/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme10/smeserver-locale-2.6.0-locale-2017-12-02.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-locale/sme10/smeserver-locale-2.6.0-locale-2017-12-02.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Sat Dec 2 06:29:29 2017 UTC (6 years, 6 months ago) by cvsuser
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_6_0-11_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-12_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-17_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-10_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-15_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-16_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-13_el7_sme, smeserver-locale-2_6_0-14_el7_sme, HEAD
* Sat Dec 02 2017 SME Translation Server <translations@contribs.org> 2.6.0-10.sme
- apply locale 2017-12-02 patch

1 cvsuser 1.1 --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:22:31.665181513 +0100
2     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:42:54.495451756 +0100
3     @@ -734,6 +734,6 @@
4     </entry>
5     <entry>
6     <base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
7     - <trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
8     + <trans>Parametrene er blevet gemt, men den eksterne vært kan ikke nås, kontroller venligst din opsætning.</trans>
9     </entry>
10     </lexicon>
11     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:22:31.684181517 +0100
12     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:43:10.288454844 +0100
13     @@ -2,31 +2,31 @@
14    
15     <entry>
16     <base>FORM_TITLE</base>
17     - <trans>Report a Bug</trans>
18     + <trans>Rapporter en bug</trans>
19     </entry>
20     <entry>
21     <base>DO_NOT_PANIC</base>
22     - <trans>Don't Panic!</trans>
23     + <trans>Gå ikke i panik!</trans>
24     </entry>
25     <entry>
26     <base>SME_EXPERIENCE</base>
27     - <trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
28     + <trans>Desværre findes der ikke software uden fejl, og du er sikkert havnet på denne side på grund af et problem med din SME-server</trans>
29     </entry>
30     <entry>
31     <base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
32     - <trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
33     + <trans>For at hjælpe udviklerne med at diagnosticere og rette det problem du er stødt på, beder vi dig om at downloade et af følgende templates, udfylde det og indsætte det i din bug-rapport her</trans>
34     </entry>
35     <entry>
36     <base>USE_TEMPLATE</base>
37     - <trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
38     + <trans>I nedenstående link kan du se hvordan du rapporterer en bug og hvordan du bruger template</trans>
39     </entry>
40     <entry>
41     <base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
42     - <trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
43     + <trans>Det vil også hjælpe, hvis du giver nogle grundlæggende informationer om konfigurationen af din SME-server i bug-rapporten. Ved at klikke på knappen "Dan konfigurationsrapport" nedenfor, kan du danne og hente en tekst fil som indeholder den information. Vedhæft venligst også den fil til din bug-rapport.</trans>
44     </entry>
45     <entry>
46     <base>REPORT_CONTENT</base>
47     - <trans>The report will contain the following information</trans>
48     + <trans>Rapporten vil indeholde følgende information</trans>
49     </entry>
50     <entry>
51     <base>SME_VERSION</base>
52     @@ -38,60 +38,60 @@
53     </entry>
54     <entry>
55     <base>KERNEL_AND_ARCH</base>
56     - <trans>Current running kernel version and architecture</trans>
57     + <trans>Nuværende kørende kernel version og arkitektur</trans>
58     </entry>
59     <entry>
60     <base>INSTALLED_RPMS</base>
61     - <trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
62     + <trans>En liste over yderligere installerede RPMs på din server</trans>
63     </entry>
64     <entry>
65     <base>ALTERED_TEMPLATES</base>
66     - <trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
67     + <trans>En liste over SME templates som er ændret på din server i forhold til en basis installation</trans>
68     </entry>
69     <entry>
70     <base>ALTERED_EVENTS</base>
71     - <trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
72     + <trans>En liste over SME begivenheder som er ændret på din server i forhold til en basis installation</trans>
73     </entry>
74     <entry>
75     <base>YUM_REPOS</base>
76     - <trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
77     + <trans>En liste over ekstra software repositories som er konfigureret på din server</trans>
78     </entry>
79     <entry>
80     <base>PRIVACY</base>
81     - <trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
82     + <trans>Ingen fortrolig information (som f.eks. brugernavne, kodeord, IP-adresser) er inkluderet i rapporten.</trans>
83     </entry>
84     <entry>
85     <base>CREATE_REPORT</base>
86     - <trans>Create configuration report</trans>
87     + <trans>Dan konfigurations rapporten</trans>
88     </entry>
89    
90     <entry>
91     <base>DONATING</base>
92     - <trans>Have you considered donating?</trans>
93     + <trans>Har du overvejet at donere?</trans>
94     </entry>
95     <entry>
96     <base>AWARE_SME</base>
97     - <trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
98     + <trans>Du er sikkert opmærksom på, at SME server er udviklet og vedligeholdes af et fællesskab af frivillige fra hele verden. Og selv om SME server i sig selv er gratis og kan hentes og bruges uden udgifter, så koster det penge at drifte og vedligeholde den bagvedliggende infrastruktur (som f.eks. hostning af fora, wiki, repositories og at bygge servere og lignende).</trans>
99     </entry>
100     <entry>
101     <base>YOUR_HELP</base>
102     - <trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
103     + <trans>På samme måde som du har brug for at få os til se se på dit problem, så har vi brug for DIN hjælp for at holde dette projekt i live!</trans>
104     </entry>
105     <entry>
106     <base>CONSIDER_DONATING</base>
107     - <trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
108     + <trans>Vælgj venligst at donere til projektet ved at klikke på billedet nedenfor:</trans>
109     </entry>
110     <entry>
111     <base>THANK_YOU</base>
112     - <trans>Thank you for your support!</trans>
113     + <trans>Tak for din støtte!</trans>
114     </entry>
115     <entry>
116     <base>Download this report</base>
117     - <trans>Download this report !</trans>
118     + <trans>Hent denne rapport!</trans>
119     </entry>
120     <entry>
121     <base>Report a bug</base>
122     - <trans>Report a bug</trans>
123     + <trans>Rapporter en bug</trans>
124     </entry>
125    
126     </lexicon>
127     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:22:31.684181517 +0100
128     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:47:38.034519822 +0100
129     @@ -168,22 +168,22 @@
130    
131     <entry>
132     <base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
133     - <trans>Delta Rpm Update</trans>
134     + <trans>Forskels RPM opdatering</trans>
135     </entry>
136    
137     <entry>
138     <base>LABEL_YUM_DELTARPM</base>
139     - <trans>A deltarpm contains the difference between an old and a new version of a rpm, which can save bandwith. The drawback is that update operations consume considerably more CPU cycles</trans>
140     + <trans>En forskels RPM indeholder forskellen mellem en gammel og en ny version af en RPM, hvilket sparer båndbredde. Ulempen er, at selve opdateringen kræver betragteligt mere CPU ressourcer</trans>
141     </entry>
142    
143     <entry>
144     <base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
145     - <trans>Personlige detaljer opdateret</trans>
146     + <trans>Download opdateringer på forhånd</trans>
147     </entry>
148    
149     <entry>
150     <base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY_DESCRIPTION</base>
151     - <trans>The rpm updates can be downloaded during the night, this will ease and give faster the yum update process (only enabled repositories will be used).</trans>
152     + <trans>RPM opdateringer kan downloades om natten, det vil lette og speede YUM opdateringer op (der vil kun blive anvendt aktiverede repositories).</trans>
153     </entry>
154    
155     </lexicon>
156     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2017-12-02 06:22:31.686181518 +0100
157     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/etc/e-smith/web/functions/domains 2017-12-02 06:43:52.515463058 +0100
158     @@ -87,7 +87,7 @@
159    
160     <entry>
161     <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
162     - <trans><![CDATA[ <p>Wenn dieser Server keinen Internetzugang hat oder wenn Sie spezielle Anforderungen für die DNS-Auflösung haben, geben Sie hier die DNS-Server IP-Adresse ein. Sie sollten hier nicht die IP-Adresse des DNS-Seervers Ihres Internet Service Providers angeben, weil der Server alle Internet-Adressen auch ohne diese Konfiguration auflösen kann.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Ändere zentrale DNS-Einstellungen</a> ]]></trans>
163     + <trans><![CDATA[ <p>Wenn dieser Server keinen Internetzugang hat oder wenn Sie spezielle Anforderungen für die DNS-Auflösung haben, geben Sie hier die DNS-Server IP-Adresse ein. Sie sollten hier nicht die IP-Adresse des DNS-Servers Ihres Internet Service Providers angeben, weil der Server alle Internet-Adressen auch ohne diese Konfiguration auflösen kann.</p> <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Ändere zentrale DNS-Einstellungen</a> ]]></trans>
164     </entry>
165    
166     <entry>
167     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2017-12-02 06:22:31.694181520 +0100
168     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/de/FormMagick/general 2017-12-02 06:44:19.774468326 +0100
169     @@ -283,7 +283,7 @@
170     </entry>
171     <entry>
172     <base>RECONFIGURE</base>
173     - <trans>Neu konfigurieren</trans>
174     + <trans>Rekonfigurieren</trans>
175     </entry>
176     <entry>
177     <base>REMOVE_USER_GROUP</base>
178     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:22:31.675181515 +0100
179     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:42:59.249452686 +0100
180     @@ -734,6 +734,6 @@
181     </entry>
182     <entry>
183     <base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
184     - <trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
185     + <trans>Os parâmetros foram salvos, contudo o servidor remoto não foi encontrado, por favor verifique suas configurações.</trans>
186     </entry>
187     </lexicon>
188     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:22:31.700181521 +0100
189     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/bugreport 2017-12-02 06:43:11.781455136 +0100
190     @@ -2,96 +2,96 @@
191    
192     <entry>
193     <base>FORM_TITLE</base>
194     - <trans>Report a Bug</trans>
195     + <trans>Reportar um problema</trans>
196     </entry>
197     <entry>
198     <base>DO_NOT_PANIC</base>
199     - <trans>Don't Panic!</trans>
200     + <trans>Não se assuste!</trans>
201     </entry>
202     <entry>
203     <base>SME_EXPERIENCE</base>
204     - <trans>Unfortunately there is no software without bugs, and you probably came to this page because of an issue you are experiencing with your SME-server installation.</trans>
205     + <trans>Infelizmente não há software sem bugs e você provavelmente chegou nesta página por causa de um problema que você está tendo com sua instalação de Servidor SME.</trans>
206     </entry>
207     <entry>
208     <base>PLEASE_REPORT_HERE</base>
209     - <trans>In order to help developers to diagnose and fix your issue, please download one of the following text templates, fill it out and paste it into your bug report at</trans>
210     + <trans>Para ajudar os desenvolvedores a diagnosticar e resolver seu problema, por favor baixe um dos seguintes modelos de texto, complete-o e cole-o em seu relatório de problema em</trans>
211     </entry>
212     <entry>
213     <base>USE_TEMPLATE</base>
214     - <trans>Please refer to the following link on how to report efficiency a bug and use its template</trans>
215     + <trans>Por favor veja no seguinte link como reportar corretamente um problema e usar seus modelos</trans>
216     </entry>
217     <entry>
218     <base>FOLLOWING_REPORT_MIGHT_HELP</base>
219     - <trans>It will also help if you provide some vital information on the configuration of your SME-server in your bug report. By clicking on the "Create configuration report" button below, you can create and download a text file containing this information. Please attach this file to your bug report as well.</trans>
220     + <trans>Será de grande valia se você prover algumas informações vitais sobre a configuração do seu servidor SME no relatório de problema. Clicando no botão "Criar um relatório da configuração" abaixo você irá gerar e baixar um arquivo texto contendo essa informação. Por favor anexe este arquivo no seu relatório de problemas.</trans>
221     </entry>
222     <entry>
223     <base>REPORT_CONTENT</base>
224     - <trans>The report will contain the following information</trans>
225     + <trans>O relatório conterá a seguinte informação</trans>
226     </entry>
227     <entry>
228     <base>SME_VERSION</base>
229     - <trans>Koozali SME Server version</trans>
230     + <trans>versão do Servidor SME Koozali</trans>
231     </entry>
232     <entry>
233     <base>SERVER_MODE</base>
234     - <trans>Server mode</trans>
235     + <trans>modo do servidor</trans>
236     </entry>
237     <entry>
238     <base>KERNEL_AND_ARCH</base>
239     - <trans>Current running kernel version and architecture</trans>
240     + <trans>versão e arquitetura do kernel rodando atualmente</trans>
241     </entry>
242     <entry>
243     <base>INSTALLED_RPMS</base>
244     - <trans>A list of additional RPMs installed on your server</trans>
245     + <trans>Uma lista de RPM extras instalados em seu servidor</trans>
246     </entry>
247     <entry>
248     <base>ALTERED_TEMPLATES</base>
249     - <trans>A list of SME templates that have been altered on your server from a base install</trans>
250     + <trans>Uma lista de modelos do SME que foram alterados no servidor em relação a versão original</trans>
251     </entry>
252     <entry>
253     <base>ALTERED_EVENTS</base>
254     - <trans>A list of SME events that have been altered on your server from a base install</trans>
255     + <trans>Uma lista de eventos SME que foram alterados no seu servidor em relação a versão original</trans>
256     </entry>
257     <entry>
258     <base>YUM_REPOS</base>
259     - <trans>A list of additional software repositories configured on your server</trans>
260     + <trans>Uma lista de repositorios de software adicionais que foram configurados em seu servidor</trans>
261     </entry>
262     <entry>
263     <base>PRIVACY</base>
264     - <trans>No privacy related data (ie. users, passwords, IP addresses) will be included in the report.</trans>
265     + <trans>Nenhuma informação privada (isto é: usuários, senhas, endereços IPs) será incluída no relatório</trans>
266     </entry>
267     <entry>
268     <base>CREATE_REPORT</base>
269     - <trans>Create configuration report</trans>
270     + <trans>Criar o relatório de configuração</trans>
271     </entry>
272    
273     <entry>
274     <base>DONATING</base>
275     - <trans>Have you considered donating?</trans>
276     + <trans>Você considerou fazer uma doação ?</trans>
277     </entry>
278     <entry>
279     <base>AWARE_SME</base>
280     - <trans>You are probaly aware that SME server is developed and supported by a collaborative community of volunteers from all over the world. While SME server is free to download and use, maintaining the infrastructure behind the project (eg. hosting the forums and wiki, providing repositories and build servers etc.) costs real money in the real world.</trans>
281     + <trans>Você provavelmente sabe que o servidor SME é desenvolvido e suportado por uma comunidade colaborativa de voluntários espalhados pelo mundo. Enquanto o servidor SME é grátis para baixar e usar, manter a infraestrutura por detrás do projeto (custos de hospedagem para páginas, foruns, repositórios e ambiente de desenvolvimento, etc) custam dinheiro real no mundo real.</trans>
282     </entry>
283     <entry>
284     <base>YOUR_HELP</base>
285     - <trans>In very much the same way you need us to address your current issue, we need YOUR help to keep this project alive!</trans>
286     + <trans>Do mesmo modo que você precisa de nossa ajuda para resolver seu problema atual, nós precisamos de SUA ajuda para manter o projeto vivo!</trans>
287     </entry>
288     <entry>
289     <base>CONSIDER_DONATING</base>
290     - <trans>Please consider donating to the project by clicking on the image link below:</trans>
291     + <trans>Por favor considere doar uma quantia para o projeto clicando na imagem do link abaixo: </trans>
292     </entry>
293     <entry>
294     <base>THANK_YOU</base>
295     - <trans>Thank you for your support!</trans>
296     + <trans>Obrigado pelo seu suporte!</trans>
297     </entry>
298     <entry>
299     <base>Download this report</base>
300     - <trans>Download this report !</trans>
301     + <trans>Faça download do relatório!</trans>
302     </entry>
303     <entry>
304     <base>Report a bug</base>
305     - <trans>Report a bug</trans>
306     + <trans>Reportar um problema</trans>
307     </entry>
308    
309     </lexicon>
310     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:22:31.679181517 +0100
311     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/backup 2017-12-02 06:43:01.677453162 +0100
312     @@ -734,6 +734,6 @@
313     </entry>
314     <entry>
315     <base>ERROR_WHEN_TESTING_REMOTE_SERVER</base>
316     - <trans>The parameters have been saved, however the remote host is not reachable, please check your settings.</trans>
317     + <trans>參數已被儲存,然而遠端主機無法聯繫,請檢視您的設定。</trans>
318     </entry>
319     </lexicon>
320     --- smeserver-locale-2.6.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:22:31.704181522 +0100
321     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-12-02 06:47:40.630520583 +0100
322     @@ -168,7 +168,7 @@
323    
324     <entry>
325     <base>LABEL_YUM_DELTARPMPROCESS</base>
326     - <trans>Delta Rpm Update</trans>
327     + <trans>Delta Rpm 更新</trans>
328     </entry>
329    
330     <entry>
331     @@ -178,7 +178,7 @@
332    
333     <entry>
334     <base>LABEL_YUM_DOWNLOADONLY</base>
335     - <trans>個人資料已更新</trans>
336     + <trans>預載更新</trans>
337     </entry>
338    
339     <entry>
340     --- smeserver-locale-2.6.0/po/bg/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.705181523 +0100
341     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/bg/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.497499372 +0100
342     @@ -140,16 +140,16 @@
343     msgstr "Ако сте размислили и не желаете да рестартирате или изключите използвайте клавиша Tab за да изберете Отказ и натиснете Enter."
