--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2014-03-23 00:07:14.889606787 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2014-03-23 00:39:57.719344612 -0600 @@ -65,7 +65,7 @@ VALID_PSEUDONYM_NAMES - You can also create email aliases for accounts and (virtual) domains that are valid on this server. For example "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary" (or to another valid user account).

]]>
+ Samas võid luu aka emaili aliase kontole ja (virtuaal) domeenile mis on serveris kirjeldatud. Näiteks "fred@virtuaaldomeen.ee" saab edastada "mary" ( või mõnele teisele kaontole)

]]>
NAME_IN_USE @@ -83,12 +83,12 @@ PSEUDONYM_INVALID_NOACCT - That account is not hosted on this server + Sellist kontot pole siin serveris PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT - A pseudonym cannot point to the same account + Pseudonüümi ei saa suunata samale kontole CREATE_SUCCEEDED --- smeserver-locale-2.4.0/po/bg/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.179602404 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/bg/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.003530647 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "Да" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Можете да се движите в този документ като използвате клавишите за стрелки нагоре и надолу или клавишите Page Up и Page Down." - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Следващи %d" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Не" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Текуща настройка" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "Издаване на звук" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Нестабилно състояние на системата" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Нестабилно състояние на системата ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "По време на последния рестарт е работело възстановяване от резервно копие на системата, което не е завършило. Системата не трябва да се използва в това състояние." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Прегледайте ръководството за потребителя за допълнителни указания." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Системата ще спре" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Сега сървъра ще се рестартира." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Прегледайте ръководството за потребителя за указания по възстановяване." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Възстановяване от лента" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "Възстановяване от лента" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Конфигуриране на дата и час" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "завършен" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Изберете файл с резервно копие" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Възстановяване от лента" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "размер" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Възстановяване от лента" @@ -1371,3 +1367,9 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "Успех" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Можете да се движите в този документ като използвате клавишите за стрелки нагоре и надолу или клавишите Page Up и Page Down." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Информация за поддръжката, гаранцията и лицензирането" --- smeserver-locale-2.4.0/po/da/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.180602388 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/da/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.031530235 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Læs support- og licensinformation" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Networks Corporations support- og licensinformation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Du kan rulle gennem dette dokument med pile-, Page Up og Page Down tasterne." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Læs support- og licensinformation" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nej" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Bevar aktuelle indstillinger" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "bevar" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Inkonsistent systemstatus" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Inkonsistent systemstatus er opdaget **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Gendannelse af serveren ud fra en sikkerhedskopi blev afbrudt af serverens genstart. Systemet bør ikke bruges i denne tilstand." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Konsultér brugermanualen for yderligere instrukser." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Systemet vil blive standset" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Serveren vil blive standset nu." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Konsulter brugermanualen for gendannelsesinstruktioner." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Ønsker du at standse systemet lige nu?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Ønsker du at aktivere dine ændringer?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Aktiverer ændringer i opsætningen" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Vent venligst mens dine ændringer bliver aktiveret ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Forbereder sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Laver sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Sikkerhedskopien er færdig" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Fjern USB-enheden, og tast enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til USB-disk" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Ønsker du at gendanne fra sikkerhedskopi?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Indsæt mediet der indeholder sikkerhedskopien" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Indsæt USB-pen eller CD-rom med sikkerhedskopien og tast enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Enhed til sikkerhedskopi er ikke fundet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Der er ikke fundet noget medie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Vælg enhed til indlæsning af sikkehedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Hvilken enhed indeholder sikkerhedskopien du ønsker at gendanne fra." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Sikkerhedskopien blev ikke fundet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Ingen sikkerhedskopi fundet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Start gendan fra sikkerhedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Sikkerhedskopien er fundet:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "størrelse" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Ønsker du at gendanne fra denne fil?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Sikkerhedkopien svarede ikke med nulværdi" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Du kan rulle gennem dette dokument med pile-, Page Up og Page Down tasterne." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporations support- og licensinformation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/de/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.182602357 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/de/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.059529821 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Informationen zu Unterstützung und Lizenzen anzeigen" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "SME Server Support und Lizenzinformation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Mit den Tasten Pfeil oben und Pfeil unten oder den Tasten Bild oben und Bild unten können Sie das Dokument durchlesen." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Informationen zu Unterstützung und Lizenzen anzeigen" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nein" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Aktuelle Einstellung behalten" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "behalten" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Inkonsistenter Systemzustand" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Inkonsistenter Systemzustand entdeckt ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Vor dem letzten Neustart wurde die Wiederherstellung des System-Backups unvollständig beendet. Das System sollte nicht in diesem Zustand benutzt werden." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Zur weiteren Vorgehensweise bitte im Benutzerhandbuch nachschlagen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "System wird jetzt angehalten" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Der Server wird jetzt angehalten." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Zur Wiederherstellung im Benutzerhandbuch nachschlagen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Soll das System jetzt angehalten werden?" @@ -1101,12 +1097,12 @@ msgstr "Wollen Sie Ihre Änderungen aktivieren?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Konfigurations-Einstellungen werden gerade aktiviert." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Bitte warten Sie, bis Ihre Konfigurations-Einstellungen aktiviert sind ..." @@ -1169,87 +1165,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Gerät für die Sicherung auswählen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Sicherung wird vorbereitet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung vorbereitet wird..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Sicherungsdatei erstellen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Sicherung vollständig" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Entfernen Sie den Memory Stick oder die USB-Festplatte und drücken Sie die Entertaste" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Sicherung auf USB-Festplatte erstellen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Aus Sicherung wiederherstellen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Wollen Sie aus der Sicherung wiederherstellen?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Wechselmedium mit Sicherung bereithalten" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Schließen Sie einen Memory Stick oder eine USB-Festplatte mit enthaltener Sicherung an und drücken Sie die Entertaste." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Speichermedium nicht gefunden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Kein Wechselmedium oder USB-Gerät gefunden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Gerät zum Wiederherstellen auswählen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Zum Wiederherstellen wählen Sie das Medium mit enthaltener Sicherung aus." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Sicherung nicht gefunden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Keine Datensicherung gefunden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Start der Wiederherstellung" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Sicherungdatei nicht gefunden:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "Größe" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Möchten Sie die Wiederherstellung aus dieser Sicherung starten?" @@ -1443,3 +1439,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Die Sicherung gab Nicht-Null zurück" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Mit den Tasten Pfeil oben und Pfeil unten oder den Tasten Bild oben und Bild unten können Sie das Dokument durchlesen." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "SME Server Support und Lizenzinformation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/el/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.183602343 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/el/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.083529468 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Υποστήριξη, Εγγύηση και πληροφορίες άδειας" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "Υποστήριξη, Εγγύηση και πληροφορίες άδειας" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "" - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Πίσω" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Όχι" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Τρέχουσα ρύθμιση" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Ο Σέρβερ σας θα κάνει τώρα επανεκκίνηση." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Ο Σέρβερ σας θα κάνει τώρα επανεκκίνηση." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Διαμόρφοση αντιγράφου ασφαλείας και κατάσταση" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Αντιγραφή ή Επαναφορά" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Επαναφορά από κασσέτα" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Επαναφορά απο την κασσέτα" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Επαναφορά απο την κασσέτα" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "megabytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" @@ -1371,3 +1367,6 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "Καμία πρόσβαση" + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Υποστήριξη, Εγγύηση και πληροφορίες άδειας" --- smeserver-locale-2.4.0/po/es/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.184602328 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/es/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.110529071 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Ver información de soporte y licencia" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Soporte e información de licencia Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Puede recorrer este documento usando las teclas del cursor arriba y abajo o Av Pág y Re Pág." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Ver información de soporte y licencia" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "No" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Mantener la configuración actual" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "mantener" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Estado de sistema inconsistente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Se ha detectado un estado inconsistente de sistema ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "La restauración desde un respaldo de sistema fue ejecutada de forma incompleta durante el último reinicio. El sistema no debe ser utilizado en este estado." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Consulte la Guía de Usuario para más instrucciones." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "El sistema será detenido" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "El servidor ahora se detendrá." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Consulte la Guía de Usuario para instrucciones de recuperación." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "¿Desea apagar el sistema ahora mismo?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "¿Desea activar los cambios?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Activando ajustes de configuración" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Por favor, espere mientras sus ajustes de configuración se activan ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Seleccione el dispositivo a utilizar para los respaldos" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparación para el respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, espere mientras el sistema es preparado para los respaldos..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Creando archivo de respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Respaldo completo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Quite la memoria o disco USB, y después presione la tecla enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Realizar respaldo en dispositivo USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Restaurar desde respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "¿Desea restaurar desde respaldo?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Inserte el medio que contiene el respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Inserte la tarjeta de memoria o CDROM que contiene su archivo de respaldo, después pulse la tecla enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "No se encuentra el medio para el respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Medio extraíble o dispositivo no encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Elija el dispositivo para restaurar desde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo que contiene el archivo de respaldo que desea restaurar." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Archivo de respaldo no encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "No se halló archivo de respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Iniciar la restauración desde el respaldo" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Archivo de respaldo encontrado:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "tamaño" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "¿Desea restaurar desde este archivo?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Respaldo retornó no-cero" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Puede recorrer este documento usando las teclas del cursor arriba y abajo o Av Pág y Re Pág." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Soporte e información de licencia Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/et/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.185602313 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/et/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.136528690 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Vaata kasutajatoe ja litsentsi informatsiooni" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Networks Corporation kasutajatoe ja litsentsi informatsioon" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Lehte saad kerida kasutades noole või Page UP või Page Down klahve." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Vaata kasutajatoe ja litsentsi informatsiooni" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Tagasi" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Edasi" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Ei" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Hoia olemasolevad seadistused alles" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "hoia" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Süsteem on vastuolulises olekus" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Süsteem sattus vastuolulisse olekusse ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Süsteemi taastamine käib kuid see jäi poolikuks peale viimast taaskäivitamist. Süsteemi ei saa kasutada sellises olekus." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Uuri kasutajatoest mida sellises olukorras teha." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Süsteem peatatakse" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Server peatatakase." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Vaata kasutajatoest taastamise instruktsioone." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Oled kindel, et tahad süsteemi kohe peatada?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Soovid aktiveerida oma muudatused?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Aktiveerin seadistusi" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Palun oota kuni sinu seadistused aktiveeritakse ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Vali seade mida kasutada varunduseks" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Varunduse ettevalmistamine" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Palun oota kuni varundust ettevalmistatakse ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Varundan andmeid" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Varundamine lõpetatud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Eemalda mälupulk või USB ketas ja vajuta Enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Alusta varundamist USB seadmele" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Taasta varundusest" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Kas soovid taastada varundusest?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Sisesta meedia kus asub varundus" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Sisesta mälupulk või CDROM mis sisaldab varundust ning vajuta Enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Varundus meediat ei leitud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Eemaldatavaid meediaid või sedameid ei leitud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Vali seade kust taastada" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Vali seade kus asub varundusfail millest soovid taastada." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Varundusfaili ei leitud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Varundusfaile ei leitud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Alusta taastamist varundsest" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Varundusfail leitud:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "baiti" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "suurus" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Soovid taastada sellest failist?" @@ -1437,3 +1433,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Varukoopia tagastas non-zero" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Lehte saad kerida kasutades noole või Page UP või Page Down klahve." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporation kasutajatoe ja litsentsi informatsioon" --- smeserver-locale-2.4.0/po/fr/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.186602298 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/fr/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.165528261 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Visualiser les informations sur le support technique et la licence d'exploitation" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Informations sur le support et la licence de Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Vous pouvez naviguer dans ce document avec les touches fléchées HAUT et BAS ou les touches Pg.préc. et Pg.suiv." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Visualiser les informations sur le support technique et la licence d'exploitation" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Précédent" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Non" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Paramètre actuel " -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "Garder" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "État du système incohérent" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "******** Détection d'un état instable du système ********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Une restauration de sauvegarde du système était en cours lors du dernier redémarrage. Le système ne devrait pas être utilisé dans cet état." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Consultez la documentation utilisateur pour obtenir de plus amples informations." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Le système va être arrêté" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Le système va maintenant être arrêté." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Consultez la documentation utilisateur pour obtenir les instructions de récupération." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Souhaitez-vous arrêter le système maintenant ?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Voulez-vous activer vos modifications ?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Activation des paramètres de configuration" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Veuillez patienter pendant que vos paramètres de configuration sont activés..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Sélection du support de sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Préparation de la sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Création du fichier de sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Sauvegarde terminée" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Veuillez retirer le support amovible puis appuyer sur ENTRÉE." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Effectuer une sauvegarde sur support amovible" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Restauration à partir d'une sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Souhaitez-vous restaurer les données à partir d'une sauvegarde ?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Insertion du support de restauration" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Veuillez insérer le support USB ou le CDROM contenant la sauvegarde puis appuyer sur ENTRÉE." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Support de sauvegarde non trouvé" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Aucun support de sauvegarde n'a été trouvé." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Sélection du support de restauration" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Veuillez sélectionner le support à utiliser pour la restauration." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Sauvegarde non trouvée" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Aucun fichier de sauvegarde n'a été trouvé." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Début de la restauration à partir d'une sauvegarde" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Fichier de sauvegarde trouvé :" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "taille" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Souhaitez-vous restaurer à partir de ce fichier ?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "La sauvegarde a renvoyé une erreur" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Vous pouvez naviguer dans ce document avec les touches fléchées HAUT et BAS ou les touches Pg.préc. et Pg.suiv." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Informations sur le support et la licence de Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/he/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.187602283 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/he/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.186527952 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "" - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "חזרה" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "%d הבאים" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "ללא" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "הגדרות נוכחיות" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "השרת יופעל מחדש עכשיו." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "השרת יופעל מחדש עכשיו." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "קונפיגורצית תאריך ושעה" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "גיבוי או שחזור" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "גיבוי לשולחן העבודה" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "שחזור מטייפ" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "שחזור מטייפ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "בחר קובץ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "שחזור מטייפ גיבוי" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "כן" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" @@ -1371,3 +1367,6 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "ללא גישה" + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "מידע תמיכה, אחריות ורישוי" --- smeserver-locale-2.4.0/po/hu/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.189602251 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/hu/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.214527541 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Mitel Networks Corporation terméktámogatás és licensz" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "Mitel Networks Corporation terméktámogatás és licensz" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Ezt a dokumentumot a fel és le nyilakkal, illetve a Page Up és Page Down billentyűkkel lapozhatja." - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Vissza" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nem" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "megtart" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "A rendszer meghibásodott" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Rendszerhibát észleltem ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "A redszerhelyreállítási folyamat megszakadt a rendszer legutóbbi újraindítása során. Ebben az állapotában a rendszer nem használható." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "További utasításokért olvassa el a felhasználói kézikönyvet." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "A rendszer leállítás alatt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "A szerver most leáll." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "A rendszer helyreállításához olvassa el a felhasználói kézikönyvet." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Most akarja leállítani a rendszert?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Kívánja aktiválni a változásokat?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Beállítások aktiválása" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Kérem várjon, amíg a beállításai aktiválódnak..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Meghajtó kiválasztása" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Biztonsági mentés készítése" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Biztonsági mentés kész" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Távolítsa el a flash-memóriát, vagy USB lemezt, és üssön enter-t." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Mentés USB meghajtóra" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Rendszer helyreállítása" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Kíván rendszer-helyreállítást végrehajtani?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Adathordozó behelyezése" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Csatlakoztassa a flash-memóriát, vagy helyezze be a biztonsági mentést tartalmazó CDROM-ot és üssön enter-t." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Adathordozó nem található" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Nem található adathordozó, vagy egyéb meghajtó" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Rendszer helyreállítás eszköze" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Kérem válassza ki, hogy melyik eszköz tartalmazza a rendszer helyreállításához szükséges biztonsági mentést." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Biztonsági mentés fájl nem található" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Nincs biztonsági mentés fájl" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Rendszer helyreállítás elkezdése" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Bizonsági mentés fájl:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bájt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "méret" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Ebből a fájlból kívánja a rendszert helyreállítani?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Nem-nulla kimenetet adott a folyamat" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Ezt a dokumentumot a fel és le nyilakkal, illetve a Page Up és Page Down billentyűkkel lapozhatja." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporation terméktámogatás és licensz" --- smeserver-locale-2.4.0/po/id/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.190602236 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/id/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.241527142 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Lihat informasi dukungan, garansi dan lisensi" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Dukungan Mitel Networks Corporation dan informasi perijinan" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Anda dapat menggulung dokumen ini dengan menggunakan tombol panah naik dan panah turun atau tombol Page Down dan Page Up." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Lihat informasi dukungan, garansi dan lisensi" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Kembali" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Tidak" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Simpan setting ini" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "terima" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Status inkonsistensi sistem" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Status inkonsistensi sistem terdeteksi ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Pengembalian sistem cadangan telah dijalankan dan belum komplit pada saat reboot terakhir. Sistem tidak boleh dipergunakan dalam keadaan ini." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Cari keterangan di Panduan Pengguna untuk instruksi lebih lanjut." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Sistem akan diberhentikan" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Server akan diberhentikan sekarang." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Cari keterangan di Panduan Pengguna untuk instruksi pemulihan." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Apakah anda ingin menghentikan sistem sekarang?" @@ -1101,12 +1097,12 @@ msgstr "Apakah anda ingin mengaktifkan perubahan anda?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Mengkatifkan setelan konfigurasi" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Silakan bersiap-siap sementara setelan konfigurasi anda diaktifkan ..." @@ -1169,87 +1165,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Pilih peralatan yang digunakan untuk backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Silakan tunggu sementara sistem sedang disiapkan untuk backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Backup selesai" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Lepaskan memory stick atau disk USB, kemudian tekan tombol enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Buat Backup ke disk USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Pulihkan Dari Backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Apakah anda ingin memulihkan dari backup?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Pasang media yang berisi backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Pasang memory stick atau CDROM berisi berkas backup, kemudian tekan tombol enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Peralatan backup tidak ditemukan" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Tidak ada media removable atau peralatan yg ditemukan" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Pilih peralatan sumber pemulihan" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Silakan pilih peralatan mana yang berisi berkas backup yang ingin anda pulihkan." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Berkas backup tidak ditemukan" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Tidak ada berkas backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Memulai pemulihan dari backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Berkas backup ditemukan:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "ukuran" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Anda ingin pulihkan dari berkas ini?" @@ -1440,3 +1436,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Backup menghasilkan non-zero" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Anda dapat menggulung dokumen ini dengan menggunakan tombol panah naik dan panah turun atau tombol Page Down dan Page Up." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Dukungan Mitel Networks Corporation dan informasi perijinan" --- smeserver-locale-2.4.0/po/it/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.191602222 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/it/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.269526731 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Informazioni sul supporto, la garanzia e la licenza" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Informazioni di supporto tecnico e di licenza su Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "E' possibile spostarsi all'interno del documento con i tasti cursore o i tasti Pag su e Pag giù." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Informazioni sul supporto, la garanzia e la licenza" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Indietro" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "No" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Mantenere l'impostazione attuale" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "Mantieni" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Stato del sistema inconsistente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "*********** Stato del sistema inconsistente **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Al momento dell'ultimo riavvio era in corso un backup di sistema che è risultato incompleto. Il sistema non dovrebbe essere utilizzato in questo stato." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Consultare la guida utente per trovare ulteriori istruzioni." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Il sistema verrà arrestato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Il sistema verrà arrestato ora." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Consultare la guida utente per trovare le istruzioni." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Si desidera arrestare il sistema?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Si desidera attivare i cambiamenti apportati?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Attivazione dei parametri di configurazione" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Attendere mentre i parametri di configurazione vengono attivati ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Scegli la periferica da usare per il backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparazione per il backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Attendi, il sistema sta preparando il backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Creazione file di backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Rimuovi la memory stick o il disco USB, premi poi il testo invio." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Crea backup su disco USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Ripristina da backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Vuoi effettuare il ripristino da backup?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Inserisci il supporto contenente il backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Inserisci la memory stick o il CDROM contenente i tuoi file di backup, premi poi il tasto invio" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Il supporto per il backup non è stato trovato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Nessuna periferica removibile è stato trovata" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Seleziona la periferica di restore" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Seleziona la periferica che contiene i file di backup che vuoi ripristinare" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "File di backup non trovato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Nessun file di backup trovato" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Inzio della procedura di ripristino dal backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "File di backup trovato:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "dimensione" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Vuoi effettuare il ripristino da questo file?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "La procedura di backup a risposto con un errore (non-zero status)" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "E' possibile spostarsi all'interno del documento con i tasti cursore o i tasti Pag su e Pag giù." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Informazioni di supporto tecnico e di licenza su Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/ja/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.192602208 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ja/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.290526422 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "取消し" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "サポート、保証、ライセンス 情報" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "サポート、保証、ライセンス 情報" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "" - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "戻る" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "次の %d 件" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "いいえ" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "サーバー は いま リブート します" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "サーバー は いま リブート します" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "設定と状態をバックアップ" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "バクアプ、リストア" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "デスクトップにバックアップを用意する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "テープから復元する" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "バックアップファイルを選択" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "バイト" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "サイズ変更" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "テープから復元する" @@ -1371,3 +1367,6 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "アクセス" + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "サポート、保証、ライセンス 情報" --- smeserver-locale-2.4.0/po/nb/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.193602193 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nb/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.316526039 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Les support- og lisensinformasjon" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Networks Corporations support- og lisensinformasjon" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Du kan bla gjennom dette dokumentet med pil-, Page Up og Page Down tastene." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Les support- og lisensinformasjon" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Tilbake" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nei" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Behold aktuelle innstillinger" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "behold" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Inkonsistent systemstatus" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Inkonsistent systemstatus er oppdaget **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Gjennoppretting av serveren fra en sikkerhetskopi ble avbrutt av serverens Omstart. Systemet bør ikke brukes i denne tilstand." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Konsultér brukermanualen for ytterligere instrukser." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Systemet vil slås av" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Serveren vil bli slått av nå." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Konsulter brukermanualen for gjenopprettingsinstruksjoner." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Ønsker du å slå av systemet nå?" @@ -1101,12 +1097,12 @@ msgstr "Ønsker du at aktivere dine endringer?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Aktiverer endringer i oppsettet" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Vent mens dine endringer blir aktivert ..." @@ -1169,87 +1165,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "velg enhet til sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Forbereder sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vent mens systemet forbereder sikkerhetskopien..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Lager sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "sikkerhetskopien er ferdig" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Fjern USB-enheten, og tast enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Gjennemfør sikkerhetskopi til USB-disk" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Gjennopprett fra sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Ønsker du å gjennopprette fra sikkerhetskopi?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "sett inn mediet som inneholder sikkerhetskopien" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "sett inn USB-pen eller CD-rom med sikkerhetskopien og tast enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "enhet til sikkerhetskopi er ikke funnet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Det er ikke funnet noe medie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "velg enhet til innlæsning af sikkehedskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Hvilken enhet inneholder sikkerhetskopien du ønsker å gjenopprette fra." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "sikkerhetskopien ble ikke funnet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Ingen sikkerhetskopi funnet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Start gjenopprette fra sikkerhetskopi" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "sikkerhetskopien er funnet:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "størrelse" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Ønsker du å gjenopprette fra denne fil?" @@ -1434,3 +1430,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "sikkerhetkopien svarte ikke med nullverdi" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Du kan bla gjennom dette dokumentet med pil-, Page Up og Page Down tastene." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporations support- og lisensinformasjon" --- smeserver-locale-2.4.0/po/nl/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.195602162 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nl/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.343525642 -0600 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -221,15 +221,11 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:11 msgid "View support and licensing information" -msgstr "Bekijk ondersteuning, garantie en licentie informatie" +msgstr "Bekijk ondersteuning en licentie informatie" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Networks Corporation ondersteuning en licentie informatie" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "U kunt door dit document heen scrollen door de omhoog en omlaag pijltjes toetsen of de PageUp en PageDown toetsen." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Ondersteuning en licentie informatie" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Terug" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nee" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Behoud de huidige instelling" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "behoud" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Onsamenhangende systeem status" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Onsamenhangende systeem status gedetecteerd **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Een systeembackup werd onvolledig teruggeplaatst tijdens de laatste herstart. Het systeem mag niet gebruikt worden in deze staat." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Raadpleeg de gebruikershandleiding voor verdere instructies." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Systeem wordt gestopt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "De server wordt nu gestopt." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Raadpleeg de gebruikershandleiding voor herstel instructies." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Wilt u het systeem nu stoppen?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen activeren?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Activeer configuratie instellingen" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Wacht, terwijl uw configuratie-instellingen worden geactiveerd ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Kies apparaat dat voor backup moet worden gebruikt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Klaarmaken voor backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Even wachten terwijl het systeem zich klaarmaakt voor de backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Creëer backup bestand" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Backup compleet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Verwijder uw opslag medium en druk aansluitend op de enter toets." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Herstel vanaf een verwijderbaar opslag medium" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Herstel van Backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Wilt u van een backup terugzetten?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Plaats medium die de backup bevat" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Sluit het verwisselbare opslag medium met het backup bestand aan en druk aansluitend op de enter toets." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Backup medium niet gevonden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Geen verwisselbaar medium of apparaat gevonden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Kies apparaat om van te herstellen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Kies het apparaat dat de backup bevat waar u vant wilt herstellen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Backup bestand niet gevonden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Geen backup bestand gevonden" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Begin herstel van backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Backup bestand gevonden:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "omvang" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Wilt u dit bestand gebruiken om van te herstellen?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Backup gaf niet-nul terug" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "U kunt door dit document heen scrollen door de omhoog en omlaag pijltjes toetsen of de PageUp en PageDown toetsen." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporation ondersteuning en licentie informatie" --- smeserver-locale-2.4.0/po/pl/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.196602146 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pl/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.367525288 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Wyświetl informację o wsparciu i licencjonowaniu" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Informacje o wsparciu i licencjonowaniu przez Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Możesz przewinąć ten dokument, używając strzałek GÓRA i DÓŁ na klawiaturze lub klawiszy Page Up i Page Down." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Wyświetl informację o wsparciu i licencjonowaniu" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Wróć" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nie" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Zostaw obecne ustawienia" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "zostaw" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Nieprawidłowy stan systemu" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Wykryto nieprawidłowy stan systemu **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Zapoznaj się z przewodnikiem użytkownika po instrukcje naprawy." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "System zostanie zatrzymany" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Serwer zostanie teraz zatrzymany" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Zapoznaj się z przewodnikiem użytkownika po instrukcje naprawy." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Czy chcesz zatrzymać system w tej chwili?" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Przegląd konfiguracji" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Zakończone" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "Bajt" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "Zmiana rozmiaru" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" @@ -1395,3 +1391,9 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "dostęp / podłączenie / wgląd" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Możesz przewinąć ten dokument, używając strzałek GÓRA i DÓŁ na klawiaturze lub klawiszy Page Up i Page Down." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Informacje o wsparciu i licencjonowaniu przez Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/pt/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.197602130 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pt/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.398524833 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Não" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Manter a configuração atual" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "manter" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Estado do sistema inconsistente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Estado inconsistente do sistema detectado **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Um restore de backup do sistema estava rodando e estava incompleto no momento do último reboot. O sistema não deveria ser usado neste estado." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Consulte o Guia do Usuário para outras instruções." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Sistema será parado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "O servidor será parado agora." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Consulte o Guia do Usuário sobre instruções de recuperação." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Você deseja para o sistema agora mesmo?" @@ -1101,12 +1097,12 @@ msgstr "Você deseja ativar suas mudanças?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Ativando as mudanças de configuração" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Por favor aguarde enquanto suas mudanças de configuração são ativadas ..." @@ -1169,87 +1165,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparando para o backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Selecionar arquivo de backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Remova o cartão de memória ou disco USB e depois pressione a tecla ENTER." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Criar Backup para dispositivo USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Restaurar do Backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Você quer restaurar do backup?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Insira a mídia contendo o backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Insira o cartão de memória ou CDROM contendo seu arquivo de backup e depois pressione a tecla ENTER." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Mídia de backup não encontrada" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Nenhuma mídia removível ou dispositivo encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Escolha o dispositivo de onde restaurar" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Por favor selecione o dispositivo que contém o arquivo de backup de onde você deseja restaurar." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Arquivo de backup não encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Nenhum arquivo de backup encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Iniciar restauração do backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Arquivo de backup encontrado:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "tamanho" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Você quer restaurar deste arquivo?" @@ -1440,3 +1436,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Backup retornou não-zero" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/pt_BR/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.198602115 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.427524405 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Ver suporte, garantia e informações de licenças" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Não" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Manter a configuração atual" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "manter" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Estado do sistema inconsistente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Estado inconsistente do sistema detectado **********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Um restore de backup do sistema estava rodando e estava incompleto no momento do último reboot. O sistema não deveria ser usado neste estado." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Consulte o Guia do Usuário para outras instruções." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Sistema será parado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "O servidor será parado agora." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Consulte o Guia do Usuário sobre instruções de recuperação." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Você deseja para o sistema agora mesmo?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Você deseja ativar suas mudanças?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Ativando as mudanças de configuração" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Por favor aguarde enquanto as novas configurações são ativadas ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Preparando para o backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Criando arquivo de backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Backup completado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Remova a mídia removível e depois pressione a tecla ENTER." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Criar backup para dispositivo USB" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Restaurar do Backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Você quer restaurar do backup?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Insira a mídia contendo o backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Insira o cartão de memória ou CDROM contendo seu arquivo de backup e depois pressione a tecla ENTER." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Mídia de backup não encontrada" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Nenhuma mídia removível ou dispositivo encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Escolha o dispositivo de onde restaurar" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Por favor selecione o dispositivo que contém o arquivo de backup de onde você deseja restaurar." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Arquivo de backup não encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Nenhum arquivo de backup encontrado" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Iniciar restauração do backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Arquivo de backup encontrado:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "tamanho" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Você quer restaurar deste arquivo?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Backup retornou não-zero" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Você pode rolar através deste documento usando as setas para cima e para baixo ou as teclas de PageUp e PageDown." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Informação de licenças e suporte da Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/ro/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.200602087 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ro/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.453524023 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Vizualizați informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere Mitel Networks Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Puteți naviga în acest document folosind tastele săgeți sus și jos sau tastele Page Up și Page Down." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Vizualizați informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Înapoi" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Următorul" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nu" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Păstrați setările existente" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "păstrează" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Stare instabilă a sistemului" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "**********SISTEMUL ESTE INSTABIL**********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "La momentul repornirii sistemului, era în curs de procesare recuperarea datelor dintr-o salvare anterioară. Sistemul nu poate fi folosit în această stare." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Mai multe detalii în Ghidul de utilizare." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Sistemul va fi oprit" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Serverul va fi acum oprit." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Instrucțiuni privind modul de recuperare găsiți în Ghidul de utilizare." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Doriți să opriți sistemul acum?" @@ -1104,12 +1100,12 @@ msgstr "Doriți să rulați acest test?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Verifică configurări" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1172,87 +1168,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Salvare pe desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Doriți să rulați acest test?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Restaurare din salvari din volumul de stocare" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Doriți să continuați?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Verificare fisier salvat in desktop" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "megaocteți" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Doriți să rulați acest test?" @@ -1428,3 +1424,9 @@ #~ msgid "for chipset" #~ msgstr "pentru chipset" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Puteți naviga în acest document folosind tastele săgeți sus și jos sau tastele Page Up și Page Down." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Informații ajutătoare și despre condițiile de licențiere Mitel Networks Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/ru/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.201602072 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ru/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.484523567 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Просмотреть информацию о поддержке и лицензии" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Информация о поддержке и лицензии Mitel Network Corporation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Вы можете пролистать документ с помощью клавиш Вверх и Вниз или клавиш Page Up и Page Down." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Просмотреть информацию о поддержке и лицензии" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Нет" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Оставить текущие настройки" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "оставить" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Нестабильное состояние системы" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Обнаружено нарушение целостности системы ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Во время последней перезагрузки был запущен и не завершён процесс восстановления архива системы. Система не должна быть использована в таком состоянии." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Обратитесь к Руководству Пользователя за дальнейшими инструкциями." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Система будет остановлена" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Сервер будет остановлен." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Обратитесь к Руководству Пользователя за инструкциями по восстановлению." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Хотите ли Вы остановить систему сейчас?" @@ -1108,12 +1104,12 @@ msgstr "Вы хотите применить ваши изменения?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Применение параметров конфигурации" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока ваши параметры конфигурации будут применены ..." @@ -1176,87 +1172,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Выберите устройство, чтобы использовать для резервного копирования" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Подготовка к резервному копированию" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Пожалуйста, ожидайте, когда система подготавливается для резервного копирования..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Создание файла резервной копии" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Резервное копирование завершено" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Удалите карту памяти или диск USB, а затем нажмите клавишу ввода." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Провести резервирование на USB устройство" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Восстановить из резервной копии" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Вы хотите продолжить?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Вставьте носитель содержащий резервную копию" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Вставьте карту памяти или компакт-диск содержащий ваш файл резервной копии, а затем нажмите клавишу ввода." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Носитель резервной копии не найден" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Нет съемного носителя или устройство не обнаружено" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Выберите устройство для восстановления" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Пожалуйста, выберите устройство содержащее резервную копию файла, который вы хотите восстановить." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Файл резервной копии не найден" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Файл не резервной копии найден" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Начать восстановление из резервной копии" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Файл резервной копии найден:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "размер" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Вы хотите восстановить из этого файла?" @@ -1420,3 +1416,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Резервирование вернуло не ноль" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Вы можете пролистать документ с помощью клавиш Вверх и Вниз или клавиш Page Up и Page Down." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Информация о поддержке и лицензии Mitel Network Corporation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/sl/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.202602056 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/sl/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.511523170 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Mitel Networks Corporation infomacije o podpori in licenci" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "Mitel Networks Corporation infomacije o podpori in licenci" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Skozi ta dokument se lahko pomikate s smernima tipkama ali tipkama PageUp in PageDown." - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Naprej" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Ne" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Trenutne nastavitve" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "obstoječa konfiguracija" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Nestabilno stanje sistema" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********* Zaznano je bilo nestabilno stanje sistema *********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "V času ponovnega zagona je bila v teku restavracija sistema. Ker te ni bilo mogoče uspešno končati, vam ne priporočamo uporabljati sistema v takšnem stanju." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Dodatne informacije poiščite v navodilih za uporabo." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Sistem bo zaustavljen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Strežnik bo zaustavljen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Navodila kako restavrirati sistem najdete v navodilih za uporabo." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Resnično želite sedaj zaustaviti sistem?" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "Ali želite aktivirati vaše spremembe?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Aktiviram konfiguracijske nastavitve" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..." @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Restavriranje s tracne enote" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Ali želite sedaj strežnik ponovno zagnati?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Restavriranje s traku" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Izberite arhivsko datoteko" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Restavriranje s traku" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Datoteka za restavriranje ..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "MegaBajtov" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Ali želite pognati test?" @@ -1431,3 +1427,9 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "Ni dostopa" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Skozi ta dokument se lahko pomikate s smernima tipkama ali tipkama PageUp in PageDown." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporation infomacije o podpori in licenci" --- smeserver-locale-2.4.0/po/sv/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.203602041 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/sv/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.538522771 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Se support och licensinformation" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Networks Corporations support- och licensinformation" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Du kan bläddra genom dokumentet med tangenterna upp- och nerpil eller Page Up och Page Down." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Se support och licensinformation" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Nej" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Spara nuvarande inställningar" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "behåll" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Ostabilt systemtillstånd" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Ostabilt systemtillstånd upptäckt ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Återställningen av en systembackup var ej färdig vid senaste omstarten. Systemet bör ej användas i detta tillstånd." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Använd användarhandledningen för vidare instruktioner." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Systemet kommer att stoppas" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Servern kommer nu att stoppas." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Använd användarhandledningen för återställningsinstruktioner." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Vill du stoppa systemet nu?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Vill du införa dina ändringar?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Inför konfigurationen" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Vänta medan förändringarna införs ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Välj enhet som skall användas för backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Förbereder för backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Vänta medan systemet förbereds för backup..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Skapa backupfil" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Backup genomförd" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "Avlägsna minnesstickan eller USB-disken, tryck därefter på Enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "Genomför backup till USB-enhet" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Återställ från backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Vill du återställa från backup?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Lägg i media som innehåller backupen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Anslut minnessticka eller CDROM som innehåller din backuptid, tryck därefter Enter." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Media för backupen inte funnen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Inga flyttbara media eller enheter funna" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Välj enhet att återställa från" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Välj enhet som innehåller backupfilen som du önskar återställa från." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Backupfilen inte funnen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Ingen backupfil funnen" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Starta återställning från backup" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Backupfil funnen:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "storlek" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Vill du återställa från denna fil?" @@ -1449,3 +1445,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Backupen returnerade non-zero" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Du kan bläddra genom dokumentet med tangenterna upp- och nerpil eller Page Up och Page Down." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporations support- och licensinformation" --- smeserver-locale-2.4.0/po/th/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.204602026 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/th/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.560522448 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "" @@ -223,14 +223,10 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "" - #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 msgid "Test Internet access" @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "ไม่" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "การตั้งค่าปัจจุบัน" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "เซอร์ฟเวอร์เริ่มต้นรีบู๊ต" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" @@ -1099,12 +1095,12 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "สถานะและการตั้งค่าของการสำรองข้อมูล" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1167,87 +1163,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "เรียกคืนข้อมูลสำรองจากเทป" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "นำข้อมูลจากเทปสำรองข้อมูลมาใช้" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "เมกะไบต์" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "ปรับขนาด" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครื่องพิมพ์นี้?" @@ -1372,3 +1368,6 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "เป็นผลสำเร็จ" + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "ข้อมูล การบริการ การรับประกัน และใบอนุญาต" --- smeserver-locale-2.4.0/po/tr/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.205602010 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/tr/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.586522066 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "Destek ve lisans bilgisini gör" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Networks Corporation destek ve lisans bilgileri information" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "Bu belgeyi yukarı ve aşağı ok tuşlarını veya Page Up ve Page Down tuşları kullanarak gezebilirsiniz." +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "Destek ve lisans bilgisini gör" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "İleri" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "Hayır" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "Geçerli ayarları koru" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "koru" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "Kararsız sistem durumu" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** Kararsız sistem durumu tespit edildi ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "Sistem geri yükleme esnasında işem tamamlanmadan sistem yeniden başlatıldı. Sistem bu durumda kullanılamaz." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "Daha fazla bilgi için Kullanıcı Klavuzuna bakınız." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "Sistem kapatılacaktır" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "Sistem şimdi kapatılmıştır." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "Geri yükleme bilgisi için Kullanıcı Klavuzuna başvurun." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "Sistemi şimdi kapatmak istermisiniz?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "Yapılan değişiklikler uygulansın mı?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "Değişiklikleri uygulanıyor" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "Lütfen değişiklikler uygulanırken bekleyin ..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "Yedekleme yapılacak aygıtı seçin" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "Yedeklemeye hazırlanıyor" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "Lütfen sistem yedekleme için hazırlanırken bekleyin..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "Yedek dosyası oluşturuluyor" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "Yedekleme tamamlandı" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "USB diski veya sürücüyü çıkartın, sonra enter tuşuna basın." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "USB sürücüsüne yedekle" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "Yedekten Geri Yükle" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "Yedekten geri yüklemek istermisiniz?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "Yedeği içeren aygıtı yerleştirin" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "Yedeklemeyi içeren usb disk veya CDROM yerleştirip, sonra enter tuşuna basın." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "Yedeklenecek aygıt bulunamadı" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "Çıkarılabilir disk veya sürücü bulunamadı" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "Geri yükleme yapılacak sürücüyü seçin" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "Lütfen geri yüklemek istediğiniz dosyayı içeren sürücüyü seçin." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "Yedek dosyası bulunamadı" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "Yedek dosyası yok" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "Yedekten geri yüklemeyi başlat" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "Bulunan yedek dosyası:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "boyut" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "Bu dosyadan geri yükleme yapılsın mı?" @@ -1386,3 +1382,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "Yedekleme sonucu sıfır-değil" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "Bu belgeyi yukarı ve aşağı ok tuşlarını veya Page Up ve Page Down tuşları kullanarak gezebilirsiniz." + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Networks Corporation destek ve lisans bilgileri information" --- smeserver-locale-2.4.0/po/zh_CN/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.207601979 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.610521712 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "查看支持和许可信息" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel Network支持和许可信息" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "您可以通过使用上下键或者Page Up和Page Down键来浏览此文档。" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "查看支持和许可信息" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "后退" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "下一步" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "否" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "保持当前设置" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "保持" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "系统状态不一致" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** 检测到有不一致的系统状态***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "系统还原正在运行,由于上次重启后未引导完全。系统在这种状态下不可用。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "进一步的说明请参考用户指南" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "系统即将关机" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "系统即将关机。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "有关恢复的说明请参考用户指南。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "是否立即关闭系统?" @@ -1107,12 +1103,12 @@ msgstr "是否激活变更?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "正在激活配置设置" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "配置设置正在激活,请稍后..." @@ -1175,87 +1171,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "请选择用于备份的设备" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "正在准备备份" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "系统正在准备备份,请稍后..." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "正在创建备份文件" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "备份完毕" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "请移除可移动介质,然后按enter键。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "备份到可移动介质" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "从备份中还原" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "是否从备份中还原?" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "请插入包含备份的介质" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "请插入包含备份文件的记忆棒或光盘,然后按enter键。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "备份媒介没找到" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "没有发现可移动介质或设备" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "从哪个设备还原" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "请选择包含您想要还原的备份文件的设备" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "备份文件没有找到" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "没有发现备份文件" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "开始从备份中还原" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "发现备份文件:" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "字节" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "大小" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "是否从这个文件还原?" @@ -1386,3 +1382,9 @@ #~ msgid "Backup returned non-zero" #~ msgstr "备份返回值非零" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "您可以通过使用上下键或者Page Up和Page Down键来浏览此文档。" + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel Network支持和许可信息" --- smeserver-locale-2.4.0/po/zh_TW/server-console.po 2014-03-23 00:07:15.208601965 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2014-03-23 00:40:53.631521403 -0600 @@ -163,14 +163,14 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:49 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:54 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:100 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:204 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:96 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -223,13 +223,9 @@ msgid "View support and licensing information" msgstr "檢視支援與授權資訊" -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:39 -msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" -msgstr "Mitel網路公司的支援與授權資訊" - -#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:44 -msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." -msgstr "您可以透過向上與向下鍵,或者Page Up和Page Down鍵來捲動此文件。" +#: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 +msgid "Support and licensing information" +msgstr "檢視支援與授權資訊" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -332,7 +328,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:269 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:292 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:353 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:414 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:437 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184 msgid "Back" msgstr "返回" @@ -341,9 +337,9 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:270 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:415 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:147 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:48 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:53 msgid "Next" msgstr "下一個" @@ -359,43 +355,43 @@ msgid "No" msgstr "否" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:439 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:462 msgid "Keep the current setting" msgstr "保持目前設定" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:441 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:464 msgid "keep" msgstr "保持" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:30 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:29 msgid "Inconsistent system state" msgstr "不一致的系統狀態" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:32 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:31 msgid "********** Inconsistent system state detected ***********" msgstr "********** 檢測到不一致的系統狀態 ***********" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:34 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:33 msgid "The restoration of a system backup was running and incomplete at the time of the last reboot. The system should not be used in this state." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:35 msgid "Consult the User Guide for further instructions." msgstr "還原指令請參考使用說明。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:41 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:40 msgid "System will be halted" msgstr "系統即將關閉" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:43 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:42 msgid "The server will now be halted." msgstr "系統現在即將關閉。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:45 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:44 msgid "Consult the User Guide for recovery instructions." msgstr "還原指令請參考使用說明。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/backup_running.pm:46 msgid "Do you wish to halt the system right now?" msgstr "是否立即關閉系統?" @@ -1098,12 +1094,12 @@ msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2035 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:26 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 msgid "Activating configuration settings" msgstr "使用中的語言" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2036 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:27 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/save_config.pm:28 msgid "Please stand by while your configuration settings are activated ..." msgstr "" @@ -1166,87 +1162,87 @@ msgid "Choose device to use for backup" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222 msgid "Preparing for backup" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:240 msgid "Creating backup file" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:247 msgid "Backup complete" msgstr "備份到桌面" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." msgstr "" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 -msgid "Perform restore from removable media" +msgid "Restore from removable media" msgstr "備份到桌面" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:35 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" msgstr "從磁帶還原" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:43 msgid "Do you wish to restore from backup?" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:47 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:52 msgid "Insert media containing backup" msgstr "從磁帶還原" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:51 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:76 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:84 msgid "No removable media or device found" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97 msgid "Choose device to restore from" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:93 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:98 msgid "Please select which device contains the backup file you wish to restore from." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:110 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:115 msgid "Backup file not found" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:113 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:118 msgid "No backup file found" msgstr "選擇備份檔" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:123 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 msgid "Start restore from backup" msgstr "從磁帶還原" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" msgstr "欲還原的備份檔源自" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" msgstr "位元組" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:126 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "size" msgstr "改變大小" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:128 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:133 msgid "Do you wish to restore from this file?" msgstr "欲還原的備份檔源自" @@ -1371,3 +1367,9 @@ #~ msgid "Success" #~ msgstr "權限" + +#~ msgid "You can scroll through this document using the up and down arrow keys or the Page Up and Page Down keys." +#~ msgstr "您可以透過向上與向下鍵,或者Page Up和Page Down鍵來捲動此文件。" + +#~ msgid "Mitel Networks Corporation support and licensing information" +#~ msgstr "Mitel網路公司的支援與授權資訊"