--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2014-06-04 00:07:46.976812952 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2014-06-04 00:35:48.228847523 -0600 @@ -9,7 +9,7 @@ BACKUP_DESC_DAR - Three ways are provided to back up and restore your server: using a tape drive, using a network share or a local removable disk, or using your local desktop.

Tape Backup. This method uses a software package called $module to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup is performed automatically at the selected time every night (with a reminder automatically e-mailed to the administrator during the day). Currently your hard disk contains $dumpsize of data.

Workstation backup. This method uses a software package called dar to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.

Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.

All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server.

]]>
+ Serveren tilbyder tre forskellige muligheder for sikkerhedskopi og gendannelse: Sikkerhedskopi til bånd, til et netværksshare eller flytbart medie, eller din lokale desktop.

Bånd backup. Bruger en programpakke ved navn $module til at sikkerhedskopiere hele din disk til bånd hver nat. Det forudsætter en understøttet båndstation og et bånd der ikke er skrivebeskyttet. Sikkerhedskopien udføres automatisk på et fastlagt tidspunkt hver nat (og der sendes automatisk en påmindelse til administrator i løbet af dagen). Aktuelt indeholder din disk $dumpsize af data.

Netværksshare eller flytbart medie. Bruger en programpakke ved navn dar til at sikkerhedskopierere serveropsætning og data til netværksshare eller et lokalt flytbart medie som f.eks. en USB-disk. Du kan indstille antallet af roterende sikkerhedskopier du ønsker at bevare, og antallet af ændringsbackup i hert sæt. Sikkerhedskopien udføres dagligt på det fastsatte tidspunkt. Aktuelt fylder serveropsætning og data $tarsize ukomprimeret. Der skal være plads til det dobbelte af den komprimerede datamængde på backup mediet.

Backup til pc. Denne metode Opretter en kopi af serveropsætning og brugerdata og henter dem til din pc via din web-browser. Aktuelt fylder opsætning og data i alt ca. $tarsize. Sikkerhedskopien vil være lidt mindre afhængig af hvor meget data kan komprimeres. Denne fil kan bruges til gendannelse af serveren fra konsollen, hvis du kopierer filen til et flytbart medie, som f.eks. en USB-disk.

Alle 3 muligheder vil kunne gendanne serveropsætning og data på serveren. Backup til netshare eller flutbart medie kan desuden bruges til at gendannes individuelle filer fra sikkerhedskopien. En fuld gendannelse bør udføres på en nyinstalleret server..

]]>
BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -474,7 +474,7 @@ ERR_ALREADY_MOUNTED - Backup directory is already mounted + Backup mediet er allerede tilsluttet ERR_MOUNTING_SMBSHARE @@ -482,7 +482,7 @@ ERR_NOT_MOUNTED - Sikkerhedskopien blev ikke fundet + Backup mediet er ikke tilsluttet WORKSTN_NOT_SET @@ -614,7 +614,7 @@ WORKSTN_BACKUP_MNT - Sikkerhedskopi er lavet på lokal flytbar disk + Sikkerhedskopi dannes på tilsluttet disk WORKSTN_BACKUP_HOST @@ -682,7 +682,7 @@ ERR_NO_MOUNTED_DISK - Fejl: Ingen flytbar disk er tilgængelig. Tilslut venligst en flytbar disk eller vælg en anden form for sikkerhedskopi. + Fejl: Ingen flytbar disk er tilgængelig. Tilslut venligst en disk eller vælg en anden form for sikkerhedskopi. HOURS @@ -726,10 +726,10 @@ local removable disk - lokal flytbar disk + Lokal flytbar disk Mounted disk - Tilsluttet + Tilsluttet disk --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-10-07 09:28:35.000000000 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2014-06-04 00:36:23.645372387 -0600 @@ -137,7 +137,7 @@ INVALID_SECOND - Fejl: Ugyldigt sekund: + Fejl: Ugyldigt sekund UPDATING_CLOCK --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains 2014-06-04 00:07:46.976812952 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/domains 2014-06-04 00:36:53.383973496 -0600 @@ -131,11 +131,11 @@ REMOVE_DESC - Du er ved at fjerne printeren: + Du er ved at fjerne domænet REMOVE_DESC2 - Er du sikker på du vil fjerne denne printer? + Er du sikker på du vil fjerne dette domæne? --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2013-01-31 14:31:50.000000000 -0700 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2014-06-04 00:38:39.519550387 -0600 @@ -6,11 +6,11 @@ FRAMES_BODY - Velkommen til SME Server, den førende Linuxdistribution til små og mellemstore virksomheder. SME Server er leveret til dig fra SME Server, Inc., et almennyttigt selskab hvis formål er markedsføring og understøttelse af SME Server.

SME Server er frit tilgængelig under GNU General Public Licens hvilket kun er muligt gennem SME Server gruppens indsats. Ikke desto mindre er adgangen til og kvaliteten af SME Server afhængig af, at omkostninger til hosting, serverhardware mm. dækkes.

Derfor anmoder vi om små bidrag til at dække disse omkostninger og til at understøtte den videre udvikling.

Besøg venligst http://www.smeserver.org/donate/ for at give et bidrag.

Denne software er UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Klik venligst her for at se detaljerede oplysninger om support, garanti og licens.

For at udføre system administration, klik på et af linkene i menuen i venstre side af skærmen.

]]>
+ Velkommen til SME Server, den førende Linuxdistribution til små og mellemstore virksomheder. SME Server er leveret til dig af Koozali Foundation, Inc., et almennyttigt selskab, hvis formål er markedsføring og understøttelse af SME Server.

SME Server er frit tilgængelig under GNU General Public Licens, hvilket kun er muligt gennem SME Server gruppens indsats. Ikke desto mindre er adgangen til, og kvaliteten af, SME Server afhængig af, at omkostninger til hosting, serverhardware mm. dækkes.

Derfor anmoder vi om bidrag til at dække disse omkostninger og til at understøtte den videre udvikling.

a) Hvis du er en skole, en kirke, en almennyttig organisation eller en person som bruger SME til private formål, vil vi sætte pris på at du bidrager, indenfor dine muligheder, til udgifterne til hosting, vedligehold og udvikling.

b) Hvis du er en virksomhed eller en konsulent og du anvender SME i forbindelse med dit arbejde til at skabe indtægter, forventer vi at du bidrager med et beløb i forhold til den indtægt det skaber og antallet af de servere du har etableret. Hjælp venligst projektet


http://www.smeserver.org/donate/


Denne software er UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Klik venligst her for at se detaljerede oplysninger om support, garanti og licens.

For at udføre system administration, klik på et af linkene i menuen i venstre side af skærmen.

]]>
NOFRAMES_BODY - Velkommen til SME Server. Denne software leveres UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Klik venligsther for at få vist detaljerede oplysninger om support, garanti og licensinformation.

Klik her for at få vist en liste over systemadministrationsfunktioner.

]]>
+ Velkommen til SME Server. Denne software leveres UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI. Klik venligsther for at få vist detaljerede oplysninger om support, garanti og licensinformation.

Klik her for at få vist en liste over system administrations funktioner.

]]>
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2014-06-04 00:07:46.977812939 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2014-06-04 00:40:26.693114162 -0600 @@ -41,7 +41,7 @@ NUMBER_OF_PPTP_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE - The number of pptp clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number. + Antallet af pptp klienter er større end antallet af reserverede ip numre for DHCP. Du skal vælge et mindre antal. LABEL_SSH_PORT --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2014-06-04 00:07:46.729816176 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2014-06-04 00:42:26.359511448 -0600 @@ -33,17 +33,17 @@ LABEL_ENABLED_REPOSITORIES - Tilladte magasiner + Aktiverede arkiver DESC_ENABLED_REPOSITORIES - Programinstallationen kan installere fra ethvert af de tilladte magasiner. For at tillade et magasin, vælg det fra listen. For at fjerne det, fra-vælg det fra listen. I udgangspunkt er kun stabile og afprøvede programmer tilgængelige for installation. + Programinstallationen kan installere fra ethvert af de tilladte arkiver. For at tillade et arkiv, vælg det fra listen. For at fjerne det, fra-vælg det fra listen. I udgangspunkt er kun stabile og afprøvede programmer tilgængelige for installation. DESC_UPTODATE -

Dette system er opdateret.

Alle opdateringer er installeret. ]]>
+

Systemet er opdateret.

Alle opdateringer er installeret. ]]>
@@ -63,12 +63,12 @@ INSTALL_UPDATES - Installer valgte opdateringer + Installere valgte opdateringer DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES - Installer tilgængelige opdateringer ]]> + Angiv tilgængelige opdateringer ]]> @@ -78,7 +78,7 @@ DESC_AVAILABLE_GROUPS - Du kan vælge programgrupper til installation fra listen nedenfor. + Vælg programgrupper til installation fra listen nedenfor. --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2014-06-04 00:07:46.994812715 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/backup 2014-06-04 00:35:53.879771707 -0600 @@ -474,7 +474,7 @@ ERR_ALREADY_MOUNTED - Backup directory is already mounted + Backup directory is reeds gemonteerd ERR_MOUNTING_SMBSHARE @@ -482,7 +482,7 @@ ERR_NOT_MOUNTED - Backup bestand niet gevonden + Backup directory is niet gemonteerd WORKSTN_NOT_SET @@ -614,7 +614,7 @@ WORKSTN_BACKUP_MNT - Backup is gemaakt op lokale verwijderbare schijf + Backup is gemaakt op gemonteerde schijf WORKSTN_BACKUP_HOST @@ -678,11 +678,11 @@ ERR_NO_USB_DISK - Fout: Geen verwijderbare schijf beschikbaar. Plaats een verwijderbare schijf of selecteer een ander type backup bestemming. + Fout: Geen verwijderbare schijf beschikbaar. Plaats een verwijderbare schijf of selecteer een ander type werkstation backup. ERR_NO_MOUNTED_DISK - Fout: Geen verwijderbare schijf beschikbaar. Plaats een verwijderbare schijf of selecteer een ander type backup bestemming. + Fout: Geen gemonteerde schijf beschikbaar. Monteer een schijf of selecteer een ander type werkstation backup. HOURS @@ -726,10 +726,10 @@ local removable disk - lokale verwijderbare schijf + Lokale verwijderbare schijf Mounted disk - Aangesloten + Gemonteerde schijf --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/domains 2014-06-04 00:07:46.995812702 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/domains 2014-06-04 00:36:55.563944258 -0600 @@ -131,11 +131,11 @@ REMOVE_DESC - U verwijderd op deze manier de printer: + U staat op het punt om het domein te verwijderen REMOVE_DESC2 - Weet u zeker dat u deze printer wilt verwijderen? + Weet u zeker dat u dit domein wilt verwijderen? --- smeserver-locale-2.4.0/po/da/server-console.po 2014-06-04 00:07:47.015812443 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/da/server-console.po 2014-06-04 00:40:45.092867668 -0600 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -82,7 +82,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:129 msgid "The free and used disk count must equal one." -msgstr "Antallet af frie diske skal være lig 1." +msgstr "Antallet af anvendte og ledige diske skal være ens." #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:142 msgid "There is an unused disk drive in your system. Do you want to add it to the existing RAID array(s)?" @@ -225,7 +225,7 @@ #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/support.pl:37 msgid "Support and licensing information" -msgstr "Læs support- og licensinformation" +msgstr "Support- og licensinformation" #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:10 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:33 @@ -1028,11 +1028,11 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1856 msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value. Think to add enough ip for pptp sessions." -msgstr "Venligst angiv den sidste værtsadresse i dette område. Brug de prædefinerede værdier hvis du ikke har specielle ønsker og bruger en standard-serveropsætning." +msgstr "Angiv den sidste værtsadresse i dette område. Brug de prædefinerede værdier hvis du ikke har specielle ønsker og bruger en standard-serveropsætning. Overvej at tilføje nok ip til pptp sessioner." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1896 msgid "There is not enough IP in the range to include all your pptp sessions" -msgstr "" +msgstr "Der er ikke nok IP i dette område til alle dine pptp sessioner" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1901 msgid "The IP range cannot include our private network address." @@ -1133,7 +1133,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:16 msgid "Perform backup to removable media" -msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til USB-disk" +msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til flytbart medie" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:62 msgid "Could not create backup file on device" @@ -1141,19 +1141,19 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 msgid "Backup failed. Look at the log files for more details." -msgstr "" +msgstr "Sikkerhedskopi fejlede. kik i log-filen for yderligere oplysninger." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122 msgid "Backup successfully created." -msgstr "I-bay oprettet med succes." +msgstr "Backup oprettet med succes." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:137 msgid "Create Backup to removable media" -msgstr "Lav sikkerhedskopi på USB-disk" +msgstr "Lav sikkerhedskopi på flytbart medie" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:140 msgid "Do you wish to create backup on removable media?" -msgstr "Ønsker du at lave en sikkerhedskopi på en USB-enhed?" +msgstr "Ønsker du at sikkerhedskopiere på flytbart medie?" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146 msgid "Insert media to use for backup" @@ -1161,7 +1161,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150 msgid "Insert removable media, then hit the enter key." -msgstr "Tilslut USB-enhed og tast enter." +msgstr "Tilslut flytbart medie og tast enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:183 msgid "Writable backup medium not found" @@ -1193,11 +1193,11 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:249 msgid "Remove removable media, then hit the enter key." -msgstr "Fjern USB-enheden, og tast enter." +msgstr "Fjern flytbart medie, og tast enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:12 msgid "Restore from removable media" -msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til USB-disk" +msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi på flytbart medie" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:40 msgid "Restore From Backup" @@ -1213,7 +1213,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:56 msgid "Insert removable media containing your backup file, then hit the enter key." -msgstr "Indsæt USB-pen eller CD-rom med sikkerhedskopien og tast enter." +msgstr "Indsæt flytbart medie med sikkerhedskopien og tast enter." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:81 msgid "Backup medium not found" --- smeserver-locale-2.4.0/po/nl/server-console.po 2014-06-04 00:07:47.039812128 -0600 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nl/server-console.po 2014-06-04 00:40:45.412863381 -0600 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -1028,11 +1028,11 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1856 msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value. Think to add enough ip for pptp sessions." -msgstr "Geef het laatste host adres op in het bereik. Als u geen speciale reden heeft om af te wijken van de standaard waarden van de server laat deze dan staan." +msgstr "Geef het laatste host adres op in het bereik. Als u geen speciale reden heeft om af te wijken van de standaard waarden van de server laat deze dan staan. Denk eraan om voldoende IP toe te voegen voor PPTP sessies." #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1896 msgid "There is not enough IP in the range to include all your pptp sessions" -msgstr "" +msgstr "Er zijn onvoldoende IP's in het bereik om all Uw PPTP sessies mogelijk te maken" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1901 msgid "The IP range cannot include our private network address."