344    
345     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
346     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
347     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
348     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
349     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
350     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
351     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
352     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
353     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
354     msgid "Cancel"
355     msgstr "Отказ"
356    
357     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
358     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
359     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
360     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
361     msgid "OK"
362     msgstr "Да"
363     @@ -338,12 +338,12 @@
364     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
365     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
366     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
367     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
368     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
369     msgid "Next"
370     msgstr "Следващи %d"
371    
372     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
373     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
374     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
375     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
376     msgid "please try again"
377     msgstr "моля, потвърдете влизането"
378     @@ -1123,95 +1123,95 @@
379     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
380     msgstr "Възстановяване от лента"
381    
382     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
383     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
384     msgid "Perform backup to removable media"
385     msgstr "Възстановяване от лента"
386    
387     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
388     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
389     msgid "Could not create backup file on device"
390     msgstr "Възстановяване от лента"
391    
392     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
393     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
394     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
395     msgstr ""
396    
397     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
398     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
399     msgid "Backup successfully created."
400     msgstr "Успешно бе създаден инфо-слот."
401    
402     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
403     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
404     msgid "Create Backup to removable media"
405     msgstr "Възстановяване от лента"
406    
407     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
408     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
409     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
410     msgstr "Възстановяване от лента"
411    
412     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
413     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
414     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
415     msgid "Insert removable media before proceeding."
416     msgstr ""
417    
418     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
419     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
420     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
421     msgid "It may take many seconds to scan for media."
422     msgstr ""
423    
424     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
425     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
426     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
427     msgid "These filesystems are not valid:"
428     msgstr ""
429    
430     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
431     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
432     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
433     msgid "Reason"
434     msgstr ""
435    
436     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
437     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
438     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
439     msgid "No valid backup device found"
440     msgstr "Изберете файл с резервно копие"
441    
442     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
443     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
444     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
445     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
446     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
447     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
448     msgid "size"
449     msgstr "размер"
450    
451     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
452     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
453     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
454     msgid "Try again"
455     msgstr "моля, потвърдете влизането"
456    
457     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
458     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
459     msgid "The following are valid for backup"
460     msgstr ""
461    
462     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
463     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
464     msgid "Choose device to use for backup"
465     msgstr "Възстановяване от лента"
466    
467     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
468     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
469     msgid "Some parts are excluded of your backup"
470     msgstr ""
471    
472     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
473     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
474     msgid "Preparing for backup"
475     msgstr "Изберете файл с резервно копие"
476    
477     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
478     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
479     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
480     msgstr ""
481    
482     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
483     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
484     msgid "Creating backup file"
485     msgstr "Изберете файл с резервно копие"
486    
487     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
488     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
489     msgid "Backup complete"
490     msgstr "завършен"
491    
492     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
493     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
494     msgid "Remove backup media."
495     msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване"
496    
497     --- smeserver-locale-2.6.0/po/da/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.705181523 +0100
498     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/da/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.515499377 +0100
499     @@ -1,9 +1,9 @@
500     msgid ""
501     msgstr ""
502     +"Language: da\n"
503     "MIME-Version: 1.0\n"
504     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
505     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
506     -"Language: da\n"
507     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
508    
509     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15
510     @@ -140,16 +140,16 @@
511     msgstr "Har du skiftet mening og alligevel ikke ønsker at genstarte eller lukke ned, så brug tabulatortasten for at vælge Fortryd og tast Enter."
512    
513     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
514     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
515     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
516     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
517     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
518     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
519     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
520     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
521     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
522     msgid "Cancel"
523     msgstr "Fortryd"
524    
525     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
526     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
527     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
528     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
529     msgid "OK"
530     msgstr "OK"
531     @@ -338,12 +338,12 @@
532     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
533     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
534     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
535     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
536     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
537     msgid "Next"
538     msgstr "Næste"
539    
540     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
541     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
542     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
543     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
544     msgid "please try again"
545     msgstr "venligst prøv igen"
546     @@ -1132,95 +1132,95 @@
547     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
548     msgstr "Er du sikker på du vil afbryde med ikke aktiverede ændringer?"
549    
550     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
551     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
552     msgid "Perform backup to removable media"
553     msgstr "Gennemfør sikkerhedskopi til flytbart medie"
554    
555     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
556     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
557     msgid "Could not create backup file on device"
558     msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi-fil på enheden"
559    
560     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
561     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
562     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
563     msgstr "Sikkerhedskopi fejlede. kik i log-filen for yderligere oplysninger."
564    
565     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
566     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
567     msgid "Backup successfully created."
568     msgstr "Sikkerhedskopiering gennemført."
569    
570     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
571     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
572     msgid "Create Backup to removable media"
573     msgstr "Lav sikkerhedskopi på flytbart medie"
574    
575     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
576     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
577     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
578     msgstr "Ønsker du at sikkerhedskopiere til et flytbart medie?"
579    
580     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
581     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
582     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
583     msgid "Insert removable media before proceeding."
584     msgstr "Tilslut flytbart medie før du fortsætter."
585    
586     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
587     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
588     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
589     msgid "It may take many seconds to scan for media."
590     msgstr "Det kan godt tage lang tid at skanne efter medier."
591    
592     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
593     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
594     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
595     msgid "These filesystems are not valid:"
596     msgstr "Disse filsystemer kan ikke anvendes."
597    
598     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
599     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
600     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
601     msgid "Reason"
602     msgstr "Årsag"
603    
604     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
605     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
606     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
607     msgid "No valid backup device found"
608     msgstr "Der er ikke fundet et brugbart backup medie"
609    
610     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
611     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
612     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
613     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
614     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
615     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
616     msgid "size"
617     msgstr "størrelse"
618    
619     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
620     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
621     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
622     msgid "Try again"
623     msgstr "Venligst prøv igen"
624    
625     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
626     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
627     msgid "The following are valid for backup"
628     msgstr "De følgende er brugbare til backup"
629    
630     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
631     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
632     msgid "Choose device to use for backup"
633     msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi"
634    
635     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
636     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
637     msgid "Some parts are excluded of your backup"
638     -msgstr ""
639     +msgstr "Nogle dele af din backup er ikke medtaget"
640    
641     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
642     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
643     msgid "Preparing for backup"
644     msgstr "Forbereder sikkerhedskopi"
645    
646     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
647     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
648     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
649     msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..."
650    
651     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
652     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
653     msgid "Creating backup file"
654     msgstr "Laver sikkerhedskopi"
655    
656     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
657     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
658     msgid "Backup complete"
659     msgstr "Sikkerhedskopien er færdig"
660    
661     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
662     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
663     msgid "Remove backup media."
664     msgstr "Fjern sikkerhedskopi medie."
665    
666     @@ -1279,11 +1279,11 @@
667    
668     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:112
669     msgid "Starting system services"
670     -msgstr "Systemtjenester"
671     +msgstr "starter systemtjenester"
672    
673     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/startup.pm:114
674     msgid "Please standby while system services are started ..."
675     -msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..."
676     +msgstr "Vent venligst mens system services starter ..."
677    
678     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:30
679     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/system_password.pm:109
680     --- smeserver-locale-2.6.0/po/de/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.706181524 +0100
681     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/de/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.535499383 +0100
682     @@ -1,9 +1,9 @@
683     msgid ""
684     msgstr ""
685     -"Language: de\n"
686     "MIME-Version: 1.0\n"
687     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
688     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
689     +"Language: de\n"
690     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
691    
692     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15
693     @@ -140,16 +140,16 @@
694     msgstr "Wenn Sie sich anders entschieden haben und nicht neu starten, rekonfigurieren oder herunterfahren wollen, benutzen Sie die Tab-Taste zur Auswahl von Abbrechen, dann drücken Sie die Entertaste."
695    
696     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
697     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
698     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
699     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
700     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
701     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
702     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
703     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
704     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
705     msgid "Cancel"
706     msgstr "Abbrechen"
707    
708     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
709     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
710     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
711     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
712     msgid "OK"
713     msgstr "OK"
714     @@ -338,12 +338,12 @@
715     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
716     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
717     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
718     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
719     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
720     msgid "Next"
721     msgstr "Weiter"
722    
723     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
724     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
725     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
726     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
727     msgid "please try again"
728     msgstr "Bitte wiederholen"
729     @@ -1132,95 +1132,95 @@
730     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
731     msgstr "Sind Sie sicher, die Serverkonsole zu verlassen, ohne die Änderungen zu aktivieren?"
732    
733     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
734     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
735     msgid "Perform backup to removable media"
736     msgstr "Sicherung auf Wechselmedien erstellen"
737    
738     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
739     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
740     msgid "Could not create backup file on device"
741     msgstr "Auf dem Gerät konnte keine Sicherung erstellt werden"
742    
743     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
744     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
745     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
746     msgstr "Sicherung fehlgeschlagen. Für weitere Details siehe Logdateien."
747    
748     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
749     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
750     msgid "Backup successfully created."
751     msgstr "Sicherung erfolgreich beendet."
752    
753     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
754     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
755     msgid "Create Backup to removable media"
756     msgstr "Sicherung auf Wechselmedien erstellen"
757    
758     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
759     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
760     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
761     msgstr "Möchten Sie eine Sicherung auf Wechselmedien erstellen?"
762    
763     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
764     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
765     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
766     msgid "Insert removable media before proceeding."
767     msgstr "Wechselmedium anschließen, dann fortfahren."
768    
769     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
770     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
771     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
772     msgid "It may take many seconds to scan for media."
773     msgstr "Es kann einige Sekunden dauern, um nach Medien zu suchen."
774    
775     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
776     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
777     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
778     msgid "These filesystems are not valid:"
779     msgstr "Diese Dateisysteme sind nicht zulässig:"
780    
781     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
782     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
783     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
784     msgid "Reason"
785     msgstr "Grund"
786    
787     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
788     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
789     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
790     msgid "No valid backup device found"
791     msgstr "Keine gültiges Sicherungsgerät gefunden"
792    
793     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
794     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
795     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
796     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
797     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
798     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
799     msgid "size"
800     msgstr "Größe"
801    
802     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
803     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
804     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
805     msgid "Try again"
806     msgstr "Bitte wiederholen"
807    
808     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
809     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
810     msgid "The following are valid for backup"
811     msgstr "Die Folgenden sind gültig für die Sicherung"
812    
813     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
814     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
815     msgid "Choose device to use for backup"
816     msgstr "Gerät für die Sicherung auswählen"
817    
818     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
819     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
820     msgid "Some parts are excluded of your backup"
821     msgstr "Einige Teile sind aus Ihrem Backup ausgeschlossen"
822    
823     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
824     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
825     msgid "Preparing for backup"
826     msgstr "Sicherung wird vorbereitet"
827    
828     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
829     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
830     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
831     msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung vorbereitet wird..."
832    
833     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
834     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
835     msgid "Creating backup file"
836     msgstr "Sicherungsdatei wird gerade erstellt"
837    
838     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
839     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
840     msgid "Backup complete"
841     msgstr "Sicherung vollständig"
842    
843     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
844     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
845     msgid "Remove backup media."
846     msgstr "Entfernen Sie die Sicherungs-Medien."
847    
848     --- smeserver-locale-2.6.0/po/el/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.707181524 +0100
849     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/el/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.550499388 +0100
850     @@ -140,16 +140,16 @@
851     msgstr ""
852    
853     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
854     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
855     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
856     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
857     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
858     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
859     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
860     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
861     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
862     msgid "Cancel"
863     msgstr "Ακύρωση"
864    
865     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
866     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
867     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
868     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
869     msgid "OK"
870     msgstr ""
871     @@ -338,12 +338,12 @@
872     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
873     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
874     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
875     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
876     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
877     msgid "Next"
878     msgstr "Επόμενο"
879    
880     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
881     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
882     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
883     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
884     msgid "please try again"
885     msgstr ", παρακαλώ επιβεβαιώστε τη σύνδεση"
886     @@ -1123,95 +1123,95 @@
887     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
888     msgstr "Είστε βέβαιοι εσείς επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτόν τον εκτυπωτή;"
889    
890     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
891     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
892     msgid "Perform backup to removable media"
893     msgstr "Αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας"
894    
895     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
896     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
897     msgid "Could not create backup file on device"
898     msgstr "Δεν μπόρεσα να αποκωδικοποιήσω το αρχείο αντίγραφο ασφαλέιας:"
899    
900     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
901     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
902     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
903     msgstr ""
904    
905     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
906     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
907     msgid "Backup successfully created."
908     msgstr "Το i-bay δημιουργήθηκε με επιτυχία."
909    
910     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
911     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
912     msgid "Create Backup to removable media"
913     msgstr "Αντιγραφή στην επιφάνεια εργασίας"
914    
915     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
916     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
917     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
918     msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από"
919    
920     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
921     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
922     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
923     msgid "Insert removable media before proceeding."
924     msgstr ""
925    
926     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
927     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
928     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
929     msgid "It may take many seconds to scan for media."
930     msgstr ""
931    
932     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
933     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
934     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
935     msgid "These filesystems are not valid:"
936     msgstr ""
937    
938     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
939     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
940     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
941     msgid "Reason"
942     msgstr ""
943    
944     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
945     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
946     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
947     msgid "No valid backup device found"
948     msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας"
949    
950     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
951     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
952     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
953     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
954     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
955     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
956     msgid "size"
957     msgstr ""
958    
959     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
960     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
961     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
962     msgid "Try again"
963     msgstr ", παρακαλώ επιβεβαιώστε τη σύνδεση"
964    
965     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
966     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
967     msgid "The following are valid for backup"
968     msgstr ""
969    
970     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
971     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
972     msgid "Choose device to use for backup"
973     msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από"
974    
975     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
976     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
977     msgid "Some parts are excluded of your backup"
978     msgstr ""
979    
980     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
981     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
982     msgid "Preparing for backup"
983     msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας"
984    
985     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
986     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
987     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
988     msgstr ""
989    
990     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
991     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
992     msgid "Creating backup file"
993     msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας"
994    
995     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
996     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
997     msgid "Backup complete"
998     msgstr "Αντιγραφή ή Επαναφορά"
999    
1000     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1001     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1002     msgid "Remove backup media."
1003     msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από"
1004    
1005     --- smeserver-locale-2.6.0/po/es/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.708181524 +0100
1006     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/es/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.570499394 +0100
1007     @@ -140,16 +140,16 @@
1008     msgstr "Si está arrepentido y no desea reiniciar o apagar el servidor, use la tecla Tab para seleccionar Cancelar y luego presione Enter."
1009    
1010     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1011     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1012     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1013     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1014     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1015     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1016     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1017     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1018     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1019     msgid "Cancel"
1020     msgstr "Cancelar"
1021    
1022     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1023     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1024     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1025     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1026     msgid "OK"
1027     msgstr "OK"
1028     @@ -338,12 +338,12 @@
1029     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1030     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1031     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1032     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1033     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1034     msgid "Next"
1035     msgstr "Siguiente"
1036    
1037     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1038     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1039     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1040     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1041     msgid "please try again"
1042     msgstr "por favor, inténtelo nuevamente"
1043     @@ -1132,95 +1132,95 @@
1044     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1045     msgstr "¿Está seguro de salir con los cambios sin activar?"
1046    
1047     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
1048     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
1049     msgid "Perform backup to removable media"
1050     msgstr "Realizar respaldo en dispositivo USB"
1051    
1052     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
1053     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
1054     msgid "Could not create backup file on device"
1055     msgstr "No se pudo crear el archivo de respaldo en el dispositivo"
1056    
1057     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1058     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1059     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
1060     msgstr ""
1061    
1062     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1063     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1064     msgid "Backup successfully created."
1065     msgstr "Se creó con éxito la i-bay."
1066    
1067     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
1068     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1069     msgid "Create Backup to removable media"
1070     msgstr "Crear Respaldo a disco USB"
1071    
1072     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
1073     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
1074     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
1075     msgstr "¿Desea crear el respaldo en un dispositivo USB?"
1076    
1077     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1078     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
1079     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
1080     msgid "Insert removable media before proceeding."
1081     msgstr "Inserte la tarjeta de memoria o disco USB y después presione la tecla enter."
1082    
1083     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1084     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
1085     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
1086     msgid "It may take many seconds to scan for media."
1087     msgstr ""
1088    
1089     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
1090     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1091     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
1092     msgid "These filesystems are not valid:"
1093     msgstr ""
1094    
1095     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
1096     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
1097     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
1098     msgid "Reason"
1099     msgstr ""
1100    
1101     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1102     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1103     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
1104     msgid "No valid backup device found"
1105     msgstr "No se halló archivo de respaldo"
1106    
1107     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1108     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1109     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1110     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1111     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
1112     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1113     msgid "size"
1114     msgstr "tamaño"
1115    
1116     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
1117     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
1118     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
1119     msgid "Try again"
1120     msgstr "por favor, inténtelo nuevamente"
1121    
1122     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
1123     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
1124     msgid "The following are valid for backup"
1125     msgstr "Los siguientes archivos están considerados en el respaldo :"
1126    
1127     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1128     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1129     msgid "Choose device to use for backup"
1130     msgstr "Seleccione el dispositivo a utilizar para los respaldos"
1131    
1132     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
1133     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
1134     msgid "Some parts are excluded of your backup"
1135     msgstr ""
1136    
1137     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
1138     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1139     msgid "Preparing for backup"
1140     msgstr "Preparación para el respaldo"
1141    
1142     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1143     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
1144     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1145     msgstr "Por favor, espere mientras el sistema es preparado para los respaldos..."
1146    
1147     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1148     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
1149     msgid "Creating backup file"
1150     msgstr "Creando archivo de respaldo"
1151    
1152     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
1153     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
1154     msgid "Backup complete"
1155     msgstr "Respaldo completo"
1156    
1157     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1158     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1159     msgid "Remove backup media."
1160     msgstr "Eliminar tarea de respaldo"
1161    
1162     --- smeserver-locale-2.6.0/po/et/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.709181524 +0100
1163     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/et/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.588499399 +0100
1164     @@ -140,16 +140,16 @@
1165     msgstr "Kui muutsid meelt ja ei soovi taaskäivitada või sulgeda siis kasuta Tab klahvi ja vali Tühista ning vajuta Enter."
1166    
1167     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1168     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1169     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1170     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1171     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1172     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1173     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1174     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1175     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1176     msgid "Cancel"
1177     msgstr "Tühista"
1178    
1179     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1180     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1181     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1182     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1183     msgid "OK"
1184     msgstr "OK"
1185     @@ -338,12 +338,12 @@
1186     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1187     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1188     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1189     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1190     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1191     msgid "Next"
1192     msgstr "Edasi"
1193    
1194     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1195     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1196     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1197     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1198     msgid "please try again"
1199     msgstr "palun proovi uuesti"
1200     @@ -1132,95 +1132,95 @@
1201     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1202     msgstr "Oled kindel, et tahad väljuda ilma muudatusi aktiveerimata?"
1203    
1204     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
1205     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
1206     msgid "Perform backup to removable media"
1207     msgstr "Alusta varundamist USB seadmele"
1208    
1209     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
1210     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
1211     msgid "Could not create backup file on device"
1212     msgstr "Ei saanud luua varukoopia faili seadmes"
1213    
1214     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1215     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1216     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
1217     msgstr "Varundamine ei õnnestunud. Täpsema info saamiseks vaata logifaile."
1218    
1219     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1220     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1221     msgid "Backup successfully created."
1222     msgstr "I-bay edukalt loodud."
1223    
1224     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
1225     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1226     msgid "Create Backup to removable media"
1227     msgstr "Varunda USB kettale"
1228    
1229     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
1230     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
1231     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
1232     msgstr "Tahad varundada USB seadmele?"
1233    
1234     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1235     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
1236     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
1237     msgid "Insert removable media before proceeding."
1238     msgstr "Sisesta mälupulk või USB ketas ja vajuta Enter."
1239    
1240     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1241     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
1242     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
1243     msgid "It may take many seconds to scan for media."
1244     msgstr ""
1245    
1246     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
1247     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1248     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
1249     msgid "These filesystems are not valid:"
1250     msgstr ""
1251    
1252     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
1253     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
1254     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
1255     msgid "Reason"
1256     msgstr ""
1257    
1258     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1259     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1260     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
1261     msgid "No valid backup device found"
1262     msgstr "Varundusfaile ei leitud"
1263    
1264     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1265     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1266     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1267     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1268     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
1269     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1270     msgid "size"
1271     msgstr "suurus"
1272    
1273     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
1274     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
1275     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
1276     msgid "Try again"
1277     msgstr "palun proovi uuesti"
1278    
1279     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
1280     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
1281     msgid "The following are valid for backup"
1282     msgstr ""
1283    
1284     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1285     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1286     msgid "Choose device to use for backup"
1287     msgstr "Vali seade mida kasutada varunduseks"
1288    
1289     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
1290     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
1291     msgid "Some parts are excluded of your backup"
1292     msgstr ""
1293    
1294     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
1295     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1296     msgid "Preparing for backup"
1297     msgstr "Varunduse ettevalmistamine"
1298    
1299     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1300     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
1301     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1302     msgstr "Palun oota kuni varundust ettevalmistatakse ..."
1303    
1304     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1305     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
1306     msgid "Creating backup file"
1307     msgstr "Varundan andmeid"
1308    
1309     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
1310     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
1311     msgid "Backup complete"
1312     msgstr "Varundamine lõpetatud"
1313    
1314     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1315     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1316     msgid "Remove backup media."
1317     msgstr "Eemalda varundusprotsess"
1318    
1319     --- smeserver-locale-2.6.0/po/fr/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.709181524 +0100
1320     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/fr/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.607499404 +0100
1321     @@ -1,9 +1,9 @@
1322     msgid ""
1323     msgstr ""
1324     -"Language: fr\n"
1325     "MIME-Version: 1.0\n"
1326     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1327     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1328     +"Language: fr\n"
1329     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1330    
1331     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/manageRAID.pl:15
1332     @@ -140,16 +140,16 @@
1333     msgstr "Si vous ne souhaitez plus redémarrer ou arrêter l'ordinateur, utilisez la touche TAB pour sélectionner Annuler, puis appuyez sur ENTRÉE."
1334    
1335     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1336     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1337     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1338     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1339     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1340     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1341     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1342     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1343     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1344     msgid "Cancel"
1345     msgstr "Annuler"
1346    
1347     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1348     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1349     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1350     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1351     msgid "OK"
1352     msgstr "OK"
1353     @@ -338,12 +338,12 @@
1354     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1355     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1356     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1357     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1358     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1359     msgid "Next"
1360     msgstr "Suivant"
1361    
1362     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1363     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1364     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1365     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1366     msgid "please try again"
1367     msgstr "veuillez réessayer"
1368     @@ -1132,95 +1132,95 @@
1369     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1370     msgstr "Voulez-vous vraiment quitter sans activer les modifications ?"
1371    
1372     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
1373     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
1374     msgid "Perform backup to removable media"
1375     msgstr "Effectuer une sauvegarde sur support amovible"
1376    
1377     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
1378     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
1379     msgid "Could not create backup file on device"
1380     msgstr "Le fichier de sauvegarde n'a pas pu être créé sur le périphérique"
1381    
1382     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1383     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1384     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
1385     msgstr "La sauvegarde a échoué. vérifier le fichier journal pour plus d'informations."
1386    
1387     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1388     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1389     msgid "Backup successfully created."
1390     msgstr "Sauvegarde créée avec succès."
1391    
1392     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
1393     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1394     msgid "Create Backup to removable media"
1395     msgstr "Créer une sauvegarde sur support amovible"
1396    
1397     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
1398     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
1399     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
1400     msgstr "Souhaitez-vous effectuer une sauvegarde sur un support amovible?"
1401    
1402     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1403     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
1404     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
1405     msgid "Insert removable media before proceeding."
1406     msgstr "Insérez un support amovible avant de poursuivre."
1407    
1408     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1409     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
1410     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
1411     msgid "It may take many seconds to scan for media."
1412     msgstr "Cela peut prendre plusieurs secondes pour rechercher des supports."
1413    
1414     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
1415     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1416     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
1417     msgid "These filesystems are not valid:"
1418     msgstr "Ces systèmes de fichier ne sont pas valides:"
1419    
1420     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
1421     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
1422     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
1423     msgid "Reason"
1424     msgstr "Raison"
1425    
1426     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1427     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1428     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
1429     msgid "No valid backup device found"
1430     msgstr "Aucun support de sauvegarde valide n'a été trouvé"
1431    
1432     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1433     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1434     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1435     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1436     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
1437     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1438     msgid "size"
1439     msgstr "taille"
1440    
1441     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
1442     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
1443     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
1444     msgid "Try again"
1445     msgstr "Veuillez réessayer"
1446    
1447     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
1448     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
1449     msgid "The following are valid for backup"
1450     msgstr "Les suivants sont valides pour sauvegarder"
1451    
1452     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1453     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1454     msgid "Choose device to use for backup"
1455     msgstr "Sélection du support de sauvegarde"
1456    
1457     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
1458     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
1459     msgid "Some parts are excluded of your backup"
1460     msgstr "Certains éléments sont exclus de votre sauvegarde."
1461    
1462     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
1463     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1464     msgid "Preparing for backup"
1465     msgstr "Préparation de la sauvegarde"
1466    
1467     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1468     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
1469     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1470     msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..."
1471    
1472     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1473     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
1474     msgid "Creating backup file"
1475     msgstr "Création du fichier de sauvegarde"
1476    
1477     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
1478     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
1479     msgid "Backup complete"
1480     msgstr "Sauvegarde terminée"
1481    
1482     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1483     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1484     msgid "Remove backup media."
1485     msgstr "Enlever le support de sauvegarde."
1486    
1487     --- smeserver-locale-2.6.0/po/he/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.710181524 +0100
1488     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/he/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.622499409 +0100
1489     @@ -140,16 +140,16 @@
1490     msgstr ""
1491    
1492     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1493     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1494     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1495     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1496     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1497     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1498     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1499     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1500     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1501     msgid "Cancel"
1502     msgstr ""
1503    
1504     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1505     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1506     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1507     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1508     msgid "OK"
1509     msgstr ""
1510     @@ -338,12 +338,12 @@
1511     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1512     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1513     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1514     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1515     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1516     msgid "Next"
1517     msgstr "%d הבאים"
1518    
1519     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1520     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1521     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1522     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1523     msgid "please try again"
1524     msgstr ""
1525     @@ -1123,95 +1123,95 @@
1526     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1527     msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
1528    
1529     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
1530     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
1531     msgid "Perform backup to removable media"
1532     msgstr "גיבוי לשולחן העבודה"
1533    
1534     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
1535     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
1536     msgid "Could not create backup file on device"
1537     msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ הגיבוי:"
1538    
1539     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1540     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1541     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
1542     msgstr ""
1543    
1544     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1545     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1546     msgid "Backup successfully created."
1547     msgstr "i-bay נוצר בהצלחה."
1548    
1549     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
1550     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1551     msgid "Create Backup to removable media"
1552     msgstr "גיבוי לשולחן העבודה"
1553    
1554     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
1555     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
1556     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
1557     msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
1558    
1559     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1560     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
1561     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
1562     msgid "Insert removable media before proceeding."
1563     msgstr ""
1564    
1565     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1566     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
1567     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
1568     msgid "It may take many seconds to scan for media."
1569     msgstr ""
1570    
1571     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
1572     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1573     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
1574     msgid "These filesystems are not valid:"
1575     msgstr ""
1576    
1577     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
1578     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
1579     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
1580     msgid "Reason"
1581     msgstr ""
1582    
1583     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1584     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1585     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
1586     msgid "No valid backup device found"
1587     msgstr "בחר קובץ גיבוי"
1588    
1589     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1590     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1591     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1592     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1593     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
1594     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1595     msgid "size"
1596     msgstr ""
1597    
1598     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
1599     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
1600     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
1601     msgid "Try again"
1602     msgstr ""
1603    
1604     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
1605     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
1606     msgid "The following are valid for backup"
1607     msgstr "הקבצים הבאים נלקחו בחשבון בגיבוי :"
1608    
1609     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1610     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1611     msgid "Choose device to use for backup"
1612     msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
1613    
1614     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
1615     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
1616     msgid "Some parts are excluded of your backup"
1617     msgstr ""
1618    
1619     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
1620     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1621     msgid "Preparing for backup"
1622     msgstr "בחר קובץ גיבוי"
1623    
1624     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1625     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
1626     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1627     msgstr ""
1628    
1629     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1630     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
1631     msgid "Creating backup file"
1632     msgstr "בחר קובץ גיבוי"
1633    
1634     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
1635     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
1636     msgid "Backup complete"
1637     msgstr "גיבוי או שחזור"
1638    
1639     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1640     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1641     msgid "Remove backup media."
1642     msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
1643    
1644     --- smeserver-locale-2.6.0/po/hu/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.710181524 +0100
1645     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/hu/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.640499414 +0100
1646     @@ -140,16 +140,16 @@
1647     msgstr "Ha meggondolta magát, és mégsem akarja a szervert lekapcsolni, vagy újraindítani, használja a Tab billentyűt a Mégsem kiválasztásához és üssön Enter-t."
1648    
1649     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1650     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1651     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1652     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1653     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1654     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1655     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1656     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1657     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1658     msgid "Cancel"
1659     msgstr "Mégsem"
1660    
1661     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1662     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1663     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1664     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1665     msgid "OK"
1666     msgstr "OK"
1667     @@ -338,12 +338,12 @@
1668     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1669     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1670     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1671     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1672     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1673     msgid "Next"
1674     msgstr "Következő"
1675    
1676     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1677     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1678     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1679     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1680     msgid "please try again"
1681     msgstr "kérem próbálja újra"
1682     @@ -1132,95 +1132,95 @@
1683     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1684     msgstr "Biztos hogy kilép és nem aktiválja a változtatásokat?"
1685    
1686     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
1687     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
1688     msgid "Perform backup to removable media"
1689     msgstr "Mentés USB meghajtóra"
1690    
1691     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
1692     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
1693     msgid "Could not create backup file on device"
1694     msgstr "Nem lehet biztonsági mentést készíteni a meghajtón"
1695    
1696     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1697     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1698     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
1699     msgstr ""
1700    
1701     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1702     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1703     msgid "Backup successfully created."
1704     msgstr "Az adattár sikeresen létrejött."
1705    
1706     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
1707     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1708     msgid "Create Backup to removable media"
1709     msgstr "Mentés USB lemezre"
1710    
1711     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
1712     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
1713     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
1714     msgstr "Kíván biztonsági mentést készíteni USB meghajtóra?"
1715    
1716     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1717     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
1718     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
1719     msgid "Insert removable media before proceeding."
1720     msgstr "Helyezze be a flash-memóriát, vagy USB lemezt és üssön enter-t."
1721    
1722     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1723     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
1724     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
1725     msgid "It may take many seconds to scan for media."
1726     msgstr ""
1727    
1728     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
1729     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1730     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
1731     msgid "These filesystems are not valid:"
1732     msgstr ""
1733    
1734     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
1735     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
1736     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
1737     msgid "Reason"
1738     msgstr ""
1739    
1740     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1741     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1742     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
1743     msgid "No valid backup device found"
1744     msgstr "Nincs biztonsági mentés fájl"
1745    
1746     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1747     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1748     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1749     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1750     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
1751     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1752     msgid "size"
1753     msgstr "méret"
1754    
1755     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
1756     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
1757     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
1758     msgid "Try again"
1759     msgstr "kérem próbálja újra"
1760    
1761     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
1762     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
1763     msgid "The following are valid for backup"
1764     msgstr "Ezeket a fájlokat veszi figyelembe a mentés:"
1765    
1766     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1767     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1768     msgid "Choose device to use for backup"
1769     msgstr "Meghajtó kiválasztása"
1770    
1771     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
1772     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
1773     msgid "Some parts are excluded of your backup"
1774     msgstr ""
1775    
1776     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
1777     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1778     msgid "Preparing for backup"
1779     msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre"
1780    
1781     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1782     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
1783     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1784     msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..."
1785    
1786     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1787     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
1788     msgid "Creating backup file"
1789     msgstr "Biztonsági mentés készítése"
1790    
1791     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
1792     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
1793     msgid "Backup complete"
1794     msgstr "Biztonsági mentés kész"
1795    
1796     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1797     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1798     msgid "Remove backup media."
1799     msgstr "Adathordozó nem található"
1800    
1801     --- smeserver-locale-2.6.0/po/id/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.711181524 +0100
1802     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/id/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.657499420 +0100
1803     @@ -140,16 +140,16 @@
1804     msgstr "Jika anda berubah pikiran dan tidak ingin reboot atau tutup padam, gunakan tombol Tab untuk memilih Cancel, kemudian tekan Enter."
1805    
1806     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1807     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1808     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1809     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1810     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1811     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1812     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1813     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1814     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1815     msgid "Cancel"
1816     msgstr "Batal"
1817    
1818     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1819     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1820     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1821     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1822     msgid "OK"
1823     msgstr "OK"
1824     @@ -338,12 +338,12 @@
1825     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1826     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1827     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1828     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1829     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1830     msgid "Next"
1831     msgstr "Selanjutnya"
1832    
1833     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1834     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1835     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1836     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1837     msgid "please try again"
1838     msgstr "silakan coba kembali"
1839     @@ -1126,95 +1126,95 @@
1840     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1841     msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dengan perubahan tidak diaktifkan?"
1842    
1843     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
1844     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
1845     msgid "Perform backup to removable media"
1846     msgstr "Buat Backup ke disk USB"
1847    
1848     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
1849     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
1850     msgid "Could not create backup file on device"
1851     msgstr "Tidak dapat membuat file backup pada peralatan"
1852    
1853     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1854     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1855     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
1856     msgstr ""
1857    
1858     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
1859     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
1860     msgid "Backup successfully created."
1861     msgstr "Berhasil membuat i-bay."
1862    
1863     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
1864     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1865     msgid "Create Backup to removable media"
1866     msgstr "Buat Backup ke disk USB"
1867    
1868     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
1869     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
1870     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
1871     msgstr "Apakah anda ingin membuat backup di peralatan USB?"
1872    
1873     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
1874     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
1875     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
1876     msgid "Insert removable media before proceeding."
1877     msgstr "Pasang memory stick atau disk USB, kemudian tekan tombol enter."
1878    
1879     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
1880     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
1881     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
1882     msgid "It may take many seconds to scan for media."
1883     msgstr ""
1884    
1885     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
1886     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1887     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
1888     msgid "These filesystems are not valid:"
1889     msgstr ""
1890    
1891     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
1892     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
1893     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
1894     msgid "Reason"
1895     msgstr ""
1896    
1897     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1898     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1899     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
1900     msgid "No valid backup device found"
1901     msgstr "Tidak ada berkas backup"
1902    
1903     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
1904     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
1905     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1906     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
1907     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
1908     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1909     msgid "size"
1910     msgstr "ukuran"
1911    
1912     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
1913     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
1914     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
1915     msgid "Try again"
1916     msgstr "silakan coba kembali"
1917    
1918     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
1919     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
1920     msgid "The following are valid for backup"
1921     msgstr "File berikut ini terdapat dalam file backup:"
1922    
1923     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
1924     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1925     msgid "Choose device to use for backup"
1926     msgstr "Pilih peralatan yang digunakan untuk backup"
1927    
1928     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
1929     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
1930     msgid "Some parts are excluded of your backup"
1931     msgstr ""
1932    
1933     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
1934     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1935     msgid "Preparing for backup"
1936     msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup"
1937    
1938     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1939     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
1940     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1941     msgstr "Silakan tunggu sementara sistem sedang disiapkan untuk backup..."
1942    
1943     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
1944     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
1945     msgid "Creating backup file"
1946     msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup"
1947    
1948     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
1949     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
1950     msgid "Backup complete"
1951     msgstr "Backup selesai"
1952    
1953     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
1954     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
1955     msgid "Remove backup media."
