1 |
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:22:32.674181763 +0100 |
2 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:43:12.737455322 +0100 |
3 |
@@ -2,31 +2,31 @@ |
4 |
|
5 |
<entry> |
6 |
<base>FORM_TITLE</base> |
7 |
- <trans>Report a Bug</trans> |
8 |
+ <trans>Rapporter en bug</trans> |
9 |
</entry> |
10 |
<entry> |
11 |
<base>DO_NOT_PANIC</base> |
12 |
- <trans>Don't Panic!</trans> |
13 |
+ <trans>Gå ikke i panik!</trans> |
14 |
</entry> |
15 |
<entry> |
16 |
<base>SME_EXPERIENCE</base> |
17 |
- <trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans> |
18 |
+ <trans>Desværre findes der ikke software uden fejl, og du er sikkert havnet på denne side på grund af et problem med din SME-server</trans> |
19 |
</entry> |
20 |
<entry> |
21 |
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base> |
22 |
- <trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans> |
23 |
+ <trans>For at hjælpe udviklerne med at diagnosticere og rette det problem du er stødt på, beder vi dig om at downloade et af følgende templates, udfylde det og indsætte det i din bug-rapport her</trans> |
24 |
</entry> |
25 |
<entry> |
26 |
<base>USE_TEMPLATE</base> |
27 |
- <trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans> |
28 |
+ <trans>I nedenstående link kan du se hvordan du rapporterer en bug og hvordan du bruger template</trans> |
29 |
</entry> |
30 |
<entry> |
31 |
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base> |
32 |
- <trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans> |
33 |
+ <trans>Det vil også hjælpe, hvis du giver nogle grundlæggende informationer om konfigurationen af din SME-server i bug-rapporten. Ved at klikke på knappen "Dan konfigurationsrapport" nedenfor, kan du danne og hente en tekst fil som indeholder den information. Vedhæft venligst også den fil til din bug-rapport.</trans> |
34 |
</entry> |
35 |
<entry> |
36 |
<base>REPORT_CONTENT</base> |
37 |
- <trans>The report will contain the following information</trans> |
38 |
+ <trans>Rapporten vil indeholde følgende information</trans> |
39 |
</entry> |
40 |
<entry> |
41 |
<base>SME_VERSION</base> |
42 |
@@ -38,60 +38,60 @@ |
43 |
</entry> |
44 |
<entry> |
45 |
<base>KERNEL_AND_ARCH</base> |
46 |
- <trans>Current running kernel version and architecture</trans> |
47 |
+ <trans>Nuværende kørende kernel version og arkitektur</trans> |
48 |
</entry> |
49 |
<entry> |
50 |
<base>INSTALLED_RPMS</base> |
51 |
- <trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans> |
52 |
+ <trans>En liste over yderligere installerede RPMs på din server</trans> |
53 |
</entry> |
54 |
<entry> |
55 |
<base>ALTERED_TEMPLATES</base> |
56 |
- <trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans> |
57 |
+ <trans>En liste over SME templates som er ændret på din server i forhold til en basis installation</trans> |
58 |
</entry> |
59 |
<entry> |
60 |
<base>ALTERED_EVENTS</base> |
61 |
- <trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans> |
62 |
+ <trans>En liste over SME begivenheder som er ændret på din server i forhold til en basis installation</trans> |
63 |
</entry> |
64 |
<entry> |
65 |
<base>YUM_REPOS</base> |
66 |
- <trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans> |
67 |
+ <trans>En liste over ekstra software repositories som er konfigureret på din server</trans> |
68 |
</entry> |
69 |
<entry> |
70 |
<base>PRIVACY</base> |
71 |
- <trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans> |
72 |
+ <trans>Ingen fortrolig information (som f.eks. brugernavne, kodeord, IP-adresser) er inkluderet i rapporten.</trans> |
73 |
</entry> |
74 |
<entry> |
75 |
<base>CREATE_REPORT</base> |
76 |
- <trans>Create configuration report</trans> |
77 |
+ <trans>Dan konfigurations rapporten</trans> |
78 |
</entry> |
79 |
|
80 |
<entry> |
81 |
<base>DONATING</base> |
82 |
- <trans>Have you considered donating?</trans> |
83 |
+ <trans>Har du overvejet at donere?</trans> |
84 |
</entry> |
85 |
<entry> |
86 |
<base>AWARE_SME</base> |
87 |
- <trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans> |
88 |
+ <trans>Du er sikkert opmærksom på, at SME server er udviklet og vedligeholdes af et fællesskab af frivillige fra hele verden. Og selv om SME server i sig selv er gratis og kan hentes og bruges uden udgifter, så koster det penge at drifte og vedligeholde den bagvedliggende infrastruktur (som f.eks. hostning af fora, wiki, repositories og at bygge servere og lignende).</trans> |
89 |
</entry> |
90 |
<entry> |
91 |
<base>YOUR_HELP</base> |
92 |
- <trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans> |
93 |
+ <trans>På samme måde som du har brug for at få os til se se på dit problem, så har vi brug for DIN hjælp for at holde dette projekt i live!</trans> |
94 |
</entry> |
95 |
<entry> |
96 |
<base>CONSIDER_DONATING</base> |
97 |
- <trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans> |
98 |
+ <trans>Vælgj venligst at donere til projektet ved at klikke på billedet nedenfor:</trans> |
99 |
</entry> |
100 |
<entry> |
101 |
<base>THANK_YOU</base> |
102 |
- <trans>Thank you for your support!</trans> |
103 |
+ <trans>Tak for din støtte!</trans> |
104 |
</entry> |
105 |
<entry> |
106 |
<base>Download this report</base> |
107 |
- <trans>Download this report !</trans> |
108 |
+ <trans>Hent denne rapport!</trans> |
109 |
</entry> |
110 |
<entry> |
111 |
<base>Report a bug</base> |
112 |
- <trans>Report a bug</trans> |
113 |
+ <trans>Rapporter en bug</trans> |
114 |
</entry> |
115 |
|
116 |
</lexicon> |
117 |
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2017-12-02 06:22:32.618181749 +0100 |
118 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2017-12-02 06:43:55.430463623 +0100 |
119 |
@@ -87,12 +87,12 @@ |
120 |
|
121 |
<entry> |
122 |
<base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base> |
123 |
- <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Zentrale DNS-Einstellungen ändern</a> ]]></trans> |
124 |
+ <trans><![CDATA[ <p>Wenn dieser Server keinen Internetzugang haben sollte oder Sie besondere Anforderungen für die DNS-Namensauflösungen haben, geben Sie bitte hier die IP-Adresse des DNS-Server ein. Geben Sie hier nicht die Adresse des DNS-Servers Ihres ISPs ein, denn der Server ist in der Lage, alle Internet DNS Namen ohne diese zusätzliche Konfiguration aufzulösen. </p> <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Zentrale DNS-Einstellungen ändern</a> ]]></trans> |
125 |
</entry> |
126 |
|
127 |
<entry> |
128 |
<base>DESC_CORPORATE_DNS</base> |
129 |
- <trans>Wenn dieser Server keinen Internetzugang haben sollte oder Sie besondere Anforderungen für die DNS-Namensauflösungen haben, geben Sie bitte hier die IP-Adresse des DNS-Server ein. Diese Felder sollten leer bleiben, wenn Sie keine besonderen Gründe zurKonfigurationanderer DNS-Server haben. Geben Sie bitte nicht die IP-Adresse des DNS-Servers ein, der Ihnen von Ihrem ISP (Internet Service Provider) zugewiesen wurde. Ihr Server ist in der Lage, alle Internet DNS-Anfragen ohne zusätzliche Konfigurationen aufzulösen.</trans> |
130 |
+ <trans>Wenn dieser Server keinen Internetzugang haben sollte oder Sie besondere Anforderungen für die DNS-Namensauflösungen haben, geben Sie bitte hier die IP-Adresse des DNS-Server ein. Diese Felder sollten leer bleiben, wenn Sie keine besonderen Gründe zur Konfiguration anderer DNS-Server haben. Geben Sie bitte nicht die IP-Adresse des DNS-Servers ein, der Ihnen von Ihrem ISP (Internet Service Provider) zugewiesen wurde. Ihr Server ist in der Lage, alle Internet DNS-Anfragen ohne zusätzliche Konfigurationen aufzulösen.</trans> |
131 |
</entry> |
132 |
|
133 |
<entry> |
134 |
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2017-12-02 06:22:32.248181658 +0100 |
135 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2017-12-02 06:44:24.973469327 +0100 |
136 |
@@ -283,7 +283,7 @@ |
137 |
</entry> |
138 |
<entry> |
139 |
<base>RECONFIGURE</base> |
140 |
- <trans>Neu konfigurieren</trans> |
141 |
+ <trans>Rekonfigurieren</trans> |
142 |
</entry> |
143 |
<entry> |
144 |
<base>REMOVE_USER_GROUP</base> |
145 |
--- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:22:32.678181765 +0100 |
146 |
+++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:43:14.284455624 +0100 |
147 |
@@ -2,96 +2,96 @@ |
148 |
|
149 |
<entry> |
150 |
<base>FORM_TITLE</base> |
151 |
- <trans>Report a Bug</trans> |
152 |
+ <trans>Reportar um problema</trans> |
153 |
</entry> |
154 |
<entry> |
155 |
<base>DO_NOT_PANIC</base> |
156 |
- <trans>Don't Panic!</trans> |
157 |
+ <trans>Não se assuste!</trans> |
158 |
</entry> |
159 |
<entry> |
160 |
<base>SME_EXPERIENCE</base> |
161 |
- <trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans> |
162 |
+ <trans>Infelizmente não há software sem bugs e você provavelmente chegou nesta página por causa de um problema que você está tendo com sua instalação de Servidor SME.</trans> |
163 |
</entry> |
164 |
<entry> |
165 |
<base>PLEASE_REPORT_HERE</base> |
166 |
- <trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans> |
167 |
+ <trans>Para ajudar os desenvolvedores a diagnosticar e resolver seu problema, por favor baixe um dos seguintes modelos de texto, complete-o e cole-o em seu relatório de problema em</trans> |
168 |
</entry> |
169 |
<entry> |
170 |
<base>USE_TEMPLATE</base> |
171 |
- <trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans> |
172 |
+ <trans>Por favor veja no seguinte link como reportar corretamente um problema e usar seus modelos</trans> |
173 |
</entry> |
174 |
<entry> |
175 |
<base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base> |
176 |
- <trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans> |
177 |
+ <trans>Será de grande valia se você prover algumas informações vitais sobre a configuração do seu servidor SME no relatório de problema. Clicando no botão "Criar um relatório da configuração" abaixo você irá gerar e baixar um arquivo texto contendo essa informação. Por favor anexe este arquivo no seu relatório de problemas.</trans> |
178 |
</entry> |
179 |
<entry> |
180 |
<base>REPORT_CONTENT</base> |
181 |
- <trans>The report will contain the following information</trans> |
182 |
+ <trans>O relatório conterá a seguinte informação</trans> |
183 |
</entry> |
184 |
<entry> |
185 |
<base>SME_VERSION</base> |
186 |
- <trans>Koozali SME Server version</trans> |
187 |
+ <trans>versão do Servidor SME Koozali</trans> |
188 |
</entry> |
189 |
<entry> |
190 |
<base>SERVER_MODE</base> |
191 |
- <trans>Server mode</trans> |
192 |
+ <trans>modo do servidor</trans> |
193 |
</entry> |
194 |
<entry> |
195 |
<base>KERNEL_AND_ARCH</base> |
196 |
- <trans>Current running kernel version and architecture</trans> |
197 |
+ <trans>versão e arquitetura do kernel rodando atualmente</trans> |
198 |
</entry> |
199 |
<entry> |
200 |
<base>INSTALLED_RPMS</base> |
201 |
- <trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans> |
202 |
+ <trans>Uma lista de RPM extras instalados em seu servidor</trans> |
203 |
</entry> |
204 |
<entry> |
205 |
<base>ALTERED_TEMPLATES</base> |
206 |
- <trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans> |
207 |
+ <trans>Uma lista de modelos do SME que foram alterados no servidor em relação a versão original</trans> |
208 |
</entry> |
209 |
<entry> |
210 |
<base>ALTERED_EVENTS</base> |
211 |
- <trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans> |
212 |
+ <trans>Uma lista de eventos SME que foram alterados no seu servidor em relação a versão original</trans> |
213 |
</entry> |
214 |
<entry> |
215 |
<base>YUM_REPOS</base> |
216 |
- <trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans> |
217 |
+ <trans>Uma lista de repositorios de software adicionais que foram configurados em seu servidor</trans> |
218 |
</entry> |
219 |
<entry> |
220 |
<base>PRIVACY</base> |
221 |
- <trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans> |
222 |
+ <trans>Nenhuma informação privada (isto é: usuários, senhas, endereços IPs) será incluída no relatório</trans> |
223 |
</entry> |
224 |
<entry> |
225 |
<base>CREATE_REPORT</base> |
226 |
- <trans>Create configuration report</trans> |
227 |
+ <trans>Criar o relatório de configuração</trans> |
228 |
</entry> |
229 |
|
230 |
<entry> |
231 |
<base>DONATING</base> |
232 |
- <trans>Have you considered donating?</trans> |
233 |
+ <trans>Você considerou fazer uma doação ?</trans> |
234 |
</entry> |
235 |
<entry> |
236 |
<base>AWARE_SME</base> |
237 |
- <trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans> |
238 |
+ <trans>Você provavelmente sabe que o servidor SME é desenvolvido e suportado por uma comunidade colaborativa de voluntários espalhados pelo mundo. Enquanto o servidor SME é grátis para baixar e usar, manter a infraestrutura por detrás do projeto (custos de hospedagem para páginas, foruns, repositórios e ambiente de desenvolvimento, etc) custam dinheiro real no mundo real.</trans> |
239 |
</entry> |
240 |
<entry> |
241 |
<base>YOUR_HELP</base> |
242 |
- <trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans> |
243 |
+ <trans>Do mesmo modo que você precisa de nossa ajuda para resolver seu problema atual, nós precisamos de SUA ajuda para manter o projeto vivo!</trans> |
244 |
</entry> |
245 |
<entry> |
246 |
<base>CONSIDER_DONATING</base> |
247 |
- <trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans> |
248 |
+ <trans>Por favor considere doar uma quantia para o projeto clicando na imagem do link abaixo: </trans> |
249 |
</entry> |
250 |
<entry> |
251 |
<base>THANK_YOU</base> |
252 |
- <trans>Thank you for your support!</trans> |
253 |
+ <trans>Obrigado pelo seu suporte!</trans> |
254 |
</entry> |
255 |
<entry> |
256 |
<base>Download this report</base> |
257 |
- <trans>Download this report !</trans> |
258 |
+ <trans>Faça download do relatório!</trans> |
259 |
</entry> |
260 |
<entry> |
261 |
<base>Report a bug</base> |
262 |
- <trans>Report a bug</trans> |
263 |
+ <trans>Reportar um problema</trans> |
264 |
</entry> |
265 |
|
266 |
</lexicon> |