3899 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
3900 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
3901 |
msgstr "Insira o cartão de memória ou CDROM contendo seu arquivo de backup e depois pressione a tecla ENTER." |
3902 |
|
3903 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
3904 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
3905 |
msgid "Backup medium not found" |
3906 |
msgstr "Mídia de backup não encontrada" |
3907 |
|
3908 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
3909 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
3910 |
msgid "No removable media or device found" |
3911 |
msgstr "Nenhuma mídia removível ou dispositivo encontrado" |
3912 |
|
3913 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
3914 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
3915 |
msgid "Choose device to restore from" |
3916 |
msgstr "Escolha o dispositivo de onde restaurar" |
3917 |
|
3918 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
3919 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
3920 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
3921 |
msgstr "Por favor selecione o dispositivo que contém o arquivo de backup de onde você deseja restaurar." |
3922 |
|
3923 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
3924 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
3925 |
msgid "Backup file not found" |
3926 |
msgstr "Arquivo de backup não encontrado" |
3927 |
|
3928 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
3929 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
3930 |
msgid "No backup file found" |
3931 |
msgstr "Nenhum arquivo de backup encontrado" |
3932 |
|
3933 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
3934 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3935 |
msgid "Start restore from backup" |
3936 |
msgstr "Iniciar restauração do backup" |
3937 |
|
3938 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
3939 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
3940 |
msgid "Backup file found:" |
3941 |
msgstr "Arquivo de backup encontrado:" |
3942 |
|
3943 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3944 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3945 |
msgid "bytes" |
3946 |
msgstr "bytes" |
3947 |
|
3948 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
3949 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
3950 |
msgid "size" |
3951 |
msgstr "tamanho" |
3952 |
|
3953 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
3954 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
3955 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
3956 |
msgstr "Você quer restaurar deste arquivo?" |
3957 |
|
3958 |
@@ -1440,3 +1436,9 @@ |
3959 |
|
3960 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
3961 |
#~ msgstr "Backup retornou não-zero" |
3962 |
+ |
3963 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3964 |
+#~ msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." |
3965 |
+ |
3966 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3967 |
+#~ msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" |
3968 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/pt_BR/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.198602115 -0600 |
3969 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.427524405 -0600 |
3970 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
3971 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
3972 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
3973 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
3974 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
3975 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
3976 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
3977 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
3978 |
msgid "Cancel" |
3979 |
msgstr "Cancelar" |
3980 |
|
3981 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
3982 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
3983 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
3984 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
3985 |
msgid "OK" |
3986 |
msgstr "OK" |
3987 |
|
3988 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
3989 |
msgid "View support and licensing information" |
3990 |
msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" |
3991 |
|
3992 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
3993 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
3994 |
-msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" |
3995 |
- |
3996 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
3997 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
3998 |
-msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." |
3999 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
4000 |
+msgid "Support and licensing information" |
4001 |
+msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" |
4002 |
|
4003 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
4004 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
4005 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
4006 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
4007 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
4008 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
4009 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
4010 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
4011 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
4012 |
msgid "Back" |
4013 |
msgstr "Voltar" |
4014 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
4015 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
4016 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
4017 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
4018 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
4019 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
4020 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
4021 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
4022 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
4023 |
msgid "Next" |
4024 |
msgstr "Próximo" |
4025 |
|
4026 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
4027 |
msgid "No" |
4028 |
msgstr "Não" |
4029 |
|
4030 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
4031 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
4032 |
msgid "Keep the current setting" |
4033 |
msgstr "Manter a configuração atual" |
4034 |
|
4035 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
4036 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
4037 |
msgid "keep" |
4038 |
msgstr "manter" |
4039 |
|
4040 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
4041 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
4042 |
msgid "Inconsistent system state" |
4043 |
msgstr "Estado do sistema inconsistente" |
4044 |
|
4045 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
4046 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
4047 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
4048 |
msgstr "********** Estado inconsistente do sistema detectado **********" |
4049 |
|
4050 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
4051 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
4052 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
4053 |
msgstr "Um restore de backup do sistema estava rodando e estava incompleto no momento do último reboot. O sistema não deveria ser usado neste estado." |
4054 |
|
4055 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
4056 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
4057 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
4058 |
msgstr "Consulte o Guia do Usuário para outras instruções." |
4059 |
|
4060 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
4061 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
4062 |
msgid "System will be halted" |
4063 |
msgstr "Sistema será parado" |
4064 |
|
4065 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
4066 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
4067 |
msgid "The server will now be halted." |
4068 |
msgstr "O servidor será parado agora." |
4069 |
|
4070 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
4071 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
4072 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
4073 |
msgstr "Consulte o Guia do Usuário sobre instruções de recuperação." |
4074 |
|
4075 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
4076 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
4077 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
4078 |
msgstr "Você deseja para o sistema agora mesmo?" |
4079 |
|
4080 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
4081 |
msgstr "Você deseja ativar suas mudanças?" |
4082 |
|
4083 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
4084 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
4085 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4086 |
msgid "Activating configuration settings" |
4087 |
msgstr "Ativando as mudanças de configuração" |
4088 |
|
4089 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
4090 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4091 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
4092 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
4093 |
msgstr "Por favor aguarde enquanto as novas configurações são ativadas ..." |
4094 |
|
4095 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
4096 |
msgid "Choose device to use for backup" |
4097 |
msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" |
4098 |
|
4099 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4100 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
4101 |
msgid "Preparing for backup" |
4102 |
msgstr "Preparando para o backup" |
4103 |
|
4104 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
4105 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4106 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
4107 |
msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." |
4108 |
|
4109 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
4110 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
4111 |
msgid "Creating backup file" |
4112 |
msgstr "Criando arquivo de backup" |
4113 |
|
4114 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
4115 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
4116 |
msgid "Backup complete" |
4117 |
msgstr "Backup completado" |
4118 |
|
4119 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
4120 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
4121 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
4122 |
msgstr "Remova a mídia removível e depois pressione a tecla ENTER." |
4123 |
|
4124 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
4125 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
4126 |
+msgid "Restore from removable media" |
4127 |
msgstr "Criar backup para dispositivo USB" |
4128 |
|
4129 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
4130 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
4131 |
msgid "Restore From Backup" |
4132 |
msgstr "Restaurar do Backup" |
4133 |
|
4134 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
4135 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
4136 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
4137 |
msgstr "Você quer restaurar do backup?" |
4138 |
|
4139 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
4140 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
4141 |
msgid "Insert media containing backup" |
4142 |
msgstr "Insira a mídia contendo o backup" |
4143 |
|
4144 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
4145 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
4146 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
4147 |
msgstr "Insira o cartão de memória ou CDROM contendo seu arquivo de backup e depois pressione a tecla ENTER." |
4148 |
|
4149 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
4150 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
4151 |
msgid "Backup medium not found" |
4152 |
msgstr "Mídia de backup não encontrada" |
4153 |
|
4154 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
4155 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
4156 |
msgid "No removable media or device found" |
4157 |
msgstr "Nenhuma mídia removível ou dispositivo encontrado" |
4158 |
|
4159 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
4160 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
4161 |
msgid "Choose device to restore from" |
4162 |
msgstr "Escolha o dispositivo de onde restaurar" |
4163 |
|
4164 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
4165 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
4166 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
4167 |
msgstr "Por favor selecione o dispositivo que contém o arquivo de backup de onde você deseja restaurar." |
4168 |
|
4169 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
4170 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
4171 |
msgid "Backup file not found" |
4172 |
msgstr "Arquivo de backup não encontrado" |
4173 |
|
4174 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
4175 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
4176 |
msgid "No backup file found" |
4177 |
msgstr "Nenhum arquivo de backup encontrado" |
4178 |
|
4179 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
4180 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4181 |
msgid "Start restore from backup" |
4182 |
msgstr "Iniciar restauração do backup" |
4183 |
|
4184 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
4185 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
4186 |
msgid "Backup file found:" |
4187 |
msgstr "Arquivo de backup encontrado:" |
4188 |
|
4189 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4190 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4191 |
msgid "bytes" |
4192 |
msgstr "bytes" |
4193 |
|
4194 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4195 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4196 |
msgid "size" |
4197 |
msgstr "tamanho" |
4198 |
|
4199 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4200 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
4201 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
4202 |
msgstr "Você quer restaurar deste arquivo?" |
4203 |
|
4204 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
4205 |
|
4206 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
4207 |
#~ msgstr "Backup retornou não-zero" |
4208 |
+ |
4209 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4210 |
+#~ msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." |
4211 |
+ |
4212 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4213 |
+#~ msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" |
4214 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/ro/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.200602087 -0600 |
4215 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ro/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.453524023 -0600 |
4216 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
4217 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
4218 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
4219 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
4220 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
4221 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
4222 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
4223 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
4224 |
msgid "Cancel" |
4225 |
msgstr "Anulare" |
4226 |
|
4227 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
4228 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
4229 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
4230 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
4231 |
msgid "OK" |
4232 |
msgstr "OK" |
4233 |
|
4234 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
4235 |
msgid "View support and licensing information" |
4236 |
msgstr "Vizualizați informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere" |
4237 |
|
4238 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
4239 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4240 |
-msgstr "Informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere Mitel Networks Corporation" |
4241 |
- |
4242 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
4243 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4244 |
-msgstr "Puteți naviga în acest document folosind tastele săgeți sus și jos sau tastele Page Up și Page Down." |
4245 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
4246 |
+msgid "Support and licensing information" |
4247 |
+msgstr "Vizualizați informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere" |
4248 |
|
4249 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
4250 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
4251 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
4252 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
4253 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
4254 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
4255 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
4256 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
4257 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
4258 |
msgid "Back" |
4259 |
msgstr "Înapoi" |
4260 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
4261 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
4262 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
4263 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
4264 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
4265 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
4266 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
4267 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
4268 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
4269 |
msgid "Next" |
4270 |
msgstr "Următorul" |
4271 |
|
4272 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
4273 |
msgid "No" |
4274 |
msgstr "Nu" |
4275 |
|
4276 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
4277 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
4278 |
msgid "Keep the current setting" |
4279 |
msgstr "Păstrați setările existente" |
4280 |
|
4281 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
4282 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
4283 |
msgid "keep" |
4284 |
msgstr "păstrează" |
4285 |
|
4286 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
4287 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
4288 |
msgid "Inconsistent system state" |
4289 |
msgstr "Stare instabilă a sistemului" |
4290 |
|
4291 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
4292 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
4293 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
4294 |
msgstr "**********SISTEMUL ESTE INSTABIL**********" |
4295 |
|
4296 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
4297 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
4298 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
4299 |
msgstr "La momentul repornirii sistemului, era în curs de procesare recuperarea datelor dintr-o salvare anterioară. Sistemul nu poate fi folosit în această stare." |
4300 |
|
4301 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
4302 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
4303 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
4304 |
msgstr "Mai multe detalii în Ghidul de utilizare." |
4305 |
|
4306 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
4307 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
4308 |
msgid "System will be halted" |
4309 |
msgstr "Sistemul va fi oprit" |
4310 |
|
4311 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
4312 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
4313 |
msgid "The server will now be halted." |
4314 |
msgstr "Serverul va fi acum oprit." |
4315 |
|
4316 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
4317 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
4318 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
4319 |
msgstr "Instrucțiuni privind modul de recuperare găsiți în Ghidul de utilizare." |
4320 |
|
4321 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
4322 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
4323 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
4324 |
msgstr "Doriți să opriți sistemul acum?" |
4325 |
|
4326 |
@@ -1104,12 +1100,12 @@ |
4327 |
msgstr "Doriți să rulați acest test?" |
4328 |
|
4329 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
4330 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
4331 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4332 |
msgid "Activating configuration settings" |
4333 |
msgstr "Verifică configurări" |
4334 |
|
4335 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
4336 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4337 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
4338 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
4339 |
msgstr "" |
4340 |
|
4341 |
@@ -1172,87 +1168,87 @@ |
4342 |
msgid "Choose device to use for backup" |
4343 |
msgstr "Doriți să continuați?" |
4344 |
|
4345 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4346 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
4347 |
msgid "Preparing for backup" |
4348 |
msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
4349 |
|
4350 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
4351 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4352 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
4353 |
msgstr "" |
4354 |
|
4355 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
4356 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
4357 |
msgid "Creating backup file" |
4358 |
msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
4359 |
|
4360 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
4361 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
4362 |
msgid "Backup complete" |
4363 |
msgstr "Salvare pe desktop" |
4364 |
|
4365 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
4366 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
4367 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
4368 |
msgstr "" |
4369 |
|
4370 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
4371 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
4372 |
+msgid "Restore from removable media" |
4373 |
msgstr "Doriți să rulați acest test?" |
4374 |
|
4375 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
4376 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
4377 |
msgid "Restore From Backup" |
4378 |
msgstr "Restaurare din salvari din volumul de stocare" |
4379 |
|
4380 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
4381 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
4382 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
4383 |
msgstr "Doriți să continuați?" |
4384 |
|
4385 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
4386 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
4387 |
msgid "Insert media containing backup" |
4388 |
msgstr "Doriți să continuați?" |
4389 |
|
4390 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
4391 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
4392 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
4393 |
msgstr "" |
4394 |
|
4395 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
4396 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
4397 |
msgid "Backup medium not found" |
4398 |
msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
4399 |
|
4400 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
4401 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
4402 |
msgid "No removable media or device found" |
4403 |
msgstr "" |
4404 |
|
4405 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
4406 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
4407 |
msgid "Choose device to restore from" |
4408 |
msgstr "Doriți să continuați?" |
4409 |
|
4410 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
4411 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
4412 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
4413 |
msgstr "" |
4414 |
|
4415 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
4416 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
4417 |
msgid "Backup file not found" |
4418 |
msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
4419 |
|
4420 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
4421 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
4422 |
msgid "No backup file found" |
4423 |
msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
4424 |
|
4425 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
4426 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4427 |
msgid "Start restore from backup" |
4428 |
msgstr "Doriți să continuați?" |
4429 |
|
4430 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
4431 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
4432 |
msgid "Backup file found:" |
4433 |
msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" |
4434 |
|
4435 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4436 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4437 |
msgid "bytes" |
4438 |
msgstr "megaocteți" |
4439 |
|
4440 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4441 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4442 |
msgid "size" |
4443 |
msgstr "" |
4444 |
|
4445 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4446 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
4447 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
4448 |
msgstr "Doriți să rulați acest test?" |
4449 |
|
4450 |
@@ -1428,3 +1424,9 @@ |
4451 |
|
4452 |
#~ msgid "for chipset" |
4453 |
#~ msgstr "pentru chipset" |
4454 |
+ |
4455 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4456 |
+#~ msgstr "Puteți naviga în acest document folosind tastele săgeți sus și jos sau tastele Page Up și Page Down." |
4457 |
+ |
4458 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4459 |