1956     msgstr "Peralatan backup tidak ditemukan"
1957    
1958     --- smeserver-locale-2.6.0/po/it/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.712181524 +0100
1959     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/it/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.677499425 +0100
1960     @@ -140,16 +140,16 @@
1961     msgstr "Se non si vuole più riavviare o spegnere, usare il tasto Tab per selezionare Annulla e poi premere Invio."
1962    
1963     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
1964     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
1965     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
1966     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1967     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
1968     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
1969     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
1970     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
1971     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
1972     msgid "Cancel"
1973     msgstr "Annulla"
1974    
1975     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
1976     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
1977     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
1978     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
1979     msgid "OK"
1980     msgstr "OK"
1981     @@ -338,12 +338,12 @@
1982     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
1983     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
1984     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
1985     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1986     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
1987     msgid "Next"
1988     msgstr "Avanti"
1989    
1990     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
1991     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
1992     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
1993     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
1994     msgid "please try again"
1995     msgstr "Riprova"
1996     @@ -1132,95 +1132,95 @@
1997     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
1998     msgstr "Siete sicuri di voler uscire con i cambiamenti non attivi?"
1999    
2000     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2001     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2002     msgid "Perform backup to removable media"
2003     msgstr "Crea backup su disco rimovibile."
2004    
2005     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2006     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2007     msgid "Could not create backup file on device"
2008     msgstr "Non posso creare il file di backup sulla periferica"
2009    
2010     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2011     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2012     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2013     msgstr "Backup fallito. Controllare i log per maggiori dettagli."
2014    
2015     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2016     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2017     msgid "Backup successfully created."
2018     msgstr "Backup eseguito con successo."
2019    
2020     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2021     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2022     msgid "Create Backup to removable media"
2023     msgstr "Crea backup su disco rimovibile"
2024    
2025     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2026     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2027     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2028     msgstr "Vuoi effettuare il backup sul disco rimovibile ?"
2029    
2030     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2031     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2032     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2033     msgid "Insert removable media before proceeding."
2034     msgstr "Inserisci il supporto rimovibile, poi premi il tasto invio."
2035    
2036     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2037     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2038     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2039     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2040     msgstr "L'analisi dei media potrebbe richiedere qualche secondo."
2041    
2042     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2043     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2044     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2045     msgid "These filesystems are not valid:"
2046     msgstr "Questi filesystem non sono validi:"
2047    
2048     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2049     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2050     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2051     msgid "Reason"
2052     msgstr "Ragione"
2053    
2054     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2055     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2056     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2057     msgid "No valid backup device found"
2058     msgstr "Nessun file di backup trovato"
2059    
2060     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2061     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2062     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2063     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2064     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
2065     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2066     msgid "size"
2067     msgstr "dimensione"
2068    
2069     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
2070     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
2071     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
2072     msgid "Try again"
2073     msgstr "Riprova"
2074    
2075     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
2076     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
2077     msgid "The following are valid for backup"
2078     msgstr "I seguenti file sono contenuti nel file di backup:"
2079    
2080     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2081     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2082     msgid "Choose device to use for backup"
2083     msgstr "Scegli la periferica da usare per il backup"
2084    
2085     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
2086     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
2087     msgid "Some parts are excluded of your backup"
2088     msgstr ""
2089    
2090     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
2091     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
2092     msgid "Preparing for backup"
2093     msgstr "Preparazione per il backup"
2094    
2095     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
2096     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
2097     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2098     msgstr "Attendi, il sistema sta preparando il backup..."
2099    
2100     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2101     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
2102     msgid "Creating backup file"
2103     msgstr "Creazione file di backup"
2104    
2105     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
2106     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
2107     msgid "Backup complete"
2108     msgstr "Backup completato"
2109    
2110     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
2111     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
2112     msgid "Remove backup media."
2113     msgstr "Il supporto per il backup non è stato trovato"
2114    
2115     --- smeserver-locale-2.6.0/po/ja/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.712181524 +0100
2116     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/ja/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.692499430 +0100
2117     @@ -140,16 +140,16 @@
2118     msgstr ""
2119    
2120     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
2121     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
2122     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
2123     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
2124     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
2125     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
2126     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
2127     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2128     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
2129     msgid "Cancel"
2130     msgstr "取消し"
2131    
2132     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
2133     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
2134     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
2135     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
2136     msgid "OK"
2137     msgstr ""
2138     @@ -338,12 +338,12 @@
2139     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
2140     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
2141     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
2142     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
2143     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
2144     msgid "Next"
2145     msgstr "次の %d 件"
2146    
2147     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
2148     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
2149     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
2150     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
2151     msgid "please try again"
2152     msgstr ", ログインを確認してください"
2153     @@ -1123,95 +1123,95 @@
2154     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2155     msgstr "アカウントを有効にするために、メールを確認してください。"
2156    
2157     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2158     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2159     msgid "Perform backup to removable media"
2160     msgstr "デスクトップにバックアップを用意する"
2161    
2162     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2163     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2164     msgid "Could not create backup file on device"
2165     msgstr "フォーク 出来ませんでした"
2166    
2167     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2168     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2169     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2170     msgstr ""
2171    
2172     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2173     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2174     msgid "Backup successfully created."
2175     msgstr ""
2176    
2177     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2178     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2179     msgid "Create Backup to removable media"
2180     msgstr "デスクトップにバックアップを用意する"
2181    
2182     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2183     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2184     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2185     msgstr "テープから復元する"
2186    
2187     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2188     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2189     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2190     msgid "Insert removable media before proceeding."
2191     msgstr ""
2192    
2193     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2194     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2195     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2196     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2197     msgstr ""
2198    
2199     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2200     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2201     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2202     msgid "These filesystems are not valid:"
2203     msgstr ""
2204    
2205     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2206     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2207     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2208     msgid "Reason"
2209     msgstr ""
2210    
2211     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2212     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2213     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2214     msgid "No valid backup device found"
2215     msgstr "バックアップファイルを選択"
2216    
2217     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2218     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2219     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2220     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2221     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
2222     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2223     msgid "size"
2224     msgstr "サイズ変更"
2225    
2226     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
2227     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
2228     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
2229     msgid "Try again"
2230     msgstr ", ログインを確認してください"
2231    
2232     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
2233     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
2234     msgid "The following are valid for backup"
2235     msgstr ""
2236    
2237     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2238     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2239     msgid "Choose device to use for backup"
2240     msgstr "テープから復元する"
2241    
2242     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
2243     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
2244     msgid "Some parts are excluded of your backup"
2245     msgstr ""
2246    
2247     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
2248     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
2249     msgid "Preparing for backup"
2250     msgstr "バックアップファイルを選択"
2251    
2252     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
2253     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
2254     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2255     msgstr ""
2256    
2257     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2258     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
2259     msgid "Creating backup file"
2260     msgstr "バックアップファイルを選択"
2261    
2262     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
2263     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
2264     msgid "Backup complete"
2265     msgstr "バクアプ、リストア"
2266    
2267     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
2268     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
2269     msgid "Remove backup media."
2270     msgstr "バックアップファイルを選択"
2271    
2272     --- smeserver-locale-2.6.0/po/nb/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.713181524 +0100
2273     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/nb/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.707499433 +0100
2274     @@ -140,16 +140,16 @@
2275     msgstr "Hvis du har ombestemt deg og ikke ønsker å starte på nytt eller slå av nå, bruker du Tab tasten for å velge Avbryt, og trykker på Entertasten."
2276    
2277     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
2278     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
2279     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
2280     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
2281     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
2282     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
2283     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
2284     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2285     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
2286     msgid "Cancel"
2287     msgstr "Avbryt"
2288    
2289     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
2290     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
2291     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
2292     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
2293     msgid "OK"
2294     msgstr "OK"
2295     @@ -338,12 +338,12 @@
2296     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
2297     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
2298     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
2299     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
2300     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
2301     msgid "Next"
2302     msgstr "Neste"
2303    
2304     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
2305     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
2306     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
2307     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
2308     msgid "please try again"
2309     msgstr "Vennligst prøv igjen"
2310     @@ -1126,95 +1126,95 @@
2311     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2312     msgstr "Er du sikker på du vil avbryde med ikke aktiverede endringer?"
2313    
2314     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2315     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2316     msgid "Perform backup to removable media"
2317     msgstr "Gjennemfør sikkerhetskopi til USB-disk"
2318    
2319     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2320     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2321     msgid "Could not create backup file on device"
2322     msgstr "Kunne ikke lagre sikkerhetskopi-fil på enheten"
2323    
2324     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2325     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2326     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2327     msgstr ""
2328    
2329     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2330     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2331     msgid "Backup successfully created."
2332     msgstr "Informasjonsgruppen er opprettet."
2333    
2334     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2335     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2336     msgid "Create Backup to removable media"
2337     msgstr "Lag sikkerhetskopi på USB-disk"
2338    
2339     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2340     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2341     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2342     msgstr "Ønsker du å lage en sikkerhetskopi på en USB-enhet?"
2343    
2344     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2345     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2346     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2347     msgid "Insert removable media before proceeding."
2348     msgstr "Sett inn USB-enhet og tast enter."
2349    
2350     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2351     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2352     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2353     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2354     msgstr ""
2355    
2356     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2357     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2358     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2359     msgid "These filesystems are not valid:"
2360     msgstr ""
2361    
2362     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2363     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2364     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2365     msgid "Reason"
2366     msgstr ""
2367    
2368     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2369     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2370     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2371     msgid "No valid backup device found"
2372     msgstr "Ingen sikkerhetskopi funnet"
2373    
2374     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2375     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2376     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2377     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2378     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
2379     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2380     msgid "size"
2381     msgstr "størrelse"
2382    
2383     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
2384     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
2385     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
2386     msgid "Try again"
2387     msgstr "Vennligst prøv igjen"
2388    
2389     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
2390     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
2391     msgid "The following are valid for backup"
2392     msgstr "Sikkerhetskopien inneholder følgende filer :"
2393    
2394     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2395     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2396     msgid "Choose device to use for backup"
2397     msgstr "velg enhet til sikkerhetskopi"
2398    
2399     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
2400     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
2401     msgid "Some parts are excluded of your backup"
2402     msgstr ""
2403    
2404     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
2405     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
2406     msgid "Preparing for backup"
2407     msgstr "Forbereder sikkerhetskopi"
2408    
2409     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
2410     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
2411     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2412     msgstr "Vent mens systemet forbereder sikkerhetskopien..."
2413    
2414     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2415     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
2416     msgid "Creating backup file"
2417     msgstr "Lager sikkerhetskopi"
2418    
2419     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
2420     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
2421     msgid "Backup complete"
2422     msgstr "sikkerhetskopien er ferdig"
2423    
2424     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
2425     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
2426     msgid "Remove backup media."
2427     msgstr "enhet til sikkerhetskopi er ikke funnet"
2428    
2429     --- smeserver-locale-2.6.0/po/nl/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.713181524 +0100
2430     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/nl/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.727499440 +0100
2431     @@ -140,16 +140,16 @@
2432     msgstr "Als u van gedachten bent veranderd en toch niet wilt herstarten of afsluiten, gebruik dan de Tab toets om Annuleer te kiezen en druk daarna op Enter."
2433    
2434     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
2435     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
2436     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
2437     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
2438     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
2439     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
2440     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
2441     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2442     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
2443     msgid "Cancel"
2444     msgstr "Annuleer"
2445    
2446     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
2447     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
2448     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
2449     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
2450     msgid "OK"
2451     msgstr "OK"
2452     @@ -338,12 +338,12 @@
2453     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
2454     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
2455     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
2456     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
2457     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
2458     msgid "Next"
2459     msgstr "Volgende"
2460    
2461     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
2462     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
2463     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
2464     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
2465     msgid "please try again"
2466     msgstr "alstublieft opnieuw proberen"
2467     @@ -1132,95 +1132,95 @@
2468     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2469     msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen met de ongeactiveerde wijzigingen?"
2470    
2471     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2472     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2473     msgid "Perform backup to removable media"
2474     msgstr "Maak backup op een verwijderbaar opslag medium"
2475    
2476     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2477     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2478     msgid "Could not create backup file on device"
2479     msgstr "Kon geen backup bestand op apparaat plaatsen"
2480    
2481     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2482     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2483     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2484     msgstr "Backup onsuccesvol. Bekijk de log bestanden voor meer details."
2485    
2486     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2487     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2488     msgid "Backup successfully created."
2489     msgstr "Backup is succesvol."
2490    
2491     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2492     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2493     msgid "Create Backup to removable media"
2494     msgstr "Maak backup naar verwijderbaar opslag medium"
2495    
2496     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2497     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2498     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2499     msgstr "Wilt u een backup maken op een verwijderbaar opslag medium?"
2500    
2501     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2502     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2503     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2504     msgid "Insert removable media before proceeding."
2505     msgstr "Sluit uw verwijderbare opslag medium aan voordat u verder gaat."
2506    
2507     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2508     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2509     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2510     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2511     msgstr "Het kan even duren om de opslag media te detecteren"
2512    
2513     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2514     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2515     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2516     msgid "These filesystems are not valid:"
2517     msgstr "Deze opslag systemen hebben een probleem:"
2518    
2519     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2520     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2521     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2522     msgid "Reason"
2523     msgstr "Reden"
2524    
2525     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2526     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2527     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2528     msgid "No valid backup device found"
2529     msgstr "Geen geschikt backup apparaat gevonden"
2530    
2531     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2532     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2533     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2534     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2535     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
2536     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2537     msgid "size"
2538     msgstr "omvang"
2539    
2540     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
2541     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
2542     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
2543     msgid "Try again"
2544     msgstr "Alstublieft opnieuw proberen"
2545    
2546     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
2547     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
2548     msgid "The following are valid for backup"
2549     msgstr "De volgende zijn geschikt voor backup."
2550    
2551     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2552     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2553     msgid "Choose device to use for backup"
2554     msgstr "Kies apparaat dat voor backup moet worden gebruikt"
2555    
2556     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
2557     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
2558     msgid "Some parts are excluded of your backup"
2559     msgstr ""
2560    
2561     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
2562     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
2563     msgid "Preparing for backup"
2564     msgstr "Klaarmaken voor backup"
2565    
2566     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
2567     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
2568     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2569     msgstr "Even wachten terwijl het systeem zich klaarmaakt voor de backup..."
2570    
2571     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2572     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
2573     msgid "Creating backup file"
2574     msgstr "Creëer backup bestand"
2575    
2576     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
2577     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
2578     msgid "Backup complete"
2579     msgstr "Backup compleet"
2580    
2581     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
2582     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
2583     msgid "Remove backup media."
2584     msgstr "Verwijder de backup media."
2585    
2586     --- smeserver-locale-2.6.0/po/pl/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.714181525 +0100
2587     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pl/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.743499444 +0100
2588     @@ -140,16 +140,16 @@
2589     msgstr "Jeżeli zmieniłeś zdanie i nie chcesz wyłączyć lub uruchomić ponownie komputer, naciśnij przycisk Tab, aby zaznaczyć pozycję Anuluj, a następnie wciśnij przycisk Enter."
2590    
2591     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
2592     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
2593     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
2594     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
2595     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
2596     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
2597     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
2598     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2599     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
2600     msgid "Cancel"
2601     msgstr "Anuluj"
2602    
2603     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
2604     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
2605     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
2606     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
2607     msgid "OK"
2608     msgstr "OK"
2609     @@ -338,12 +338,12 @@
2610     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
2611     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
2612     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
2613     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
2614     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
2615     msgid "Next"
2616     msgstr "Dalej"
2617    
2618     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
2619     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
2620     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
2621     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
2622     msgid "please try again"
2623     msgstr "proszę spróbować ponownie"
2624     @@ -1123,95 +1123,95 @@
2625     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2626     msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
2627    
2628     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2629     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2630     msgid "Perform backup to removable media"
2631     msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
2632    
2633     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2634     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2635     msgid "Could not create backup file on device"
2636     msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
2637    
2638     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2639     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2640     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2641     msgstr ""
2642    
2643     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2644     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2645     msgid "Backup successfully created."
2646     msgstr "Pomyślnie utworzono magazyn."
2647    
2648     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2649     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2650     msgid "Create Backup to removable media"
2651     msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
2652    
2653     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2654     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2655     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2656     msgstr "Czy chcesz uruchomić ten test?"
2657    
2658     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2659     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2660     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2661     msgid "Insert removable media before proceeding."
2662     msgstr ""
2663    
2664     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2665     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2666     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2667     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2668     msgstr ""
2669    
2670     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2671     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2672     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2673     msgid "These filesystems are not valid:"
2674     msgstr ""
2675    
2676     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2677     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2678     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2679     msgid "Reason"
2680     msgstr ""
2681    
2682     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2683     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2684     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2685     msgid "No valid backup device found"
2686     msgstr ""
2687    
2688     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2689     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2690     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2691     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2692     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
2693     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2694     msgid "size"
2695     msgstr "Zmiana rozmiaru"
2696    
2697     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
2698     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
2699     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
2700     msgid "Try again"
2701     msgstr "proszę spróbować ponownie"
2702    
2703     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
2704     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
2705     msgid "The following are valid for backup"
2706     msgstr ""
2707    
2708     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2709     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2710     msgid "Choose device to use for backup"
2711     msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
2712    
2713     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
2714     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
2715     msgid "Some parts are excluded of your backup"
2716     msgstr ""
2717    
2718     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
2719     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
2720     msgid "Preparing for backup"
2721     msgstr ""
2722    
2723     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
2724     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
2725     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2726     msgstr ""
2727    
2728     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2729     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
2730     msgid "Creating backup file"
2731     msgstr ""
2732    
2733     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
2734     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
2735     msgid "Backup complete"
2736     msgstr "Zakończone"
2737    
2738     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
2739     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
2740     msgid "Remove backup media."
2741     msgstr ""
2742    
2743     --- smeserver-locale-2.6.0/po/pt/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.715181525 +0100
2744     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pt/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.762499451 +0100
2745     @@ -140,16 +140,16 @@
2746     msgstr "Se você mudou de opinião e não deseja reiniciar ou desligar, use a tecla TAB para selecionar Cancelar e então pressione ENTER."
2747    
2748     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
2749     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
2750     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
2751     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
2752     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
2753     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
2754     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
2755     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2756     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
2757     msgid "Cancel"
2758     msgstr "Cancelar"
2759    
2760     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
2761     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
2762     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
2763     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
2764     msgid "OK"
2765     msgstr "OK"
2766     @@ -338,12 +338,12 @@
2767     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
2768     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
2769     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
2770     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
2771     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
2772     msgid "Next"
2773     msgstr "Próximo"
2774    
2775     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
2776     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
2777     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
2778     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
2779     msgid "please try again"
2780     msgstr "por favor, tente novamente"
2781     @@ -1126,95 +1126,95 @@
2782     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2783     msgstr "Você está certo de que deseja sair com mudanças não ativadas?"
2784    
2785     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2786     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2787     msgid "Perform backup to removable media"
2788     msgstr "Criar Backup para dispositivo USB"
2789    
2790     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2791     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2792     msgid "Could not create backup file on device"
2793     msgstr "Não foi possivel criar arquivo de backup no dispositivo"
2794    
2795     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2796     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2797     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2798     msgstr ""
2799    
2800     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2801     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2802     msgid "Backup successfully created."
2803     msgstr "Compartilhamento criado com sucesso."
2804    
2805     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2806     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2807     msgid "Create Backup to removable media"
2808     msgstr "Criar Backup para disco USB"
2809    
2810     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2811     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2812     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2813     msgstr "Você deseja criar um backup num dispositivo USB?"
2814    
2815     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2816     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2817     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2818     msgid "Insert removable media before proceeding."
2819     msgstr "Insira o cartão de memória ou disco USB e depois pressione a tecla ENTER."
2820    
2821     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2822     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2823     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2824     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2825     msgstr ""
2826    
2827     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2828     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2829     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2830     msgid "These filesystems are not valid:"
2831     msgstr ""
2832    
2833     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2834     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2835     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2836     msgid "Reason"
2837     msgstr ""
2838    
2839     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2840     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2841     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2842     msgid "No valid backup device found"
2843     msgstr "Nenhum arquivo de backup encontrado"
2844    
2845     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2846     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2847     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2848     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2849     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
2850     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2851     msgid "size"
2852     msgstr "tamanho"
2853    
2854     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
2855     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
2856     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
2857     msgid "Try again"
2858     msgstr "por favor, tente novamente"
2859    
2860     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
2861     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
2862     msgid "The following are valid for backup"
2863     msgstr ""
2864    
2865     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
2866     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2867     msgid "Choose device to use for backup"
2868     msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup"
2869    
2870     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
2871     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
2872     msgid "Some parts are excluded of your backup"
2873     msgstr ""
2874    
2875     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
2876     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
2877     msgid "Preparing for backup"
2878     msgstr "Preparando para o backup"
2879    
2880     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
2881     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
2882     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
2883     msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..."
2884    
2885     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
2886     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
2887     msgid "Creating backup file"
2888     msgstr "Selecionar arquivo de backup"
2889    
2890     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
2891     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
2892     msgid "Backup complete"
2893     msgstr "Backup completado"
2894    
2895     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
2896     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
2897     msgid "Remove backup media."
2898     msgstr "Remover trabalho de backup"
2899    
2900     --- smeserver-locale-2.6.0/po/pt_BR/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.715181525 +0100
2901     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.783499456 +0100
2902     @@ -140,16 +140,16 @@
2903     msgstr "Se você mudou de opinião e não deseja reiniciar ou desligar, use a tecla TAB para selecionar Cancelar e então pressione ENTER."
2904    
2905     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
2906     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
2907     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
2908     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
2909     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
2910     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
2911     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
2912     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
2913     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
2914     msgid "Cancel"
2915     msgstr "Cancelar"
2916    
2917     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
2918     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
2919     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
2920     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
2921     msgid "OK"
2922     msgstr "OK"
2923     @@ -338,12 +338,12 @@
2924     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
2925     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
2926     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
2927     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
2928     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
2929     msgid "Next"
2930     msgstr "Próximo"
2931    
2932     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
2933     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
2934     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
2935     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
2936     msgid "please try again"
2937     msgstr "por favor, tente novamente"
2938     @@ -1132,95 +1132,95 @@
2939     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
2940     msgstr "Você está certo de que deseja sair com mudanças não ativadas?"
2941    
2942     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
2943     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
2944     msgid "Perform backup to removable media"
2945     msgstr "Criar backup para dispositivo USB"
2946    
2947     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
2948     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
2949     msgid "Could not create backup file on device"
2950     msgstr "Não foi possivel criar arquivo de backup no dispositivo"
2951    
2952     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2953     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2954     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
2955     msgstr "O backup falhou. Olhe nos arquivos de log para mais detalhes."
2956    
2957     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
2958     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
2959     msgid "Backup successfully created."
2960     msgstr "Backup criado com sucesso."
2961    
2962     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
2963     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2964     msgid "Create Backup to removable media"
2965     msgstr "Criar Backup para mídia removível"
2966    
2967     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
2968     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
2969     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
2970     msgstr "Você deseja criar um backup numa mídia removível?"
2971    
2972     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
2973     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
2974     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
2975     msgid "Insert removable media before proceeding."
2976     msgstr "Insira a mídia removível antes de continuar."
2977    
2978     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
2979     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
2980     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
2981     msgid "It may take many seconds to scan for media."
2982     msgstr "Pode levar muitos segundos para encontrar a mídia."
2983    
2984     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
2985     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
2986     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
2987     msgid "These filesystems are not valid:"
2988     msgstr "Estes sistemas de arquivos não são válidos:"
2989    
2990     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
2991     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
2992     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
2993     msgid "Reason"
2994     msgstr "Motivo"
2995    
2996     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
2997     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
2998     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
2999     msgid "No valid backup device found"
3000     msgstr "Nenhum dispositivo de backup válido encontrado"
3001    
3002     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3003     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3004     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3005     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3006     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3007     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3008     msgid "size"
3009     msgstr "tamanho"
3010    
3011     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3012     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3013     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3014     msgid "Try again"
3015     msgstr "Por favor tente novamente"
3016    
3017     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3018     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3019     msgid "The following are valid for backup"
3020     msgstr "Os seguintes são válidos para backup"
3021    
3022     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3023     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3024     msgid "Choose device to use for backup"
3025     msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup"
3026    
3027     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3028     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3029     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3030     msgstr ""
3031    
3032     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3033     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3034     msgid "Preparing for backup"
3035     msgstr "Preparando para o backup"
3036    
3037     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3038     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3039     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3040     msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..."
3041    
3042     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3043     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3044     msgid "Creating backup file"
3045     msgstr "Criando arquivo de backup"
3046    
3047     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3048     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3049     msgid "Backup complete"
3050     msgstr "Backup completado"
3051    
3052     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3053     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3054     msgid "Remove backup media."
3055     msgstr "Remova a mídia de backup."
3056    
3057     --- smeserver-locale-2.6.0/po/ro/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.716181525 +0100
3058     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/ro/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.804499462 +0100
3059     @@ -140,16 +140,16 @@
3060     msgstr "Dacă după ce ați lansat procedura de închidere vă răzgândiți și doriți să continuați utilizarea sistemului, folosiți tasta TAB pentru a alege opțiunea de Anulare, și apăsați Enter pentru a alege să readuceți serverul la starea de funcționare."
3061    
3062     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
3063     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
3064     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
3065     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
3066     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
3067     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
3068     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
3069     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
3070     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
3071     msgid "Cancel"
3072     msgstr "Anulare"
3073    
3074     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
3075     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
3076     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
3077     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
3078     msgid "OK"
3079     msgstr "OK"
3080     @@ -338,12 +338,12 @@
3081     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
3082     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
3083     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
3084     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
3085     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
3086     msgid "Next"
3087     msgstr "Următorul"
3088    
3089     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
3090     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
3091     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
3092     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
3093     msgid "please try again"
3094     msgstr "vă rugăm reîncercați"
3095     @@ -1129,95 +1129,95 @@
3096     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
3097     msgstr "Doriți să rulați acest test?"
3098    
3099     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
3100     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
3101     msgid "Perform backup to removable media"
3102     msgstr "Doriți să rulați acest test?"
3103    
3104     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
3105     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
3106     msgid "Could not create backup file on device"
3107     msgstr "Pipe nu poate fi creat"
3108    
3109     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3110     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3111     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
3112     msgstr ""
3113    
3114     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3115     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3116     msgid "Backup successfully created."
3117     msgstr "Repository creat cu succes"
3118    
3119     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
3120     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3121     msgid "Create Backup to removable media"
3122     msgstr "Salvare pe desktop"
3123    
3124     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
3125     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
3126     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
3127     msgstr "Doriți să rulați acest test?"
3128    
3129     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
3130     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
3131     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
3132     msgid "Insert removable media before proceeding."
3133     msgstr ""
3134    
3135     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
3136     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
3137     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
3138     msgid "It may take many seconds to scan for media."
3139     msgstr ""
3140    
3141     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
3142     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3143     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
3144     msgid "These filesystems are not valid:"
3145     msgstr ""
3146    
3147     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
3148     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
3149     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
3150     msgid "Reason"
3151     msgstr ""
3152    
3153     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3154     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3155     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
3156     msgid "No valid backup device found"
3157     msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
3158    
3159     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3160     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3161     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3162     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3163     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3164     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3165     msgid "size"
3166     msgstr ""
3167    
3168     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3169     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3170     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3171     msgid "Try again"
3172     msgstr "vă rugăm reîncercați"
3173    
3174     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3175     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3176     msgid "The following are valid for backup"
3177     msgstr "Următoarele fișiere vor fi luate în considerare din fisierul de restaurare:"
3178    
3179     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3180     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3181     msgid "Choose device to use for backup"
3182     msgstr "Doriți să continuați?"
3183    
3184     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3185     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3186     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3187     msgstr ""
3188    
3189     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3190     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3191     msgid "Preparing for backup"
3192     msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
3193    
3194     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3195     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3196     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3197     msgstr ""
3198    
3199     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3200     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3201     msgid "Creating backup file"
3202     msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
3203    
3204     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3205     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3206     msgid "Backup complete"
3207     msgstr "Salvare pe desktop"
3208    
3209     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3210     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3211     msgid "Remove backup media."
3212     msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
3213    
3214     --- smeserver-locale-2.6.0/po/ru/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.717181525 +0100
3215     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/ru/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.824499469 +0100
3216     @@ -140,16 +140,16 @@
3217     msgstr "Если Вы передумали и не хотите выполнить перезагрузку или выключение, используйте клавишу Табуляции, чтобы выбрать Отмену, затем нажмите Ввод/Enter."
3218    
3219     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
3220     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
3221     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
3222     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
3223     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
3224     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
3225     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
3226     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
3227     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
3228     msgid "Cancel"
3229     msgstr "Отмена"
3230    
3231     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
3232     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
3233     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
3234     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
3235     msgid "OK"
3236     msgstr "OK"
3237     @@ -338,12 +338,12 @@
3238     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
3239     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
3240     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
3241     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
3242     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
3243     msgid "Next"
3244     msgstr "Далее"
3245    
3246     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
3247     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
3248     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
3249     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
3250     msgid "please try again"
3251     msgstr "пожалуйста, попытайтесь снова"
3252     @@ -1133,95 +1133,95 @@
3253     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
3254     msgstr "Вы уверены, что хотите выйти с неприменёнными изменениями?"
3255    
3256     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
3257     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
3258     msgid "Perform backup to removable media"
3259     msgstr "Провести резервирование на USB устройство"
3260    
3261     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
3262     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
3263     msgid "Could not create backup file on device"
3264     msgstr "Невозможно создать файл резервной копии на устройстве"
3265    
3266     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3267     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3268     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
3269     msgstr ""
3270    
3271     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3272     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3273     msgid "Backup successfully created."
3274     msgstr "И-блок успешно создан."
3275    
3276     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
3277     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3278     msgid "Create Backup to removable media"
3279     msgstr "Создать резервную копию на USB диске"
3280    
3281     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
3282     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
3283     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
3284     msgstr "Вы хотите создать резервную копию на USB диске?"
3285    
3286     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
3287     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
3288     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
3289     msgid "Insert removable media before proceeding."
3290     msgstr "Вставьте карту памяти или USB-диск, а затем нажмите клавишу ввода."
3291    
3292     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
3293     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
3294     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
3295     msgid "It may take many seconds to scan for media."
3296     msgstr ""
3297    
3298     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
3299     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3300     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
3301     msgid "These filesystems are not valid:"
3302     msgstr ""
3303    
3304     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
3305     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
3306     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
3307     msgid "Reason"
3308     msgstr ""
3309    
3310     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3311     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3312     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
3313     msgid "No valid backup device found"
3314     msgstr "Файл не резервной копии найден"
3315    
3316     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3317     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3318     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3319     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3320     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3321     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3322     msgid "size"
3323     msgstr "размер"
3324    
3325     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3326     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3327     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3328     msgid "Try again"
3329     msgstr "пожалуйста, попытайтесь снова"
3330    
3331     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3332     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3333     msgid "The following are valid for backup"
3334     msgstr ""
3335    
3336     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3337     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3338     msgid "Choose device to use for backup"
3339     msgstr "Выберите устройство, чтобы использовать для резервного копирования"
3340    
3341     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3342     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3343     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3344     msgstr ""
3345    
3346     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3347     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3348     msgid "Preparing for backup"
3349     msgstr "Подготовка к резервному копированию"
3350    
3351     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3352     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3353     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3354     msgstr "Пожалуйста, ожидайте, когда система подготавливается для резервного копирования..."
3355    
3356     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3357     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3358     msgid "Creating backup file"
3359     msgstr "Создание файла резервной копии"
3360    
3361     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3362     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3363     msgid "Backup complete"
3364     msgstr "Резервное копирование завершено"
3365    
3366     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3367     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3368     msgid "Remove backup media."
3369     msgstr "Перезаписываемый носитель резервной копии не найден"
3370    
3371     --- smeserver-locale-2.6.0/po/sl/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.717181525 +0100
3372     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/sl/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.841499474 +0100
3373     @@ -140,16 +140,16 @@
3374     msgstr "Če ste si premislili in strežnika ne želite ponovno zagnati ali izključiti, uporabite tabulator za Prekliči in nato pritisnite Enter."
3375    
3376     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
3377     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
3378     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
3379     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
3380     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
3381     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
3382     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
3383     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
3384     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
3385     msgid "Cancel"
3386     msgstr "Prekliči"
3387    
3388     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
3389     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
3390     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
3391     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
3392     msgid "OK"
3393     msgstr "V redu"
3394     @@ -338,12 +338,12 @@
3395     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
3396     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
3397     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
3398     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
3399     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
3400     msgid "Next"
3401     msgstr "Naprej"
3402    
3403     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
3404     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
3405     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
3406     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
3407     msgid "please try again"
3408     msgstr ", prosimo potrdite prijavo"
3409     @@ -1123,95 +1123,95 @@
3410     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
3411     msgstr "Ste prepričani, da želite končati brez da bi aktivirali spremembe?"
3412    
3413     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
3414     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
3415     msgid "Perform backup to removable media"
3416     msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik"
3417    
3418     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
3419     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
3420     msgid "Could not create backup file on device"
3421     msgstr "Ne morem dekodirati arhivske datoteke:"
3422    
3423     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3424     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3425     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
3426     msgstr ""
3427    
3428     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3429     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3430     msgid "Backup successfully created."
3431     msgstr "I-list je bil uspesno ustvarjen."
3432    
3433     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
3434     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3435     msgid "Create Backup to removable media"
3436     msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik"
3437    
3438     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
3439     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
3440     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
3441     msgstr "Ali želite ponovno izbrati skrbniško geslo?"
3442    
3443     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
3444     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
3445     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
3446     msgid "Insert removable media before proceeding."
3447     msgstr ""
3448    
3449     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
3450     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
3451     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
3452     msgid "It may take many seconds to scan for media."
3453     msgstr ""
3454    
3455     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
3456     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3457     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
3458     msgid "These filesystems are not valid:"
3459     msgstr ""
3460    
3461     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
3462     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
3463     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
3464     msgid "Reason"
3465     msgstr ""
3466    
3467     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3468     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3469     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
3470     msgid "No valid backup device found"
3471     msgstr "Izberite arhivsko datoteko"
3472    
3473     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3474     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3475     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3476     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3477     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3478     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3479     msgid "size"
3480     msgstr ""
3481    
3482     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3483     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3484     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3485     msgid "Try again"
3486     msgstr ", prosimo potrdite prijavo"
3487    
3488     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3489     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3490     msgid "The following are valid for backup"
3491     msgstr ""
3492    
3493     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3494     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3495     msgid "Choose device to use for backup"
3496     msgstr "Datoteka za restavriranje ..."
3497    
3498     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3499     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3500     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3501     msgstr ""
3502    
3503     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3504     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3505     msgid "Preparing for backup"
3506     msgstr "Izberite arhivsko datoteko"
3507    
3508     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3509     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3510     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3511     msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..."
3512    
3513     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3514     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3515     msgid "Creating backup file"
3516     msgstr "Izberite arhivsko datoteko"
3517    
3518     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3519     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3520     msgid "Backup complete"
3521     msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik"
3522    
3523     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3524     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3525     msgid "Remove backup media."
3526     msgstr "Datoteka za restavriranje ..."
3527    
3528     --- smeserver-locale-2.6.0/po/sv/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.718181525 +0100
3529     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/sv/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.859499479 +0100
3530     @@ -140,16 +140,16 @@
3531     msgstr "Om du ändrar dig och inte vill stänga ned eller starta om, använd TAB-tangenten för att välja Avbryt, tryck sedan ENTER."
3532    
3533     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
3534     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
3535     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
3536     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
3537     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
3538     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
3539     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
3540     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
3541     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
3542     msgid "Cancel"
3543     msgstr "Avbryt"
3544    
3545     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
3546     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
3547     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
3548     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
3549     msgid "OK"
3550     msgstr "OK"
3551     @@ -338,12 +338,12 @@
3552     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
3553     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
3554     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
3555     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
3556     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
3557     msgid "Next"
3558     msgstr "Nästa"
3559    
3560     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
3561     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
3562     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
3563     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
3564     msgid "please try again"
3565     msgstr "försök igen"
3566     @@ -1132,95 +1132,95 @@
3567     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
3568     msgstr "Är du säker på att du vill avbryta utan att införa ändringarna?"
3569    
3570     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
3571     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
3572     msgid "Perform backup to removable media"
3573     msgstr "Genomför backup till USB-enhet"
3574    
3575     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
3576     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
3577     msgid "Could not create backup file on device"
3578     msgstr "Kunde inte skapa en backupfil på enheten"
3579    
3580     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3581     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3582     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
3583     msgstr ""
3584    
3585     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3586     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3587     msgid "Backup successfully created."
3588     msgstr "Skapat i-bay."
3589    
3590     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
3591     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3592     msgid "Create Backup to removable media"
3593     msgstr "Skapa en backup till USB-disk"
3594    
3595     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
3596     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
3597     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
3598     msgstr "Vill du skapa en backup på USB-enheten?"
3599    
3600     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
3601     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
3602     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
3603     msgid "Insert removable media before proceeding."
3604     msgstr "Anslut minnessticka eller USB-disk, tryck därefter på Enter."
3605    
3606     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
3607     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
3608     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
3609     msgid "It may take many seconds to scan for media."
3610     msgstr ""
3611    
3612     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
3613     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3614     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
3615     msgid "These filesystems are not valid:"
3616     msgstr ""
3617    
3618     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
3619     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
3620     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
3621     msgid "Reason"
3622     msgstr ""
3623    
3624     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3625     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3626     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
3627     msgid "No valid backup device found"
3628     msgstr "Ingen backupfil funnen"
3629    
3630     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3631     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3632     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3633     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3634     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3635     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3636     msgid "size"
3637     msgstr "storlek"
3638    
3639     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3640     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3641     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3642     msgid "Try again"
3643     msgstr "försök igen"
3644    
3645     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3646     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3647     msgid "The following are valid for backup"
3648     msgstr "Följande filer finns i backupfilen :"
3649    
3650     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3651     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3652     msgid "Choose device to use for backup"
3653     msgstr "Välj enhet som skall användas för backup"
3654    
3655     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3656     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3657     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3658     msgstr ""
3659    
3660     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3661     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3662     msgid "Preparing for backup"
3663     msgstr "Förbereder för backup"
3664    
3665     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3666     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3667     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3668     msgstr "Vänta medan systemet förbereds för backup..."
3669    
3670     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3671     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3672     msgid "Creating backup file"
3673     msgstr "Skapa backupfil"
3674    
3675     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3676     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3677     msgid "Backup complete"
3678     msgstr "Backup genomförd"
3679    
3680     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3681     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3682     msgid "Remove backup media."
3683     msgstr "Återställ backup-jobb"
3684    
3685     --- smeserver-locale-2.6.0/po/th/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.719181526 +0100
3686     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/th/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.873499482 +0100
3687     @@ -140,16 +140,16 @@
3688     msgstr ""
3689    
3690     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
3691     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
3692     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
3693     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
3694     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
3695     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
3696     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
3697     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
3698     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
3699     msgid "Cancel"
3700     msgstr "ยกเลิก"
3701    
3702     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
3703     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
3704     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
3705     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
3706     msgid "OK"
3707     msgstr ""
3708     @@ -338,12 +338,12 @@
3709     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
3710     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
3711     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
3712     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
3713     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
3714     msgid "Next"
3715     msgstr "ถัดไป"
3716    
3717     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
3718     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
3719     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
3720     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
3721     msgid "please try again"
3722     msgstr ""
3723     @@ -1124,95 +1124,95 @@
3724     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
3725     msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบเครือข่ายนี้"
3726    
3727     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
3728     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
3729     msgid "Perform backup to removable media"
3730     msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป"
3731    
3732     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
3733     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
3734     msgid "Could not create backup file on device"
3735     msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสไฟล์สำรองข้อมูล:"
3736    
3737     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3738     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3739     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
3740     msgstr ""
3741    
3742     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3743     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3744     msgid "Backup successfully created."
3745     msgstr "สร้าง i-bay เสร็จแล้ว"
3746    
3747     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
3748     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3749     msgid "Create Backup to removable media"
3750     msgstr "สำรองข้อมูลส่งไปเดสก์ทอป"
3751    
3752     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
3753     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
3754     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
3755     msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
3756    
3757     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
3758     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
3759     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
3760     msgid "Insert removable media before proceeding."
3761     msgstr ""
3762    
3763     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
3764     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
3765     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
3766     msgid "It may take many seconds to scan for media."
3767     msgstr ""
3768    
3769     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
3770     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3771     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
3772     msgid "These filesystems are not valid:"
3773     msgstr ""
3774    
3775     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
3776     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
3777     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
3778     msgid "Reason"
3779     msgstr ""
3780    
3781     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3782     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3783     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
3784     msgid "No valid backup device found"
3785     msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
3786    
3787     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3788     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3789     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3790     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3791     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3792     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3793     msgid "size"
3794     msgstr "ปรับขนาด"
3795    
3796     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3797     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3798     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3799     msgid "Try again"
3800     msgstr ""
3801    
3802     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3803     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3804     msgid "The following are valid for backup"
3805     msgstr "แฟ้มต่อไปนี้ถูกเลือกทำการเก็บสำรอง :"
3806    
3807     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3808     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3809     msgid "Choose device to use for backup"
3810     msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
3811    
3812     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3813     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3814     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3815     msgstr ""
3816    
3817     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3818     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3819     msgid "Preparing for backup"
3820     msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
3821    
3822     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3823     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3824     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3825     msgstr ""
3826    
3827     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3828     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3829     msgid "Creating backup file"
3830     msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
3831    
3832     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3833     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3834     msgid "Backup complete"
3835     msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง"
3836    
3837     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3838     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3839     msgid "Remove backup media."
3840     msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
3841    
3842     --- smeserver-locale-2.6.0/po/tr/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.719181526 +0100
3843     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/tr/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.893499489 +0100
3844     @@ -140,16 +140,16 @@
3845     msgstr "Eğer fikrinizi değiştirip sistemi kapatmak veya yeniden başlatmaktan vazgeçtiyseniz, Tab tuşunu kullanarak İptal komutunu seçip ardından Enter tuşuna basın."
3846    
3847     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
3848     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
3849     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
3850     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
3851     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
3852     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
3853     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
3854     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
3855     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
3856     msgid "Cancel"
3857     msgstr "İptal"
3858    
3859     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
3860     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
3861     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
3862     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
3863     msgid "OK"
3864     msgstr "Tamam"
3865     @@ -338,12 +338,12 @@
3866     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
3867     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
3868     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
3869     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
3870     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
3871     msgid "Next"
3872     msgstr "İleri"
3873    
3874     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
3875     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
3876     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
3877     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
3878     msgid "please try again"
3879     msgstr "lütfen tekrar deneyin"
3880     @@ -1132,95 +1132,95 @@
3881     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
3882     msgstr "Değişiklikleri aktifleştirmeden çıkmak istediğinizden eminmisiniz?"
3883    
3884     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
3885     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
3886     msgid "Perform backup to removable media"
3887     msgstr "USB sürücüsüne yedekle"
3888    
3889     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
3890     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
3891     msgid "Could not create backup file on device"
3892     msgstr "Aygıtta yedekleme dosyası oluşturulamadı"
3893    
3894     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3895     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3896     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
3897     msgstr ""
3898    
3899     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
3900     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
3901     msgid "Backup successfully created."
3902     msgstr "i-bay başarıyla oluşturuldu."
3903    
3904     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
3905     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3906     msgid "Create Backup to removable media"
3907     msgstr "USB sürücüsüne yedek oluştur"
3908    
3909     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
3910     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
3911     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
3912     msgstr "USB sürücüsüne yedek oluşturmak istermisiniz?"
3913    
3914     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
3915     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
3916     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
3917     msgid "Insert removable media before proceeding."
3918     msgstr "USB sabit disk veya stick yerleştirip, enter tuşuna basın."
3919    
3920     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
3921     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
3922     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
3923     msgid "It may take many seconds to scan for media."
3924     msgstr ""
3925    
3926     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
3927     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3928     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
3929     msgid "These filesystems are not valid:"
3930     msgstr ""
3931    
3932     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
3933     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
3934     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
3935     msgid "Reason"
3936     msgstr ""
3937    
3938     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3939     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3940     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
3941     msgid "No valid backup device found"
3942     msgstr "Yedek dosyası yok"
3943    
3944     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
3945     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
3946     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3947     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
3948     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
3949     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3950     msgid "size"
3951     msgstr "boyut"
3952    
3953     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
3954     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
3955     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
3956     msgid "Try again"
3957     msgstr "lütfen tekrar deneyin"
3958    
3959     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
3960     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
3961     msgid "The following are valid for backup"
3962     msgstr "Yedeklemeye alınan dosyalar:"
3963    
3964     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
3965     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3966     msgid "Choose device to use for backup"
3967     msgstr "Yedekleme yapılacak aygıtı seçin"
3968    
3969     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
3970     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
3971     msgid "Some parts are excluded of your backup"
3972     msgstr ""
3973    
3974     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
3975     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
3976     msgid "Preparing for backup"
3977     msgstr "Yedeklemeye hazırlanıyor"
3978    
3979     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
3980     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
3981     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
3982     msgstr "Lütfen sistem yedekleme için hazırlanırken bekleyin..."
3983    
3984     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
3985     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
3986     msgid "Creating backup file"
3987     msgstr "Yedek dosyası oluşturuluyor"
3988    
3989     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
3990     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
3991     msgid "Backup complete"
3992     msgstr "Yedekleme tamamlandı"
3993    
3994     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
3995     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
3996     msgid "Remove backup media."
3997     msgstr "Yedeklenecek aygıt bulunamadı"
3998    
3999     --- smeserver-locale-2.6.0/po/zh_CN/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.720181527 +0100
4000     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.908499493 +0100
4001     @@ -140,16 +140,16 @@
4002     msgstr "如果您改变主意不想重启或关机,使用Tab键来选择取消,然后按Enter键。"
4003    
4004     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
4005     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
4006     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
4007     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
4008     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
4009     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
4010     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
4011     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
4012     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
4013     msgid "Cancel"
4014     msgstr "取消"
4015    
4016     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
4017     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
4018     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
4019     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
4020     msgid "OK"
4021     msgstr "OK"
4022     @@ -338,12 +338,12 @@
4023     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
4024     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
4025     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
4026     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
4027     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
4028     msgid "Next"
4029     msgstr "下一步"
4030    
4031     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
4032     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
4033     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
4034     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
4035     msgid "please try again"
4036     msgstr "请重试"
4037     @@ -1132,95 +1132,95 @@
4038     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
4039     msgstr "是否不激活变更就退出?"
4040    
4041     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
4042     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
4043     msgid "Perform backup to removable media"
4044     msgstr "备份到可移动介质"
4045    
4046     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
4047     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
4048     msgid "Could not create backup file on device"
4049     msgstr "在磁盘上不能创建备份文件"
4050    
4051     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
4052     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
4053     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
4054     msgstr "备份失败。详情请查看日志。"
4055    
4056     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
4057     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
4058     msgid "Backup successfully created."
4059     msgstr "备份创建成功。"
4060    
4061     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
4062     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
4063     msgid "Create Backup to removable media"
4064     msgstr "备份到可移动介质"
4065    
4066     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
4067     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
4068     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
4069     msgstr "是否在可移动介质上创建备份?"
4070    
4071     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
4072     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
4073     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
4074     msgid "Insert removable media before proceeding."
4075     msgstr "请插入可移动介质,然后按enter键。"
4076    
4077     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
4078     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
4079     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
4080     msgid "It may take many seconds to scan for media."
4081     msgstr ""
4082    
4083     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
4084     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
4085     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
4086     msgid "These filesystems are not valid:"
4087     msgstr ""
4088    
4089     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
4090     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
4091     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
4092     msgid "Reason"
4093     msgstr ""
4094    
4095     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
4096     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
4097     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
4098     msgid "No valid backup device found"
4099     msgstr "没有发现备份文件"
4100    
4101     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
4102     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
4103     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
4104     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
4105     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
4106     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
4107     msgid "size"
4108     msgstr "大小"
4109    
4110     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
4111     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
4112     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
4113     msgid "Try again"
4114     msgstr "请重试"
4115    
4116     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
4117     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
4118     msgid "The following are valid for backup"
4119     msgstr "以下文件被识别为备份文件:"
4120    
4121     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
4122     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
4123     msgid "Choose device to use for backup"
4124     msgstr "请选择用于备份的设备"
4125    
4126     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
4127     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
4128     msgid "Some parts are excluded of your backup"
4129     msgstr ""
4130    
4131     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
4132     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
4133     msgid "Preparing for backup"
4134     msgstr "正在准备备份"
4135    
4136     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
4137     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
4138     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
4139     msgstr "系统正在准备备份,请稍后..."
4140    
4141     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
4142     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
4143     msgid "Creating backup file"
4144     msgstr "正在创建备份文件"
4145    
4146     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
4147     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
4148     msgid "Backup complete"
4149     msgstr "备份完毕"
4150    
4151     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
4152     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
4153     msgid "Remove backup media."
4154     msgstr "移除备份任务"
4155    
4156     --- smeserver-locale-2.6.0/po/zh_TW/server-console.po 2017-12-02 06:22:31.720181527 +0100
4157     +++ smeserver-locale-2.6.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2017-12-02 06:46:28.922499498 +0100
4158     @@ -140,16 +140,16 @@
4159     msgstr "如果您改變主意不想重啟或關機,使用Tab鍵來選擇取消,然後按Enter鍵。"
4160    
4161     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:51
4162     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:178
4163     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:202
4164     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
4165     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:207
4166     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:231
4167     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:244
4168     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:108
4169     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:161
4170     msgid "Cancel"
4171     msgstr "取消"
4172    
4173     #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/reboot.pl:52
4174     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:203
4175     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:232
4176     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:162
4177     msgid "OK"
4178     msgstr "確定"
4179     @@ -338,12 +338,12 @@
4180     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:293
4181     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:354
4182     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:438
4183     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
4184     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:243
4185     msgid "Next"
4186     msgstr "下一個"
4187    
4188     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console.pm:264
4189     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:172
4190     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:201
4191     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:102
4192     msgid "please try again"
4193     msgstr "請重試"
4194     @@ -1123,95 +1123,95 @@
4195     msgid "Are you sure you want to quit with unactivated changes?"
4196     msgstr "請檢查您的電子郵件以啟用您的帳號。"
4197    
4198     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:22
4199     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:25
4200     msgid "Perform backup to removable media"
4201     msgstr "備份到桌面"
4202    
4203     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:57
4204     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:85
4205     msgid "Could not create backup file on device"
4206     msgstr "不能解碼備份檔:"
4207    
4208     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
4209     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
4210     msgid "Backup failed. Look at the log files for more details."
4211     msgstr ""
4212    
4213     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:121
4214     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:150
4215     msgid "Backup successfully created."
4216     msgstr "成功建立軟體資料源"
4217    
4218     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:142
4219     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
4220     msgid "Create Backup to removable media"
4221     msgstr "備份到桌面"
4222    
4223     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:144
4224     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:173
4225     msgid "Do you wish to create a backup on removable media?"
4226     msgstr "欲還原的備份檔源自"
4227    
4228     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:145
4229     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:174
4230     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:65
4231     msgid "Insert removable media before proceeding."
4232     msgstr ""
4233    
4234     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:146
4235     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:175
4236     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:66
4237     msgid "It may take many seconds to scan for media."
4238     msgstr ""
4239    
4240     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:162
4241     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
4242     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:94
4243     msgid "These filesystems are not valid:"
4244     msgstr ""
4245    
4246     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:165
4247     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:194
4248     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:97
4249     msgid "Reason"
4250     msgstr ""
4251    
4252     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
4253     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
4254     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:101
4255     msgid "No valid backup device found"
4256     msgstr "選擇備份檔"
4257    
4258     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:171
4259     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:191
4260     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
4261     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:200
4262     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:220
4263     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
4264     msgid "size"
4265     msgstr "改變大小"
4266    
4267     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:177
4268     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:206
4269     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:107
4270     msgid "Try again"
4271     msgstr "請重試"
4272    
4273     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:190
4274     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:219
4275     msgid "The following are valid for backup"
4276     msgstr "以下為此群組中所有的群組表列。"
4277    
4278     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:199
4279     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
4280     msgid "Choose device to use for backup"
4281     msgstr "欲還原的備份檔源自"
4282    
4283     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:213
4284     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:242
4285     msgid "Some parts are excluded of your backup"
4286     msgstr ""
4287    
4288     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:222
4289     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
4290     msgid "Preparing for backup"
4291     msgstr "選擇備份檔"
4292    
4293     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
4294     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:252
4295     msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
4296     msgstr ""
4297    
4298     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:228
4299     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:257
4300     msgid "Creating backup file"
4301     msgstr "選擇備份檔"
4302    
4303     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:235
4304     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:265
4305     msgid "Backup complete"
4306     msgstr "備份到桌面"
4307    
4308     -#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:236
4309     +#: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:266
4310     msgid "Remove backup media."
4311     msgstr "移除備份工作"
4312    

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed