--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:07:01.126963870 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:57.734617826 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Трябва да е валидно име на хост или IP адрес + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2015-03-14 02:07:01.293963838 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2015-03-14 02:30:13.790633748 +0100 @@ -157,7 +157,7 @@ RESTORE_FAILED_MSG - Gendannelsen fejlede! Der opstod en fej under læsning af sikkerhedskopien. + Gendannelsen fejlede! Der opstod en fejl under læsning af sikkerhedskopien. RESTORE_COMPLETE @@ -630,7 +630,7 @@ WORKSTN_BACKUP_TOD - Daglig sikkerhedskopi udføres kl. + Daglig sikkerhedskopi udføres kl.: LOGIN --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2015-03-14 02:07:01.232963843 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/datetime 2015-03-14 02:30:38.430628542 +0100 @@ -149,7 +149,7 @@ SERVER_DISABLED - Synkronisering med NTPserver er slået fra + Synkronisering med NTP server er slået fra SERVER_DISABLED_DESC @@ -157,7 +157,7 @@ ERR_CHANGING_TS - Der skete en fejl under ændringen af indstillingerne for NTPserver + Der skete en fejl under ændringen af indstillingerne for NTP server INVALID_NTP_ADDR @@ -165,7 +165,7 @@ SETTINGS_CHANGED - Indstillingerne for NTPserver er ændret + Indstillingerne for NTP server er ændret SYNC_WITH --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:55.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:57.843617812 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Skal være gyldigt værtsnavn eller IP-nummer + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-10-07 17:28:36.000000000 +0200 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/datetime 2015-03-14 02:30:38.556628524 +0100 @@ -117,7 +117,7 @@ FOUR_DIGIT_YEAR - Bitte wählen Sie ein Jahr zwischen 1900 und 2200 und geben Sie vier Zahlen an. + Bitte wählen Sie ein Jahr zwischen 1900 und 2200 und geben Sie dieses vierstellig an. INVALID_HOUR @@ -133,7 +133,7 @@ BETWEEN_0_AND_59 - Bitte wählen Sie eine Minute zwischen 0 and 59. + Bitte wählen Sie eine Minute zwischen 0 und 59. INVALID_SECOND --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:52.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:57.954617795 +0100 @@ -31,15 +31,15 @@ ETHERNET_ADDRESS - Ethernet Adresse + Ethernet-Adresse CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN - Aktuelle Liste der Hostnamen für {$domain} + Aktuelle Liste der Hostnamen für {$domain}. NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME - Es sind keine Hostnamen auf dem Server für {$serviceName}. + Es sind keine Hostnamen auf dem Server für {$serviceName} vorhanden. CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN @@ -47,19 +47,19 @@ NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN - Es sind keine Hostnamen auf dem Server für {$localDomainName}. + Es gibt keine Hostnamen auf dem Server für {$localDomainName}. STATIC_HOST_MESSAGE - - Dieser Hostname ist Ihr Systemname und kann weder geändert noch entfernt werden. + - Dieser Host steht für Ihren Systemnamen und kann weder geändert noch entfernt werden. CREATE_LOCAL_HOST_TITLE - Einen neuen Hostnamen für diesen Server erstellen. + Einen neuen Hostnamen für diesen Server erstellen HOSTNAME_VALIDATION_ERROR - FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$HostName}". Der Hostname darf nur Buchstaben, Nummern und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Nummer beginnen. + FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$HostName}". Der Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen. HOSTNAME_LENGTH_ERROR @@ -79,7 +79,7 @@ HOSTNAME_DESCRIPTION - Der Hostname darf nur Buchstaben, Nummern und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Nummer beginnen. + Der Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen. LOCAL_IP_DESCRIPTION @@ -87,7 +87,7 @@ ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION - Diese Ethernet-Adresse (MAC) ist optional. Bei Hinterlegung der MAC-Adresse vergibt der DHCP-Server eine fest vergebene lokale IP-Adresse. Die Ethernet Adresse wird in Form von HEX Zeichen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" eingegeben, wobei nur Nummern von 0-9 und Buchstaben von A-F verwendet werden dürfen. + Die Angabe der Ethernet-Adresse (MAC) ist optional. Bei Hinterlegung der MAC-Adresse vergibt der DHCP-Server eine fest vergebene lokale IP-Adresse. Die Ethernet Adresse wird in Form von HEX Zeichen "AA:BB:CC:DD:EE:FF" eingegeben, wobei nur Nummern von 0-9 und Buchstaben von A-F verwendet werden dürfen. CREATE_LOCAL_HOST_TITLE @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Es muss ein gültiger Hostname oder eine gültige IP-Adresse sein + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$hostname}.{$domain}". Der Hostname darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + FEHLER: Ungültige Zeichen im Hostnamen: "{$hostname}.{$domain}". Der Hostname sollte nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten und muß mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2015-03-14 02:07:01.295963826 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2015-03-14 02:32:16.315615308 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ FRAMES_BODY - Willkommen beim SME Server, der führenden Linux-Distribution für kleine und mittlere Unternehmen. SME Server wird Ihnen präsentiert von Koozali Foundation, Inc. , eine nicht gewinnorientierte Organisation, die Marketing und Support für den SME Server betreibt.

SME Server ist unter der GNU General Public License frei verfügbar und wird durch die Bemühungen der SME Server Community stetig weiterentwickelt. Allerdings verursacht es Kosten, SME Server mit hoher Qualität verfügbar zu machen, z. B. durch Hosting, Server-Hardware, usw.

Daher wird um Spenden zur Finanzierung der Kosten und Weiterentwicklung gebeten.

a) Wenn Sie eine Schule, eine Kirche, eine gemeinnützige Organisation oder eine Privatperson sind, würden wir uns über einen Beitrag innerhalb Ihres finanziellen Rahmens freuen, der mithilft die Kosten für Hosting, Wartung und Entwicklung zu decken.

b) Wenn Sie ein Unternehmen sind oder im Rahmen Ihrer Tätigkeit Gewinne erzielen, erwarten wir von Ihnen eine angemessene Spende im Einklang mit der Höhe Ihrer Gewinne und der Anzahl der eingesetzten Server. Bitte besuchen Sie für eine Spende


 http://www.smeserver.org/donate/


Diese Software wird ABSOLUT OHNE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Bitte schauen Sie sich hier die ausführlichen Informationen zu Support, Garantie und Lizenzen an.

Um Funktion des Server-Managers aufzurufen, klicken Sie bitte auf einen der Menüpunkte auf der linken Seite des Bildschirms.

]]>
+ Willkommen beim SME Server, der führenden Linux-Distribution für kleine und mittlere Unternehmen. SME Server wird Ihnen präsentiert von Koozali Foundation, Inc. , einer nicht gewinnorientierten Organisation, die Marketing und Support für den SME Server betreibt.

SME Server ist unter der GNU General Public License frei verfügbar und wird durch die Bemühungen der SME Server Community stetig weiterentwickelt. Allerdings verursacht es Kosten, SME Server mit hoher Qualität verfügbar zu machen, z. B. durch Hosting, Server-Hardware, usw.

Daher wird um Spenden zur Finanzierung der Kosten und Weiterentwicklung gebeten.

a) Wenn Sie eine Schule, eine Kirche, eine gemeinnützige Organisation oder eine Privatperson sind, würden wir uns über einen Beitrag innerhalb Ihres finanziellen Rahmens freuen, der mithilft die Kosten für Hosting, Wartung und Entwicklung zu decken.

b) Wenn Sie ein Unternehmen sind oder im Rahmen Ihrer Tätigkeit Gewinne erzielen, erwarten wir von Ihnen eine angemessene Spende im Einklang mit der Höhe Ihrer Gewinne und der Anzahl der eingesetzten Server. Bitte besuchen Sie für eine Spende


http://www.smeserver.org/donate/


Diese Software wird ABSOLUT OHNE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Bitte schauen Sie sich hier die ausführlichen Informationen zu Support, Garantie und Lizenzen an.

Um Funktion des Server-Managers aufzurufen, klicken Sie bitte auf einen der Menüpunkte auf der linken Seite des Bildschirms.

]]>
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:52.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.066617782 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Πρέπει να είναι μία έγκυρη δικτυακή ονομασία ή διεύθυνση IP + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:52.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.174617767 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Debe ser un nombre de host o número de IP válidos + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:55.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/et/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.278617753 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Peab olema õige hostinimi või IP aadress + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Hostinimi võib sisaldada ainutl tähti, numbreid või sidekriipsu ja peab algama tähe või numbriga. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Hostinimi võib sisaldada ainutl tähti, numbreid või sidekriipsu ja peab algama tähe või numbriga. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:52.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.385617738 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP La valeur doit être un nom d'hôte ou une adresse IP valide + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des virgules, des underscores, des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.491617724 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP יש להזין כתובת מארח או כתובת IP תקפה + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Error: unexpected characters in the comment of "{$hostname}.{$domain}". The comment must contain only letters, spaces, numbers, dots, commas, undescores, hyphens and must start with a letter or number. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Error: unexpected characters in host name: "{$hostname}.{$domain}". The host name should contain only letters, numbers, and hyphens and must start with a letter or a number. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.598617709 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Érvényes névnek és IP címnek kell lennie + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Hiba: érvénytelen karakterek a "{$HostName}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Hiba: érvénytelen karakterek a "{$HostName}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.706617694 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Harus hostname atau alamat IP yang valid + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$HostName}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$HostName}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.819617678 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Deve essere un nome host valido o un indirizzo IP + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$HostName}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$HostName}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:58.940617664 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP 妥当な email アドレスが必要です + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Error: unexpected characters in the comment of "{$hostname}.{$domain}". The comment must contain only letters, spaces, numbers, dots, commas, undescores, hyphens and must start with a letter or number. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Error: unexpected characters in host name: "{$hostname}.{$domain}". The host name should contain only letters, numbers, and hyphens and must start with a letter or a number. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.045617649 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Må være et gyldig maskinnavn eller IP adresse + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/nl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.156617633 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Moet een geldige hostnaam of IP adres zijn + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Fout: onverwachtte tekens in de beschrijving van "{$hostname}.{$domain}". De beschrijving mag alleen letters, spaties, cijfers, punten, komma's, onderstrepingstekens en koppeltekens bevatten en moet beginnen met een letter of een cijfer. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Fout: onverwachtte tekens in de hostnaam: "{$nostname}.{$domain}". De hostnaam mag alleen letters, cijfers en koppeltekens bevatten en moet beginnen met een letter of een cijfer. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.271617618 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Pole powinno zawierać prawidłowy adres email + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Error: unexpected characters in the comment of "{$hostname}.{$domain}". The comment must contain only letters, spaces, numbers, dots, commas, undescores, hyphens and must start with a letter or number. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Error: unexpected characters in host name: "{$hostname}.{$domain}". The host name should contain only letters, numbers, and hyphens and must start with a letter or a number. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.384617603 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Tem que ser um endereço IP ou nome de host válido + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.497617589 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Deve ser um endereço IP ou nome de host válido + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.611617572 +0100 @@ -79,7 +79,7 @@ HOSTNAME_DESCRIPTION - The hostname must contain only letters, numbers, and hyphens, and must start with a letter or number. + Introduceți un nume unic pentu arhivare: Numele trebuie să conțină doar litere, numere, paranteze, cratime si sublinieri. Fără spații. LOCAL_IP_DESCRIPTION @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Trebuie să fie o adresă e-mail validă + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Introduceți un nume unic pentu arhivare: Numele trebuie să conțină doar litere, numere, paranteze, cratime si sublinieri. Fără spații. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Introduceți un nume unic pentu arhivare: Numele trebuie să conțină doar litere, numere, paranteze, cratime si sublinieri. Fără spații. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:07:01.000963900 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/ru/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.722617556 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Должно быть правильное имя узла или IP адрес + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Имя хоста должно содержать только буквы, цифры и дефисы, и должно начинаться с буквы или цифры. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Имя хоста должно содержать только буквы, цифры и дефисы, и должно начинаться с буквы или цифры. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.838617542 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Mora biti veljavno ime gostitelja ali IP stevilka + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:31:59.954617526 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-nummer + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$HostName}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$HostName}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:32:00.065617512 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP ต้องเป็นชื่อโฮสต์ที่ถูกต้อง หรือเป็นหมายเลข IP + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$HostName}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$HostName}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:32:00.175617496 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP Geçerli alan adı veya IP adresi içermelidir + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$HostName}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır. + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$HostName}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır. + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2015-03-14 02:07:01.202963851 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/backup 2015-03-14 02:30:20.262632270 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ BACKUP_DESC_DAR - 提供三种办法来备份/还原服务器:使用磁带,网络共享,本地可插拔硬盘或者桌面。

磁带备份。这种方法使用软件包$module 每天夜里备份整个硬盘到磁带去。需要一个驱动支持且未被写保护的磁带。备份会在每晚选定的时间自动运行 (白天会有一个自动邮件提醒发往管理员)。 当前硬盘数据量为 $dumpsize

Workstation backup. This method uses a software package called dar to back up your server configuration and data files to a network share or a local removable disk such as a USB disk. You can manage how many rotating sets of backups are kept, and how many incremental backups to have in each set. The backup is performed automatically at the selected time every day. Currently configuration and data files total approximately $tarsize uncompressed. Twice the compressed data size must be available on the backup share.

Backup to Desktop. This method creates a copy of your server configuration and user data files, and downloads it to your local desktop via your web browser. Currently your configuration and data files total approximately $tarsize. The backup file will be somewhat less than this, depending on how much the data can be compressed. This file can be used to restore the server from the console if you copy it to a local removable disk such as a USB disk.

All backup methods allow you to restore your configuration and user data files. Workstation backup provides individual file restore. Ideally, full restore should be performed on a freshly installed server.

]]>
+ 提供三种办法来备份/还原服务器:使用磁带,网络共享,本地可插拔硬盘或者直接备份到您的桌面。

磁带备份。这种方法使用软件包$module 每天夜里备份整个硬盘到磁带去。需要一个驱动支持且未被写保护的磁带。备份会在每天选定的时间自动运行 (白天会有一个自动邮件提醒发往管理员)。 当前硬盘数据量为 $dumpsize

工作站备份。这种备份方式使用一个叫 dar 的软件来备份服务器配置和数据到网络共享或者USB移动硬盘。您可以设置保留多少个完整备份,以及每个完整备份包含多少次增量备份。备份会在每天选定的时间自动运行。当前未压缩的数据大约有 $tarsize 。备份介质需要准备两倍的容量。

备份到桌面。这种方法会将数据打包,然后通过浏览器下载到您的桌面。当前未压缩的数据大约有 $tarsize。备份文件会比实际数据小一些,取决于压缩比率。如果把这个备份文件拷贝到USB移动硬盘,那么也可以从服务器的终端界面来执行还原任务。

所有备份方法都允许您完整的还原数据。工作站备份提供独立的文件存储。理论上讲,完全还原只应该在新服务器上执行

]]>
BACKUP_CONFIG_STATUS @@ -474,7 +474,7 @@ ERR_ALREADY_MOUNTED - Backup directory is already mounted + 备份目录已经挂载 ERR_MOUNTING_SMBSHARE @@ -482,7 +482,7 @@ ERR_NOT_MOUNTED - 备份文件没有找到 + 备份目录尚未挂载 WORKSTN_NOT_SET @@ -614,7 +614,7 @@ WORKSTN_BACKUP_MNT - 备份已被保存到本地可移动磁盘上 + 备份已被保存到已挂载的硬盘上 WORKSTN_BACKUP_HOST @@ -678,11 +678,11 @@ ERR_NO_USB_DISK - 错误:没有发现可移动磁盘。请插入可移动磁盘或选择其他的备份介质。 + 错误:没有发现移动磁盘。请插入移动磁盘或选择其他的备份方式。 ERR_NO_MOUNTED_DISK - 错误:没有发现可移动磁盘。请插入可移动磁盘或选择其他的备份介质。 + 错误:没有挂载硬盘。请挂载硬盘或选择其他的备份方式。 HOURS @@ -726,10 +726,10 @@ local removable disk - 本地可移动磁盘 + 本地移动磁盘 Mounted disk - 已挂载 + 已挂载的硬盘 --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/domains 2015-03-14 02:07:01.203963851 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/domains 2015-03-14 02:31:01.548625424 +0100 @@ -131,11 +131,11 @@ REMOVE_DESC - 即将删除打印机: + 即将删除域: REMOVE_DESC2 - 您确信要删除这个打印机吗? + 您真的要删除这个域吗? --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:54.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:32:00.291617480 +0100 @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP 必须是一个合法的主机名或IP + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + 错误:在主机名"{$HostName}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。 + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + 错误:在主机名"{$HostName}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。 + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2015-03-14 02:07:01.203963851 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2015-03-14 02:33:32.143605008 +0100 @@ -41,7 +41,7 @@ NUMBER_OF_PPTP_CLIENTS_MUST_BE_LESSER_THAN_NUMBER_OF_IP_IN_DHCP_RANGE - The number of pptp clients is greater than the number of reserved IP for DHCP. You should take a smaller number. + pptp客户端数量大于DHCP服务范围。您应该选择一个小点的数字。 LABEL_SSH_PORT --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2013-01-31 22:31:53.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2015-03-14 02:32:00.401617465 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB - Unable to open configuration database + 無法開啟設定資料庫。 DNS_FORWARDER_ENABLED @@ -63,23 +63,23 @@ HOSTNAME_LENGTH_ERROR - Error: account name {$HostName} is too long. The maximum is 32 characters. + 錯誤:帳號{$HostName}太長,最多32個字元。 DOMAIN_VALIDATION_ERROR - Error: unexpected or missing characters in domain name {$DomainName}. The domain name should contain one or more letters, numbers, periods and minus signs. Did not create new domain. + 錯誤:網域名稱{$domainName}含有未預期或遺失字元。網域名稱應該包含一個或多個字母、數字、逗號和分隔線。無法建立新網域。 HOSTNAME_EXISTS_ERROR - Error: account {$fullHostName} is an existing {$type} hostname. + 錯誤:帳號{$fullHostName}是暨存的主機名稱{$type}。 SUCCESSFULLY_CREATED - Successfully created hostname. + 成功建立主機名稱。 HOSTNAME_DESCRIPTION - The hostname must contain only letters, numbers, and hyphens, and must start with a letter or number. + 此區塊只能包含字母、數字、逗號、連字號和底線,並且要以字母開頭。 LOCAL_IP_DESCRIPTION @@ -111,23 +111,23 @@ CREATE_TITLE - Create or modify hostname + 建立或修改主機名稱 LOCAL_PAGE_DESCRIPTION - Please enter the following additional details for a local host: + 請為本地主機輸入下列的其他細節: REMOTE_PAGE_DESCRIPTION - Please enter the following additional details for a remote host: + 請為遠端主機輸入下列的其他細節: SUCCESSFULLY_DELETED - Successfully deleted host. + 成功刪除主機。 SUCCESSFULLY_MODIFIED - Successfully modified host. + 成功修改主機。 REMOVE_PAGE_DESCRIPTION @@ -169,4 +169,12 @@ MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP 必須是有效的電郵地址 + + HOSTNAME_COMMENT_ERROR + 錯誤: 在網域名稱 {$domainName} 中含未知或缺少字元。網域名稱應該包含單一或多於一個的字元、數字、句號與減號。無法建立新網域。 + + + HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR + 錯誤: 在網域名稱 {$domainName} 中含未知或缺少字元。網域名稱應該包含單一或多於一個的字元、數字、句號與減號。無法建立新網域。 + --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/proxy 2013-01-31 22:31:55.000000000 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/proxy 2015-03-14 02:33:05.123608685 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ Proxy settings - Proxy settings + 代理設定 FIRST_PAGE_DESCRIPTION @@ -21,11 +21,11 @@ SMTP_PROXY_STATUS_LABEL - SMTP proxy status + SMTP代理狀態 ERR_PROXY_UPDATE_FAILED - ERROR: The proxy-update event returned an error. + 錯誤:代理更新發生錯誤。 ERR_NO_SQUID_REC @@ -37,6 +37,6 @@ BLOCKED - 阻塞 + 封鎖 --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/quota 2015-03-14 02:07:01.006963901 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/quota 2015-03-14 02:33:22.273606351 +0100 @@ -37,19 +37,19 @@ COULD_NOT_GET_UID - Could not determine the uid for user: + 無法確定該使用者的uid: ERR_NO_SUCH_ACCT - Error: there is no account named: + 錯誤:無此帳號名稱: ERR_NOT_A_USER_ACCT - Error: the account is not a user account: + 錯誤:此帳號非使用者帳號: ACCOUNT_IS_TYPE - It is an account of type: + 帳號類型為: MODIFY_USER_TITLE @@ -81,19 +81,19 @@ SOFT_VAL_MUST_BE_NUMBER - Error: limit with grace period must be a number, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, G, or T. + 錯誤:寬限期必須是一個整數,單位字尾為K,M,G或T。 HARD_VAL_MUST_BE_NUMBER - Error: absolute limit must be a number, optionally followed by one of the unit suffixes K, M, G, or T. + 錯誤:絕對期限必須是一個整數,單位字尾為K,M,G或T。 ERR_HARD_LT_SOFT - Error: absolute limit must be greater than limit with grace time. + 錯誤:絕對期限必須大於寬限期限。 ERR_MODIFYING - Error occurred while modifying user. + 在編輯使用者時錯誤。 SUCCESSFULLY_MODIFIED --- smeserver-locale-2.4.0/po/bg/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.304963826 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/bg/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.216603636 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Възстановяване от лента" --- smeserver-locale-2.4.0/po/da/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.305963825 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/da/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.233603634 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** DER ER ÆNDRINGER DER IKKE ER AKTIVERET - ØNSKER DU AT AFSLUTTE ALLIGEVEL? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Dine ændringer er blevet gemt, men er ikke aktiveret endnu. Dette kan føre til uforudsigelig systemadfærd. Vi anbefaler at du gennemfører opsætningsprocessen og aktiverer ændringerne inden du forlader konsollen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Er du sikker på du vil afbryde med ikke aktiverede ændringer?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/de/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.306963825 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/de/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.250603632 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: root/sbin/e-smith/console:88 @@ -1115,13 +1115,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** NOCH NICHT AKTIVIERTE ÄNDERUNGEN - TROTZDEM BEENDEN? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Ihre Konfiguration-Änderungen wurden gespeichert, aber noch nicht aktiviert. Das kann einen nicht vorhersehbaren Systemzustand zur Folge haben. Vor dem Beenden der Serverkonsole wird empfohlen, den Konfigurationsprozess vollständig abzuschliessen und die Änderungen zu aktivieren." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Sind Sie sicher, die Serverkonsole zu verlassen, ohne die Änderungen zu aktivieren?" @@ -1239,7 +1239,7 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:130 msgid "Backup file found:" -msgstr "Sicherungdatei nicht gefunden:" +msgstr "Sicherungdatei gefunden:" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:131 msgid "bytes" --- smeserver-locale-2.4.0/po/el/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.307963825 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/el/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.263603630 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;" --- smeserver-locale-2.4.0/po/es/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.308963825 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/es/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.279603627 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** HAY CAMBIOS SIN ACTIVAR - ¿SALIR DE TODAS FORMAS? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Sus cambios de configuración se han guardado, pero todavía no se han activado. Esto puede dar lugar a un comportamiento impredecible del sistema. Le recomendamos que complete el proceso de configuración y active los cambios antes de salir de la consola." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "¿Está seguro de salir con los cambios sin activar?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/et/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.310963825 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/et/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.294603626 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** SIIN ON AKTIVEERIMATA MUUDATUSI - VÄLJU IKKAGI? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Sinu seadistused on muudetud kuid pole aktiveeritud. This may result in unpredictable system behavior. Soovitame seadistamise lõpule viia ning aktiveerida seadistused enne kui lahkud konsoolist." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Oled kindel, et tahad väljuda ilma muudatusi aktiveerimata?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/fr/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.311963824 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/fr/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.312603624 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** MODIFICATIONS NON ACTIVÉES - QUITTER QUAND MÊME ? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Les modifications de la configuration ont été enregistrées, mais ne sont pas encore actives. Ceci risque de rendre le système instable. Nous vous recommandons de terminer le processus de configuration et d'activer les modifications avant de quitter la console." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter sans activer les modifications ?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/he/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.312963823 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/he/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.324603622 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו" --- smeserver-locale-2.4.0/po/hu/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.313963822 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/hu/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.340603620 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** NINCSENEK A BEÁLLÍTÁSOK AKTIVÁLVA - BIZTOS KILÉP? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "A beállításai elmentődtek, de még nincsenek azok aktiválva. Ez zavarokat okozhat a rendszer működésében. Ajánlott végigmenni az összes beállításon, és aktiválni azokat, mielőtt kilép a konzolból." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Biztos hogy kilép és nem aktiválja a változtatásokat?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/id/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.314963822 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/id/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.358603617 +0100 @@ -1115,13 +1115,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** ADA PERUBAHAN YANG TIDAK DIAKTIFKAN - TETAP KELUAR ? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Perubahan konfigurasi anda telah disimpan tetapi belum diaktifkan. Ini bisa mengakibatkan perilaku sistem yang tak dapat diramalkan. Kita merekomendasikan bahwa anda menyelesaikan proses konfigurasi dan mengaktifkan perubahan sebelum meninggalkan konsol." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dengan perubahan tidak diaktifkan?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/it/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.315963823 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/it/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.375603613 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** CI SONO MODIFICHE NON ATTIVE - USCIRE COMUNQUE? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state salvate ma non sono ancora state attivate. Questo può rendere le funzionalità del sistema imprevedibili. Si raccomanda di completare il processo di configurazione e attivare i cambiamenti prima di uscire dalla console." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire con i cambiamenti non attivi?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/ja/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.316963824 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ja/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.388603613 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。" --- smeserver-locale-2.4.0/po/nb/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.317963824 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nb/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.404603610 +0100 @@ -1115,13 +1115,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** DET ER ENDRINGER SOM IKKE ER AKTIVERT - ØNSKER DU Å AVSLUTTE ALIKEVEL? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Dine endringer er lagret, men er ikke aktivert enda. Dette kan føre til uforudsigelig systemoppførsel. Vi anbefaler at du gjennomfører oppsettsprosessen og aktiverer endringerne innen du forlater konsollen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Er du sikker på du vil avbryde med ikke aktiverede endringer?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/nl/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.318963824 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/nl/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.420603609 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** ER ZIJN ONGEACTIVEERDE WIJZIGINGEN - TOCH STOPPEN? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Uw configuratiewijzigingen zijn opgeslagen maar zijn nog niet geactiveerd. Dit kan resulteren in onvoorspelbaar systeemgedrag. We raden u aan het configuratie proces te completeren en te activeren voordat u het console verlaat." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen met de ongeactiveerde wijzigingen?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/pl/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.319963823 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pl/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.432603607 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/pt/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.320963822 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pt/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.450603605 +0100 @@ -1115,13 +1115,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** EXISTEM MUDANÇAS NÃO ATIVADAS - SAIR DE QUALQUER MODO? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Suas mudanças de configuração foram salvas mas ainda não foram ativadas. Isto pode resultar em comportamento imprevisível do sistema. Recomendamos que você complete o processo de configuração e ative as mudanças antes de sair desta console." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Você está certo de que deseja sair com mudanças não ativadas?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/pt_BR/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.321963822 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.467603602 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** EXISTEM MUDANÇAS NÃO ATIVADAS - SAIR DE QUALQUER MODO? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Suas mudanças de configuração foram salvas mas ainda não foram ativadas. Isto pode resultar em comportamento imprevisível do sistema. Recomendamos que você complete o processo de configuração e ative as mudanças antes de sair desta console." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Você está certo de que deseja sair com mudanças não ativadas?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/ro/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.322963822 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ro/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.483603600 +0100 @@ -1118,13 +1118,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Doriți să rulați acest test?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/ru/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.324963821 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/ru/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.503603597 +0100 @@ -1122,13 +1122,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** СУЩЕСТВУЮТ НЕПРИМЕНЁННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - ВСЁ РАВНО ВЫЙТИ? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти с неприменёнными изменениями?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/sl/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.325963819 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/sl/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.518603594 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** IMAMO ŠE NEKAJ NEAKTIVIRANIH SPREMEMB - ŽELITE VSEENO KONČATI? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Vaše konfiguracijske spremembe so bile shranjene, vendar ne tudi aktivirane. To lahko vodi do čudnega obnašanja sistema. Svetujemo vam, da končate s konfiguracijo in aktivirate spremembe preden končate z delom v konzoli." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Ste prepričani, da želite končati brez da bi aktivirali spremembe?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/sv/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.326963818 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/sv/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.536603593 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** DET FINNS EJ INFÖRDA ÄNDRINGAR - VILL DU AVBRYTA ÄNDÅ? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Dina ändringar är sparade men ej införda. Det kan resultera i ett okontrollerat systemtillstånd. Vi rekommenderar att du fullföljer konfigurationsprocessen och inför ändringarna innan du går ur konsolen." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utan att införa ändringarna?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/th/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.327963819 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/th/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.549603591 +0100 @@ -1113,13 +1113,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้" --- smeserver-locale-2.4.0/po/tr/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.328963820 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/tr/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.565603589 +0100 @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** UYGULANMAMIŞ DEĞİŞİKLİKLER MEVCUT - UYGULAMADAM ÇIKMAK İSTERMİSİNİZ? ***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "Yaptığınız değişiklikler kaydedildi fakat yeni ayarlar aktifleştirilmedi. Bu durum öngörülemeyen sistem davranışına yol açabilir. Ayarlarınız tamamlandıktan sonra değişiklikleri aktifleştirmenizi şiddetle tavsiye ederiz." -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "Değişiklikleri aktifleştirmeden çıkmak istediğinizden eminmisiniz?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/zh_CN/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.329963821 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.580603587 +0100 @@ -1028,11 +1028,11 @@ #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1857 msgid "Please enter the last host address in this range. If you are using the standard server defaults and have no particular preference, you should keep the default value. Think to add enough ip for pptp sessions." -msgstr "请输入要分配的最后一个主机地址。如果您正在使用默认的标准服务器,且没有特殊要求,请保持默认值。" +msgstr "请输入要分配的最后一个地址。如果您正在使用默认的标准服务器,且没有特殊要求,请保持默认值。保证有足够的ip维持pptp会话。" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1897 msgid "There is not enough IP in the range to include all your pptp sessions" -msgstr "" +msgstr "没有足够的IP维持pptp会话" #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:1902 msgid "The IP range cannot include our private network address." @@ -1121,13 +1121,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "*** 还有未被激活的变更,无论如何都退出?***" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "您的配置更改已被保存但没有被激活。这可能是系统意外。建议您完成配置,激活变更之后再退出。" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "是否不激活变更就退出?" --- smeserver-locale-2.4.0/po/zh_TW/server-console.po 2015-03-14 02:07:01.330963821 +0100 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2015-03-14 02:33:42.593603585 +0100 @@ -1112,13 +1112,13 @@ msgid "*** THERE ARE UNACTIVATED CHANGES - QUIT ANYWAY? ***" msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2085 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:36 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2086 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:37 msgid "Your configuration changes have been saved but have not yet been activated. This may result in unpredictable system behavior. We recommend that you complete the configuration process and activate the changes before exiting the console." msgstr "" -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2087 -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:38 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/configure.pm:2088 +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:39 msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?" msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"