+#~ msgstr "Informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere Mitel Networks Corporation" |
4460 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/ru/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.201602072 -0600 |
4461 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ru/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.484523567 -0600 |
4462 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
4463 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
4464 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
4465 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
4466 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
4467 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
4468 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
4469 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
4470 |
msgid "Cancel" |
4471 |
msgstr "Отмена" |
4472 |
|
4473 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
4474 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
4475 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
4476 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
4477 |
msgid "OK" |
4478 |
msgstr "OK" |
4479 |
|
4480 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
4481 |
msgid "View support and licensing information" |
4482 |
msgstr "Просмотреть информацию о поддержке и лицензии" |
4483 |
|
4484 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
4485 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4486 |
-msgstr "Информация о поддержке и лицензии Mitel Network Corporation" |
4487 |
- |
4488 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
4489 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4490 |
-msgstr "Вы можете пролистать документ с помощью клавиш Вверх и Вниз или клавиш Page Up и Page Down." |
4491 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
4492 |
+msgid "Support and licensing information" |
4493 |
+msgstr "Просмотреть информацию о поддержке и лицензии" |
4494 |
|
4495 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
4496 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
4497 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
4498 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
4499 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
4500 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
4501 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
4502 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
4503 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
4504 |
msgid "Back" |
4505 |
msgstr "Назад" |
4506 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
4507 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
4508 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
4509 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
4510 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
4511 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
4512 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
4513 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
4514 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
4515 |
msgid "Next" |
4516 |
msgstr "Далее" |
4517 |
|
4518 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
4519 |
msgid "No" |
4520 |
msgstr "Нет" |
4521 |
|
4522 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
4523 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
4524 |
msgid "Keep the current setting" |
4525 |
msgstr "Оставить текущие настройки" |
4526 |
|
4527 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
4528 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
4529 |
msgid "keep" |
4530 |
msgstr "оставить" |
4531 |
|
4532 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
4533 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
4534 |
msgid "Inconsistent system state" |
4535 |
msgstr "Нестабильное состояние системы" |
4536 |
|
4537 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
4538 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
4539 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
4540 |
msgstr "********** Обнаружено нарушение целостности системы ***********" |
4541 |
|
4542 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
4543 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
4544 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
4545 |
msgstr "Во время последней перезагрузки был запущен и не завершён процесс восстановления архива системы. Система не должна быть использована в таком состоянии." |
4546 |
|
4547 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
4548 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
4549 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
4550 |
msgstr "Обратитесь к Руководству Пользователя за дальнейшими инструкциями." |
4551 |
|
4552 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
4553 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
4554 |
msgid "System will be halted" |
4555 |
msgstr "Система будет остановлена" |
4556 |
|
4557 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
4558 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
4559 |
msgid "The server will now be halted." |
4560 |
msgstr "Сервер будет остановлен." |
4561 |
|
4562 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
4563 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
4564 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
4565 |
msgstr "Обратитесь к Руководству Пользователя за инструкциями по восстановлению." |
4566 |
|
4567 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
4568 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
4569 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
4570 |
msgstr "Хотите ли Вы остановить систему сейчас?" |
4571 |
|
4572 |
@@ -1108,12 +1104,12 @@ |
4573 |
msgstr "Вы хотите применить ваши изменения?" |
4574 |
|
4575 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
4576 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
4577 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4578 |
msgid "Activating configuration settings" |
4579 |
msgstr "Применение параметров конфигурации" |
4580 |
|
4581 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
4582 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4583 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
4584 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
4585 |
msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваши параметры конфигурации будут применены ..." |
4586 |
|
4587 |
@@ -1176,87 +1172,87 @@ |
4588 |
msgid "Choose device to use for backup" |
4589 |
msgstr "Выберите устройство, чтобы использовать для резервного копирования" |
4590 |
|
4591 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4592 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
4593 |
msgid "Preparing for backup" |
4594 |
msgstr "Подготовка к резервному копированию" |
4595 |
|
4596 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
4597 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4598 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
4599 |
msgstr "Пожалуйста, ожидайте, когда система подготавливается для резервного копирования..." |
4600 |
|
4601 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
4602 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
4603 |
msgid "Creating backup file" |
4604 |
msgstr "Создание файла резервной копии" |
4605 |
|
4606 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
4607 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
4608 |
msgid "Backup complete" |
4609 |
msgstr "Резервное копирование завершено" |
4610 |
|
4611 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
4612 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
4613 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
4614 |
msgstr "Удалите карту памяти или диск USB, а затем нажмите клавишу ввода." |
4615 |
|
4616 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
4617 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
4618 |
+msgid "Restore from removable media" |
4619 |
msgstr "Провести резервирование на USB устройство" |
4620 |
|
4621 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
4622 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
4623 |
msgid "Restore From Backup" |
4624 |
msgstr "Восстановить из резервной копии" |
4625 |
|
4626 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
4627 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
4628 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
4629 |
msgstr "Вы хотите продолжить?" |
4630 |
|
4631 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
4632 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
4633 |
msgid "Insert media containing backup" |
4634 |
msgstr "Вставьте носитель содержащий резервную копию" |
4635 |
|
4636 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
4637 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
4638 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
4639 |
msgstr "Вставьте карту памяти или компакт-диск содержащий ваш файл резервной копии, а затем нажмите клавишу ввода." |
4640 |
|
4641 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
4642 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
4643 |
msgid "Backup medium not found" |
4644 |
msgstr "Носитель резервной копии не найден" |
4645 |
|
4646 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
4647 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
4648 |
msgid "No removable media or device found" |
4649 |
msgstr "Нет съемного носителя или устройство не обнаружено" |
4650 |
|
4651 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
4652 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
4653 |
msgid "Choose device to restore from" |
4654 |
msgstr "Выберите устройство для восстановления" |
4655 |
|
4656 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
4657 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
4658 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
4659 |
msgstr "Пожалуйста, выберите устройство содержащее резервную копию файла, который вы хотите восстановить." |
4660 |
|
4661 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
4662 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
4663 |
msgid "Backup file not found" |
4664 |
msgstr "Файл резервной копии не найден" |
4665 |
|
4666 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
4667 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
4668 |
msgid "No backup file found" |
4669 |
msgstr "Файл не резервной копии найден" |
4670 |
|
4671 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
4672 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4673 |
msgid "Start restore from backup" |
4674 |
msgstr "Начать восстановление из резервной копии" |
4675 |
|
4676 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
4677 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
4678 |
msgid "Backup file found:" |
4679 |
msgstr "Файл резервной копии найден:" |
4680 |
|
4681 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4682 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4683 |
msgid "bytes" |
4684 |
msgstr "байт" |
4685 |
|
4686 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4687 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4688 |
msgid "size" |
4689 |
msgstr "размер" |
4690 |
|
4691 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4692 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
4693 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
4694 |
msgstr "Вы хотите восстановить из этого файла?" |
4695 |
|
4696 |
@@ -1420,3 +1416,9 @@ |
4697 |
|
4698 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
4699 |
#~ msgstr "Резервирование вернуло не ноль" |
4700 |
+ |
4701 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4702 |
+#~ msgstr "Вы можете пролистать документ с помощью клавиш Вверх и Вниз или клавиш Page Up и Page Down." |
4703 |
+ |
4704 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4705 |
+#~ msgstr "Информация о поддержке и лицензии Mitel Network Corporation" |
4706 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/sl/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.202602056 -0600 |
4707 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/sl/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.511523170 -0600 |
4708 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
4709 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
4710 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
4711 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
4712 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
4713 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
4714 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
4715 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
4716 |
msgid "Cancel" |
4717 |
msgstr "Prekliči" |
4718 |
|
4719 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
4720 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
4721 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
4722 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
4723 |
msgid "OK" |
4724 |
msgstr "V redu" |
4725 |
|
4726 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
4727 |
msgid "View support and licensing information" |
4728 |
msgstr "Mitel Networks Corporation infomacije o podpori in licenci" |
4729 |
|
4730 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
4731 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4732 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
4733 |
+msgid "Support and licensing information" |
4734 |
msgstr "Mitel Networks Corporation infomacije o podpori in licenci" |
4735 |
|
4736 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
4737 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4738 |
-msgstr "Skozi ta dokument se lahko pomikate s smernima tipkama ali tipkama PageUp in PageDown." |
4739 |
- |
4740 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
4741 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
4742 |
msgid "Test Internet access" |
4743 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
4744 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
4745 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
4746 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
4747 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
4748 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
4749 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
4750 |
msgid "Back" |
4751 |
msgstr "Nazaj" |
4752 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
4753 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
4754 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
4755 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
4756 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
4757 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
4758 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
4759 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
4760 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
4761 |
msgid "Next" |
4762 |
msgstr "Naprej" |
4763 |
|
4764 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
4765 |
msgid "No" |
4766 |
msgstr "Ne" |
4767 |
|
4768 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
4769 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
4770 |
msgid "Keep the current setting" |
4771 |
msgstr "Trenutne nastavitve" |
4772 |
|
4773 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
4774 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
4775 |
msgid "keep" |
4776 |
msgstr "obstoječa konfiguracija" |
4777 |
|
4778 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
4779 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
4780 |
msgid "Inconsistent system state" |
4781 |
msgstr "Nestabilno stanje sistema" |
4782 |
|
4783 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
4784 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
4785 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
4786 |
msgstr "********* Zaznano je bilo nestabilno stanje sistema *********" |
4787 |
|
4788 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
4789 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
4790 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
4791 |
msgstr "V času ponovnega zagona je bila v teku restavracija sistema. Ker te ni bilo mogoče uspešno končati, vam ne priporočamo uporabljati sistema v takšnem stanju." |
4792 |
|
4793 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
4794 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
4795 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
4796 |
msgstr "Dodatne informacije poiščite v navodilih za uporabo." |
4797 |
|
4798 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
4799 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
4800 |
msgid "System will be halted" |
4801 |
msgstr "Sistem bo zaustavljen" |
4802 |
|
4803 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
4804 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
4805 |
msgid "The server will now be halted." |
4806 |
msgstr "Strežnik bo zaustavljen." |
4807 |
|
4808 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
4809 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
4810 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
4811 |
msgstr "Navodila kako restavrirati sistem najdete v navodilih za uporabo." |
4812 |
|
4813 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
4814 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
4815 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
4816 |
msgstr "Resnično želite sedaj zaustaviti sistem?" |
4817 |
|
4818 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
4819 |
msgstr "Ali želite aktivirati vaše spremembe?" |
4820 |
|
4821 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
4822 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
4823 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4824 |
msgid "Activating configuration settings" |
4825 |
msgstr "Aktiviram konfiguracijske nastavitve" |
4826 |
|
4827 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
4828 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
4829 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
4830 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
4831 |
msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..." |
4832 |
|
4833 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
4834 |
msgid "Choose device to use for backup" |
4835 |
msgstr "Datoteka za restavriranje ..." |
4836 |
|
4837 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4838 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
4839 |
msgid "Preparing for backup" |
4840 |
msgstr "Izberite arhivsko datoteko" |
4841 |
|
4842 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
4843 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
4844 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
4845 |
msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..." |
4846 |
|
4847 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
4848 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
4849 |
msgid "Creating backup file" |
4850 |
msgstr "Izberite arhivsko datoteko" |
4851 |
|
4852 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
4853 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
4854 |
msgid "Backup complete" |
4855 |
msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" |
4856 |
|
4857 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
4858 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
4859 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
4860 |
msgstr "" |
4861 |
|
4862 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
4863 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
4864 |
+msgid "Restore from removable media" |
4865 |
msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" |
4866 |
|
4867 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
4868 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
4869 |
msgid "Restore From Backup" |
4870 |
msgstr "Restavriranje s tracne enote" |
4871 |
|
4872 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
4873 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
4874 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
4875 |
msgstr "Ali želite sedaj strežnik ponovno zagnati?" |
4876 |
|
4877 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
4878 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
4879 |
msgid "Insert media containing backup" |
4880 |
msgstr "Restavriranje s traku" |
4881 |
|
4882 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
4883 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
4884 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
4885 |
msgstr "" |
4886 |
|
4887 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
4888 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
4889 |
msgid "Backup medium not found" |
4890 |
msgstr "Datoteka za restavriranje ..." |
4891 |
|
4892 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
4893 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
4894 |
msgid "No removable media or device found" |
4895 |
msgstr "" |
4896 |
|
4897 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
4898 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
4899 |
msgid "Choose device to restore from" |
4900 |
msgstr "Datoteka za restavriranje ..." |
4901 |
|
4902 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
4903 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
4904 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
4905 |
msgstr "" |
4906 |
|
4907 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
4908 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
4909 |
msgid "Backup file not found" |
4910 |
msgstr "Datoteka za restavriranje ..." |
4911 |
|
4912 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
4913 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
4914 |
msgid "No backup file found" |
4915 |
msgstr "Izberite arhivsko datoteko" |
4916 |
|
4917 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
4918 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4919 |
msgid "Start restore from backup" |
4920 |
msgstr "Restavriranje s traku" |
4921 |
|
4922 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
4923 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
4924 |
msgid "Backup file found:" |
4925 |
msgstr "Datoteka za restavriranje ..." |
4926 |
|
4927 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4928 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4929 |
msgid "bytes" |
4930 |
msgstr "MegaBajtov" |
4931 |
|
4932 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
4933 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
4934 |
msgid "size" |
4935 |
msgstr "" |
4936 |
|
4937 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
4938 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
4939 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
4940 |
msgstr "Ali želite pognati test?" |
4941 |
|
4942 |
@@ -1431,3 +1427,9 @@ |
4943 |
|
4944 |
#~ msgid "Success" |
4945 |
#~ msgstr "Ni dostopa" |
4946 |
+ |
4947 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4948 |
+#~ msgstr "Skozi ta dokument se lahko pomikate s smernima tipkama ali tipkama PageUp in PageDown." |
4949 |
+ |
4950 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4951 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporation infomacije o podpori in licenci" |
4952 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/sv/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.203602041 -0600 |
4953 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/sv/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.538522771 -0600 |
4954 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
4955 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
4956 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
4957 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
4958 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
4959 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
4960 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
4961 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
4962 |
msgid "Cancel" |
4963 |
msgstr "Avbryt" |
4964 |
|
4965 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
4966 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
4967 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
4968 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
4969 |
msgid "OK" |
4970 |
msgstr "OK" |
4971 |
|
4972 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
4973 |
msgid "View support and licensing information" |
4974 |
msgstr "Se support och licensinformation" |
4975 |
|
4976 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
4977 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
4978 |
-msgstr "Mitel Networks Corporations support- och licensinformation" |
4979 |
- |
4980 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
4981 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
4982 |
-msgstr "Du kan bläddra genom dokumentet med tangenterna upp- och nerpil eller Page Up och Page Down." |
4983 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
4984 |
+msgid "Support and licensing information" |
4985 |
+msgstr "Se support och licensinformation" |
4986 |
|
4987 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
4988 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
4989 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
4990 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
4991 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
4992 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
4993 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
4994 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
4995 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
4996 |
msgid "Back" |
4997 |
msgstr "Tillbaka" |
4998 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
4999 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
5000 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
5001 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
5002 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
5003 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
5004 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
5005 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
5006 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
5007 |
msgid "Next" |
5008 |
msgstr "Nästa" |
5009 |
|
5010 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
5011 |
msgid "No" |
5012 |
msgstr "Nej" |
5013 |
|
5014 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
5015 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
5016 |
msgid "Keep the current setting" |
5017 |
msgstr "Spara nuvarande inställningar" |
5018 |
|
5019 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
5020 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
5021 |
msgid "keep" |
5022 |
msgstr "behåll" |
5023 |
|
5024 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
5025 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
5026 |
msgid "Inconsistent system state" |
5027 |
msgstr "Ostabilt systemtillstånd" |
5028 |
|
5029 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
5030 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
5031 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
5032 |
msgstr "********** Ostabilt systemtillstånd upptäckt ***********" |
5033 |
|
5034 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
5035 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
5036 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
5037 |
msgstr "Återställningen av en systembackup var ej färdig vid senaste omstarten. Systemet bör ej användas i detta tillstånd." |
5038 |
|
5039 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
5040 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
5041 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
5042 |
msgstr "Använd användarhandledningen för vidare instruktioner." |
5043 |
|
5044 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
5045 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
5046 |
msgid "System will be halted" |
5047 |
msgstr "Systemet kommer att stoppas" |
5048 |
|
5049 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
5050 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
5051 |
msgid "The server will now be halted." |
5052 |
msgstr "Servern kommer nu att stoppas." |
5053 |
|
5054 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
5055 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
5056 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
5057 |
msgstr "Använd användarhandledningen för återställningsinstruktioner." |
5058 |
|
5059 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
5060 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
5061 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
5062 |
msgstr "Vill du stoppa systemet nu?" |
5063 |
|
5064 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
5065 |
msgstr "Vill du införa dina ändringar?" |
5066 |
|
5067 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
5068 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
5069 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5070 |
msgid "Activating configuration settings" |
5071 |
msgstr "Inför konfigurationen" |
5072 |
|
5073 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
5074 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5075 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
5076 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
5077 |
msgstr "Vänta medan förändringarna införs ..." |
5078 |
|
5079 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
5080 |
msgid "Choose device to use for backup" |
5081 |
msgstr "Välj enhet som skall användas för backup" |
5082 |
|
5083 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5084 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
5085 |
msgid "Preparing for backup" |
5086 |
msgstr "Förbereder för backup" |
5087 |
|
5088 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
5089 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5090 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
5091 |
msgstr "Vänta medan systemet förbereds för backup..." |
5092 |
|
5093 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
5094 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
5095 |
msgid "Creating backup file" |
5096 |
msgstr "Skapa backupfil" |
5097 |
|
5098 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
5099 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
5100 |
msgid "Backup complete" |
5101 |
msgstr "Backup genomförd" |
5102 |
|
5103 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
5104 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
5105 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
5106 |
msgstr "Avlägsna minnesstickan eller USB-disken, tryck därefter på Enter." |
5107 |
|
5108 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
5109 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
5110 |
+msgid "Restore from removable media" |
5111 |
msgstr "Genomför backup till USB-enhet" |
5112 |
|
5113 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
5114 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
5115 |
msgid "Restore From Backup" |
5116 |
msgstr "Återställ från backup" |
5117 |
|
5118 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
5119 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
5120 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
5121 |
msgstr "Vill du återställa från backup?" |
5122 |
|
5123 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
5124 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
5125 |
msgid "Insert media containing backup" |
5126 |
msgstr "Lägg i media som innehåller backupen" |
5127 |
|
5128 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
5129 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
5130 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
5131 |
msgstr "Anslut minnessticka eller CDROM som innehåller din backuptid, tryck därefter Enter." |
5132 |
|
5133 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
5134 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
5135 |
msgid "Backup medium not found" |
5136 |
msgstr "Media för backupen inte funnen" |
5137 |
|
5138 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
5139 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
5140 |
msgid "No removable media or device found" |
5141 |
msgstr "Inga flyttbara media eller enheter funna" |
5142 |
|
5143 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
5144 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
5145 |
msgid "Choose device to restore from" |
5146 |
msgstr "Välj enhet att återställa från" |
5147 |
|
5148 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
5149 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
5150 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
5151 |
msgstr "Välj enhet som innehåller backupfilen som du önskar återställa från." |
5152 |
|
5153 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
5154 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
5155 |
msgid "Backup file not found" |
5156 |
msgstr "Backupfilen inte funnen" |
5157 |
|
5158 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
5159 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
5160 |
msgid "No backup file found" |
5161 |
msgstr "Ingen backupfil funnen" |
5162 |
|
5163 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
5164 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5165 |
msgid "Start restore from backup" |
5166 |
msgstr "Starta återställning från backup" |
5167 |
|
5168 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
5169 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
5170 |
msgid "Backup file found:" |
5171 |
msgstr "Backupfil funnen:" |
5172 |
|
5173 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5174 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5175 |
msgid "bytes" |
5176 |
msgstr "bytes" |
5177 |
|
5178 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5179 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5180 |
msgid "size" |
5181 |
msgstr "storlek" |
5182 |
|
5183 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5184 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
5185 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
5186 |
msgstr "Vill du återställa från denna fil?" |
5187 |
|
5188 |
@@ -1449,3 +1445,9 @@ |
5189 |
|
5190 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
5191 |
#~ msgstr "Backupen returnerade non-zero" |
5192 |
+ |
5193 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5194 |
+#~ msgstr "Du kan bläddra genom dokumentet med tangenterna upp- och nerpil eller Page Up och Page Down." |
5195 |
+ |
5196 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5197 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporations support- och licensinformation" |
5198 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/th/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.204602026 -0600 |
5199 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/th/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.560522448 -0600 |
5200 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
5201 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
5202 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
5203 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
5204 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
5205 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
5206 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
5207 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
5208 |
msgid "Cancel" |
5209 |
msgstr "ยกเลิก" |
5210 |
|
5211 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
5212 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
5213 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
5214 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
5215 |
msgid "OK" |
5216 |
msgstr "" |
5217 |
|
5218 |
@@ -223,14 +223,10 @@ |
5219 |
msgid "View support and licensing information" |
5220 |
msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
5221 |
|
5222 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
5223 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5224 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
5225 |
+msgid "Support and licensing information" |
5226 |
msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
5227 |
|
5228 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
5229 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5230 |
-msgstr "" |
5231 |
- |
5232 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
5233 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
5234 |
msgid "Test Internet access" |
5235 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
5236 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
5237 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
5238 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
5239 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
5240 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
5241 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
5242 |
msgid "Back" |
5243 |
msgstr "ย้อนกลับ" |
5244 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
5245 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
5246 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
5247 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
5248 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
5249 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
5250 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
5251 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
5252 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
5253 |
msgid "Next" |
5254 |
msgstr "ถัดไป" |
5255 |
|
5256 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
5257 |
msgid "No" |
5258 |
msgstr "ไม่" |
5259 |
|
5260 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
5261 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
5262 |
msgid "Keep the current setting" |
5263 |
msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน" |
5264 |
|
5265 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
5266 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
5267 |
msgid "keep" |
5268 |
msgstr "" |
5269 |
|
5270 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
5271 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
5272 |
msgid "Inconsistent system state" |
5273 |
msgstr "" |
5274 |
|
5275 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
5276 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
5277 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
5278 |
msgstr "" |
5279 |
|
5280 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
5281 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
5282 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
5283 |
msgstr "" |
5284 |
|
5285 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
5286 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
5287 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
5288 |
msgstr "" |
5289 |
|
5290 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
5291 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
5292 |
msgid "System will be halted" |
5293 |
msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต" |
5294 |
|
5295 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
5296 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
5297 |
msgid "The server will now be halted." |
5298 |
msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต" |
5299 |
|
5300 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
5301 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
5302 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
5303 |
msgstr "" |
5304 |
|
5305 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
5306 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
5307 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
5308 |
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" |
5309 |
|
5310 |
@@ -1099,12 +1095,12 @@ |
5311 |
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" |
5312 |
|
5313 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
5314 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
5315 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5316 |
msgid "Activating configuration settings" |
5317 |
msgstr "สถานะและการตั้งค่าของการสำรองข้อมูล" |
5318 |
|
5319 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
5320 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5321 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
5322 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
5323 |
msgstr "" |
5324 |
|
5325 |
@@ -1167,87 +1163,87 @@ |
5326 |
msgid "Choose device to use for backup" |
5327 |
msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
5328 |
|
5329 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5330 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
5331 |
msgid "Preparing for backup" |
5332 |
msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
5333 |
|
5334 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
5335 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5336 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
5337 |
msgstr "" |
5338 |
|
5339 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
5340 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
5341 |
msgid "Creating backup file" |
5342 |
msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
5343 |
|
5344 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
5345 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
5346 |
msgid "Backup complete" |
5347 |
msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง" |
5348 |
|
5349 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
5350 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
5351 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
5352 |
msgstr "" |
5353 |
|
5354 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
5355 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
5356 |
+msgid "Restore from removable media" |
5357 |
msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป" |
5358 |
|
5359 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
5360 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
5361 |
msgid "Restore From Backup" |
5362 |
msgstr "เรียกคืนข้อมูลสำรองจากเทป" |
5363 |
|
5364 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
5365 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
5366 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
5367 |
msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
5368 |
|
5369 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
5370 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
5371 |
msgid "Insert media containing backup" |
5372 |
msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้" |
5373 |
|
5374 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
5375 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
5376 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
5377 |
msgstr "" |
5378 |
|
5379 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
5380 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
5381 |
msgid "Backup medium not found" |
5382 |
msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
5383 |
|
5384 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
5385 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
5386 |
msgid "No removable media or device found" |
5387 |
msgstr "" |
5388 |
|
5389 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
5390 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
5391 |
msgid "Choose device to restore from" |
5392 |
msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
5393 |
|
5394 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
5395 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
5396 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
5397 |
msgstr "" |
5398 |
|
5399 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
5400 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
5401 |
msgid "Backup file not found" |
5402 |
msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
5403 |
|
5404 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
5405 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
5406 |
msgid "No backup file found" |
5407 |
msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" |
5408 |
|
5409 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
5410 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5411 |
msgid "Start restore from backup" |
5412 |
msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้" |
5413 |
|
5414 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
5415 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
5416 |
msgid "Backup file found:" |
5417 |
msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" |
5418 |
|
5419 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5420 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5421 |
msgid "bytes" |
5422 |
msgstr "เมกะไบต์" |
5423 |
|
5424 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5425 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5426 |
msgid "size" |
5427 |
msgstr "ปรับขนาด" |
5428 |
|
5429 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5430 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
5431 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
5432 |
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?" |
5433 |
|
5434 |
@@ -1372,3 +1368,6 @@ |
5435 |
|
5436 |
#~ msgid "Success" |
5437 |
#~ msgstr "เป็นผลสำเร็จ" |
5438 |
+ |
5439 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5440 |
+#~ msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" |
5441 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/tr/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.205602010 -0600 |
5442 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/tr/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.586522066 -0600 |
5443 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
5444 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
5445 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
5446 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
5447 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
5448 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
5449 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
5450 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
5451 |
msgid "Cancel" |
5452 |
msgstr "İptal" |
5453 |
|
5454 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
5455 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
5456 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
5457 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
5458 |
msgid "OK" |
5459 |
msgstr "Tamam" |
5460 |
|
5461 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
5462 |
msgid "View support and licensing information" |
5463 |
msgstr "Destek ve lisans bilgisini gör" |
5464 |
|
5465 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
5466 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5467 |
-msgstr "Mitel Networks Corporation destek ve lisans bilgileri information" |
5468 |
- |
5469 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
5470 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5471 |
-msgstr "Bu belgeyi yukarı ve aşağı ok tuşlarını veya Page Up ve Page Down tuşları kullanarak gezebilirsiniz." |
5472 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
5473 |
+msgid "Support and licensing information" |
5474 |
+msgstr "Destek ve lisans bilgisini gör" |
5475 |
|
5476 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
5477 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
5478 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
5479 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
5480 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
5481 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
5482 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
5483 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
5484 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
5485 |
msgid "Back" |
5486 |
msgstr "Geri" |
5487 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
5488 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
5489 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
5490 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
5491 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
5492 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
5493 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
5494 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
5495 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
5496 |
msgid "Next" |
5497 |
msgstr "İleri" |
5498 |
|
5499 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
5500 |
msgid "No" |
5501 |
msgstr "Hayır" |
5502 |
|
5503 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
5504 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
5505 |
msgid "Keep the current setting" |
5506 |
msgstr "Geçerli ayarları koru" |
5507 |
|
5508 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
5509 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
5510 |
msgid "keep" |
5511 |
msgstr "koru" |
5512 |
|
5513 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
5514 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
5515 |
msgid "Inconsistent system state" |
5516 |
msgstr "Kararsız sistem durumu" |
5517 |
|
5518 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
5519 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
5520 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
5521 |
msgstr "********** Kararsız sistem durumu tespit edildi ***********" |
5522 |
|
5523 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
5524 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
5525 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
5526 |
msgstr "Sistem geri yükleme esnasında işem tamamlanmadan sistem yeniden başlatıldı. Sistem bu durumda kullanılamaz." |
5527 |
|
5528 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
5529 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
5530 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
5531 |
msgstr "Daha fazla bilgi için Kullanıcı Klavuzuna bakınız." |
5532 |
|
5533 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
5534 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
5535 |
msgid "System will be halted" |
5536 |
msgstr "Sistem kapatılacaktır" |
5537 |
|
5538 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
5539 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
5540 |
msgid "The server will now be halted." |
5541 |
msgstr "Sistem şimdi kapatılmıştır." |
5542 |
|
5543 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
5544 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
5545 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
5546 |
msgstr "Geri yükleme bilgisi için Kullanıcı Klavuzuna başvurun." |
5547 |
|
5548 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
5549 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
5550 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
5551 |
msgstr "Sistemi şimdi kapatmak istermisiniz?" |
5552 |
|
5553 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
5554 |
msgstr "Yapılan değişiklikler uygulansın mı?" |
5555 |
|
5556 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
5557 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
5558 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5559 |
msgid "Activating configuration settings" |
5560 |
msgstr "Değişiklikleri uygulanıyor" |
5561 |
|
5562 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
5563 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5564 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
5565 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
5566 |
msgstr "Lütfen değişiklikler uygulanırken bekleyin ..." |
5567 |
|
5568 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
5569 |
msgid "Choose device to use for backup" |
5570 |
msgstr "Yedekleme yapılacak aygıtı seçin" |
5571 |
|
5572 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5573 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
5574 |
msgid "Preparing for backup" |
5575 |
msgstr "Yedeklemeye hazırlanıyor" |
5576 |
|
5577 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
5578 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5579 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
5580 |
msgstr "Lütfen sistem yedekleme için hazırlanırken bekleyin..." |
5581 |
|
5582 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
5583 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
5584 |
msgid "Creating backup file" |
5585 |
msgstr "Yedek dosyası oluşturuluyor" |
5586 |
|
5587 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
5588 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
5589 |
msgid "Backup complete" |
5590 |
msgstr "Yedekleme tamamlandı" |
5591 |
|
5592 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
5593 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
5594 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
5595 |
msgstr "USB diski veya sürücüyü çıkartın, sonra enter tuşuna basın." |
5596 |
|
5597 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
5598 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
5599 |
+msgid "Restore from removable media" |
5600 |
msgstr "USB sürücüsüne yedekle" |
5601 |
|
5602 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
5603 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
5604 |
msgid "Restore From Backup" |
5605 |
msgstr "Yedekten Geri Yükle" |
5606 |
|
5607 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
5608 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
5609 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
5610 |
msgstr "Yedekten geri yüklemek istermisiniz?" |
5611 |
|
5612 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
5613 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
5614 |
msgid "Insert media containing backup" |
5615 |
msgstr "Yedeği içeren aygıtı yerleştirin" |
5616 |
|
5617 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
5618 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
5619 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
5620 |
msgstr "Yedeklemeyi içeren usb disk veya CDROM yerleştirip, sonra enter tuşuna basın." |
5621 |
|
5622 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
5623 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
5624 |
msgid "Backup medium not found" |
5625 |
msgstr "Yedeklenecek aygıt bulunamadı" |
5626 |
|
5627 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
5628 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
5629 |
msgid "No removable media or device found" |
5630 |
msgstr "Çıkarılabilir disk veya sürücü bulunamadı" |
5631 |
|
5632 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
5633 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
5634 |
msgid "Choose device to restore from" |
5635 |
msgstr "Geri yükleme yapılacak sürücüyü seçin" |
5636 |
|
5637 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
5638 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
5639 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
5640 |
msgstr "Lütfen geri yüklemek istediğiniz dosyayı içeren sürücüyü seçin." |
5641 |
|
5642 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
5643 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
5644 |
msgid "Backup file not found" |
5645 |
msgstr "Yedek dosyası bulunamadı" |
5646 |
|
5647 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
5648 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
5649 |
msgid "No backup file found" |
5650 |
msgstr "Yedek dosyası yok" |
5651 |
|
5652 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
5653 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5654 |
msgid "Start restore from backup" |
5655 |
msgstr "Yedekten geri yüklemeyi başlat" |
5656 |
|
5657 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
5658 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
5659 |
msgid "Backup file found:" |
5660 |
msgstr "Bulunan yedek dosyası:" |
5661 |
|
5662 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5663 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5664 |
msgid "bytes" |
5665 |
msgstr "byte" |
5666 |
|
5667 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5668 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5669 |
msgid "size" |
5670 |
msgstr "boyut" |
5671 |
|
5672 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5673 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
5674 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
5675 |
msgstr "Bu dosyadan geri yükleme yapılsın mı?" |
5676 |
|
5677 |
@@ -1386,3 +1382,9 @@ |
5678 |
|
5679 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
5680 |
#~ msgstr "Yedekleme sonucu sıfır-değil" |
5681 |
+ |
5682 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5683 |
+#~ msgstr "Bu belgeyi yukarı ve aşağı ok tuşlarını veya Page Up ve Page Down tuşları kullanarak gezebilirsiniz." |
5684 |
+ |
5685 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5686 |
+#~ msgstr "Mitel Networks Corporation destek ve lisans bilgileri information" |
5687 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/zh_CN/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.207601979 -0600 |
5688 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.610521712 -0600 |
5689 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
5690 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
5691 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
5692 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
5693 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
5694 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
5695 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
5696 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
5697 |
msgid "Cancel" |
5698 |
msgstr "取消" |
5699 |
|
5700 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
5701 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
5702 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
5703 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
5704 |
msgid "OK" |
5705 |
msgstr "OK" |
5706 |
|
5707 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
5708 |
msgid "View support and licensing information" |
5709 |
msgstr "查看支持和许可信息" |
5710 |
|
5711 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
5712 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5713 |
-msgstr "Mitel Network支持和许可信息" |
5714 |
- |
5715 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
5716 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5717 |
-msgstr "您可以通过使用上下键或者Page Up和Page Down键来浏览此文档。" |
5718 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
5719 |
+msgid "Support and licensing information" |
5720 |
+msgstr "查看支持和许可信息" |
5721 |
|
5722 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
5723 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
5724 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
5725 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
5726 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
5727 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
5728 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
5729 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
5730 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
5731 |
msgid "Back" |
5732 |
msgstr "后退" |
5733 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
5734 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
5735 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
5736 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
5737 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
5738 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
5739 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
5740 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
5741 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
5742 |
msgid "Next" |
5743 |
msgstr "下一步" |
5744 |
|
5745 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
5746 |
msgid "No" |
5747 |
msgstr "否" |
5748 |
|
5749 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
5750 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
5751 |
msgid "Keep the current setting" |
5752 |
msgstr "保持当前设置" |
5753 |
|
5754 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
5755 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
5756 |
msgid "keep" |
5757 |
msgstr "保持" |
5758 |
|
5759 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
5760 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
5761 |
msgid "Inconsistent system state" |
5762 |
msgstr "系统状态不一致" |
5763 |
|
5764 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
5765 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
5766 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
5767 |
msgstr "********** 检测到有不一致的系统状态***********" |
5768 |
|
5769 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
5770 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
5771 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
5772 |
msgstr "系统还原正在运行,由于上次重启后未引导完全。系统在这种状态下不可用。" |
5773 |
|
5774 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
5775 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
5776 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
5777 |
msgstr "进一步的说明请参考用户指南" |
5778 |
|
5779 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
5780 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
5781 |
msgid "System will be halted" |
5782 |
msgstr "系统即将关机" |
5783 |
|
5784 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
5785 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
5786 |
msgid "The server will now be halted." |
5787 |
msgstr "系统即将关机。" |
5788 |
|
5789 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
5790 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
5791 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
5792 |
msgstr "有关恢复的说明请参考用户指南。" |
5793 |
|
5794 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
5795 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
5796 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
5797 |
msgstr "是否立即关闭系统?" |
5798 |
|
5799 |
@@ -1107,12 +1103,12 @@ |
5800 |
msgstr "是否激活变更?" |
5801 |
|
5802 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
5803 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
5804 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5805 |
msgid "Activating configuration settings" |
5806 |
msgstr "正在激活配置设置" |
5807 |
|
5808 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
5809 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
5810 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
5811 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
5812 |
msgstr "配置设置正在激活,请稍后..." |
5813 |
|
5814 |
@@ -1175,87 +1171,87 @@ |
5815 |
msgid "Choose device to use for backup" |
5816 |
msgstr "请选择用于备份的设备" |
5817 |
|
5818 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5819 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
5820 |
msgid "Preparing for backup" |
5821 |
msgstr "正在准备备份" |
5822 |
|
5823 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
5824 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
5825 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
5826 |
msgstr "系统正在准备备份,请稍后..." |
5827 |
|
5828 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
5829 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
5830 |
msgid "Creating backup file" |
5831 |
msgstr "正在创建备份文件" |
5832 |
|
5833 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
5834 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
5835 |
msgid "Backup complete" |
5836 |
msgstr "备份完毕" |
5837 |
|
5838 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
5839 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
5840 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
5841 |
msgstr "请移除可移动介质,然后按enter键。" |
5842 |
|
5843 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
5844 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
5845 |
+msgid "Restore from removable media" |
5846 |
msgstr "备份到可移动介质" |
5847 |
|
5848 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
5849 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
5850 |
msgid "Restore From Backup" |
5851 |
msgstr "从备份中还原" |
5852 |
|
5853 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
5854 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
5855 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
5856 |
msgstr "是否从备份中还原?" |
5857 |
|
5858 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
5859 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
5860 |
msgid "Insert media containing backup" |
5861 |
msgstr "请插入包含备份的介质" |
5862 |
|
5863 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
5864 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
5865 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
5866 |
msgstr "请插入包含备份文件的记忆棒或光盘,然后按enter键。" |
5867 |
|
5868 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
5869 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
5870 |
msgid "Backup medium not found" |
5871 |
msgstr "备份媒介没找到" |
5872 |
|
5873 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
5874 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
5875 |
msgid "No removable media or device found" |
5876 |
msgstr "没有发现可移动介质或设备" |
5877 |
|
5878 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
5879 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
5880 |
msgid "Choose device to restore from" |
5881 |
msgstr "从哪个设备还原" |
5882 |
|
5883 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
5884 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
5885 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
5886 |
msgstr "请选择包含您想要还原的备份文件的设备" |
5887 |
|
5888 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
5889 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
5890 |
msgid "Backup file not found" |
5891 |
msgstr "备份文件没有找到" |
5892 |
|
5893 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
5894 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
5895 |
msgid "No backup file found" |
5896 |
msgstr "没有发现备份文件" |
5897 |
|
5898 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
5899 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5900 |
msgid "Start restore from backup" |
5901 |
msgstr "开始从备份中还原" |
5902 |
|
5903 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
5904 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
5905 |
msgid "Backup file found:" |
5906 |
msgstr "发现备份文件:" |
5907 |
|
5908 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5909 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5910 |
msgid "bytes" |
5911 |
msgstr "字节" |
5912 |
|
5913 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
5914 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
5915 |
msgid "size" |
5916 |
msgstr "大小" |
5917 |
|
5918 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
5919 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
5920 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
5921 |
msgstr "是否从这个文件还原?" |
5922 |
|
5923 |
@@ -1386,3 +1382,9 @@ |
5924 |
|
5925 |
#~ msgid "Backup returned non-zero" |
5926 |
#~ msgstr "备份返回值非零" |
5927 |
+ |
5928 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5929 |
+#~ msgstr "您可以通过使用上下键或者Page Up和Page Down键来浏览此文档。" |
5930 |
+ |
5931 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5932 |
+#~ msgstr "Mitel Network支持和许可信息" |
5933 |
--- smeserver-locale-2.4.0/po/zh_TW/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.208601965 -0600 |
5934 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.631521403 -0600 |
5935 |
@@ -163,14 +163,14 @@ |
5936 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 |
5937 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 |
5938 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 |
5939 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 |
5940 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 |
5941 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 |
5942 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 |
5943 |
msgid "Cancel" |
5944 |
msgstr "取消" |
5945 |
|
5946 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 |
5947 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 |
5948 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 |
5949 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 |
5950 |
msgid "OK" |
5951 |
msgstr "確定" |
5952 |
|
5953 |
@@ -223,13 +223,9 @@ |
5954 |
msgid "View support and licensing information" |
5955 |
msgstr "檢視支援與授權資訊" |
5956 |
|
5957 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 |
5958 |
-msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
5959 |
-msgstr "Mitel網路公司的支援與授權資訊" |
5960 |
- |
5961 |
-#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 |
5962 |
-msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
5963 |
-msgstr "您可以透過向上與向下鍵,或者Page Up和Page Down鍵來捲動此文件。" |
5964 |
+#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 |
5965 |
+msgid "Support and licensing information" |
5966 |
+msgstr "檢視支援與授權資訊" |
5967 |
|
5968 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 |
5969 |
#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 |
5970 |
@@ -332,7 +328,7 @@ |
5971 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 |
5972 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 |
5973 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 |
5974 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 |
5975 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 |
5976 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 |
5977 |
msgid "Back" |
5978 |
msgstr "返回" |
5979 |
@@ -341,9 +337,9 @@ |
5980 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 |
5981 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 |
5982 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 |
5983 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 |
5984 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 |
5985 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 |
5986 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 |
5987 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 |
5988 |
msgid "Next" |
5989 |
msgstr "下一個" |
5990 |
|
5991 |
@@ -359,43 +355,43 @@ |
5992 |
msgid "No" |
5993 |
msgstr "否" |
5994 |
|
5995 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 |
5996 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 |
5997 |
msgid "Keep the current setting" |
5998 |
msgstr "保持目前設定" |
5999 |
|
6000 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 |
6001 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 |
6002 |
msgid "keep" |
6003 |
msgstr "保持" |
6004 |
|
6005 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 |
6006 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 |
6007 |
msgid "Inconsistent system state" |
6008 |
msgstr "不一致的系統狀態" |
6009 |
|
6010 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 |
6011 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 |
6012 |
msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" |
6013 |
msgstr "********** 檢測到不一致的系統狀態 ***********" |
6014 |
|
6015 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 |
6016 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 |
6017 |
msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." |
6018 |
msgstr "" |
6019 |
|
6020 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 |
6021 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 |
6022 |
msgid "Consult the User Guide for further instructions." |
6023 |
msgstr "還原指令請參考使用說明。" |
6024 |
|
6025 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 |
6026 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 |
6027 |
msgid "System will be halted" |
6028 |
msgstr "系統即將關閉" |
6029 |
|
6030 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 |
6031 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 |
6032 |
msgid "The server will now be halted." |
6033 |
msgstr "系統現在即將關閉。" |
6034 |
|
6035 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 |
6036 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 |
6037 |
msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." |
6038 |
msgstr "還原指令請參考使用說明。" |
6039 |
|
6040 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 |
6041 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 |
6042 |
msgid "Do you wish to halt the system right now?" |
6043 |
msgstr "是否立即關閉系統?" |
6044 |
|
6045 |
@@ -1098,12 +1094,12 @@ |
6046 |
msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" |
6047 |
|
6048 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 |
6049 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 |
6050 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
6051 |
msgid "Activating configuration settings" |
6052 |
msgstr "使用中的語言" |
6053 |
|
6054 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 |
6055 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 |
6056 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 |
6057 |
msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." |
6058 |
msgstr "" |
6059 |
|
6060 |
@@ -1166,87 +1162,87 @@ |
6061 |
msgid "Choose device to use for backup" |
6062 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6063 |
|
6064 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
6065 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 |
6066 |
msgid "Preparing for backup" |
6067 |
msgstr "選擇備份檔" |
6068 |
|
6069 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 |
6070 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 |
6071 |
msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." |
6072 |
msgstr "" |
6073 |
|
6074 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 |
6075 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 |
6076 |
msgid "Creating backup file" |
6077 |
msgstr "選擇備份檔" |
6078 |
|
6079 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 |
6080 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 |
6081 |
msgid "Backup complete" |
6082 |
msgstr "備份到桌面" |
6083 |
|
6084 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 |
6085 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 |
6086 |
msgid "Remove removable media, then hit the enter key." |
6087 |
msgstr "" |
6088 |
|
6089 |
#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 |
6090 |
-msgid "Perform restore from removable media" |
6091 |
+msgid "Restore from removable media" |
6092 |
msgstr "備份到桌面" |
6093 |
|
6094 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 |
6095 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 |
6096 |
msgid "Restore From Backup" |
6097 |
msgstr "從磁帶還原" |
6098 |
|
6099 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 |
6100 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 |
6101 |
msgid "Do you wish to restore from backup?" |
6102 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6103 |
|
6104 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 |
6105 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 |
6106 |
msgid "Insert media containing backup" |
6107 |
msgstr "從磁帶還原" |
6108 |
|
6109 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 |
6110 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 |
6111 |
msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." |
6112 |
msgstr "" |
6113 |
|
6114 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 |
6115 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 |
6116 |
msgid "Backup medium not found" |
6117 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6118 |
|
6119 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 |
6120 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 |
6121 |
msgid "No removable media or device found" |
6122 |
msgstr "" |
6123 |
|
6124 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 |
6125 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 |
6126 |
msgid "Choose device to restore from" |
6127 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6128 |
|
6129 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 |
6130 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 |
6131 |
msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." |
6132 |
msgstr "" |
6133 |
|
6134 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 |
6135 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 |
6136 |
msgid "Backup file not found" |
6137 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6138 |
|
6139 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 |
6140 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 |
6141 |
msgid "No backup file found" |
6142 |
msgstr "選擇備份檔" |
6143 |
|
6144 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 |
6145 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
6146 |
msgid "Start restore from backup" |
6147 |
msgstr "從磁帶還原" |
6148 |
|
6149 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 |
6150 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 |
6151 |
msgid "Backup file found:" |
6152 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6153 |
|
6154 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
6155 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
6156 |
msgid "bytes" |
6157 |
msgstr "位元組" |
6158 |
|
6159 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 |
6160 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 |
6161 |
msgid "size" |
6162 |
msgstr "改變大小" |
6163 |
|
6164 |
-#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 |
6165 |
+#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 |
6166 |
msgid "Do you wish to restore from this file?" |
6167 |
msgstr "欲還原的備份檔源自" |
6168 |
|
6169 |
@@ -1371,3 +1367,9 @@ |
6170 |
|
6171 |
#~ msgid "Success" |
6172 |
#~ msgstr "權限" |
6173 |
+ |
6174 |
+#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." |
6175 |
+#~ msgstr "您可以透過向上與向下鍵,或者Page Up和Page Down鍵來捲動此文件。" |
6176 |
+ |
6177 |
+#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" |
6178 |
+#~ msgstr "Mitel網路公司的支援與授權資訊" |