/[smecontribs]/rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2008-11-19.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-wbl/contribs7/smeserver-wbl-0.1.0-locale-2008-11-19.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download)
Tue Nov 25 16:20:34 2008 UTC (15 years, 5 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-wbl-0_1_0-9_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-10_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-16_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-11_el4_sme, smeserver-wbl-0_1_0-17_el4_sme, HEAD
Changes since 1.2: +0 -0 lines
Restore

1 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-11-19 00:14:19.000000000 -0700
2 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-11-19 00:28:43.000000000 -0700
3 @@ -18,7 +18,7 @@
4
5 <entry>
6 <base>FORM_TITLE</base>
7 - <trans>E-mail WBL</trans>
8 + <trans>E-Mail WBL</trans>
9 </entry>
10
11 <entry>
12 @@ -28,106 +28,106 @@
13
14 <entry>
15 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
16 - <trans><![CDATA[ <p>E-mail traffic is scanned and may be blocked due to the various screening methods enabled. You may use this panel to define e-mail white/black lists.</p> <p>Black lists are used for rejecting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists are used for accepting e-mail traffic.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
17 + <trans><![CDATA[ <p>E-Mail Verkehr wird geprüft und kann durch die von Ihnen aktivierten Methoden blockiert werden. Nutzen Sie diese Seite um e-mail white/black Listen zu aktivieren.</p> <p>Black lists (Schwarze Listen) werden benutzt um E-Mails zurückzuweisen.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_BLACK">Black List</a></p> <p><br>White lists (Weiße Listen) werden benutz um E-Mails zu akzeptieren.</p> <p><a class="button-like" href="wbl?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=WBL_PAGE_WHITE">White List</a></p> ]]></trans>
18 </entry>
19
20 # WBL_PAGE_BLACK
21
22 <entry>
23 <base>BLACK_TITLE</base>
24 - <trans><![CDATA[ <p>This server includes built-in support for using two external black list methods, DNSBL and RHSBL. It also supports the admin defined black lists, badhelo and badmailfrom.</p> ]]></trans>
25 + <trans><![CDATA[ <p>Dieser Server enthält eingebaute Unterstützung für zwei externe Black-List Methoden, DNSBL und RHSBL. Zusätzlich werden zwei Admin definierte black lists untersützt, badhelo und badmailfrom.</p> ]]></trans>
26 </entry>
27
28 <entry>
29 <base>DNSBL_DESCRIPTION</base>
30 - <trans>DNSBL is an abbreviation for "DNS blacklist". It is a list of IP addresses known to be spammers.</trans>
31 + <trans>DNSBL ist die Abkürzung für "DNS blacklist". Es ist eine Liste von IP Adressen bekannter Spammer.</trans>
32 </entry>
33
34 <entry>
35 <base>DNSBL_LABEL</base>
36 - <trans>DNSBL status</trans>
37 + <trans>DNSBL Status</trans>
38 </entry>
39
40 <entry>
41 <base>RHSBL_DESCRIPTION</base>
42 - <trans>RHSBL is an abbreviation for "Right Hand Side Blacklist". It is a list of domain names known to be spammers.</trans>
43 + <trans>RHSBL ist die Abkürzung für "Right Hand Side blacklist". Es ist eine Liste von Domainnamen bekannter Spammer.</trans>
44 </entry>
45
46 <entry>
47 <base>RHSBL_LABEL</base>
48 - <trans>RHSBL status</trans>
49 + <trans>RHSBL Status</trans>
50 </entry>
51
52 <entry>
53 <base>BADHELO_DESCRIPTION</base>
54 - <trans>Check a HELO message delivered from a connecting host. Reject any that appear in badhelo during the 'helo' stage.</trans>
55 + <trans>Prüfe die HELO Nachricht eines sich verbindenden Hosts. Weise jene Hosts die in der Liste 'badhelo' stehen noch während der 'helo' Verbindungsphase zurück.</trans>
56 </entry>
57
58 <entry>
59 <base>BADHELO_LABEL</base>
60 - <trans>qpsmtpd badhelo</trans>
61 + <trans>badhelo</trans>
62 </entry>
63
64 <entry>
65 <base>BADMAILFROM_DESCRIPTION</base>
66 - <trans>Check envelope sender addresses. Reject any that appear (@host or user@host) in badmailfrom during the 'mail' stage.</trans>
67 + <trans>Prüfe die 'envelope sender' Adressen. Weise jene Sender (@host oder user@host) die in der Liste 'badmailform' stehen noch während der 'mail' Verbindungsphase zurück.</trans>
68 </entry>
69
70 <entry>
71 <base>BADMAILFROM_LABEL</base>
72 - <trans>qmail badmailfrom</trans>
73 + <trans>badmailfrom</trans>
74 </entry>
75
76 # WBL_PAGE_WHITELIST
77
78 <entry>
79 <base>WHITE_TITLE</base>
80 - <trans>Use this panel to modify your servers White List settings.</trans>
81 + <trans>Benutzen Sie diese Seite um die "Whitelist" Einstellungen ihres Servers zu ändern.</trans>
82 </entry>
83
84 <entry>
85 <base>RRFH_LABEL</base>
86 - <trans>Whitelists status</trans>
87 + <trans>Whitelist Status</trans>
88 </entry>
89
90 <entry>
91 <base>WHITELISTHOSTS_DESCRIPTION</base>
92 - <trans>Any IP address listed in whitelisthosts will be exempted from any further validation during the 'connect' stage.</trans>
93 + <trans>Jede IP Adresse die unter "whitelisthosts" gelistet ist wird beim Verbindungsvorgang nicht weiter überprüft.</trans>
94 </entry>
95
96 <entry>
97 <base>WHITELISTHOSTS_LABEL</base>
98 - <trans>qpsmtpd whitelisthosts</trans>
99 + <trans>whitelisthosts </trans>
100 </entry>
101
102 <entry>
103 <base>WHITELISTHELO_DESCRIPTION</base>
104 - <trans>Any host that issues a HELO matching an entry in whitelisthelo will be exempted from further validation during the 'helo' stage.</trans>
105 + <trans>Jeder Host mit einem "HELO" (Begrüßung) die einem Eintrag in der whitelisthelo entspricht wird in der 'helo' phase nicht weiter überprüft.</trans>
106 </entry>
107
108 <entry>
109 <base>WHITELISTHELO_LABEL</base>
110 - <trans>qpsmtpd whitelisthelo</trans>
111 + <trans>whitelisthelo</trans>
112 </entry>
113
114 <entry>
115 <base>WHITELISTSENDERS_DESCRIPTION</base>
116 - <trans>Any envelope sender of a mail (@host or user@host) matching an entry in whitelistsenders will be exempted from further validation during the 'mail' stage.</trans>
117 + <trans>Jeder 'envelope'-Sender einer Mail (@host oder user@host) mit einem korrespondierenden Eintrag in whitelistsenders wird während der 'mail' phase nicht weiter überprüft.</trans>
118 </entry>
119
120 <entry>
121 <base>WHITELISTSENDERS_LABEL</base>
122 - <trans>qpsmtpd whitelistsenders</trans>
123 + <trans>whitelistsenders</trans>
124 </entry>
125
126 <entry>
127 <base>WHITELISTFROM_DESCRIPTION</base>
128 - <trans>Any envelope sender of a mail (*@host or user@host) matching an entry in whitelist_from will be exempted from spamassassin rejection.</trans>
129 + <trans>Jeder 'envelope'-Sender einer Mail (*@host oder user@host) mit einem korrespondierenden Eintrag in whitelist_from wird von spamassassin nicht weiter überprüft.</trans>
130 </entry>
131
132 <entry>
133 <base>WHITELISTFROM_LABEL</base>
134 - <trans>spamassassin whitelist_from</trans>
135 + <trans>whitelist_from</trans>
136 </entry>
137
138 </lexicon>
139 --- smeserver-wbl-0.1.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-11-19 00:14:19.000000000 -0700
140 +++ smeserver-wbl-0.1.0.update/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/wbl 2008-11-19 00:28:45.000000000 -0700
141 @@ -6,7 +6,7 @@
142
143 <entry>
144 <base>SAVE</base>
145 - <trans>Save</trans>
146 + <trans>Simpan</trans>
147 </entry>
148
149 <entry>
150 @@ -23,7 +23,7 @@
151
152 <entry>
153 <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
154 - <trans>Operation status report</trans>
155 + <trans>Laporan status operasi</trans>
156 </entry>
157
158 <entry>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed