/[smecontribs]/rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs9/smeserver-openvpn-bridge-2.1-locale-2015-02-17.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-openvpn-bridge/contribs9/smeserver-openvpn-bridge-2.1-locale-2015-02-17.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Tue Feb 17 12:06:58 2015 UTC (9 years, 2 months ago) by vip-ire
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-openvpn-bridge-2_1-10_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-5_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-6_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-2_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-8_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-9_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-7_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-4_el6_sme, smeserver-openvpn-bridge-2_1-3_el6_sme, HEAD
* Tue Feb 17 2015 Daniel Berteaud <daniel@firewall-services.com> 2.1-1.sme
- Apply locale 2015-02-17 patch

1 --- smeserver-openvpn-bridge-2.1/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2013-11-11 18:27:02.000000000 +0100
2 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.1.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2015-02-17 02:37:10.633181931 +0100
3 @@ -6,7 +6,7 @@
4
5 <entry>
6 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
7 - <trans><![CDATA[This page lets you manage a bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode allows VPN clients to have an IP address in the local network, thus, they have access to every ressources of your local network.<br><br>]]></trans>
8 + <trans><![CDATA[På denne side kan du administrere bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode tillader VPN klienter at have en IP adresse på det lokale netværk, og dermed adgang til alle ressourcer på det lokale netværk.<br><br>]]></trans>
9 </entry>
10
11 <entry>
12 @@ -51,12 +51,12 @@
13
14 <entry>
15 <base>CRT_CONFIG_ERROR</base>
16 - <trans><![CDATA[<span style="color:red">There's a problem with the configuration of your certificates, you should check it.</span>]]></trans>
17 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Der er et problem med opsætningen af dine certifikater, du bør kontrollere opsætning.</span>]]></trans>
18 </entry>
19
20 <entry>
21 <base>CRT_CONFIG_OK</base>
22 - <trans><![CDATA[<span style="color:green">Certificates are ready</span>]]></trans>
23 + <trans><![CDATA[<span style="color:green">Certifikater er klar til brug</span>]]></trans>
24 </entry>
25
26 <entry>
27 @@ -71,17 +71,17 @@
28
29 <entry>
30 <base>DESC_RULES_PAGE</base>
31 - <trans><![CDATA[This page lets you create configuration "rules". Depending on the certificate of a client, you can:<br> - Give him a fixed IP address<br> - Configure the gateway redirection<br> - Temporarily denied the access<br> ]]></trans>
32 + <trans><![CDATA[På denne side kan du danne konfigurations-"regler". Afhængig af klientens certifikat kan du:<br> - Give ham en fast IP addresse<br> - Konfigure gatewayens viderestilling<br> - Midlertidigt nægte adgang<br> ]]></trans>
33 </entry>
34
35 <entry>
36 <base>DESC_RULES</base>
37 - <trans><![CDATA[<b>Actual rules</b>]]></trans>
38 + <trans><![CDATA[<b>Aktuel regel</b>]]></trans>
39 </entry>
40 NO_RULE
41 <entry>
42 <base>NO_RULE</base>
43 - <trans><![CDATA[<b>There's no rule]]></trans>
44 + <trans><![CDATA[<b>Der er ingen regel]]></trans>
45 </entry>
46
47 <entry>
48 @@ -121,7 +121,7 @@
49
50 <entry>
51 <base>REMOVE</base>
52 - <trans>Remove</trans>
53 + <trans>Fjern</trans>
54 </entry>
55
56 <entry>
57 @@ -151,7 +151,7 @@
58
59 <entry>
60 <base>DESC_ADD_OR_MODIFY_PAGE</base>
61 - <trans><![CDATA[<b>Create or modify</b>]]></trans>
62 + <trans><![CDATA[<b>Oprette eller ændre</b>]]></trans>
63 </entry>
64
65 <entry>
66 @@ -176,7 +176,7 @@
67
68 <entry>
69 <base>DESC_GW_REDIRECTION</base>
70 - <trans><![CDATA[Gateway redirection will forward all your client's traffic throught the VPN. This can protect their data when they connects from unsecure networks like WiFi hotspots. <b>Warning</b>: enabling this option can slow down your internet access (for both your client and your local networks)]]></trans>
71 + <trans><![CDATA[Gateway omadressering vil viderestille alle dine klienters trafik over VPN. Det kan beskytte deres data når de tilslutter fra usikre net so WIFI hotspots. <b>Advarsel</b>: aktivering af denne mulighed kan sløve internetadgangen (for for såvel klienter som dine lokale net)]]></trans>
72 </entry>
73
74 <entry>
75 @@ -191,12 +191,12 @@
76
77 <entry>
78 <base>DESC_REMOVE_PAGE</base>
79 - <trans><![CDATA[<b>You are about to remove the following rule:</b>]]></trans>
80 + <trans><![CDATA[<b>Du er ved at fjerne følgende regel:</b>]]></trans>
81 </entry>
82
83 <entry>
84 <base>DESC_CONNECTED_CLIENTS_PAGE</base>
85 - <trans><![CDATA[This page will show you actually connected clients]]></trans>
86 + <trans><![CDATA[Denne side viser de aktuelt tilsluttede klienter]]></trans>
87 </entry>
88
89 <entry>
90 @@ -206,12 +206,12 @@
91
92 <entry>
93 <base>ERROR_CONNECT_TO_MANAGER</base>
94 - <trans><![CDATA[<b>An error occured while connecting to the manager. Check the service is running.</b>]]></trans>
95 + <trans><![CDATA[<b>Fejl under forsøg på at forbinde til manager. Kontroller at tjenesten kører.</b>]]></trans>
96 </entry>
97
98 <entry>
99 <base>NO_CLIENTS_CONNECTED</base>
100 - <trans><![CDATA[<b>There's no client connected at this time.</b>]]></trans>
101 + <trans><![CDATA[<b>Der er aktuelt ikke tilsluttet nogen klienter.</b>]]></trans>
102 </entry>
103
104 <entry>
105 @@ -251,7 +251,7 @@
106
107 <entry>
108 <base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base>
109 - <trans><![CDATA[This page lets you configure the certification files used by OpenVPN daemon. OpenVPN needs the following files:<br> - An authoritative certificate (CA). This certificate is used to check the clients certificates<br> - A server certificate. It will be presented to the client so they are sure they are connecting to your server<br> - The secret key associated with the server certificate<br> - A Diffie-Helman parameter file. It will allow dynamic key exchange<br> - A shared secret key. This key will allow an additionnal TLS authentication<br>]]></trans>
110 + <trans><![CDATA[På denne side kan du konfigure certifikationsfilerne som bruges af OpenVPN daemon. OpenVPN skal bruge følgende filer:<br> - Et certificeringscenter (CA). Dette certifikat bruges til at kontrollere brugercertifikater<br> - Et server certifikat. Det vil blive præsenteret for brugeren så de er sikre på, at de forbinder til din server<br> - Den hemmelige nøgle tilknyttet servercertifikatet<br> - En Diffie-Helman parameter fil. Den vil tillade dynamisk nøgleudveksling<br> - En fælles hemmelig nøgle. Denne nøgle giver mulighed for ekstra TLS autencitet<br>]]></trans>
111 </entry>
112
113 <entry>
114 @@ -301,7 +301,7 @@
115
116 <entry>
117 <base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base>
118 - <trans><![CDATA[This is a sample configuration file to be used on clients.<br>You also have to download the certification file in # PKCS12 format (which contains the CA certificate, the user certificate and the user secret key).<br>]]></trans>
119 + <trans><![CDATA[Dette er et eksempel på en konfigurationsfil til klienter.<br>Du må også downloade certifikatet i # PKCS12 format (som indeholder CA certifikatet, brugercertifikatet og brugerens hemmelige nøgle).<br>]]></trans>
120 </entry>
121
122 <entry>
123 @@ -342,7 +342,7 @@
124
125 <entry>
126 <base>CANCELED</base>
127 - <trans>Cancelled</trans>
128 + <trans>Fortryd</trans>
129 </entry>
130
131 <entry>
132 @@ -362,7 +362,7 @@
133
134 <entry>
135 <base>BRIDGE_NOT_ENABLED</base>
136 - <trans><![CDATA[<span style="color:red">The bridge service must be enabled.<br>The following commands will enable it:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
137 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Bridge service skal være startet.<br>Følgende kommando vil starte bridge service:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
138 </entry>
139
140 <entry>
141 --- smeserver-openvpn-bridge-2.1/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2013-11-11 18:27:02.000000000 +0100
142 +++ smeserver-openvpn-bridge-2.1.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/openvpnbridge 2015-02-17 02:37:10.788181914 +0100
143 @@ -1,92 +1,92 @@
144 <lexicon lang="de">
145 <entry>
146 <base>FORM_TITLE</base>
147 - <trans>Bridged OpenVPN daemon configuration</trans>
148 + <trans>Konfiguration von Bridged-OpenVPN-Dämon</trans>
149 </entry>
150
151 <entry>
152 <base>DESC_FIRST_PAGE</base>
153 - <trans><![CDATA[This page lets you manage a bridged OpenVPN daemon.<br> Bridged mode allows VPN clients to have an IP address in the local network, thus, they have access to every ressources of your local network.<br><br>]]></trans>
154 + <trans><![CDATA[ Auf dieser Seite können Sie einen Bridged-OpenVPN-Dämon verwalten.<br>Der Bridge-Modus erlaubt VPN-Clients, eine IP-Adresse aus dem lokalen Netzwerk zu erhalten und damit Zugriff auf alle Ressourcen Ihres lokalen Netzwerks zu erlangen<br><br> ]]></trans>
155 </entry>
156
157 <entry>
158 <base>LABEL_STATUS</base>
159 - <trans>Service Status</trans>
160 + <trans>Status des Dienstes</trans>
161 </entry>
162
163 <entry>
164 <base>LABEL_AUTH_TYPE</base>
165 - <trans>Authentication mode</trans>
166 + <trans>Authentifizierungsmodus</trans>
167 </entry>
168
169 <entry>
170 <base>LABEL_IP_POOL</base>
171 - <trans>IP Address range</trans>
172 + <trans>IP-Adressbereich</trans>
173 </entry>
174
175 <entry>
176 <base>DESC_RULE_BUTTON</base>
177 - <trans>Configuration rules management</trans>
178 + <trans>Verwaltung der Konfigurationsregeln</trans>
179 </entry>
180
181 <entry>
182 <base>DESC_SHOW_CLIENTS_BUTTON</base>
183 - <trans>Display connected clients</trans>
184 + <trans>Verbundene Clients anzeigen</trans>
185 </entry>
186
187 <entry>
188 <base>DESC_CONFIG_BUTTON</base>
189 - <trans>Service configuration</trans>
190 + <trans>Konfiguration des Dienstes</trans>
191 </entry>
192
193 <entry>
194 <base>DESC_CRT_CONFIG_BUTTON</base>
195 - <trans>Certificates configuration</trans>
196 + <trans>Zertifikat-Konfiguration</trans>
197 </entry>
198
199 <entry>
200 <base>LABEL_CRT_STATUS</base>
201 - <trans>Certificates status</trans>
202 + <trans>Zertifikate-Status</trans>
203 </entry>
204
205 <entry>
206 <base>CRT_CONFIG_ERROR</base>
207 - <trans><![CDATA[<span style="color:red">There's a problem with the configuration of your certificates, you should check it.</span>]]></trans>
208 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Es gibt ein Problem mit der Konfiguration Ihrer Zertifikate, Sie sollten diese überprüfen.</span>]]></trans>
209 </entry>
210
211 <entry>
212 <base>CRT_CONFIG_OK</base>
213 - <trans><![CDATA[<span style="color:green">Certificates are ready</span>]]></trans>
214 + <trans><![CDATA[<span style="color:green">Zertifikate sind bereit</span>]]></trans>
215 </entry>
216
217 <entry>
218 <base>CRT_ONLY</base>
219 - <trans>Certificate only</trans>
220 + <trans>Nur Zertifikat</trans>
221 </entry>
222
223 <entry>
224 <base>CRT_WITH_PASS</base>
225 - <trans>Certificate and login/password</trans>
226 + <trans>Zertifikat und Login/Passwort</trans>
227 </entry>
228
229 <entry>
230 <base>DESC_RULES_PAGE</base>
231 - <trans><![CDATA[This page lets you create configuration "rules". Depending on the certificate of a client, you can:<br> - Give him a fixed IP address<br> - Configure the gateway redirection<br> - Temporarily denied the access<br> ]]></trans>
232 + <trans><![CDATA[ Auf dieser Seite können Sie "Regeln" konfigurieren. Abhängig vom Zertifikat eines Clients können Sie:<br> - Diesem eine feste IP-Adresse zuweisen<br> - Gateway Redirection konfigurieren<br> - Temporär den Zugriff verweigern<br> ]]></trans>
233 </entry>
234
235 <entry>
236 <base>DESC_RULES</base>
237 - <trans><![CDATA[<b>Actual rules</b>]]></trans>
238 + <trans><![CDATA[<b>Eigentliche Regeln</b>]]></trans>
239 </entry>
240 NO_RULE
241 <entry>
242 <base>NO_RULE</base>
243 - <trans><![CDATA[<b>There's no rule]]></trans>
244 + <trans><![CDATA[<b>Es gibt keine Regel]]></trans>
245 </entry>
246
247 <entry>
248 <base>DESC_ADD_RULE_BUTTON</base>
249 - <trans>Add a rule</trans>
250 + <trans>Regel hinzufügen</trans>
251 </entry>
252
253 <entry>
254 @@ -126,7 +126,7 @@
255
256 <entry>
257 <base>DYNAMIC</base>
258 - <trans>Dynamic</trans>
259 + <trans>Dynamisch</trans>
260 </entry>
261
262 <entry>
263 @@ -141,62 +141,62 @@
264
265 <entry>
266 <base>ALLOWED</base>
267 - <trans>Allowed</trans>
268 + <trans>Erlaubt</trans>
269 </entry>
270
271 <entry>
272 <base>DENIED</base>
273 - <trans>Denied</trans>
274 + <trans>Verboten</trans>
275 </entry>
276
277 <entry>
278 <base>DESC_ADD_OR_MODIFY_PAGE</base>
279 - <trans><![CDATA[<b>Create or modify</b>]]></trans>
280 + <trans><![CDATA[<b>Erstellen oder ändern</b>]]></trans>
281 </entry>
282
283 <entry>
284 <base>DESC_COMMON_NAME</base>
285 - <trans>Enter a common name. If a client connects with a certificates which has this common name, the coresponding configuration will be applied.</trans>
286 + <trans>Geben Sie einen Common Name ein. Wenn sich ein Client mit einem Zertifikat verbindet, das den gleichen Common Name besitzt wird die zugehörige Konfiguration angewendet.</trans>
287 </entry>
288
289 <entry>
290 <base>DESC_COMMENT</base>
291 - <trans>Enter a comment (Optional)</trans>
292 + <trans>Geben Sie einen Kommentar ein (optional)</trans>
293 </entry>
294
295 <entry>
296 <base>DESC_RESERVED_IP</base>
297 - <trans>If you enter an IP address, it will allways be affected to the client connecting with this certificate. This IP address must be in your local network (but can be out of the VPN range). Be sure this IP isn't used by another host on your network.</trans>
298 + <trans>Wenn Sie eine IP-Adresse angeben wird diese immer dem Client zugewiesen, der sich mittels dieses Zertifikats verbindet. Diese IP-Adresse muss aus Ihrem lokalen Netzwerk stammen (aber darf sich ausserhalb des VPN-Bereichs befinden). Stellen Sie sicher, dass diese IP nicht von einem anderen Rechner in Ihrem Netzwerk verwendet wird.</trans>
299 </entry>
300
301 <entry>
302 <base>LABEL_RESERVED_IP</base>
303 - <trans>Reserved IP Address</trans>
304 + <trans>Reservierte IP-Adresse</trans>
305 </entry>
306
307 <entry>
308 <base>DESC_GW_REDIRECTION</base>
309 - <trans><![CDATA[Gateway redirection will forward all your client's traffic throught the VPN. This can protect their data when they connects from unsecure networks like WiFi hotspots. <b>Warning</b>: enabling this option can slow down your internet access (for both your client and your local networks)]]></trans>
310 + <trans><![CDATA[ Mit Gateway Redirection wird sämtlicher Datenverkehr Ihrer Clients durch die VPN weitergeleitet. Dies kann die Daten der Clients schützen wenn sich diese von unsicheren Netzwerken wie z.B. öffentlichen WLAN-Hotspots aus verbinden. <b>Warnung</b>: Das Aktivieren dieser Option kann Ihren Internetzugang verlangsamen (sowohl für die Clients als auch für lokale Netzwerke) ]]></trans>
311 </entry>
312
313 <entry>
314 <base>LABEL_GW_REDIRECTION</base>
315 - <trans>Gateway redirection</trans>
316 + <trans>Gateway Redirection</trans>
317 </entry>
318
319 <entry>
320 <base>DESC_ACCESS</base>
321 - <trans>You can temporarily block a client. This does not offer a strong security. If you want to permanently deny a client, you should revoke it's certificate.</trans>
322 + <trans>Sie können einen Client temporär blockieren. Dies stellt keine starke Sicherheitsmaßnahme dar. Wenn Sie einen Client dauerhaft blockieren wollen sollten Sie dessen Zertifikat zurückziehen (revoke).</trans>
323 </entry>
324
325 <entry>
326 <base>DESC_REMOVE_PAGE</base>
327 - <trans><![CDATA[<b>You are about to remove the following rule:</b>]]></trans>
328 + <trans><![CDATA[<b>Sie sind dabei, die folgende Regel zu entfernen:</b> ]]></trans>
329 </entry>
330
331 <entry>
332 <base>DESC_CONNECTED_CLIENTS_PAGE</base>
333 - <trans><![CDATA[This page will show you actually connected clients]]></trans>
334 + <trans><![CDATA[Diese Seite wird Ihnen die aktuell verbundenen Clients anzeigen]]></trans>
335 </entry>
336
337 <entry>
338 @@ -206,202 +206,202 @@
339
340 <entry>
341 <base>ERROR_CONNECT_TO_MANAGER</base>
342 - <trans><![CDATA[<b>An error occured while connecting to the manager. Check the service is running.</b>]]></trans>
343 + <trans><![CDATA[ Beim Verbinden mit dem Manager ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie, ob der Dienst läuft. ]]></trans>
344 </entry>
345
346 <entry>
347 <base>NO_CLIENTS_CONNECTED</base>
348 - <trans><![CDATA[<b>There's no client connected at this time.</b>]]></trans>
349 + <trans><![CDATA[<b>Zur Zeit ist kein Client verbunden.</b>]]></trans>
350 </entry>
351
352 <entry>
353 <base>DESC_CONFIG_PAGE</base>
354 - <trans>This page lets you configure the service</trans>
355 + <trans>Auf dieser Seite können Sie den Dienst konfigurieren</trans>
356 </entry>
357
358 <entry>
359 <base>DESC_STATUS</base>
360 - <trans>Do you want to enable the service ?</trans>
361 + <trans>Wollen Sie den Dienst aktivieren?</trans>
362 </entry>
363
364 <entry>
365 <base>DESC_AUTH_TYPE</base>
366 - <trans>Choose the authentication mode. "Certificate only" can be usefull if you need to connect hosts without humain intervention, but it does't provide the same level of security that "Certificate and login/password" provides</trans>
367 + <trans>Wählen Sie einen Authentifizierungsmodus. "Nur Zertifikat" kann nützlich sein, wenn Sie Rechner ohne menschliches Zutun verbinden müssen, bietet aber nicht das gleiche Maß an Sicherheit wie "Zertifikat und Login/Passwort"</trans>
368 </entry>
369
370 <entry>
371 <base>DESC_START_POOL</base>
372 - <trans>You have to choose a IP address range for VPN clients. This range must be in the local network. Please, check that none IP address in this range is used by another host. Enter the first IP Address</trans>
373 + <trans>Sie müssen einen IP-Adressbereich für die VPN-Clients auswählen. Der Bereich muss sich innerhalb des lokalen Netzwerks befinden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine IP-Adresse innerhalb dieses Bereichs bereits von einem anderen Rechner verwendet wird. Geben Sie die erste IP-Adresse des Bereichs an</trans>
374 </entry>
375
376 <entry>
377 <base>LABEL_START_POOL</base>
378 - <trans>First IP Address</trans>
379 + <trans>Erste IP-Adresse</trans>
380 </entry>
381
382 <entry>
383 <base>DESC_END_POOL</base>
384 - <trans>Enter the last IP Address</trans>
385 + <trans>Geben Sie die letzte IP-Adresse an</trans>
386 </entry>
387
388 <entry>
389 <base>LABEL_END_POOL</base>
390 - <trans>Last IP Address</trans>
391 + <trans>Letzte IP-Adresse</trans>
392 </entry>
393
394 <entry>
395 <base>DESC_CRT_CONFIG_PAGE</base>
396 - <trans><![CDATA[This page lets you configure the certification files used by OpenVPN daemon. OpenVPN needs the following files:<br> - An authoritative certificate (CA). This certificate is used to check the clients certificates<br> - A server certificate. It will be presented to the client so they are sure they are connecting to your server<br> - The secret key associated with the server certificate<br> - A Diffie-Helman parameter file. It will allow dynamic key exchange<br> - A shared secret key. This key will allow an additionnal TLS authentication<br>]]></trans>
397 + <trans><![CDATA[ Auf dieser Seite können Sie die Zertifikatsdateien konfigurieren, die vom OpenVPN-Dämon verwendet werden. OpenVPN benötigt die folgenden Dateien:<br>- Ein authoritatives Zertifikat (CA). Dieses Zertifikat wird dazu verwendet, die Client-Zertifikate zu überprüfen.<br>- Ein Server-Zertifikat. Dieses wird an den Client gesendet, damit dieser sicher sein kann dass er sich mit Ihrem Server verbindet.<br>- Eine Diffie-Hellman-Parameter-Datei. Diese ermöglicht einen dynamischen Schlüsselaustausch.<br>- Einen verteilten geheimen Schlüssel. Dieser Schlüssel erlaubt eine zusätzliche Authentifizierung mittels TLS<br> ]]></trans>
398 </entry>
399
400 <entry>
401 <base>DESC_CA_PEM</base>
402 - <trans>Enter the master certificate in pem format</trans>
403 + <trans>Geben Sie das Master-Zertifikat im PEM-Format ein</trans>
404 </entry>
405
406 <entry>
407 <base>DESC_CRT_PEM</base>
408 - <trans>Enter the server certificate in pem format</trans>
409 + <trans>Geben Sie das Server-Zertifikat im PEM-Format ein</trans>
410 </entry>
411
412 <entry>
413 <base>DESC_KEY_PEM</base>
414 - <trans>Enter the secret key associated with the server certificate, in pem format</trans>
415 + <trans>Geben Sie den zum Server-Zertifikat gehörigen geheimen Schlüssel im PEM-Format ein</trans>
416 </entry>
417
418 <entry>
419 <base>DESC_DH_PEM</base>
420 - <trans>Enter Diffie-Helman parameters</trans>
421 + <trans>Geben Sie die Diffie-Hellman-Parameter ein</trans>
422 </entry>
423
424 <entry>
425 <base>DESC_TA_PEM</base>
426 - <trans>Enter the static shared key. This key will be used for an additionnal authentication. This key is optionnal, but it can harden the security</trans>
427 + <trans>Geben Sie den statischen verteilten Schlüssel ein. Dieser Schlüssel wird für eine zusätzliche Authentifizierung verwendet. Dieser Schlüssel ist optional, bietet aber einen Zugewinn an Sicherheit.</trans>
428 </entry>
429
430 <entry>
431 <base>SUCCESS</base>
432 - <trans>The new settings have been saved</trans>
433 + <trans>Die neuen Einstellungen wurden gespeichert</trans>
434 </entry>
435
436 <entry>
437 <base>NOT_A_VALID_IP</base>
438 - <trans>You have to enter a valid IP number</trans>
439 + <trans>Sie müssen eine gültige IP angeben</trans>
440 </entry>
441
442 <entry>
443 <base>NOT_IN_LOCAL_NET</base>
444 - <trans>You have to enter an IP address in your local network</trans>
445 + <trans>Sie müssen eine IP-Adresse aus Ihrem lokalen Netzwerk angeben</trans>
446 </entry>
447
448 <entry>
449 <base>SHOW_SAMPLE_CONFIG</base>
450 - <trans>Display a functional client configuration file</trans>
451 + <trans>Zeige eine funktionierende Client-Konfigurationsdatei an</trans>
452 </entry>
453
454 <entry>
455 <base>DESC_DISPLAY_CLIENT_CONF</base>
456 - <trans><![CDATA[This is a sample configuration file to be used on clients.<br>You also have to download the certification file in # PKCS12 format (which contains the CA certificate, the user certificate and the user secret key).<br>]]></trans>
457 + <trans><![CDATA[ Dies ist eine Beispiel-Konfigurationsdatei die auf Clients verwendet werden kann.<br> Sie müssen ebenfalls die Zertifikatsdatei im # PKCS12-Format herunterladen (diese enthält das CA-Zertifikat, das Benutzerzertifikat und den geheimen Schlüssel des Benutzers). <br> ]]></trans>
458 </entry>
459
460 <entry>
461 <base>REAL_IP</base>
462 - <trans>Real IP address</trans>
463 + <trans>Reale IP-Adresse</trans>
464 </entry>
465
466 <entry>
467 <base>VIRTUAL_IP</base>
468 - <trans>VPN IP address</trans>
469 + <trans>VPN-IP-Adresse</trans>
470 </entry>
471
472 <entry>
473 <base>SENT</base>
474 - <trans>Bytes sent</trans>
475 + <trans>Gesendete Bytes</trans>
476 </entry>
477
478 <entry>
479 <base>RECEIVED</base>
480 - <trans>Bytes received</trans>
481 + <trans>Empfangene Bytes</trans>
482 </entry>
483
484 <entry>
485 <base>CONNECTED_SINCE</base>
486 - <trans>Connected since</trans>
487 + <trans>Verbunden seit</trans>
488 </entry>
489
490 <entry>
491 <base>DISCONNECT</base>
492 - <trans>Disconnect</trans>
493 + <trans>Trennen</trans>
494 </entry>
495
496 <entry>
497 <base>BAD_VALUE</base>
498 - <trans>Incorrect value</trans>
499 + <trans>Ungültiger Wert</trans>
500 </entry>
501
502
503 <entry>
504 <base>CANCELED</base>
505 - <trans>Cancelled</trans>
506 + <trans>Abgebrochen</trans>
507 </entry>
508
509 <entry>
510 <base>DESC_CLIENT_DISCONECT_PAGE</base>
511 - <trans>Your are going to diconnect this user. Are you sure you want to continue ?</trans>
512 + <trans>Sie sind dabei, diesen Benutzer zu trennen. Sind Sie sicher dass Sie fortfahren möchten?</trans>
513 </entry>
514
515 <entry>
516 <base>CLIENT_DISCONNECTED</base>
517 - <trans>The client has been disconnected</trans>
518 + <trans>Der Client wurde getrennt</trans>
519 </entry>
520
521 <entry>
522 <base>INVALID_CHARS</base>
523 - <trans>"{$string}" contains forbiden characters</trans>
524 + <trans>"{$string}" enthält nicht erlaubte Zeichen</trans>
525 </entry>
526
527 <entry>
528 <base>BRIDGE_NOT_ENABLED</base>
529 - <trans><![CDATA[<span style="color:red">The bridge service must be enabled.<br>The following commands will enable it:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
530 + <trans><![CDATA[<span style="color:red">Der Bridge-Dienst muss aktiviert sein.<br>Mit folgenden Befehlen können Sie ihn aktivieren:<br>db configuration setprop bridge status enabled<br>/etc/init.d/bridge start</span><br><br>]]></trans>
531 </entry>
532
533 <entry>
534 <base>NOT_A_VALID_URL</base>
535 - <trans>"{$string}" isn't a valid URL</trans>
536 + <trans>"{$string}" ist keine gültige URL</trans>
537 </entry>
538
539 <entry>
540 <base>DESC_CRL_URL</base>
541 - <trans>Enter the URL to update the CRL. (if phpki runs on the same server, you can let the default value)</trans>
542 + <trans>Geben Sie die URL für die Aktualisierung der CRL ein (wenn phpki auf dem selben Server läuft können Sie die Standardeinstellung belassen)</trans>
543 </entry>
544
545 <entry>
546 <base>LABEL_CRL_URL</base>
547 - <trans>URL to update the CRL</trans>
548 + <trans>URL für die Aktualisierung der CRL</trans>
549 </entry>
550
551 <entry>
552 <base>LABEL_CA_PEM</base>
553 - <trans>CA certificate</trans>
554 + <trans>CA-Zertifikat</trans>
555 </entry>
556
557 <entry>
558 <base>LABEL_CRT_PEM</base>
559 - <trans>Server certificate</trans>
560 + <trans>Server-Zertifikat</trans>
561 </entry>
562
563 <entry>
564 <base>LABEL_KEY_PEM</base>
565 - <trans>Server private key</trans>
566 + <trans>Privater Schlüssel des Servers</trans>
567 </entry>
568
569 <entry>
570 <base>LABEL_DH_PEM</base>
571 - <trans>DH parameters</trans>
572 + <trans>DH-Parameter</trans>
573 </entry>
574
575 <entry>
576 <base>LABEL_TA_PEM</base>
577 - <trans>Static key</trans>
578 + <trans>Statischer Schlüssel</trans>
579 </entry>
580 </lexicon>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed