/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-1.2.0-Updates2mar08es.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme7/smeserver-locale-1.2.0-Updates2mar08es.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download)
Fri Mar 7 21:32:10 2008 UTC (16 years, 8 months ago) by slords
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +0 -0 lines
FILE REMOVED
Import on branch sme7 of package smeserver-locale-1.4.0-1.el4.sme.src.rpm

1 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/po/es/foot.tmpl.po mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/es/foot.tmpl.po
2 --- smeserver-locale-1.2.0/po/es/foot.tmpl.po 2005-10-01 12:06:27.000000000 +1000
3 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/po/es/foot.tmpl.po 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4 @@ -1,19 +1,20 @@
5 -# 6000 MAS Page Footer Copyright French Localization
6 -# Copyright (C) 1999-2003 Mitel Networks Corporation
7 -# SME Server Developers <bugs@e-smith.com>, 2003
8 -#
9 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
10 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
11 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
12 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 -"Project-Id-Version: SME Server 6.0\n"
16 -"POT-Creation-Date: 2003-03-25 14:26-0400\n"
17 -"PO-Revision-Date: $Id: foot.tmpl.po,v 1.1 2003/03/25 19:00:52 markk "
18 -"Exp $\n"
19 -"Last-Translator: SME Server Developers <bugs@e-smith.com>\n"
20 -"Language-Team: Spanish <bugs@e-smith.com>\n"
21 +"Project-Id-Version: SME Server\n"
22 +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.contribs.org\n"
23 +"POT-Creation-Date: 2008-02-17 12:33+1100\n"
24 +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 02:36-0300\n"
25 +"Last-Translator: Normando Hall <nhall@unixlan.com.ar>\n"
26 +"Language-Team: translations@lists.contribs.org\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
29 -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
30 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 +"X-Generator: Pootle 1.1.0rc1\n"
33
34 -#: 25Copyright
35 +#: root/etc/e-smith/templates/etc/e-smith/web/common/foot.tmpl/25Copyright:7
36 msgid "All rights reserved."
37 msgstr "Todos los derechos reservados."
38 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup
39 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
40 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/backup 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
41 @@ -1,24 +1,44 @@
42 - <lexicon lang="es">
43 +<lexicon lang="es">
44 <entry>
45 <base>BACKUP_TITLE</base>
46 <trans>Respaldar o restaurar los datos del servidor</trans>
47 </entry>
48 <entry>
49 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
50 - <trans>Informe del estado de la operación</trans>
51 - </entry>
52 - <entry>
53 <base>BACKUP_DESC</base>
54 <trans>
55 <![CDATA[
56 - <P>El servidor provee dos maneras de respaldar y restaurar
57 - su servidor: usando su escritorio local o unidad de cinta.</P>
58 + <p>The server provides three ways to back up and restore
59 + your server: using your local desktop, a tape drive or a
60 + workstation on your LAN.</p>
61
62 - <P>El primer método crea una copia de los archivos de datos del usuario y de configuración del servidor y la descarga al escritorio local mediante el explorador de Web. El total aproximado actual de los archivos de configuración y de datos es de <b>$tarsize</b>. El archivo de respaldo será un poco menor, dependiendo de lo comprimibles que sean los datos. La opción \"Verificar archivo de respaldo del escritorio\" se puede utilizar para verificar la integridad de un archivo de respaldo del escritorio.</P>
63 + <p>The first method creates a copy of your server configuration and user
64 + data files, and downloads it to your local desktop via your web browser.
65 + Currently your configuration and data files total approximately
66 + <b>$tarsize</b>. The backup file will be somewhat less than this,
67 + depending on how compressible the data are. The \"Verify desktop backup
68 + file\" option can be used to check the integrity of a desktop backup
69 + file.</p>
70
71 - <P>El método de respaldo en cinta utiliza un paquete de software llamado <I>$module</I> para respaldar en cinta el disco duro completo todas las noches. Esto requiere una unidad de cinta compatible y una cinta que no esté protegida contra escritura. El respaldo se realiza automáticamente todas las noches a la hora seleccionada (enviándose automáticamente al administrador un recordatorio electrónico durante el día). Actualmente, el disco duro contiene <b>$dumpsize</b> de datos.</P>
72 + <p>The tape backup method uses a software package called <I>$module</I>
73 + to back up your entire hard disk to tape every night. This requires a
74 + supported tape drive and a tape that is not write-protected. The backup
75 + is performed automatically at the selected time every night (with a
76 + reminder automatically e-mailed to the administrator during the day).
77 + Currently your hard disk contains <b>$dumpsize</b> of data.</p>
78
79 - <P>Los dos métodos de restauración permiten restaurar los archivos de configuración y de datos del usuario. <b>Idealmente, la restauración se debe realizar en un servidor recién instalado</b>.</P>
80 + <p>The workstation backup method uses a software package called <I>dar</I>
81 + to back up your server configuration and data files to a workstation
82 + on your LAN (or a local USB disk). This requires you provide a writable share
83 + (smbfs, cifs, or nfs) on the backup workstation or an a local USB disk. You can manage
84 + how many rotating sets of backup are kept on the backup share, and also make each
85 + set doing incremental backup upon several days. The backup is performed
86 + automatically at the selected time every night. Currently
87 + configuration and data files total approximately <b>$tarsize</b> uncompressed.
88 + Twice the compressed data size must be available on the backup share.</p>
89 +
90 + <p>All restore methods allow you to restore your configuration and user
91 + data files. Workstation backup provides individual file restore. <b>Ideally,
92 + full restore should be performed on a freshly installed server</b>.</p>
93 ]]>
94 </trans>
95 </entry>
96 @@ -30,23 +50,23 @@
97 <base>TAPE_BACKUPS_ENABLED</base>
98 <trans>
99 <![CDATA[
100 - Los respaldos en cinta están <b>habilitados</b>.
101 + Tape backups are currently <b>enabled</b>.
102 ]]>
103 </trans>
104 </entry>
105 <entry>
106 <base>BACKUPS_RUN_AT</base>
107 - <trans>Los respaldos regulares en cinta se ejecutarán a las: </trans>
108 + <trans>Los respaldos regulares en cinta se ejecutarán a las:</trans>
109 </entry>
110 <entry>
111 <base>REMINDER_MESSAGE_AT</base>
112 - <trans>Los mensajes recordatorios se enviarán a las: </trans>
113 + <trans>Los mensajes recordatorios se enviarán a las:</trans>
114 </entry>
115 <entry>
116 <base>TAPE_BACKUPS_DISABLED</base>
117 <trans>
118 <![CDATA[
119 - Los respaldos en cinta están <b>deshabilitados</b>
120 + Tape backups are <b>disabled</b>
121 ]]>
122 </trans>
123 </entry>
124 @@ -72,33 +92,27 @@
125 </entry>
126 <entry>
127 <base>RESTORE_IN_PROGRESS_BEGAN_AT</base>
128 - <trans>Hay una restauración del sistema en curso. Comenzó a las: </trans>
129 + <trans>Hay una restauración del sistema en curso. Comenzó a las:</trans>
130 </entry>
131 <entry>
132 <base>REFRESH_THIS_DISPLAY</base>
133 <trans>Actualizar esta pantalla</trans>
134 </entry>
135 <entry>
136 - <base>CONFIGURE_TAPE_BACKUP</base>
137 - <trans>Configurar respaldo en cinta</trans>
138 - </entry>
139 - <entry>
140 <base>RESTORE_COMPLETED</base>
141 <trans>Se ha completado la restauración del sistema</trans>
142 </entry>
143 <entry>
144 <base>STARTED_AT</base>
145 - <trans>Comenzó a las: </trans>
146 + <trans>Comenzó a las:</trans>
147 </entry>
148 <entry>
149 <base>FINISHED_AT</base>
150 - <trans>y terminó a las: </trans>
151 + <trans>y terminó a las:</trans>
152 </entry>
153 <entry>
154 <base>YOU_MUST_REBOOT</base>
155 - <trans>
156 - Debe reiniciar el servidor para activar cualquier cambio de la configuración realizado a causa de esta restauración.
157 - </trans>
158 + <trans>Debe reiniciar el servidor para activar cualquier cambio de la configuración realizado a causa de esta restauración.</trans>
159 </entry>
160 <entry>
161 <base>REBOOT</base>
162 @@ -136,7 +150,7 @@
163 <base>DESKTOP_RESTORE_DESC</base>
164 <trans>
165 <![CDATA[
166 - Este proceso cargará un archivo de respaldo del servidor desde el escritorio local al servidor y restaurará los archivos de configuración y de datos de usuario. <B>La restauración se debe realizar en un servidor recién instalado</B>.
167 + This process will upload a server backup file from your local desktop to your server and restore the configuration and user data files. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.
168 ]]>
169 </trans>
170 </entry>
171 @@ -144,7 +158,9 @@
172 <base>FREE_SPACE</base>
173 <trans>
174 <![CDATA[
175 - Tiene aproximadamente $tmpfree de espacio libre en el servidor. Antes de comenzar la restauración, compruebe que el archivo de respaldo del escritorio sea menor que $halffree.
176 + You have approximately $tmpfree free space on the server.
177 + Check that desktop backup file is less than $halffree before
178 + commencing the restore.
179 ]]>
180 </trans>
181 </entry>
182 @@ -161,15 +177,15 @@
183 <trans>Restauración</trans>
184 </entry>
185 <entry>
186 - <base>VERIFY_DESKTOP_BACKUP_FILE</base>
187 - <trans>Verificar archivo de respaldo del escritorio</trans>
188 - </entry>
189 - <entry>
190 <base>VERIFY_BACKUP_DESC</base>
191 <trans>
192 <![CDATA[
193 - <p>Esta opción mostrará los nombres de todos los archivos en un archivo de respaldo del escritorio previamente creado. Puede utilizar esta opción para verificar el contenido del archivo de respaldo.</p>
194 - <p>El último archivo contenido en el archivo de respaldo debe ser el archivo llamado "smbpasswd".</p>
195 + <p>This option will display the names of all files
196 + in a previously created desktop backup file. You
197 + can use this option to verify the contents of the
198 + backup file.</p>
199 + <p>The last file contained in the backup file should be
200 + the file named "smbpasswd".</p>
201 ]]>
202 </trans>
203 </entry>
204 @@ -195,9 +211,7 @@
205 </entry>
206 <entry>
207 <base>RESTORE_IN_PROGRESS_DESC</base>
208 - <trans>
209 - Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor. La restauración está completa cuando se ha restaurado /etc/smbpasswd y las palabras "Restauración completa" aparecen en la parte inferior de la pantalla.
210 - </trans>
211 + <trans>Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor. La restauración está completa cuando se ha restaurado /etc/smbpasswd y las palabras "Restauración completa" aparecen en la parte inferior de la pantalla.</trans>
212 </entry>
213 <entry>
214 <base>FILES_HAVE_BEEN_RESTORED</base>
215 @@ -229,15 +243,11 @@
216 </entry>
217 <entry>
218 <base>COULD_NOT_EXEC_PIPELINE</base>
219 - <trans>No se pudo ejecutar la canalización de respaldo: </trans>
220 + <trans>No se pudo ejecutar la canalización de respaldo:</trans>
221 </entry>
222 <entry>
223 <base>COULD_NOT_DECODE</base>
224 - <trans>No se pudo decodificar el archivo de respaldo: </trans>
225 - </entry>
226 - <entry>
227 - <base>VERIFY_DESKTOP_BACKUP_FILE</base>
228 - <trans>Verificar archivo de respaldo del escritorio</trans>
229 + <trans>No se pudo decodificar el archivo de respaldo:</trans>
230 </entry>
231 <entry>
232 <base>FILES_IN_BACKUP</base>
233 @@ -263,7 +273,11 @@
234 <base>TAPE_CONFIG_DESC</base>
235 <trans>
236 <![CDATA[
237 - <p>Seleccione si desea habilitar los respaldos nocturnos. Luego, indique las horas deseadas para el respaldo y el recordatorio de carga de cinta.</p> <p>El respaldo en cinta requiere una unidad de cinta compatible. Si la unidad de cinta está vacía, se enviará un mensaje de advertencia al administrador a la hora de recordatorio designada.</p>
238 + <p>Select whether you wish to enable nightly backups. Then indicate the
239 + desired times for the backup and the load tape reminder.</p> <p>The tape
240 + backup requires a supported tape drive. A warning message will be sent to
241 + the administrator at the designated reminder time if the tape drive is
242 + empty.</p>
243 ]]>
244 </trans>
245 </entry>
246 @@ -301,15 +315,15 @@
247 </entry>
248 <entry>
249 <base>ERR_INVALID_HOUR</base>
250 - <trans>Error: hora de respaldo no válida: </trans>
251 + <trans>Error: hora de respaldo no válida:</trans>
252 </entry>
253 <entry>
254 - <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
255 - <trans>Escoja una hora entre 1 y 12.</trans>
256 + <base>BETWEEN_0_AND_12</base>
257 + <trans>Escoja una hora entre 0 y 12.</trans>
258 </entry>
259 <entry>
260 <base>ERR_INVALID_MINUTE</base>
261 - <trans>Error: minuto de respaldo no válido: </trans>
262 + <trans>Error: minuto de respaldo no válido:</trans>
263 </entry>
264 <entry>
265 <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
266 @@ -317,11 +331,11 @@
267 </entry>
268 <entry>
269 <base>ERR_INVALID_REMINDER_HOUR</base>
270 - <trans>Error: hora de recordatorio no válida: </trans>
271 + <trans>Error: hora de recordatorio no válida:</trans>
272 </entry>
273 <entry>
274 <base>ERR_INVALID_REMINDER_MINUTE</base>
275 - <trans>Error: minuto de recordatorio no válido: </trans>
276 + <trans>Error: minuto de recordatorio no válido:</trans>
277 </entry>
278 <entry>
279 <base>ERR_CONF_BACKUP</base>
280 @@ -333,11 +347,11 @@
281 </entry>
282 <entry>
283 <base>WITH_BACKUP_TIME</base>
284 - <trans>con hora de respaldo: </trans>
285 + <trans>con hora de respaldo:</trans>
286 </entry>
287 <entry>
288 <base>WITH_REMINDER_TIME</base>
289 - <trans>y hora de recordatorio de carga de cinta: </trans>
290 + <trans>y hora de recordatorio de carga de cinta:</trans>
291 </entry>
292 <entry>
293 <base>SUCCESSFULLY_DISABLED</base>
294 @@ -351,9 +365,11 @@
295 <base>RESTORE_CONF_FROM_TAPE_DESC</base>
296 <trans>
297 <![CDATA[
298 - <P>Este proceso restaurará los archivos de configuración y de datos del usuario desde un respaldo en cinta del servidor. <B>La restauración se debe realizar en un servidor recién instalado</B>.</P>
299 - <P>Antes de continuar, asegúrese de haber cargado la cinta de respaldo deseada en la unidad de cinta.</P>
300 - <P>Luego de que finalice la restauración, debe reiniciar el servidor.</P>
301 + <p>This process will restore the configuration and user data files from a
302 + server tape backup. <B>The restore should be performed on a freshly installed server</B>.</p>
303 + <p>Ensure that you have loaded the desired backup tape into the tape drive
304 + before proceeding.</p>
305 + <p>After the restore completes you must reboot the server.</p>
306 ]]>
307 </trans>
308 </entry>
309 @@ -371,9 +387,7 @@
310 </entry>
311 <entry>
312 <base>NOW_RESTORING_FROM_TAPE</base>
313 - <trans>
314 - Ahora, se están restaurando desde la cinta los archivos de configuración del servidor y de datos del usuario.
315 - </trans>
316 + <trans>Ahora, se están restaurando desde la cinta los archivos de configuración del servidor y de datos del usuario.</trans>
317 </entry>
318 <entry>
319 <base>ERR_RESTORING_FROM_TAPE</base>
320 @@ -381,12 +395,11 @@
321 </entry>
322 <entry>
323 <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_TAPE_RESTORE</base>
324 - <trans>Ocurrió un error al actualizar la configuración del sistema después de la restauración desde la cinta.
325 - </trans>
326 + <trans>Ocurrió un error al actualizar la configuración del sistema después de la restauración desde la cinta.</trans>
327 </entry>
328 <entry>
329 <base>COULD_NOT_FORK</base>
330 - <trans>No se pudo bifurcar: </trans>
331 + <trans>No se pudo bifurcar:</trans>
332 </entry>
333 <entry>
334 <base>SERVER_REBOOT</base>
335 @@ -398,21 +411,15 @@
336 </entry>
337 <entry>
338 <base>NO_UID_FOR_NAME</base>
339 - <trans>No se pudo obtener el uid para el usuario llamado: </trans>
340 + <trans>No se pudo obtener el uid para el usuario llamado:</trans>
341 </entry>
342 <entry>
343 <base>PAGE_REFRESH_IN</base>
344 <trans><![CDATA[
345 - Esta página se actualizará en la pantalla de estado en {$sec} segundos o
346 - haga clic <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">aquí</a>.
347 + This page will refresh to the status display in {$sec} seconds, or
348 + click <a href="/server-manager/cgi-bin/backup">here</a>.
349 ]]></trans>
350 </entry>
351 -
352 - <entry>
353 - <base>Administration</base>
354 - <trans>Administración</trans>
355 - </entry>
356 -
357 <entry>
358 <base>Backup or restore</base>
359 <trans>Respaldar o restaurar</trans>
360 @@ -423,10 +430,396 @@
361 <trans>
362 <![CDATA[
363 <div class="error">
364 - Su servidor tiene demasiados datos para realizar un respaldo confiable al escritorio.
365 + Your server has too much data for a reliable backup to desktop.
366 </div>
367 ]]>
368 </trans>
369 </entry>
370 -
371 + <entry>
372 + <base>WORKSTN_BACKUPS_DISABLED</base>
373 + <trans>
374 + <![CDATA[
375 + Workstation backups are <b>disabled</b>
376 + ]]>
377 + </trans>
378 + </entry>
379 + <entry>
380 + <base>WORKSTN_BACKUPS_ENABLED</base>
381 + <trans>
382 + <![CDATA[
383 + Workstation backups are currently <b>enabled</b>.
384 + ]]>
385 + </trans>
386 + </entry>
387 + <entry>
388 + <base>WKBACKUPS_RUN_AT</base>
389 + <trans>Los respaldos regulares en estación de trabajo se ejecutarán a las:</trans>
390 + </entry>
391 + <entry>
392 + <base>WORKSTN_CONFIGURE</base>
393 + <trans>Configurar respaldo en estación de trabajo</trans>
394 + </entry>
395 + <entry>
396 + <base>WORKSTN_VERIFY</base>
397 + <trans>Verificar respaldo de estación de trabajo</trans>
398 + </entry>
399 + <entry>
400 + <base>WORKSTN_RESTORE</base>
401 + <trans>Restaurar desde estación de trabajo</trans>
402 + </entry>
403 + <entry>
404 + <base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP</base>
405 + <trans>Configurar Respaldo en Estación de Trabajo</trans>
406 + </entry>
407 + <entry>
408 + <base>ENABLE_DISABLE_WORKSTN</base>
409 + <trans>Habilitar/Deshabilitar Respaldo Diario en Estación de Trabajo</trans>
410 + </entry>
411 + <entry>
412 + <base>ENABLE_WORKSTN_BACKUP</base>
413 + <trans>Habilitar Respaldo de Estación de Trabajo</trans>
414 + </entry>
415 + <entry>
416 + <base>WORKSTN_BACKUP_TIME</base>
417 + <trans>Hora del día para respaldo en estación de trabajo (hora/min)</trans>
418 + </entry>
419 + <entry>
420 + <base>UPDATING_WORKSTN_CONF</base>
421 + <trans>Actualizando la configuración del respaldo en estación de trabajo</trans>
422 + </entry>
423 + <entry>
424 + <base>SUCCESSFULLY_ENABLED_WORKSTN</base>
425 + <trans>Respaldos en estación de trabajo habilitados con éxito</trans>
426 + </entry>
427 + <entry>
428 + <base>SUCCESSFULLY_DISABLED_WORKSTN</base>
429 + <trans>Respaldos en estación de trabajo deshabilitados con éxito</trans>
430 + </entry>
431 + <entry>
432 + <base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_FILE</base>
433 + <trans>Verificar archivo de respaldo de estación de trabajo</trans>
434 + </entry>
435 + <entry>
436 + <base>VERIFY_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
437 + <trans>
438 + <![CDATA[
439 + <p>This option will display the names of all files
440 + in a previously created workstation daily backup. You
441 + can use this option to verify the contents of the
442 + backup.<b>You must choose the backup you want to verify</b></p>
443 + <p>You will see all files in the selected backup.</p>
444 + Backup files are verified from shared folder :
445 + ]]>
446 + </trans>
447 + </entry>
448 + <entry>
449 + <base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN</base>
450 + <trans>Restaurar la configuración del servidor desde el respaldo en estación de trabajo</trans>
451 + </entry>
452 + <entry>
453 + <base>RESTORE_CONF_FROM_WORKSTN_DESC</base>
454 + <trans>
455 + <![CDATA[
456 + <p>This process will restore the configuration and user data files from a
457 + Server workstation backup. <b>The restore
458 + should be performed on a freshly installed Server</b>.</p>
459 + <p>Ensure that choose the right backup to restore below
460 + before proceeding.</p>
461 + <p>After the restore completes you must reboot the server.</p>
462 + Backup will be restored from :
463 + ]]>
464 + </trans>
465 + </entry>
466 + <entry>
467 + <base>RESTORE_FROM_WORKSTN</base>
468 + <trans>Restaurar Desde Estación de Trabajo</trans>
469 + </entry>
470 + <entry>
471 + <base>RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
472 + <trans>Restaurando Desde Estación de Trabajo</trans>
473 + </entry>
474 + <entry>
475 + <base>NOW_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
476 + <trans>Ahora, se están restaurando desde la carpeta compartida de la estación de trabajo los archivos de configuración del servidor y de datos del usuario.</trans>
477 + </entry>
478 + <entry>
479 + <base>ERR_RESTORING_FROM_WORKSTN</base>
480 + <trans>Ocurrió un error al restaurar los archivos desde la estación de trabajo.</trans>
481 + </entry>
482 + <entry>
483 + <base>ERR_UPDATING_CONF_AFTER_WORKSTN_RESTORE</base>
484 + <trans>Ocurrió un error al actualizar la configuración del sistema después de la restauración desde la estación de trabajo.</trans>
485 + </entry>
486 + <entry>
487 + <base>WORKSTN_NAME</base>
488 + <trans>Nombre de host o IP de la estación de trabajo</trans>
489 + </entry>
490 + <entry>
491 + <base>WORKSTN_BACKUP_SETTINGS</base>
492 + <trans>Configuraciones de Respaldo de Estación de Trabajo</trans>
493 + </entry>
494 + <entry>
495 + <base>SHARED_FOLDER_NAME</base>
496 + <trans>Respaldo compartido</trans>
497 + </entry>
498 + <entry>
499 + <base>WORKSTN_LOGIN</base>
500 + <trans>Nombre de usuario</trans>
501 + </entry>
502 + <entry>
503 + <base>WORKSTN_PASSWORD</base>
504 + <trans>Contraseña</trans>
505 + </entry>
506 + <entry>
507 + <base>WORKSTATION_BACKUP_DEST</base>
508 + <trans>Configuraciones del respaldo de estación de trabajo</trans>
509 + </entry>
510 + <entry>
511 + <base>CONFIGURE_WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
512 + <trans>Usted puede fijar el número sucesivo de conjuntos de respaldos para mantener en la estación de trabajo, rotando automáticamente. Cada conjunto puede contener datos guardados de varios días consecutivos. En este caso el primer respaldo es una respaldo completo, los otros días son incrementales. Usted también puede fijar un tiempo límite para cada sesión de respaldo o solo para respaldos incrementales. Cuando esté límite sea alcanzado, el respaldo es detenido limpiamente y el siguiente respaldo incremental continuará de forma segura con los datos modificados o sin guardar.</trans>
513 + </entry>
514 + <entry>
515 + <base>ERR_INVALID_WORKSTN</base>
516 + <trans>IP inválida de Estación de Trabajo o Nombre de Host</trans>
517 + </entry>
518 + <entry>
519 + <base>ERR_INVALID_FOLDER</base>
520 + <trans>Nombre compartido inválido</trans>
521 + </entry>
522 + <entry>
523 + <base>ERR_INVALID_LOGIN</base>
524 + <trans>Nombre de usuario inválido</trans>
525 + </entry>
526 + <entry>
527 + <base>ERR_INVALID_PASSWORD</base>
528 + <trans>Contraseña inválida</trans>
529 + </entry>
530 + <entry>
531 + <base>ERR_MOUNTING_SMBSHARE</base>
532 + <trans>No se puede montar la carpeta compartida de la estación de trabajo</trans>
533 + </entry>
534 + <entry>
535 + <base>WORKSTN_NOT_SET</base>
536 + <trans>Primero debe configurar correctamente su respaldo de estación de trabajo</trans>
537 + </entry>
538 + <entry>
539 + <base>NO_BACKUPS_TO_RESTORE</base>
540 + <trans>No hay conjuntos de respaldos configurados en la carpeta compartida de la estación de trabajo. Verifique su configuración.</trans>
541 + </entry>
542 + <entry>
543 + <base>NUMBER_OF_SETS</base>
544 + <trans>Cantidad de rotaciones de los conjuntos de respaldos</trans>
545 + </entry>
546 + <entry>
547 + <base>NUMBER_OF_FILES_IN_SET</base>
548 + <trans>Respaldos diarios en cada conjunto</trans>
549 + </entry>
550 + <entry>
551 + <base>ERR_INVALID_SETS_NUMBER</base>
552 + <trans>El número fijado debe ser 1 o mayor</trans>
553 + </entry>
554 + <entry>
555 + <base>ERR_INVALID_FILES_IN_SET_NUMBER</base>
556 + <trans>This number must be 1 or greater. First backup in set is <b>full</b> others are <b>incrementals</b></trans>
557 + </entry>
558 + <entry>
559 + <base>WORKSTN_TIMEOUT</base>
560 + <trans>Tiempo de espera de sesión de respaldo opcional (horas)</trans>
561 + </entry>
562 + <entry>
563 + <base>INC_ONLY_TIMEOUT</base>
564 + <trans>Sin tiempo de espera en las sesiones de respaldo completo</trans>
565 + </entry>
566 + <entry>
567 + <base>ERR_INVALID_TIMEOUT</base>
568 + <trans>El tiempo máximo de respaldo debe estar fijado entre 1 y 24 horas</trans>
569 + </entry>
570 + <entry>
571 + <base>ERR_NO_HOST_DIR</base>
572 + <trans>No directory for your host in shared folder. Maybe your host name is different from backup ones</trans>
573 + </entry>
574 + <entry>
575 + <base>ERROR_READING_FILE</base>
576 + <trans>Error al leer archivos de</trans>
577 + </entry>
578 + <entry>
579 + <base>WORKSTN_SEL_RESTORE</base>
580 + <trans>Restauración selectiva de archivos desde estación de trabajo</trans>
581 + </entry>
582 + <entry>
583 + <base>WORKSTN_SELECTIVE_RESTORE</base>
584 + <trans>Workstation selective file restore</trans>
585 + </entry>
586 + <entry>
587 + <base>ALL_BACKUPS</base>
588 + <trans>All backups</trans>
589 + </entry>
590 + <entry>
591 + <base>WORKSTN_SEL_REST_DESC</base>
592 + <trans>
593 + <![CDATA[
594 + This process will restore only specified files and directories. You must first choose
595 + the backup from which the files will be restored. If you don't know in which backup
596 + are the required files, you can select 'All backups' option. <br/><br/>
597 + The next panel will display available files and directories,
598 + so you can choose the ones to restore. To restrict the number of files and directories
599 + displayed in this panel, you have the option to give now a filtering expression,
600 + applied as a regular expression to the displayed names.<br/><br/>
601 + You have the responsability <b>not to restore</b> files which could break the functioning
602 + of your server.<br/> <br/>Currently, files will be restored from :
603 + ]]>
604 + </trans>
605 + </entry>
606 + <entry>
607 + <base>BACKUP_CHOICE</base>
608 + <trans>Selecting files to display</trans>
609 + </entry>
610 + <entry>
611 + <base>SELECT_DATE_BEFORE</base>
612 + <trans>Restore most recent before</trans>
613 + </entry>
614 + <entry>
615 + <base>FILTER_EXPRESSION</base>
616 + <trans>Names filtered by</trans>
617 + </entry>
618 + <entry>
619 + <base>READ_COMPLETE</base>
620 + <trans>
621 + <![CDATA[
622 + You can choose all the directories and files you want to restore in the displayed list
623 + (use ctrl or shift for multiple selection). <br/> <b>Warning :</b> If you select a directory,
624 + all contained files and directories will be restored.<p/>
625 + By default the most recent version of selected files is restored, but if you specify a date
626 + in the format <i>[ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]</i> the process
627 + will restore only the most recent version modified <b>before the given date</b>.
628 + ]]>
629 + </trans>
630 + </entry>
631 + <entry>
632 + <base>ERR_INVALID_SELDATE</base>
633 + <trans>Date format is invalid, must be [ [ [yyyy/]mm/]dd-]hh:mm[:ss]. ie: 2005/12/31-08:23:32 or
634 + 10-08:32 or 08:32</trans>
635 + </entry>
636 + <entry>
637 + <base>SELECT_FILES_TO_RESTORE</base>
638 + <trans>Select files to restore</trans>
639 + </entry>
640 + <entry>
641 + <base>ERR_WHILE_UNMOUNTING</base>
642 + <trans>Error occurs when unmounting distant share</trans>
643 + </entry>
644 + <entry>
645 + <base>ERR_DAR_CATALOG</base>
646 + <trans>Error when using Dar catalog</trans>
647 + </entry>
648 + <entry>
649 + <base>COMPRESSION_LEVEL</base>
650 + <trans>Backup compression level [0-9]</trans>
651 + </entry>
652 + <entry>
653 + <base>FULL_ONLY_ON</base>
654 + <trans>Full backup is allowed on</trans>
655 + </entry>
656 + <entry>
657 + <base>ERR_INVALID_COMPRESSION</base>
658 + <trans>El nivel de compresión debe fijarse entre 0 (sin compresión) y 9 (compresión máxima)</trans>
659 + </entry>
660 + <entry>
661 + <base>DOW</base>
662 + <trans>Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Everyday</trans>
663 + </entry>
664 + <entry>
665 + <base>CONFIGURATION_TO_BE_DONE</base>
666 + <trans>You must before execute Workstation backup configuration option</trans>
667 + </entry>
668 + <entry>
669 + <base>WORKSTN_BACKUP_DESC</base>
670 + <trans>
671 + <![CDATA[
672 + <p>This panel displays the present workstation backup configuration. You can
673 + change it in this panel and the next one.</p><p/>
674 + ]]>
675 + </trans>
676 + </entry>
677 + <entry>
678 + <base>WORKSTN_BACKUP_NOT_CONFIGURED</base>
679 + <trans>
680 + <![CDATA[
681 + <p>Presently, workstation backup is not configured. You can set this configuration
682 + with this panel and the next one.</p><p/>
683 + ]]>
684 + </trans>
685 + </entry>
686 + <entry>
687 + <base>WORKSTN_BACKUP_ENABLED</base>
688 + <trans>Backup is </trans>
689 + </entry>
690 + <entry>
691 + <base>WORKSTN_BACKUP_USB</base>
692 + <trans>Backup is made on local USB disk</trans>
693 + </entry>
694 + <entry>
695 + <base>WORKSTN_BACKUP_HOST</base>
696 + <trans>Backup is made on LAN workstation </trans>
697 + </entry>
698 + <entry>
699 + <base>WORKSTN_BACKUP_VFSTYPE</base>
700 + <trans>via</trans>
701 + </entry>
702 + <entry>
703 + <base>WORKSTN_BACKUP_SHARE</base>
704 + <trans>Destination backup share folder is </trans>
705 + </entry>
706 + <entry>
707 + <base>WORKSTN_BACKUP_TOD</base>
708 + <trans>Daily backup occurs at </trans>
709 + </entry>
710 + <entry>
711 + <base>LOGIN</base>
712 + <trans>Login is </trans>
713 + </entry>
714 + <entry>
715 + <base>PASSWORD</base>
716 + <trans>La contraseña es</trans>
717 + </entry>
718 + <entry>
719 + <base>WORKSTN_BACKUP_SETSNUM</base>
720 + <trans>Number of rotating backup sets is </trans>
721 + </entry>
722 + <entry>
723 + <base>WORKSTN_BACKUP_DAYSINSET</base>
724 + <trans>Number of daily backups contained in each set is </trans>
725 + </entry>
726 + <entry>
727 + <base>WORKSTN_BACKUP_COMPRESSION</base>
728 + <trans>Compression level (0-7) of backup is </trans>
729 + </entry>
730 + <entry>
731 + <base>WORKSTN_BACKUP_TIMEOUT</base>
732 + <trans>Each daily backup session is cleanly timed out after </trans>
733 + </entry>
734 + <entry>
735 + <base>WORKSTN_BACKUP_INCONLY_TIMEOUT</base>
736 + <trans>except full backups which are cleanly timed out after 24 hours</trans>
737 + </entry>
738 + <entry>
739 + <base>WORKSTN_FULL_BACKUP_EVERYDAY</base>
740 + <trans>Full backup sessions (new backup set) are allowed everyday</trans>
741 + </entry>
742 + <entry>
743 + <base>WORKSTN_FULL_BACKUP_DAY</base>
744 + <trans>Full backup session (new backup sets) is allowed only on</trans>
745 + </entry>
746 + <entry>
747 + <base>WORKSTATION_BACKUP_SETCONF</base>
748 + <trans>Create or modify workstation backup configuration</trans>
749 + </entry>
750 + <entry>
751 + <base>SELECT_VFS_TYPE</base>
752 + <trans>Select the type of share for backup destination</trans>
753 + </entry>
754 + <entry>
755 + <base>ERR_NO_USB_DISK</base>
756 + <trans>Error : No USB disk available. Please connect an USB disk or select another type of backup share.</trans>
757 + </entry>
758 </lexicon>
759 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav
760 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
761 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/clamav 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
762 @@ -12,11 +12,11 @@
763 <entry>
764 <base>DESC_QMAILSCAN_INTEGRATION</base>
765 <trans><![CDATA[
766 - <h2>Integración con Qmail-scanner</h2>
767 - Si esta opción es habilitada, entonces 'qmail-scanner' comprobará
768 - también los emails en busca de virus. Si un virus es detectado el
769 - email infectado será marcado para la acción. La acción que será tomada
770 - dependerá de la configuración del programa 'qmail-scanner'.]]></trans>
771 + <h2>Qmail-scanner Integration</h2>
772 + If this option is enabled then email that the 'qmail-scanner' checks
773 + will also be checked for viruses. If a virus is detected the
774 + e-mail is flagged for action. The action that will be taken
775 + depends on the settings of the 'qmail-scanner' program.]]></trans>
776 </entry>
777 <entry>
778 <base>LABEL_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
779 @@ -25,10 +25,10 @@
780 <entry>
781 <base>DESC_FILESYSTEM_SCAN_PERIOD</base>
782 <trans><![CDATA[
783 - <h2>Configuración General</h2>
784 - Si esta opcion es habilitada, entonces el sistema de archivos será
785 - escaneado en busca de virus. Un reporte de cualquier virus hallado será
786 - enviado por email al administrador.]]></trans>
787 + <h2>General Settings</h2>
788 + If this option is enabled then the filesystem will be
789 + scanned for viruses. A report of any found viruses will be
790 + emailed to the administrator.]]></trans>
791 </entry>
792
793 <entry>
794 @@ -47,8 +47,8 @@
795 <entry>
796 <base>DESC_DATABASE_MIRROR</base>
797 <trans><![CDATA[
798 - Seleccione el país del listado que esté más cercano a
799 - su ubicación desde el cual Clam Antivirus será actualizado con las últimas definiciones. ]]>
800 + Select the country from the list which is closest to
801 + your location from where Clam Antivirus will download virus definition updates from. ]]>
802 </trans>
803 </entry>
804
805 @@ -122,25 +122,8 @@
806 <trans>Diariamente</trans>
807 </entry>
808 <entry>
809 - <base>WEEKLY</base>
810 - <trans>Semanalmente</trans>
811 - </entry>
812 - <entry>
813 - <base>DISABLED</base>
814 - <trans>Deshabilitado</trans>
815 - </entry>
816 - <entry>
817 - <base>ENABLED</base>
818 - <trans>Habilitado</trans>
819 - </entry>
820 - <entry>
821 - <base>SAVE</base>
822 - <trans>Guardar</trans>
823 - </entry>
824 - <entry>
825 <base>INVALID_PROXY_SERVER</base>
826 - <trans>Ingrese un nombre de dominio de Internet o una dirección IP
827 - para su servidor proxy. (No incluya http://).</trans>
828 + <trans>Ingrese un nombre de dominio de Internet o una dirección IP para su servidor proxy. (No incluya http://).</trans>
829 </entry>
830 <entry>
831 <base>INVALID_PORT_NUMBER</base>
832 @@ -154,16 +137,4 @@
833 <base>ERROR_UPDATING</base>
834 <trans>Un error ha ocurrido mientras se actualizaba el sistema de configuración.</trans>
835 </entry>
836 - <entry>
837 - <base>Configuration</base>
838 - <trans>Configuración</trans>
839 - </entry>
840 - <entry>
841 - <base>DESC_SECTIONBAR</base>
842 - <trans>
843 - <![CDATA[
844 - <hr class="sectionbar"/>
845 - ]]>
846 - </trans>
847 - </entry>
848 -</lexicon>
849 +</lexicon>
850 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime
851 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
852 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/datetime 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
853 @@ -1,13 +1,11 @@
854 - <lexicon lang="es">
855 +<lexicon lang="es">
856 <entry>
857 <base>FORM_TITLE</base>
858 <trans>Configuración de fecha y hora</trans>
859 </entry>
860 <entry>
861 <base>INITIAL_DESC</base>
862 - <trans>
863 - Aquí se configura la fecha y hora de este servidor. Puede utilizar un servidor horario en red existente o puede configurar manualmente la fecha y hora para su zona horaria.
864 - </trans>
865 + <trans>Aquí se configura la fecha y hora de este servidor. Puede utilizar un servidor horario en red existente o puede configurar manualmente la fecha y hora para su zona horaria.</trans>
866 </entry>
867 <entry>
868 <base>SET_DATE_TITLE</base>
869 @@ -15,7 +13,7 @@
870 </entry>
871 <entry>
872 <base>COULD_NOT_OPEN_TZ_FILE</base>
873 - <trans>Error: No se pudo abrir el archivo de zona horaria para su lectura: </trans>
874 + <trans>Error: No se pudo abrir el archivo de zona horaria para su lectura:</trans>
875 </entry>
876 <entry>
877 <base>JANUARY</base>
878 @@ -79,31 +77,21 @@
879 </entry>
880 <entry>
881 <base>NTP_ENABLE_DESC</base>
882 - <trans>
883 - El servidor puede sincronizar periódicamente el reloj del sistema con un servidor de protocolo horario de la red (NTP, Network Time Protocol). Si selecciona esta opción, escriba a continuación el nombre del host o la dirección IP del servidor NTP.
884 - </trans>
885 + <trans>El servidor puede sincronizar periódicamente el reloj del sistema con un servidor de protocolo horario de la red (NTP, Network Time Protocol). Si selecciona esta opción, escriba a continuación el nombre del host o la dirección IP del servidor NTP.</trans>
886 </entry>
887 <entry>
888 <base>NTP_CONFIGURE_DESC</base>
889 - <trans>
890 - El servidor sincroniza periódicamente el reloj del sistema con el servidor de protocolo horario de la red (NTP) que se especifica a continuación. Para sincronizar con un servidor NTP diferente, escriba un nombre del host o dirección IP diferentes en el siguiente campo.
891 - </trans>
892 + <trans>El servidor sincroniza periódicamente el reloj del sistema con el servidor de protocolo horario de la red (NTP) que se especifica a continuación. Para sincronizar con un servidor NTP diferente, escriba un nombre del host o dirección IP diferentes en el siguiente campo.</trans>
893 </entry>
894 <entry>
895 <base>NTP_DISABLE_DESC</base>
896 - <trans>
897 - Escoja esta opción para detener la sincronización del reloj del sistema con el servidor NTP. Cuando el servicio de NTP está deshabilitado, puede configurar manualmente la fecha y hora del sistema desde esta página.
898 - </trans>
899 + <trans>Escoja esta opción para detener la sincronización del reloj del sistema con el servidor NTP. Cuando el servicio de NTP está deshabilitado, puede configurar manualmente la fecha y hora del sistema desde esta página.</trans>
900 </entry>
901 <entry>
902 <base>NTP_SERVER</base>
903 <trans>Servidor NTP</trans>
904 </entry>
905 <entry>
906 - <base>SAVE</base>
907 - <trans>Guardar</trans>
908 - </entry>
909 - <entry>
910 <base>VERIFY_DATE_AND_TIME</base>
911 <trans>Verificar fecha y hora</trans>
912 </entry>
913 @@ -117,7 +105,7 @@
914 </entry>
915 <entry>
916 <base>INVALID_DAY</base>
917 - <trans>Error: día de mes no válido: </trans>
918 + <trans>Error: día de mes no válido:</trans>
919 </entry>
920 <entry>
921 <base>BETWEEN_1_AND_31</base>
922 @@ -125,7 +113,7 @@
923 </entry>
924 <entry>
925 <base>INVALID_YEAR</base>
926 - <trans>Error: año no válido: </trans>
927 + <trans>Error: año no válido:</trans>
928 </entry>
929 <entry>
930 <base>FOUR_DIGIT_YEAR</base>
931 @@ -133,7 +121,7 @@
932 </entry>
933 <entry>
934 <base>INVALID_HOUR</base>
935 - <trans>Error: hora no válida: </trans>
936 + <trans>Error: hora no válida:</trans>
937 </entry>
938 <entry>
939 <base>BETWEEN_1_AND_12</base>
940 @@ -141,7 +129,7 @@
941 </entry>
942 <entry>
943 <base>INVALID_MINUTE</base>
944 - <trans>Error: minuto no válido: </trans>
945 + <trans>Error: minuto no válido:</trans>
946 </entry>
947 <entry>
948 <base>BETWEEN_0_AND_59</base>
949 @@ -155,8 +143,9 @@
950 <base>UPDATING_CLOCK</base>
951 <trans>
952 <![CDATA[
953 - Se está actualizando el reloj del sistema. Espere algunos segundos
954 - y luego haga clic <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">aquí</A> para verificar los cambios.
955 + System clock is being updated. Please wait for a few seconds,
956 + then click <A HREF="datetime?page=1&wherenext=Verify" TARGET="main">here</A>
957 + to verify changes.
958 ]]>
959 </trans>
960 </entry>
961 @@ -176,8 +165,8 @@
962 <base>SERVER_DISABLED_DESC</base>
963 <trans>
964 <![CDATA[
965 - Ha deshabilitado este servicio: El servidor retornará a su
966 - reloj interno, y <b>no</b> intentará sincronizar desde un servidor horario.
967 + You have disabled this service: The server will rely on its internal
968 + clock, and <b>will not</b> try to synchronize from a time server.
969 ]]>
970 </trans>
971 </entry>
972 @@ -187,7 +176,7 @@
973 </entry>
974 <entry>
975 <base>INVALID_NTP_ADDR</base>
976 - <trans>Dirección de servidor NTP no válida: </trans>
977 + <trans>Dirección de servidor NTP no válida:</trans>
978 </entry>
979 <entry>
980 <base>SETTINGS_CHANGED</base>
981 @@ -195,15 +184,14 @@
982 </entry>
983 <entry>
984 <base>SYNC_WITH</base>
985 - <trans>Este servidor está ahora configurado para sincronizarse periódicamente
986 - (a través de Internet) con:
987 - </trans>
988 + <trans>Este servidor está ahora configurado para sincronizarse periódicamente (a través de Internet) con:</trans>
989 </entry>
990 <entry>
991 <base>INVALID_NTP_SERVER</base>
992 <trans>
993 <![CDATA[
994 - Servidor de NTP no válido, el servidor <b>no</b> intentará sincronizarse desde un servidor horario.
995 + Invalid NTP server, the server <b>will not</b> try to synchronize
996 + from a time server.
997 ]]>
998 </trans>
999 </entry>
1000 @@ -227,11 +215,6 @@
1001 <base>CURRENT_SETTING</base>
1002 <trans>Configuración actual</trans>
1003 </entry>
1004 -
1005 - <entry>
1006 - <base>Configuration</base>
1007 - <trans>Configuración</trans>
1008 - </entry>
1009 <entry>
1010 <base>Date and time</base>
1011 <trans>Fecha y hora</trans>
1012 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/directory mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/directory
1013 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/directory 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
1014 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/directory 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
1015 @@ -18,13 +18,11 @@
1016
1017 <entry>
1018 <base>DESCRIPTION</base>
1019 -<trans>
1020 -El servidor LDAP proporciona un listado disponible en la red con las cuentas y grupos de usuarios en el servidor, al cual se puede acceder utilizando un cliente LDAP como la función Libreta de direcciones en Netscape Communicator. Configure el cliente LDAP con la dirección IP local del servidor, número de puerto 389 y el parámetro de servidor raíz que se muestra a continuación.
1021 -</trans>
1022 +<trans>El servidor LDAP proporciona un listado disponible en la red con las cuentas y grupos de usuarios en el servidor, al cual se puede acceder utilizando un cliente LDAP como la función Libreta de direcciones en Netscape Communicator. Configure el cliente LDAP con la dirección IP local del servidor, número de puerto 389 y el parámetro de servidor raíz que se muestra a continuación.</trans>
1023 </entry>
1024 <entry>
1025 <base>DESC_DIRECTORY_ACCESS</base>
1026 -<trans> Puede controlar el acceso al directorio LDAP: la configuración privada sólo permite el acceso desde la red local y la configuración pública permite el acceso desde cualquier lugar de Internet. </trans>
1027 +<trans>Puede controlar el acceso al directorio LDAP: la configuración privada sólo permite el acceso desde la red local y la configuración pública permite el acceso desde cualquier lugar de Internet.</trans>
1028 </entry>
1029 <entry>
1030 <base>DIRECTORY_ACCESS</base>
1031 @@ -32,9 +30,7 @@
1032 </entry>
1033 <entry>
1034 <base>DESC_DEPARTMENT</base>
1035 -<trans>
1036 -Estos campos son los valores predeterminados de LDAP para su organización. Cuando cree una nueva cuenta de usuario, se le solicitará que llene todos estos campos (que pueden ser diferentes para cada usuario), pero los valores que configure aquí se mostrarán como valores predeterminados. Esto permite acelerar la creación de cuentas de usuario.
1037 -</trans>
1038 +<trans>Estos campos son los valores predeterminados de LDAP para su organización. Cuando cree una nueva cuenta de usuario, se le solicitará que llene todos estos campos (que pueden ser diferentes para cada usuario), pero los valores que configure aquí se mostrarán como valores predeterminados. Esto permite acelerar la creación de cuentas de usuario.</trans>
1039 </entry>
1040 <entry>
1041 <base>DEPARTMENT</base>
1042 @@ -62,9 +58,7 @@
1043
1044 <entry>
1045 <base>DESC_EXISTING</base>
1046 -<trans>
1047 -Puede dejar las cuentas de usuario existentes tal como están, utilizando los valores predeterminados anteriores sólo para los nuevos usuarios, o puede aplicar también estos valores a todos los usuarios existentes.
1048 -</trans>
1049 +<trans>Puede dejar las cuentas de usuario existentes tal como están, utilizando los valores predeterminados anteriores sólo para los nuevos usuarios, o puede aplicar también estos valores a todos los usuarios existentes.</trans>
1050 </entry>
1051
1052
1053 @@ -87,17 +81,7 @@
1054 <trans>Actualizar con los nuevos valores predeterminados</trans>
1055 </entry>
1056 <entry>
1057 - <base>Configuration</base>
1058 - <trans>Configuración</trans>
1059 - </entry>
1060 -
1061 - <entry>
1062 <base>Directory</base>
1063 <trans>Directorio</trans>
1064 </entry>
1065 -
1066 - <entry>
1067 - <base>SAVE</base>
1068 - <trans>Guardar</trans>
1069 - </entry>
1070 </lexicon>
1071 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains
1072 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
1073 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/domains 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
1074 @@ -1,107 +1,65 @@
1075 -<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et: -->
1076 +<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et:
1077 +-->
1078 <lexicon lang="es">
1079 <entry>
1080 <base>FORM_TITLE</base>
1081 - <trans>
1082 - Administrar dominios
1083 - </trans>
1084 - </entry>
1085 - <entry>
1086 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
1087 - <trans>
1088 - Informe del estado de la operación
1089 - </trans>
1090 + <trans>Administrar dominios</trans>
1091 </entry>
1092 <entry>
1093 <base>FORM_DESCRIPTION</base>
1094 <trans>
1095 <![CDATA[
1096 - <p>Cuando crea un dominio virtual, el servidor queda habilitado
1097 - para recibir correo electrónico para ese dominio y también
1098 - puede alojar un sitio Web para ese dominio.</p>
1099 - <p><a class="button-like"
1100 - href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Agregar dominio</a>
1101 + <p>When you create a domain, your server will be able to
1102 + receive e-mail for that domain and will also be able to host a
1103 + web site for that domain.</p>
1104 + <p><a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CREATE">Add domain</a>
1105 +
1106 ]]>
1107 </trans>
1108 </entry>
1109 <entry>
1110 <base>NO_VIRTUAL_DOMAINS</base>
1111 - <trans>
1112 - No hay dominios virtuales en el sistema.
1113 - </trans>
1114 + <trans>No hay dominios virtuales en el sistema.</trans>
1115 </entry>
1116 <entry>
1117 <base>CURRENT_LIST_OF_DOMAINS</base>
1118 - <trans>
1119 - Lista actual de dominios
1120 - </trans>
1121 + <trans>Lista actual de dominios</trans>
1122 </entry>
1123 <entry>
1124 <base>DOMAIN</base>
1125 - <trans>
1126 - Dominio
1127 - </trans>
1128 + <trans>Dominio</trans>
1129 </entry>
1130 <entry>
1131 <base>DESCRIPTION</base>
1132 - <trans>
1133 - Descripción
1134 - </trans>
1135 + <trans>Descripción</trans>
1136 </entry>
1137 <entry>
1138 <base>PRIMARY_SITE</base>
1139 - <trans>
1140 - sitio primario
1141 - </trans>
1142 + <trans>sitio primario</trans>
1143 </entry>
1144 <entry>
1145 <base>CONTENT</base>
1146 - <trans>
1147 - i-bay {$content}
1148 - </trans>
1149 - </entry>
1150 - <entry>
1151 - <base>MODIFY</base>
1152 - <trans>Modificar</trans>
1153 - </entry>
1154 - <entry>
1155 - <base>SAVE</base>
1156 - <trans>Guardar</trans>
1157 - </entry>
1158 - <entry>
1159 - <base>REMOVE</base>
1160 - <trans>Eliminar</trans>
1161 + <trans>i-bay {$content}</trans>
1162 </entry>
1163 <entry>
1164 <base>CREATE_TITLE</base>
1165 - <trans>
1166 - Crear un nuevo dominio virtual
1167 - </trans>
1168 + <trans>Crear un nuevo dominio virtual</trans>
1169 </entry>
1170 <entry>
1171 <base>DOMAIN_NAME_LABEL</base>
1172 - <trans>
1173 - Nombre del dominio
1174 - </trans>
1175 + <trans>Nombre del dominio</trans>
1176 </entry>
1177 <entry>
1178 <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
1179 - <trans>
1180 - Breve descripción
1181 - </trans>
1182 + <trans>Breve descripción</trans>
1183 </entry>
1184 <entry>
1185 <base>CONTENT_FIELD_DESCRIPTION</base>
1186 - <trans>
1187 - Para el sitio Web, puede escoger el sitio Web primario o cualquier
1188 - i-bay como contenido.
1189 - </trans>
1190 + <trans>Para el sitio Web, puede escoger el sitio Web primario o cualquier i-bay como contenido.</trans>
1191 </entry>
1192 <entry>
1193 <base>CONTENT_LABEL</base>
1194 - <trans>
1195 - Contenido
1196 - </trans>
1197 + <trans>Contenido</trans>
1198 </entry>
1199 <entry>
1200 <base>CREATE</base>
1201 @@ -109,101 +67,61 @@
1202 </entry>
1203 <entry>
1204 <base>DOMAIN_NAME_VALIDATION_ERROR</base>
1205 - <trans>
1206 - Error: caracteres erróneos o faltantes en el nombre del dominio
1207 - {$domainName}. El nombre del dominio debe contener una o más
1208 - letras, números, puntos y signos menos. No se creó el nuevo
1209 - dominio.
1210 - </trans>
1211 + <trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en el nombre del dominio {$domainName}. El nombre del dominio debe contener una o más letras, números, puntos y signos menos. No se creó el nuevo dominio.</trans>
1212 </entry>
1213 <entry>
1214 <base>DOMAIN_DESCRIPTION_VALIDATION_ERROR</base>
1215 - <trans>
1216 - Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción del
1217 - dominio {$domainDesc}. No se creó el nuevo dominio.
1218 - </trans>
1219 + <trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción del dominio {$domainDesc}. No se creó el nuevo dominio.</trans>
1220 </entry>
1221 <entry>
1222 <base>DOMAIN_IN_USE_ERROR</base>
1223 - <trans>
1224 - Error: el dominio {$domainName} ya está en uso. No se creó el
1225 - nuevo dominio.
1226 - </trans>
1227 + <trans>Error: el dominio {$domainName} ya está en uso. No se creó el nuevo dominio.</trans>
1228 </entry>
1229 <entry>
1230 <base>SYSTEM_DOMAIN_ERROR</base>
1231 - <trans>
1232 - Error: el dominio {$domainName} es el nombre del dominio de su
1233 - sistema. No puede tener un dominio virtual con el mismo nombre.
1234 - No se creó el nuevo dominio.
1235 - </trans>
1236 + <trans>Error: el dominio {$domainName} es el nombre del dominio de su sistema. No puede tener un dominio virtual con el mismo nombre. No se creó el nuevo dominio.</trans>
1237 </entry>
1238 <entry>
1239 <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
1240 - <trans>
1241 - Se creó con éxito el dominio virtual {$domainName}. Ahora se está
1242 - reiniciando el servidor Web. Los vínculos en esta página estarán
1243 - inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor Web.
1244 - </trans>
1245 - </entry>
1246 - <entry>
1247 - <base>ACTION</base>
1248 - <trans>Acción</trans>
1249 + <trans>Se creó con éxito el dominio virtual {$domainName}. Ahora se está reiniciando el servidor Web. Los vínculos en esta página estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor Web.</trans>
1250 </entry>
1251 <entry>
1252 <base>MODIFY_TITLE</base>
1253 - <trans>
1254 - Modificar dominio virtual
1255 - </trans>
1256 + <trans>Modificar dominio virtual</trans>
1257 </entry>
1258 <entry>
1259 <base>NONEXISTENT_DOMAIN_ERROR</base>
1260 - <trans>
1261 - Error: {$domainName} no es un dominio existente.
1262 - </trans>
1263 + <trans>Error: {$domainName} no es un dominio existente.</trans>
1264 </entry>
1265 <entry>
1266 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
1267 - <trans>
1268 - Se modificó con éxito el dominio virtual {$domainName}. Ahora se
1269 - está reiniciando el servidor Web. Los vínculos en esta página
1270 - estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor
1271 - Web.
1272 - </trans>
1273 + <trans>Se modificó con éxito el dominio virtual {$domainName}. Ahora se está reiniciando el servidor Web. Los vínculos en esta página estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor Web.</trans>
1274 </entry>
1275 <entry>
1276 <base>REMOVE_TITLE</base>
1277 - <trans>
1278 - Eliminar dominio virtual
1279 - </trans>
1280 + <trans>Eliminar dominio virtual</trans>
1281 </entry>
1282 <entry>
1283 <base>REMOVE_DESCRIPTION</base>
1284 <trans>
1285 <![CDATA[
1286 - <p> Está a punto de eliminar el dominio virtual {$domain}
1287 - ({$domainDesc}). </p>
1288 - <p> <b>¿Está seguro de que desea eliminar este dominio?</b> </p>
1289 + <p>
1290 + You are about to remove the domain {$domain}
1291 + ({$domainDesc}).
1292 + </p>
1293 + <p>
1294 + <b>Are you sure you wish to remove this domain?</b>
1295 + </p>
1296 ]]>
1297 </trans>
1298 </entry>
1299 <entry>
1300 <base>ERROR_WHILE_REMOVING_DOMAIN</base>
1301 - <trans>
1302 - Error: falla interna al eliminar el dominio virtual {$domain}.
1303 - </trans>
1304 + <trans>Error: falla interna al eliminar el dominio virtual {$domain}.</trans>
1305 </entry>
1306 <entry>
1307 <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
1308 - <trans>
1309 - Se eliminó con éxito el dominio virtual {$domain}. Ahora se está
1310 - reiniciando el servidor Web. Los vínculos en esta página estarán
1311 - inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor Web.
1312 - </trans>
1313 - </entry>
1314 - <entry>
1315 - <base>Configuration</base>
1316 - <trans>Configuración</trans>
1317 + <trans>Se eliminó con éxito el dominio virtual {$domain}. Ahora se está reiniciando el servidor Web. Los vínculos en esta página estarán inactivos hasta que se complete el reinicio del servidor Web.</trans>
1318 </entry>
1319 <entry>
1320 <base>Domains</base>
1321 @@ -213,7 +131,7 @@
1322 <entry>
1323 <base>DESC_CORPORATE_DNS_CURRENT</base>
1324 <trans> <![CDATA[
1325 - <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de DNS Corporativa</h2>
1326 + <hr class="sectionbar"/><h2>Corporate DNS Settings</h2>
1327 ]]>
1328 </trans>
1329 </entry>
1330 @@ -221,30 +139,20 @@
1331 <entry>
1332 <base>BUTTON_CORPORATE_DNS</base>
1333 <trans> <![CDATA[
1334 - <p>Si este servidor no tiene acceso a internet, o usted tiene requerimientos
1335 -especiales para la resolución de DNS, ingrese aquí la dirección IP del servidor de DNS.
1336 + <p>If this server does not have access to the Internet, or you have special
1337 +requirements for DNS resolution, enter the DNS server IP address here.
1338
1339 -No debe ingresar aquí la dirección de DNS de su ISP, debido a que el servidor
1340 -es capaz de resolver todos los nombres DNS de Internet sin ninguna configuración
1341 -adicional.</p>
1342 - <p> <a class="button-like"
1343 - href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modificar configuración de DNS corporativa</a>
1344 +You should not enter the address of your ISP's DNS servers here, as the server
1345 +is capable of resolving all Internet DNS names without this additional
1346 +configuration.</p>
1347 + <p> <a class="button-like" href="domains?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=DOMAINS_PAGE_CORPORATE_DNS">Modify corporate DNS settings</a>
1348 ]]>
1349 </trans>
1350 </entry>
1351
1352 <entry>
1353 <base>DESC_CORPORATE_DNS</base>
1354 - <trans>
1355 - Si este servidor no tiene acceso a internet, o
1356 - usted tiene requerimientos especiales para la resolución de DNS,
1357 - ingrese aquí la dirección IP del servidor de DNS.
1358 - Estos campos pueden dejarse en blanco a menos que
1359 - tenga una razón específica para configurar otros servidores de DNS.
1360 - No debe ingresar aquí la dirección de DNS de su ISP,
1361 - debido a que el servidor es capaz de resolver todos
1362 - los nombres de DNS de Internet sin ninguna configuración adicional.
1363 - </trans>
1364 + <trans>Si este servidor no tiene acceso a internet, o usted tiene requerimientos especiales para la resolución de DNS, ingrese aquí la dirección IP del servidor de DNS. Estos campos pueden dejarse en blanco a menos que tenga una razón específica para configurar otros servidores de DNS. No debe ingresar aquí la dirección de DNS de su ISP, debido a que el servidor es capaz de resolver todos los nombres de DNS de Internet sin ninguna configuración adicional.</trans>
1365 </entry>
1366
1367 <entry>
1368 @@ -259,12 +167,7 @@
1369
1370 <entry>
1371 <base>DESC_NAMESERVERS</base>
1372 - <trans>
1373 - Puede seleccionar si este dominio está resuelto localmente,
1374 - por el servidor corporativo de DNS, o resolverlo por medio
1375 - de un servidor DNS de Internet. El predeterminado será el correcto
1376 - para la mayoría de las redes.
1377 - </trans>
1378 + <trans>Puede seleccionar si este dominio está resuelto localmente, por el servidor corporativo de DNS, o resolverlo por medio de un servidor DNS de Internet. El predeterminado será el correcto para la mayoría de las redes.</trans>
1379 </entry>
1380
1381 <entry>
1382 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings
1383 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
1384 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
1385 @@ -6,6 +6,10 @@
1386 <trans>Correo electrónico</trans>
1387 </entry>
1388 <entry>
1389 + <base>E-mail</base>
1390 + <trans>E-mail</trans>
1391 + </entry>
1392 + <entry>
1393 <base>SUCCESS</base>
1394 <trans>La nueva configuración de correo electrónico ha sido guardada.</trans>
1395 </entry>
1396 @@ -59,15 +63,7 @@
1397 </entry>
1398 <entry>
1399 <base>DESC_MODE</base>
1400 - <trans>
1401 - El modo de recuperación de correo
1402 - electrónico se puede configurar en Estándar (para conexiones
1403 - dedicadas de Internet), ETRN (recomendado para conexiones telefónicas)
1404 - o "multi-drop" (para conexiones telefónicas si su
1405 - proveedor de Internet no admite ETRN). Tenga en cuenta que el modo
1406 - "multi-drop" es la única opción disponible cuando el servidor está
1407 - configurado como puerta de enlace y servidor privado.
1408 - </trans>
1409 + <trans>El modo de recuperación de correo electrónico se puede configurar en Estándar (para conexiones dedicadas de Internet), ETRN (recomendado para conexiones telefónicas) o "multi-drop" (para conexiones telefónicas si su proveedor de Internet no admite ETRN). Tenga en cuenta que el modo "multi-drop" es la única opción disponible cuando el servidor está configurado como puerta de enlace y servidor privado.</trans>
1410 </entry>
1411 <entry>
1412 <base>LABEL_DELEGATE</base>
1413 @@ -77,12 +73,11 @@
1414 <base>DESC_DELEGATE</base>
1415 <trans>
1416 <![CDATA[
1417 - <hr class="sectionbar" /><h2>Delegación de servidores de correo</h2> SME
1418 - Server incluye un servidor de correo completo con todas las
1419 - funciones. Sin embargo, si por alguna razón desea delegar el
1420 - procesamiento de correo electrónico a otro sistema,
1421 - especifique aquí la dirección IP del servidor delegado. Para
1422 - una operación normal, deje este campo en blanco.
1423 + <hr class="sectionbar"/><h2>Delegate mail servers</h2> Your
1424 + server includes a complete, full-featured e-mail server. However,
1425 + if for some reason you wish to delegate e-mail processing to
1426 + another system, specify the IP address of the delegate system
1427 + here. For normal operation, leave this field blank.
1428 ]]>
1429 </trans>
1430 </entry>
1431 @@ -94,25 +89,16 @@
1432 <base>DESC_SECONDARY</base>
1433 <trans>
1434 <![CDATA[
1435 - <hr class="sectionbar" /> <h2>Configuración de ETRN o
1436 - "multi-drop"</h2> Para ETRN o "multi-drop", especifique el
1437 - nombre o dirección IP del servidor de
1438 - correo secundario. (Si utiliza la configuración de correo
1439 - electrónico estándar, este campo se puede dejar en blanco).
1440 + <hr class="sectionbar"/><h2>ETRN or multi-drop settings</h2> For
1441 + ETRN or multi-drop, specify the hostname or IP address of your
1442 + secondary mail server. (If using the standard e-mail setup, this
1443 + field can be left blank.)
1444 ]]>
1445 </trans>
1446 </entry>
1447 <entry>
1448 <base>DESC_FETCH_PERIOD</base>
1449 - <trans>
1450 - Puede controlar la frecuencia con la que este servidor
1451 - se comunicará con el servidor de correo secundario para
1452 - buscar correo electrónico. Conexiones más frecuentes
1453 - indican que recibirá más rápidamente el correo electrónico,
1454 - pero también puede aumentar la frecuencia del envío de datos
1455 - por Internet, con un posible incremento de los costos
1456 - telefónicos o de acceso a Internet.
1457 - </trans>
1458 + <trans>Para ETRN o multi-drop, puede controlar la frecuencia con la que este servidor se comunicará con el servidor de correo secundario para buscar correo electrónico. Conexiones más frecuentes indican que recibirá más rápidamente el correo electrónico, pero también puede aumentar la frecuencia del envío de datos por Internet, con un posible incremento de los costos telefónicos o de acceso a Internet.</trans>
1459 </entry>
1460 <entry>
1461 <base>LABEL_FETCH_PERIOD</base>
1462 @@ -120,7 +106,7 @@
1463 </entry>
1464 <entry>
1465 <base>LABEL_FETCH_PERIOD_NIGHTS</base>
1466 - <trans>Fuera de horario de oficina</trans>
1467 + <trans>Fuera de horario de oficina (6:00 PM a 8:00 AM)</trans>
1468 </entry>
1469 <entry>
1470 <base>LABEL_FETCH_PERIOD_WEEKENDS</base>
1471 @@ -128,54 +114,25 @@
1472 </entry>
1473 <entry>
1474 <base>DESC_POP_ACCOUNT</base>
1475 - <trans>
1476 - Para correo electrónico en modo "multi-drop", especifique la
1477 - cuenta y la contraseña del usuario POP. (Si utiliza correo
1478 - electrónico estándar o ETRN, estos campos se pueden dejar en
1479 - blanco). Además, para "multi-drop", puede utilizar el método
1480 - de clasificación de correo electrónico predeterminado o
1481 - especificar un encabezado de mensaje particular que se
1482 - utilizará como clasificador del correo electrónico.
1483 - </trans>
1484 + <trans>Para correo electrónico en modo "multi-drop", especifique la cuenta y la contraseña del usuario POP. (Si utiliza correo electrónico estándar o ETRN, estos campos se pueden dejar en blanco). Además, para "multi-drop", puede utilizar el método de clasificación de correo electrónico predeterminado o especificar un encabezado de mensaje particular que se utilizará como clasificador del correo electrónico.</trans>
1485 </entry>
1486 <entry>
1487 <base>LABEL_POP_PASS</base>
1488 <trans>Contraseña de usuario POP (para Multi-Drop)</trans>
1489 - </entry>
1490 + </entry>
1491
1492 <entry>
1493 <base>LABEL_POP_ACCOUNT</base>
1494 <trans>Cuenta de usuario POP (para Multi-Drop)</trans>
1495 - </entry>
1496 + </entry>
1497 <entry>
1498 <base>LABEL_SORT_METHOD</base>
1499 <trans>Método de clasificación "Multi-Drop"</trans>
1500 - </entry>
1501 + </entry>
1502
1503 <entry>
1504 <base>LABEL_SORT_HEADER</base>
1505 <trans>Encabezado de clasificación</trans>
1506 - </entry>
1507 - <entry>
1508 - <base>SAVE</base>
1509 - <trans>Guardar</trans>
1510 - </entry>
1511 -
1512 - <entry>
1513 - <base>FORM_TITLE</base>
1514 - <trans>Configuración del correo-e</trans>
1515 - </entry>
1516 - <entry>
1517 - <base>SUCCESS</base>
1518 - <trans>Se guardó la nueva configuración del correo-e.</trans>
1519 - </entry>
1520 - <entry>
1521 - <base>ENABLED</base>
1522 - <trans>Habilitado</trans>
1523 - </entry>
1524 - <entry>
1525 - <base>DISABLED</base>
1526 - <trans>Deshabilitado</trans>
1527 </entry>
1528 <entry>
1529 <base>LABEL_FETCH_PROTO</base>
1530 @@ -210,8 +167,8 @@
1531 <trans>Permitir ambos (POP3 y POP3S)</trans>
1532 </entry>
1533 <entry>
1534 - <base>PRIVATE_POP3</base>
1535 - <trans>Permitir acceso local (POP3)</trans>
1536 + <base>ALLOW_PRIVATE</base>
1537 + <trans>Permitir privado</trans>
1538 </entry>
1539 <entry>
1540 <base>SECURE_POP3</base>
1541 @@ -222,10 +179,6 @@
1542 <trans>Permitir ambos IMAP y IMAPS</trans>
1543 </entry>
1544 <entry>
1545 - <base>PRIVATE_IMAP</base>
1546 - <trans>Permitir acceso local (IMAP)</trans>
1547 - </entry>
1548 - <entry>
1549 <base>SECURE_IMAP</base>
1550 <trans>Permitir acceso externo y local (IMAPS)</trans>
1551 </entry>
1552 @@ -255,7 +208,7 @@
1553 </entry>
1554 <entry>
1555 <base>FORWARD_TO</base>
1556 - <trans>Enviar al</trans>
1557 + <trans>Enviar a</trans>
1558 </entry>
1559 <entry>
1560 <base>RETURN_TO_SENDER</base>
1561 @@ -268,11 +221,10 @@
1562 <entry>
1563 <base>DESC_UNKNOWN</base>
1564 <trans><![CDATA[
1565 - <h2>Usuarios Desconocidos</h2>
1566 - Seleccionando Rechazar (opcióecomendada) configurarál
1567 -servidor
1568 - para que acepte solamente mensajes para direcciones de correo
1569 - vádas (por ejemplo usuarios, grupos, seudóos). Serárechazados los mensajes para otras direcciones.
1570 + <h2>Unknown Users</h2>
1571 + Selecting Reject (recommended setting) will configure the server to only
1572 + accept mail for valid email addresses (for example users, groups, pseudonyms).
1573 + Mail for other addresses will be rejected.
1574 ]]>
1575 </trans>
1576 </entry>
1577 @@ -284,16 +236,14 @@
1578 <entry>
1579 <base>DESC_SMARTHOST</base>
1580 <trans><![CDATA[
1581 - <hr class="sectionbar" /><h2>Servidor SMTP</h2>
1582 - El servidor puede entregar los mensajes salientes directamente
1583 - a su destino (lo cual se recomienda en la mayoría de los
1584 - casos) o puede entregarlos a través del servidor SMTP de su
1585 - proveedor de Internet (lo cual se recomienda si tiene una
1586 - conexión poco confiable a Internet o utiliza un servicio de
1587 - Internet residencial). Si utiliza el servidor SMTP de su
1588 - proveedor de Internet, especifique a continuación su nombre de
1589 - host o dirección IP. De lo contrario, deje este
1590 - campo en blanco.
1591 + <hr class="sectionbar"/><h2>SMTP server</h2>
1592 + The server can deliver outgoing messages directly to their
1593 + destination (recommended in most cases) or can deliver them via
1594 + your Internet provider's SMTP server (recommended if you have an
1595 + unreliable Internet connection or are using a residential Internet
1596 + service). If using your Internet provider's SMTP server, specify
1597 + its hostname or IP address below. Otherwise leave this field
1598 + blank.
1599 ]]>
1600 </trans>
1601 </entry>
1602 @@ -302,80 +252,30 @@
1603 <base>INVALID_SMARTHOST</base>
1604 <trans>El nombre de "Smarthost" que escribió no es un nombre de dominio y no está en blanco</trans>
1605 </entry>
1606 -<entry>
1607 + <entry>
1608 <base>DESC_POP_ACCESS_CONTROL</base>
1609 - <trans>
1610 - Ud. puede controlar el acceso al servidor POP3. La opción
1611 - 'Permitir acceso local (POP3)' permite acceso sólo desde
1612 - la red local. La opción 'Permitir acceso externo y local (POP3S)'
1613 - permite, además, acceso cifrado seguro desde la red externa (Internet).
1614 - Le recomendamos usar la opción 'Permitir acceso local (POP3)' a
1615 - menos que Ud. tenga razones específicas para seleccionar otra opción.
1616 - </trans>
1617 + <trans>Ud. puede controlar el acceso al servidor POP3. La opción 'Permitir acceso local (POP3)' permite acceso sólo desde la red local. La opción 'Permitir acceso externo y local (POP3S)' permite, además, acceso cifrado seguro desde la red externa (Internet). Le recomendamos usar la opción 'Permitir acceso local (POP3)' a menos que Ud. tenga razones específicas para seleccionar otra opción.</trans>
1618 </entry>
1619 <entry>
1620 <base>DESC_IMAP_ACCESS_CONTROL</base>
1621 - <trans>
1622 - Ud. puede controlar el acceso al servidor IMAP. La opción
1623 - 'Habilitar acceso local (IMAP)' permite acceso sólo desde
1624 - la red local. La opción 'Permitir acceso externo y local (IMAPS)'
1625 - permite, además, acceso cifrado seguro desde la red externa (Internet).
1626 - Le recomendamos usar la opción 'Permitir acceso local (POP3)' a
1627 - menos que Ud. tenga razones específicas para seleccionar otra opción.
1628 - </trans>
1629 + <trans>Ud. puede controlar el acceso al servidor IMAP. La opción 'Habilitar acceso local (IMAP)' permite acceso sólo desde la red local. La opción 'Permitir acceso externo y local (IMAPS)' permite, además, acceso cifrado seguro desde la red externa (Internet). Le recomendamos usar la opción 'Permitir acceso local (POP3)' a menos que Ud. tenga razones específicas para seleccionar otra opción.</trans>
1630 </entry>
1631 <entry>
1632 <base>DESC_SMTP_AUTH_CONTROL</base>
1633 - <trans>
1634 - Ud. puede proveer acceso de relevo externo autenticado a
1635 - su servidor SMTP. La configuración SSTMP requiere que el
1636 - usuario envíe su nombre de cuenta y contraseña cifrados a
1637 - dicho servidor. Permitir el acceso externo de relevo autenticado
1638 - solo debería ser empleado por administradores con experiencia.
1639 - El acceso de relevo siempre está disponible el la red interna.
1640 - Le recomendamos deshabilitar esta opción a memos que tenga
1641 - razones específicas para hacer lo contrario.
1642 - </trans>
1643 + <trans>Ud. puede proveer acceso de relevo externo autenticado a su servidor SMTP. La configuración SSMTP requiere que el usuario envíe su nombre de cuenta y contraseña cifrados a su servidor SMTP. Permitir el acceso externo de relevo autenticado solo debería ser empleado por administradores con experiencia. El acceso de relevo siempre está disponible el la red interna. Le recomendamos deshabilitar esta opción a memos que tenga razones específicas para hacer lo contrario.</trans>
1644 </entry>
1645 <entry>
1646 <base>DESC_WEBMAIL</base>
1647 - <trans>
1648 - Ud. puede habilitar o deshabilitar el correo Web en este
1649 - sistema. El correo Web le concede al usuario acceso al
1650 - sistema de correo-e a través de un navegador Web común,
1651 - dirigiendo el navegador a la dirección:"{$FQDN}/webmail",
1652 - e iniciando una sesión en su cuenta.
1653 - </trans>
1654 + <trans>Ud. puede habilitar o deshabilitar el correo Web en este sistema. El correo Web le concede al usuario acceso al sistema de correo-e a través de un navegador Web común, dirigiendo el navegador a la dirección:"{$FQDN}/webmail", e iniciando una sesión en su cuenta.</trans>
1655 </entry>
1656 <entry>
1657 <base>LABEL_WEBMAIL</base>
1658 <trans>Acceso Webmail</trans>
1659 </entry>
1660 <entry>
1661 - <base>SAVE</base>
1662 - <trans>Guardar</trans>
1663 - </entry>
1664 - <entry>
1665 - <base>Configuration</base>
1666 - <trans>Configuración</trans>
1667 - </entry>
1668 - <entry>
1669 - <base>E-mail</base>
1670 - <trans>Correo electrónico</trans>
1671 - </entry>
1672 - <entry>
1673 <base>ERROR_UPDATING</base>
1674 - <trans>Ocurrió un error al actualizar la configuración del
1675 - sistema.</trans>
1676 + <trans>Ocurrió un error al actualizar la configuración del sistema.</trans>
1677 </entry>
1678 - <entry>
1679 - <base>NO</base>
1680 - <trans>No</trans>
1681 - </entry>
1682 - <entry>
1683 - <base>YES</base>
1684 - <trans>Si</trans>
1685 - </entry>
1686 <entry>
1687 <base>LABEL_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
1688 <trans>Bloqueo de contenido ejecutable</trans>
1689 @@ -386,25 +286,18 @@
1690 </entry>
1691 <entry>
1692 <base>DESC_BLOCK_EXECUTABLE_CONTENT</base>
1693 - <trans>
1694 - Ud. puede bloquear correos-e con adjuntos ejecutables
1695 - seleccionando el tipo de adjunto que desea bloquear.
1696 - Los correos-e con este tipo de adjuntos serán devueltos
1697 - automáticamente al remitente.
1698 - </trans>
1699 + <trans>Ud. puede bloquear correos-e con adjuntos ejecutables seleccionando el tipo de adjunto que desea bloquear. Los correos-e con este tipo de adjuntos serán devueltos automáticamente al remitente.</trans>
1700 </entry>
1701 <entry>
1702 <base>UNACCEPTABLE_CHARS</base>
1703 - <trans>Este campo requiere una dirección de correo-e válida, la cual debe incluir
1704 - el símbolo @ y un nombre de dominio.
1705 - </trans>
1706 + <trans>Este campo requiere una dirección de correo-e válida, la cual debe incluir el símbolo @ y un nombre de dominio.</trans>
1707 </entry>
1708
1709 <entry>
1710 <base>DESC_STATE_ACCESS</base>
1711 <trans>
1712 <![CDATA[
1713 - <h2>Acceso a correo-e</h2>
1714 + <h2>E-mail access</h2>
1715 ]]>
1716 </trans>
1717 </entry>
1718 @@ -413,8 +306,7 @@
1719 <base>DESC_STATE_ACCESS_BUTTON</base>
1720 <trans>
1721 <![CDATA[
1722 - <a class="button-like"
1723 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Cambiar configuración de acceso al correo-e</a>
1724 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_ACCESS">Change e-mail access settings</a>
1725 ]]>
1726 </trans>
1727 </entry>
1728 @@ -423,7 +315,7 @@
1729 <base>DESC_STATE_RECEPTION</base>
1730 <trans>
1731 <![CDATA[
1732 - <hr class="sectionbar" /><h2>Recepción de correo-e</h2>
1733 + <hr class="sectionbar"/><h2>E-mail reception</h2>
1734 ]]>
1735 </trans>
1736 </entry>
1737 @@ -432,8 +324,7 @@
1738 <base>DESC_STATE_RECEPTION_BUTTON</base>
1739 <trans>
1740 <![CDATA[
1741 - <a class="button-like"
1742 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Cambiar configuración de recepción de correo-e</a>
1743 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_RECEPTION">Change e-mail reception settings</a>
1744 ]]>
1745 </trans>
1746 </entry>
1747 @@ -442,7 +333,7 @@
1748 <base>DESC_STATE_DELIVERY</base>
1749 <trans>
1750 <![CDATA[
1751 - <hr class="sectionbar" /><h2>Entrega de correo-e</h2>
1752 + <hr class="sectionbar"/><h2>E-mail delivery</h2>
1753 ]]>
1754 </trans>
1755 </entry>
1756 @@ -451,8 +342,7 @@
1757 <base>DESC_STATE_DELIVERY_BUTTON</base>
1758 <trans>
1759 <![CDATA[
1760 - <a class="button-like"
1761 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Cambiar configuración de entrega de correo-e</a>
1762 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_DELIVERY">Change e-mail delivery settings</a>
1763 ]]>
1764 </trans>
1765 </entry>
1766 @@ -461,21 +351,10 @@
1767 <base>DESC_STATE_FILTERING_BUTTON</base>
1768 <trans>
1769 <![CDATA[
1770 - <a class="button-like"
1771 - href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Cambiar configuración de filtros de correo-e</a>
1772 + <a class="button-like" href="emailsettings?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=EMAIL_PAGE_FILTERING">Change e-mail filtering settings</a>
1773 ]]>
1774 </trans>
1775 </entry>
1776 -
1777 - <entry>
1778 - <base>DESC_SECTIONBAR</base>
1779 - <trans>
1780 - <![CDATA[
1781 - <hr class="sectionbar"/>
1782 - ]]>
1783 - </trans>
1784 - </entry>
1785 -
1786 <entry>
1787 <base>LABEL_VIRUS_SCAN</base>
1788 <trans>Analizar con Antivirus</trans>
1789 @@ -483,10 +362,7 @@
1790
1791 <entry>
1792 <base>DESC_VIRUS_SCAN</base>
1793 - <trans>
1794 - Puede analizar el corre-e entrante y saliente en busca de virus. Si el análisis detecta algún virus, el correo-e será rechazado y devuelto al
1795 -remitente.
1796 - </trans>
1797 + <trans>Puede analizar el corre-e entrante y saliente en busca de virus. Si el análisis detecta algún virus, el correo-e será rechazado y devuelto al remitente.</trans>
1798 </entry>
1799
1800 <entry>
1801 @@ -496,18 +372,7 @@
1802
1803 <entry>
1804 <base>DESC_SPAM_SCAN</base>
1805 - <trans>
1806 - Puede analizar el correo-e en busca de SPAM.
1807 - Si el filtro SPAM está habilitado, un encabezado
1808 - "X-Spam-Status:" es agregado a cada mensaje, el
1809 - cual puede ser usado posteriormente para filtrado.
1810 - Ud. puede ajustar la sensibilidad del proceso de
1811 - detección de SPAM de su valor por defecto (Medio).
1812 - Para una granularidad fina del control, se puede
1813 - fijar la sensibilidad en 'Personalizado', para luego seleccionar
1814 - el nivel de etiquetado y opcionalmente un nivel de
1815 - rechazo de mensajes.
1816 - </trans>
1817 + <trans>Puede analizar el correo-e en busca de SPAM. Si el filtro SPAM está habilitado, un encabezado "X-Spam-Status:" es agregado a cada mensaje, el cual puede ser usado posteriormente para filtrado. Ud. puede ajustar la sensibilidad del proceso de detección de SPAM de su valor por defecto (Medio). Para una granularidad fina del control, se puede fijar la sensibilidad en 'Personalizado', para luego seleccionar el nivel de etiquetado y opcionalmente un nivel de rechazo de mensajes.</trans>
1818 </entry>
1819
1820 <entry>
1821 @@ -554,10 +419,6 @@
1822 <base>CUSTOM</base>
1823 <trans>Personalizado</trans>
1824 </entry>
1825 - <entry>
1826 - <base>SAVE</base>
1827 - <trans>Guardar</trans>
1828 - </entry>
1829
1830 <entry>
1831 <base>LABEL_SMARTHOST_SMTPAUTH_STATUS</base>
1832 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups
1833 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
1834 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/groups 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
1835 @@ -31,7 +31,7 @@
1836 </entry>
1837 <entry>
1838 <base>NO_MEMBERS</base>
1839 - <trans>Error: no hay miembros en el grupo. No se creó el nuevo grupo.</trans>
1840 + <trans>Error: no hay miembros en el grupo. No se creó el nuevo grupo.</trans>
1841 </entry>
1842 <entry>
1843 <base>CREATED_GROUP</base>
1844 @@ -60,7 +60,12 @@
1845 <entry>
1846 <base>GROUP_NAMING</base>
1847 <trans><![CDATA[
1848 - El nombre del grupo debe contener sólo minúsculas, números, guiones, puntos y guiones bajos y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo, "ventas", "beta5" y "socios_de_agente_de_ventas" son nombres válidos de grupos, pero "3°-evento", "Grupo de Marketing" y "Sección de objetos perdidos" no lo son.
1849 + The group name should contain only lower-case
1850 + letters, numbers, hyphens, periods, and underscores,
1851 + and should start with a lower-case letter. For
1852 + example "sales", "beta5", and "reseller_partners" are
1853 + all valid group names, but "3rd-event", "Marketing Team"
1854 + and "lost&found" are not.
1855 ]]>
1856 </trans>
1857 </entry>
1858 @@ -77,19 +82,10 @@
1859 <trans>Agregar</trans>
1860 </entry>
1861 <entry>
1862 - <base>REMOVE</base>
1863 - <trans>Eliminar</trans>
1864 - </entry>
1865 - <entry>
1866 <base>MODIFY_SAVE</base>
1867 <trans>Guardar</trans>
1868 </entry>
1869 <entry>
1870 - <base>MODIFY</base>
1871 - <trans>Modificar</trans>
1872 - </entry>
1873 -
1874 - <entry>
1875 <base>GROUP_NAME</base>
1876 <trans>Nombre del grupo</trans>
1877 </entry>
1878 @@ -99,9 +95,7 @@
1879 </entry>
1880 <entry>
1881 <base>GROUP_DESC_EXPL</base>
1882 - <trans>Ingrese una breve descripción en el campo inferior.
1883 - Esta campo también designa el nombre de grupo visible por
1884 - los clientes de Windows.</trans>
1885 + <trans>Ingrese una breve descripción en el campo inferior. Esta campo también designa el nombre de grupo visible por los clientes de Windows.</trans>
1886 </entry>
1887
1888
1889 @@ -112,22 +106,14 @@
1890 <entry>
1891 <base>CONFIRM_DELETE_GROUP</base>
1892 <trans><![CDATA[
1893 - <p><b>¿Está seguro de que desea eliminar este grupo?</b></p>
1894 + <p><b>Are you sure you wish to remove this group?</b></p>
1895 ]]></trans>
1896 </entry>
1897 <entry>
1898 - <base>ACCOUNT</base>
1899 - <trans>Cuenta</trans>
1900 - </entry>
1901 - <entry>
1902 <base>USERNAME</base>
1903 <trans>Nombre de usuario</trans>
1904 </entry>
1905 <entry>
1906 - <base>ACTION</base>
1907 - <trans>Acción</trans>
1908 - </entry>
1909 - <entry>
1910 <base>CLICK_TO_CREATE</base>
1911 <trans>Agregar grupo</trans>
1912 </entry>
1913 @@ -137,11 +123,7 @@
1914 </entry>
1915 <entry>
1916 <base>CURRENT_LIST</base>
1917 - <trans><![CDATA[<p>Lista actual de Grupos de Usuario</p>]]></trans>
1918 - </entry>
1919 - <entry>
1920 - <base>GROUP</base>
1921 - <trans>Grupo</trans>
1922 + <trans><![CDATA[<p>Current list of User Groups</p>]]></trans>
1923 </entry>
1924 <entry>
1925 <base>GROUP_MEMBERS</base>
1926 @@ -154,15 +136,11 @@
1927 <entry>
1928 <base>DELETE_DESCRIPTION</base>
1929 <trans><![CDATA[
1930 - Está a punto de eliminar el grupo de usuario "<b>{$group}</b>".
1931 + You are about to remove the user group "<b>{$group}</b>."
1932 ]]></trans>
1933 </entry>
1934 <entry>
1935 - <base>Collaboration</base>
1936 - <trans>Colaboración</trans>
1937 - </entry>
1938 - <entry>
1939 <base>Groups</base>
1940 <trans>Grupos</trans>
1941 </entry>
1942 -</lexicon>
1943 +</lexicon>
1944 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries
1945 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
1946 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
1947 @@ -2,16 +2,8 @@
1948 <!-- vim: ft=xml
1949 -->
1950 <entry>
1951 - <base>FORM_TITLE</base>
1952 - <trans>
1953 - Direcciones y nombres de host
1954 - </trans>
1955 - </entry>
1956 - <entry>
1957 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
1958 - <trans>
1959 - Informe del estado de la operación
1960 - </trans>
1961 + <base>Hostnames and addresses</base>
1962 + <trans>Direcciones y nombres de host</trans>
1963 </entry>
1964 <entry>
1965 <base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
1966 @@ -19,347 +11,154 @@
1967 </entry>
1968 <entry>
1969 <base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
1970 - <trans>
1971 - Se ha configurado un desviador de DNS. Esto significa que todas las búsquedas de DNS serán manejadas por el desviador de DNS. En este servidor, no se pueden modificar las direcciones y los nombres de host mientras exista configurado un desviador de DNS.
1972 - </trans>
1973 + <trans>Se ha configurado un desviador de DNS. Esto significa que todas las búsquedas de DNS serán manejadas por el desviador de DNS. En este servidor, no se pueden modificar las direcciones y los nombres de host mientras exista configurado un desviador de DNS.</trans>
1974 </entry>
1975 <entry>
1976 <base>ADD_HOSTNAME</base>
1977 <trans>
1978 <![CDATA[
1979 - <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Agregar nombre de host</a>
1980 + <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add hostname</a>
1981 ]]>
1982 </trans>
1983 </entry>
1984 <entry>
1985 - <base>NAME</base>
1986 - <trans>
1987 - Nombre de host
1988 - </trans>
1989 - </entry>
1990 - <entry>
1991 <base>HOSTNAME</base>
1992 - <trans>
1993 - Nombre de host
1994 - </trans>
1995 - </entry>
1996 - <entry>
1997 - <base>ACTION</base>
1998 - <trans>Acción</trans>
1999 - </entry>
2000 - <entry>
2001 - <base>Location</base>
2002 - <trans>
2003 - UBICACIÓN
2004 - </trans>
2005 + <trans>Nombre de host</trans>
2006 </entry>
2007 <entry>
2008 <base>LOCAL_IP</base>
2009 - <trans>
2010 - IP local
2011 - </trans>
2012 + <trans>IP local</trans>
2013 </entry>
2014 <entry>
2015 <base>IP_ADDRESS</base>
2016 - <trans>
2017 - Dirección IP
2018 - </trans>
2019 + <trans>Dirección IP</trans>
2020 </entry>
2021 <entry>
2022 <base>ETHERNET_ADDRESS</base>
2023 - <trans>
2024 - Dirección Ethernet
2025 - </trans>
2026 - </entry>
2027 - <entry>
2028 - <base>MODIFY</base>
2029 - <trans>
2030 - Modificar
2031 - </trans>
2032 - </entry>
2033 - <entry>
2034 - <base>REMOVE</base>
2035 - <trans>
2036 - Eliminar
2037 - </trans>
2038 + <trans>Dirección Ethernet</trans>
2039 </entry>
2040 <entry>
2041 <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
2042 - <trans>
2043 - Lista actual de nombres de host para {$domain}.
2044 - </trans>
2045 + <trans>Lista actual de nombres de host para {$domain}.</trans>
2046 </entry>
2047 <entry>
2048 <base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
2049 - <trans>
2050 - No hay nombres de host en el sistema para {$serviceName}.
2051 - </trans>
2052 + <trans>No hay nombres de host en el sistema para {$serviceName}.</trans>
2053 </entry>
2054 <entry>
2055 <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
2056 - <trans>
2057 - Lista actual de nombres de host para {$localDomainName}.
2058 - </trans>
2059 + <trans>Lista actual de nombres de host para {$localDomainName}.</trans>
2060 </entry>
2061 <entry>
2062 <base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
2063 - <trans>
2064 - No hay nombres de host en el sistema para {$localDomainName}.
2065 - </trans>
2066 + <trans>No hay nombres de host en el sistema para {$localDomainName}.</trans>
2067 </entry>
2068 <entry>
2069 <base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
2070 - <trans>
2071 - - Este host representa su nombre de sistema y no se puede modificar o eliminar.
2072 - </trans>
2073 + <trans>- Este host representa su nombre de sistema y no se puede modificar o eliminar.</trans>
2074 </entry>
2075 <entry>
2076 <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
2077 - <trans>
2078 - Crear un nuevo nombre de host para este servidor</trans>
2079 - </entry>
2080 - <entry>
2081 - <base>CREATE</base>
2082 - <trans>
2083 - Crear
2084 - </trans>
2085 + <trans>Crear un nuevo nombre de host para este servidor</trans>
2086 </entry>
2087 <entry>
2088 <base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
2089 - <trans>
2090 - Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.
2091 - </trans>
2092 + <trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
2093 </entry>
2094 <entry>
2095 <base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
2096 - <trans>
2097 - Error: el nombre de la cuenta {$HostName} es demasiado largo. El
2098 - máximo es 32 caracteres.
2099 - </trans>
2100 + <trans>Error: el nombre de la cuenta {$HostName} es demasiado largo. El máximo es 32 caracteres.</trans>
2101 </entry>
2102 <entry>
2103 <base>DOMAIN_VALIDATION_ERROR</base>
2104 - <trans>
2105 - Error: caracteres erróneos o faltantes en el nombre del dominio {$DomainName}. El nombre del dominio debe contener una o más letras, números, puntos y signos menos. No se creó un nuevo dominio.
2106 - </trans>
2107 + <trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en el nombre del dominio {$DomainName}. El nombre del dominio debe contener una o más letras, números, puntos y signos menos. No se creó un nuevo dominio.</trans>
2108 </entry>
2109 <entry>
2110 <base>HOSTNAME_EXISTS_ERROR</base>
2111 - <trans>
2112 - Error: la cuenta {$fullHostName} corresponde a un nombre de host {$type} existente.
2113 - </trans>
2114 + <trans>Error: la cuenta {$fullHostName} corresponde a un nombre de host {$type} existente.</trans>
2115 </entry>
2116 <entry>
2117 <base>SUCCESSFULLY_CREATED</base>
2118 - <trans>
2119 - El nombre de host se creó con éxito.
2120 - </trans>
2121 + <trans>El nombre de host se creó con éxito.</trans>
2122 </entry>
2123 <entry>
2124 <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
2125 - <trans>
2126 - El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.
2127 - </trans>
2128 + <trans>El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
2129 </entry>
2130 <entry>
2131 <base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
2132 - <trans>
2133 - La dirección IP local es la dirección IP de otro equipo en la red local. Escriba una dirección IP válida en el formato "aaa.bbb.ccc.ddd".
2134 - </trans>
2135 + <trans>La dirección IP local es la dirección IP de otro equipo en la red local. Escriba una dirección IP válida en el formato "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
2136 </entry>
2137 <entry>
2138 <base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
2139 - <trans>
2140 - La dirección Ethernet es opcional y permite que el servidor DHCP conecte de manera estática la dirección IP local a la computadora con esta dirección Ethernet. Si se especifica, debe tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y debe contener sólo los números que van del 0 al 9 y las letras entre A y F.
2141 - </trans>
2142 + <trans>La dirección Ethernet es opcional y permite que el servidor DHCP conecte de manera estática la dirección IP local a la computadora con esta dirección Ethernet. Si se especifica, debe tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y debe contener sólo los números que van del 0 al 9 y las letras entre A y F.</trans>
2143 </entry>
2144 <entry>
2145 <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
2146 - <trans>
2147 - Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host local
2148 - </trans>
2149 + <trans>Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host local</trans>
2150 </entry>
2151 <entry>
2152 <base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
2153 - <trans>
2154 - Error: no especificó una dirección IP local. Las direcciones IP deben contener sólo números y puntos y deben tener la forma "aaa.bbb.ccc.ddd". No se creó el nombre de host.
2155 - </trans>
2156 + <trans>Error: no especificó una dirección IP local. Las direcciones IP deben contener sólo números y puntos y deben tener la forma "aaa.bbb.ccc.ddd". No se creó el nombre de host.</trans>
2157 </entry>
2158 <entry>
2159 <base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
2160 - <trans>
2161 - Error: la dirección IP {$InternalIP} no es válida. Las direcciones IP deben contener sólo números y puntos y deben tener la forma "aaa.bbb.ccc.ddd". No creó el nombre de host.
2162 - </trans>
2163 + <trans>Error: la dirección IP {$InternalIP} no es válida. Las direcciones IP deben contener sólo números y puntos y deben tener la forma "aaa.bbb.ccc.ddd". No creó el nombre de host.</trans>
2164 </entry>
2165 <entry>
2166 <base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
2167 - <trans>
2168 - Error: la dirección Ethernet {$MACAddress} no es válida. Las direcciones Ethernet deben tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y deben contener sólo los números del 0 al 9 y las letras entre A y F. No creó el nombre de host.
2169 - </trans>
2170 - </entry>
2171 - <entry>
2172 - <base>DIDNT_ENTER_GLOBAL_IP</base>
2173 - <trans>
2174 - Error: no ingresó un valor de IP global: Se requiere un valor para publicar globalmente esta entrada. No creó el nombre de host.
2175 - </trans>
2176 + <trans>Error: la dirección Ethernet {$MACAddress} no es válida. Las direcciones Ethernet deben tener la forma "AA:BB:CC:DD:EE:FF" y deben contener sólo los números del 0 al 9 y las letras entre A y F. No creó el nombre de host.</trans>
2177 </entry>
2178 <entry>
2179 <base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
2180 - <trans>
2181 - Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host remoto
2182 - </trans>
2183 + <trans>Crear un nuevo nombre de host que haga referencia a un host remoto</trans>
2184 </entry>
2185 <entry>
2186 <base>CREATE_TITLE</base>
2187 - <trans>
2188 - Crear o modificar el nombre de host
2189 - </trans>
2190 - </entry>
2191 - <entry>
2192 - <base>HOSTNAME_LABEL</base>
2193 - <trans>
2194 - Nombre de host
2195 - </trans>
2196 - </entry>
2197 - <entry>
2198 - <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
2199 - <trans>
2200 - El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.
2201 - </trans>
2202 + <trans>Crear o modificar el nombre de host</trans>
2203 </entry>
2204 <entry>
2205 <base>DOMAIN</base>
2206 - <trans>
2207 - Dominio
2208 - </trans>
2209 + <trans>Dominio</trans>
2210 </entry>
2211 <entry>
2212 <base>LOCAL_PAGE_DESCRIPTION</base>
2213 - <trans>
2214 - Escriba los siguientes detalles adicionales para un
2215 - host local:
2216 - </trans>
2217 + <trans>Escriba los siguientes detalles adicionales para un host local:</trans>
2218 </entry>
2219 <entry>
2220 <base>REMOTE_PAGE_DESCRIPTION</base>
2221 - <trans>
2222 - Escriba los siguientes detalles adicionales para un host remoto:
2223 - </trans>
2224 + <trans>Escriba los siguientes detalles adicionales para un host remoto:</trans>
2225 </entry>
2226 <entry>
2227 <base>SUCCESSFULLY_DELETED</base>
2228 - <trans>
2229 - El host se eliminó con éxito.
2230 - </trans>
2231 + <trans>El host se eliminó con éxito.</trans>
2232 </entry>
2233 <entry>
2234 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
2235 - <trans>
2236 - El host se modificó con éxito.
2237 - </trans>
2238 - </entry>
2239 - <entry>
2240 - <base>HOSTTYPE</base>
2241 - <trans>
2242 - Ubicación
2243 - </trans>
2244 - </entry>
2245 - <entry>
2246 - <base>ADD</base>
2247 - <trans>
2248 - Agregar
2249 - </trans>
2250 - </entry>
2251 - <entry>
2252 - <base>SAVE</base>
2253 - <trans>
2254 - Guardar
2255 - </trans>
2256 - </entry>
2257 - <entry>
2258 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
2259 - <trans>
2260 - Informe del estado de la operación
2261 - </trans>
2262 - </entry>
2263 - <entry>
2264 - <base></base>
2265 - <trans>
2266 - </trans>
2267 + <trans>El host se modificó con éxito.</trans>
2268 </entry>
2269 <entry>
2270 <base>LOCATION</base>
2271 - <trans>
2272 - Ubicación
2273 - </trans>
2274 + <trans>Ubicación</trans>
2275 </entry>
2276 <entry>
2277 <base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
2278 <trans>
2279 <![CDATA[
2280 - Está a punto de eliminar el nombre de host "{$hostname}.{$domain}".
2281 + You are about to remove the hostname "{$hostname}.{$domain}".
2282 </p>
2283 <p>
2284 - <b>¿Está seguro de que desea eliminar este nombre de host?</b>
2285 + <b>Are you sure you wish to remove this hostname?</b>
2286 ]]>
2287 </trans>
2288 </entry>
2289 <entry>
2290 <base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
2291 - <trans>
2292 - Confirme los siguientes detalles.
2293 - </trans>
2294 - </entry>
2295 - <entry>
2296 - <base>NEXT</base>
2297 - <trans>
2298 - Siguiente
2299 - </trans>
2300 - </entry>
2301 - <entry>
2302 - <base>SELF</base>
2303 - <trans>
2304 - Auto
2305 - </trans>
2306 - </entry>
2307 - <entry>
2308 - <base>REMOTE</base>
2309 - <trans>
2310 - Remoto
2311 - </trans>
2312 - </entry>
2313 - <entry>
2314 - <base>LOCAL</base>
2315 - <trans>
2316 - Local
2317 - </trans>
2318 + <trans>Confirme los siguientes detalles.</trans>
2319 </entry>
2320 <entry>
2321 <base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
2322 - <trans>
2323 - No hay ningún host para este dominio.
2324 - </trans>
2325 - </entry>
2326 -
2327 - <entry>
2328 - <base>Configuration</base>
2329 - <trans>Configuración</trans>
2330 - </entry>
2331 - <entry>
2332 - <base>Hostnames and addresses</base>
2333 - <trans>Direcciones y nombres</trans>
2334 - </entry>
2335 - <entry>
2336 - <base>NO</base>
2337 - <trans>No</trans>
2338 - </entry>
2339 - <entry>
2340 - <base>YES</base>
2341 - <trans>Sí</trans>
2342 - </entry>
2343 - <entry>
2344 - <base>IP_ADDR</base>
2345 - <trans>Dirección IP</trans>
2346 + <trans>No hay ningún host para este dominio.</trans>
2347 </entry>
2348 <entry>
2349 <base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
2350 @@ -383,15 +182,6 @@
2351 </entry>
2352 <entry>
2353 <base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
2354 - <trans>Error: Esta dirección IP no existe en nuestra red
2355 - local.</trans>
2356 - </entry>
2357 - <entry>
2358 - <base>COMMENT</base>
2359 - <trans>Comentario</trans>
2360 - </entry>
2361 - <entry>
2362 - <base>Self</base>
2363 - <trans>Auto</trans>
2364 + <trans>Error: Esta dirección IP no existe en nuestra red local.</trans>
2365 </entry>
2366 </lexicon>
2367 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays
2368 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
2369 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/ibays 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
2370 @@ -3,258 +3,175 @@
2371 <lexicon lang="es" params="getExtraParams()">
2372 <entry>
2373 <base>FORM_TITLE</base>
2374 - <trans>
2375 - Crear, modificar o eliminar i-bays
2376 - </trans>
2377 + <trans>Crear, modificar o eliminar i-bays</trans>
2378 </entry>
2379 <entry>
2380 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
2381 <trans>
2382 <![CDATA[
2383 <p>
2384 - <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Agregar i-bay</a>
2385 + <a class="button-like" href="ibays?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add i-bay</a>
2386 </p>
2387 <p>
2388 - Puede eliminar cualquier bahía de información o puede restablecer su contraseña haciendo clic en el comando correspondiente junto a la bahía de información. Si la bahía de información aparece en rojo, significa que aún no se ha cambiado la contraseña del valor predeterminado y se debe cambiar pronto.
2389 + You can remove any information bay or reset its password by
2390 + clicking on the corresponding command
2391 + next to the information bay. If the information bay shows up
2392 + in red, that means that the password has not
2393 + yet been changed from the default, and should be changed
2394 + soon.
2395 </p>
2396 ]]>
2397 </trans>
2398 </entry>
2399 <entry>
2400 <base>ADD_TITLE</base>
2401 - <trans>
2402 - Crear o modificar una i-bay
2403 - </trans>
2404 + <trans>Crear o modificar una i-bay</trans>
2405 </entry>
2406 <entry>
2407 <base>NAME_FIELD_DESC</base>
2408 - <trans>
2409 - El nombre de la bahía de información debe contener sólo minúsculas, números, puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo "rojas", "intra" y "client3.prj12" son nombres válidos, pero "3asociados", "Juan Arancibia" y "Bus!Socio" no lo son. El nombre está limitado a {$maxLength} caracteres.
2410 - </trans>
2411 + <trans>El nombre de la bahía de información debe contener sólo minúsculas, números, puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una minúscula. Por ejemplo "rojas", "intra" y "client3.prj12" son nombres válidos, pero "3asociados", "Juan Arancibia" y "Bus!Socio" no lo son. El nombre está limitado a {$maxLength} caracteres.</trans>
2412 </entry>
2413 <entry>
2414 <base>NAME</base>
2415 - <trans>
2416 - Nombre
2417 - </trans>
2418 + <trans>Nombre</trans>
2419 </entry>
2420 <entry>
2421 <base>DESCRIPTION</base>
2422 - <trans>
2423 - Descripción
2424 - </trans>
2425 + <trans>Descripción</trans>
2426 </entry>
2427 <entry>
2428 <base>NAME_LABEL</base>
2429 - <trans>
2430 - Nombre de la bahía de información
2431 - </trans>
2432 + <trans>Nombre de la bahía de información</trans>
2433 </entry>
2434 <entry>
2435 <base>DESCRIPTION_LABEL</base>
2436 - <trans>
2437 - Breve descripción
2438 - </trans>
2439 - </entry>
2440 - <entry>
2441 - <base>GROUP</base>
2442 - <trans>
2443 - Grupo
2444 - </trans>
2445 + <trans>Breve descripción</trans>
2446 </entry>
2447 <entry>
2448 <base>USER_ACCESS</base>
2449 - <trans>
2450 - Acceso de usuario mediante uso compartido de archivos o FTP del usuario
2451 - </trans>
2452 + <trans>Acceso de usuario mediante uso compartido de archivos o FTP del usuario</trans>
2453 </entry>
2454 <entry>
2455 <base>PUBLIC_ACCESS</base>
2456 - <trans>
2457 - Acceso público mediante Web o FTP anónimo
2458 - </trans>
2459 + <trans>Acceso público mediante Web o FTP anónimo</trans>
2460 </entry>
2461 <entry>
2462 <base>PUBLIC_ACCESS_DESCRIPTION</base>
2463 - <trans>
2464 - El mo de acceso público "contraseña requerida fuera de la red local" no es soportado por el servidor FTP. Si selecciona este modo, el servidor FTP requerirá una contraseña tanto dentro como fuera de la red local para esta i-bay.
2465 - </trans>
2466 + <trans>El mo de acceso público "contraseña requerida fuera de la red local" no es soportado por el servidor FTP. Si selecciona este modo, el servidor FTP requerirá una contraseña tanto dentro como fuera de la red local para esta i-bay.</trans>
2467 </entry>
2468 <entry>
2469 <base>ALLOW_DYNAMIC_CONTENT</base>
2470 - <trans>
2471 - Ejecución de contenido dinámico (CGI, PHP, SSI)
2472 - </trans>
2473 - </entry>
2474 - <entry>
2475 - <base>ADD</base>
2476 - <trans>Agregar</trans>
2477 - </entry>
2478 - <entry>
2479 - <base>SAVE</base>
2480 - <trans>Guardar</trans>
2481 + <trans>Ejecución de contenido dinámico (CGI, PHP, SSI)</trans>
2482 </entry>
2483 <entry>
2484 <base>REMOVE_TITLE</base>
2485 - <trans>
2486 - Eliminar bahía de información
2487 - </trans>
2488 + <trans>Eliminar bahía de información</trans>
2489 </entry>
2490 <entry>
2491 <base>REMOVE_DESC</base>
2492 <trans>
2493 <![CDATA[
2494 <p>
2495 - Está a punto de eliminar la bahía de información "{$name}"
2496 + You are about to remove the information bay "{$name}"
2497 ({$description}).
2498 </p>
2499 <p>
2500 - Se borrarán todos los archivos pertenecientes a esta bahía de información.
2501 + All files belonging to this information bay will be deleted.
2502 </p>
2503 <p>
2504 - ¿Está seguro de que desea eliminar esta bahía de información?
2505 + Are you sure you wish to remove this information bay?
2506 </p>
2507 ]]>
2508 </trans>
2509 </entry>
2510 <entry>
2511 - <base>REMOVE</base>
2512 - <trans>Eliminar</trans>
2513 - </entry>
2514 - <entry>
2515 <base>RESET_PASSWORD</base>
2516 <trans>Restablecer contraseña</trans>
2517 </entry>
2518 <entry>
2519 - <base>MODIFY</base>
2520 - <trans>Modificar</trans>
2521 - </entry>
2522 - <entry>
2523 <base>ERROR_WHILE_CREATING_IBAY</base>
2524 - <trans>
2525 - Ocurrió un error al crear la i-bay.
2526 - </trans>
2527 + <trans>Ocurrió un error al crear la i-bay.</trans>
2528 </entry>
2529 <entry>
2530 <base>SUCCESSFULLY_CREATED_IBAY</base>
2531 - <trans>
2532 - Se creó con éxito la i-bay.
2533 - </trans>
2534 + <trans>Se creó con éxito la i-bay.</trans>
2535 </entry>
2536 <entry>
2537 <base>NO_IBAYS</base>
2538 - <trans>
2539 - No hay i-bays actualmente configuradas.
2540 - </trans>
2541 + <trans>No hay i-bays actualmente configuradas.</trans>
2542 </entry>
2543 <entry>
2544 <base>DESCRIPTION_ERROR</base>
2545 - <trans>
2546 - Caracteres erróneos en la descripción.
2547 - </trans>
2548 + <trans>Caracteres erróneos en la descripción.</trans>
2549 </entry>
2550 <entry>
2551 <base>CANT_FIND_IBAY</base>
2552 - <trans>
2553 - No se puede encontrar la cuenta de {$name} (¿existe?)
2554 - </trans>
2555 + <trans>No se puede encontrar la cuenta de {$name} (¿existe?)</trans>
2556 </entry>
2557 <entry>
2558 <base>CANT_CREATE_IBAY</base>
2559 - <trans>
2560 - No se puede crear una nueva cuenta para {$name} (¿ya existe?)
2561 - </trans>
2562 + <trans>No se puede crear una nueva cuenta para {$name} (¿ya existe?)</trans>
2563 </entry>
2564 <entry>
2565 <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_IBAY</base>
2566 - <trans>
2567 - Ocurrió un error al modificar la i-bay.
2568 - </trans>
2569 + <trans>Ocurrió un error al modificar la i-bay.</trans>
2570 </entry>
2571 <entry>
2572 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED_IBAY</base>
2573 - <trans>
2574 - Se modificó con éxito la i-bay.
2575 - </trans>
2576 + <trans>Se modificó con éxito la i-bay.</trans>
2577 </entry>
2578 <entry>
2579 <base>VIRTUAL_HOST_MESSAGE</base>
2580 - <trans>
2581 - Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario (posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente).
2582 - </trans>
2583 + <trans>Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario (posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente).</trans>
2584 </entry>
2585 <entry>
2586 <base>SUCCESSFULLY_DELETED_IBAY</base>
2587 - <trans>
2588 - Se eliminó con éxito la i-bay.
2589 - </trans>
2590 + <trans>Se eliminó con éxito la i-bay.</trans>
2591 </entry>
2592 <entry>
2593 <base>ERROR_WHILE_DELETING_IBAY</base>
2594 - <trans>
2595 - Ocurrió un error al eliminar la i-bay.
2596 - </trans>
2597 + <trans>Ocurrió un error al eliminar la i-bay.</trans>
2598 </entry>
2599 <entry>
2600 <base>NEW_PASSWORD</base>
2601 - <trans>
2602 - Nueva contraseña
2603 - </trans>
2604 + <trans>Nueva contraseña</trans>
2605 </entry>
2606 <entry>
2607 <base>NEW_PASSWORD_VERIFY</base>
2608 - <trans>
2609 - Nueva contraseña (repetir)
2610 - </trans>
2611 + <trans>Nueva contraseña (repetir)</trans>
2612 </entry>
2613 <entry>
2614 <base>PASSWORD_DESC</base>
2615 - <trans>
2616 - Está a punto de cambiar la contraseña para la i-bay {$name}.
2617 - </trans>
2618 + <trans>Está a punto de cambiar la contraseña para la i-bay {$name}.</trans>
2619 </entry>
2620 <entry>
2621 <base>IBAY_PASSWD_VALIDATION_ERROR</base>
2622 - <trans>
2623 - La contraseña sólo puede contener letras y números.
2624 - </trans>
2625 + <trans>La contraseña sólo puede contener letras y números.</trans>
2626 </entry>
2627 <entry>
2628 <base>IBAY_PASSWD_VERIFY_ERROR</base>
2629 - <trans>
2630 - Las contraseñas no coinciden.
2631 - </trans>
2632 + <trans>Las contraseñas no coinciden.</trans>
2633 </entry>
2634 <entry>
2635 <base>SUCCESSFULLY_RESET_PASSWORD</base>
2636 - <trans>
2637 - Se restableció con éxito la contraseña.
2638 - </trans>
2639 - </entry>
2640 - <entry>
2641 - <base>ACTION</base>
2642 - <trans>Acción</trans>
2643 + <trans>Se restableció con éxito la contraseña.</trans>
2644 </entry>
2645 <entry>
2646 <base>ERROR_WHILE_RESETTING_PASSWORD</base>
2647 - <trans>
2648 - Error al restablecer la contraseña.
2649 - </trans>
2650 + <trans>Error al restablecer la contraseña.</trans>
2651 </entry>
2652 <entry>
2653 <base>VHOST_MESSAGE</base>
2654 <trans>
2655 <![CDATA[
2656 - <P>Los siguientes dominios virtuales estaban utilizando esta bahía de información como su contenido y se cambiarán al sitio Web primario (posteriormente, puede cambiarlos a algo diferente):</P>
2657 + <p>The following virtual domains were using this information bay
2658 + as their content and will be changed to the primary web site
2659 + (you can change them to something else afterward):</p>
2660 <ul>{$vhostList}</ul>
2661 ]]>
2662 </trans>
2663 </entry>
2664 <entry>
2665 - <base>Collaboration</base>
2666 - <trans>Colaboración</trans>
2667 - </entry>
2668 - <entry>
2669 <base>Information bays</base>
2670 <trans>Bahías de información</trans>
2671 </entry>
2672 @@ -295,14 +212,6 @@
2673 <trans>Toda la Web (se requiere contraseña fuera de la red local)</trans>
2674 </entry>
2675 <entry>
2676 - <base>DISABLED</base>
2677 - <trans>deshabilitado</trans>
2678 - </entry>
2679 - <entry>
2680 - <base>ENABLED</base>
2681 - <trans>habilitado</trans>
2682 - </entry>
2683 - <entry>
2684 <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
2685 <trans>Las contraseñas que escribió no coinciden.</trans>
2686 </entry>
2687 @@ -312,28 +221,24 @@
2688 </entry>
2689 <entry>
2690 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
2691 - <trans>El nombre de i-bay "{$acctName}" contiene caracteres no válidos. Los nombres de i-bays deben comenzar con minúscula y deben contener sólo minúsculas, números y guiones.
2692 - </trans>
2693 + <trans>El nombre de i-bay "{$acctName}" contiene caracteres no válidos. Los nombres de i-bays deben comenzar con minúscula y deben contener sólo minúsculas, números y guiones.</trans>
2694 </entry>
2695 <entry>
2696 <base>MAX_IBAY_NAME_LENGTH_ERROR</base>
2697 - <trans>
2698 - El nombre de la i-bay "{$name}" es demasiado largo. El máximo es de {$maxIbayNameLength} caracteres.
2699 - </trans>
2700 + <trans>El nombre de la i-bay "{$name}" es demasiado largo. El máximo es de {$maxIbayNameLength} caracteres.</trans>
2701 </entry>
2702 <entry>
2703 <base>ACCT_CLASHES_WITH_PSEUDONYM</base>
2704 <trans>
2705 <![CDATA[
2706 - La cuenta "{$acctName}" entra en conflicto con los detalles del seudónimo para la cuenta {$acctType} "{$acct}". <p>{$acctName} es un seudónimo de {$acct}.</p>
2707 + The account "{$acctName}" clashes with pseudonym
2708 + details for {$acctType} account "{$acct}".
2709 + <p>{$acctName} is a pseudonym for {$acct}.</p>
2710 ]]>
2711 </trans>
2712 </entry>
2713 <entry>
2714 <base>ACCOUNT_EXISTS</base>
2715 - <trans>
2716 - La cuenta "{$acctName}" es una cuenta {$acctType} existente.
2717 - </trans>
2718 + <trans>La cuenta "{$acctName}" es una cuenta {$acctType} existente.</trans>
2719 </entry>
2720 </lexicon>
2721 -
2722 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi
2723 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
2724 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/initial.cgi 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
2725 @@ -9,41 +9,41 @@
2726 <trans>
2727 <![CDATA[
2728 <p>
2729 - Bienvenido a SME Server, la distribución líder de Linux para
2730 - pequeñas y medianas empresas. SME Server llega a
2731 - usted por <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>,
2732 - una corporación no lucrativa que existe para proporcionar la comercialización y
2733 - soporte legal de los servidores SME.
2734 + Welcome to SME Server, the leading Linux distribution for
2735 + small and medium enterprises. SME Server is brought to
2736 + you by <A HREF="http://www.smeserver.org/" TARGET="_blank">SME Server, Inc.</A>,
2737 + a non-profit corporation that exists to provide marketing and
2738 + legal support for SME Server.
2739 </p>
2740
2741 <p>
2742 - SME Server es disponible de forma gratuita bajo la Licencia Pública General
2743 - GNU y es sólo posible gracias a los esfuerzos de la comunidad
2744 - SME Server. Sin embargo, la disponibilidad y calidad del SME
2745 - Server es dependiente de la resolución de nuestros costos, tales como costos de
2746 - alojamiento, hardware de los servidores, etc.
2747 + SME Server is freely available under the GNU General Public
2748 + License and is only possible through the efforts of the SME
2749 + Server community. However, the availability and quality of SME
2750 + Server is dependent on meeting our expenses, such as hosting
2751 + costs, server hardware, etc.
2752 </p>
2753
2754 <p>
2755 - Como tal, pedimos una pequeña donación para ayudarnos a solventar los costos y
2756 - fomentar el desarrollo.
2757 + As such, we ask for a small donation to offset costs and fund
2758 + further development.
2759 </p>
2760
2761 <p>
2762 <b>
2763 - Por favor visite <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A>
2764 - para realizar la donación.
2765 - </b></P>
2766 + Please visit <A HREF="http://www.smeserver.org/donate/" TARGET="_blank">http://www.smeserver.org/donate/</A>
2767 + to donate.
2768 + </b></p>
2769
2770 <p>
2771 - Este software no provee NINGUN TIPO DE GARANTIA. Haga
2772 - <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click aquí</A>
2773 - para ver un detallado informe de soporte, garantía y licencia.
2774 + This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please
2775 + <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A>
2776 + to view detailed support, warranty and licensing information.
2777 </p>
2778
2779 <p>
2780 - Para realizar tareas administrativas, haga click en uno de los
2781 - links en el menú de la izquierda de su pantalla.
2782 + To perform a system administration function, click one of the
2783 + links in the menu on the left of your screen.
2784 </p>
2785 ]]>
2786 </trans>
2787 @@ -54,21 +54,17 @@
2788 <trans>
2789 <![CDATA[
2790 <p>
2791 - Bienvenido al SME server
2792 - Este software no provee NINGUN TIPO DE GARANTIA. Haga
2793 - <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click aquí</A>
2794 - para ver un detallado informe de soporte, garantía y licencia.
2795 + Welcome to the SME
2796 + Server. This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Please
2797 + <A HREF="/server-manager/support/" TARGET="main">click here</A>
2798 + to view detailed support, warranty and licensing information.
2799 </p>
2800
2801 <p>
2802 - <A HREF="/server-manager/noframes">Click aquí</A> para obtener un
2803 - listado de las funciones de administración del sistema.
2804 + <A HREF="/server-manager/noframes">Click here</A> for a
2805 + list of system administration functions.
2806 </p>
2807 ]]>
2808 </trans>
2809 </entry>
2810 - <entry>
2811 - <base>Logout</base>
2812 - <trans>Salir</trans>
2813 - </entry>
2814 </lexicon>
2815 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks
2816 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
2817 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
2818 @@ -2,15 +2,18 @@
2819 <!-- vim: ft=xml:
2820 -->
2821 <entry>
2822 - <base>FORM_TITLE</base>
2823 + <base>Local networks</base>
2824 <trans>Redes locales</trans>
2825 </entry>
2826 <entry>
2827 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
2828 <trans>
2829 <![CDATA[
2830 - Por razones de seguridad, varios servicios en su servidor sólo están disponibles para su red local. Sin embargo, puede conceder estos privilegios de acceso local a otras redes, enumerándolas a continuación. La mayoría de las instalaciones deben dejar esta lista vacía.</P><P>
2831 - <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Agregar red</a>
2832 + For security reasons, several services on your server are
2833 + available only to your local network. However you can grant these
2834 + local access privileges to additional networks by listing them
2835 + below. Most installations should leave this list empty.</p><p> <a class="button-like" href="localnetworks?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=Add">Add
2836 + network</a>
2837 ]]>
2838 </trans>
2839 </entry>
2840 @@ -21,9 +24,12 @@
2841 <entry>
2842 <base>ADD_DESC</base>
2843 <trans><![CDATA[
2844 - Cada parámetro debe estar en la forma #.#.#.#(cada # es un número de 0 a 255). El software del servidor pondrá en cero la parte final (el identificador de host) de la dirección de red según la máscara de subred, para asegurar que la dirección de red sea válida.
2845 - </P><P>
2846 - "Enrutador" debe corresponder a la dirección IP del enrutador en su red local a través de la cual se alcanza la red adicional.
2847 + Each parameter must be in the form #.#.#.# (each # is a number
2848 + from 0 to 255). The server software will zero out the ending (host
2849 + identifier) part of the network address according to the subnet
2850 + mask, to ensure that the network address is valid. </p><p>
2851 + "Router" should be the IP address of the router on your local
2852 + network via which the additional network is reached.
2853 ]]></trans>
2854 </entry>
2855 <entry>
2856 @@ -35,10 +41,6 @@
2857 <trans>Máscara de subred</trans>
2858 </entry>
2859 <entry>
2860 - <base>ROUTER</base>
2861 - <trans>Enrutador</trans>
2862 - </entry>
2863 - <entry>
2864 <base>INVALID_IP_ADDRESS</base>
2865 <trans>Dirección IP no válida</trans>
2866 </entry>
2867 @@ -63,140 +65,73 @@
2868 <trans>predeterminada</trans>
2869 </entry>
2870 <entry>
2871 - <base>ADD</base>
2872 - <trans>Agregar</trans>
2873 - </entry>
2874 - <entry>
2875 - <base>REMOVE</base>
2876 - <trans>Eliminar</trans>
2877 - </entry>
2878 - <entry>
2879 - <base>NETWORK</base>
2880 - <trans>Red</trans>
2881 - </entry>
2882 - <entry>
2883 <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
2884 <trans>Cantidad de hosts</trans>
2885 </entry>
2886 <entry>
2887 <base>NOT_ACCESSIBLE_FROM_LOCAL_NETWORK</base>
2888 - <trans>
2889 - Error: la dirección del enrutador {$networkRouter} no es accesible
2890 - desde la red local. No se agregó la red.
2891 - </trans>
2892 + <trans>Error: la dirección del enrutador {$networkRouter} no es accesible desde la red local. No se agregó la red.</trans>
2893 </entry>
2894 <entry>
2895 <base>NETWORK_ALREADY_LOCAL</base>
2896 - <trans>
2897 - Error: la red {$network} (derivada de la red
2898 - {$networkAddress} y máscara de subred {$networkMask})
2899 - ya se considera local. No se agregó una nueva red.
2900 - </trans>
2901 + <trans>Error: la red {$network} (derivada de la red {$networkAddress} y máscara de subred {$networkMask}) ya se considera local. No se agregó una nueva red.</trans>
2902 </entry>
2903 <entry>
2904 <base>NETWORK_ALREADY_ADDED</base>
2905 - <trans>
2906 - Error: la red {$network} (derivada de la red
2907 - {$networkAddress} y máscara de subred {$networkMask}) ya se
2908 - agregó. No se agregó una nueva red.
2909 - </trans>
2910 + <trans>Error: la red {$network} (derivada de la red {$networkAddress} y máscara de subred {$networkMask}) ya se agregó. No se agregó una nueva red.</trans>
2911 </entry>
2912 <entry>
2913 <base>ERROR_CREATING_NETWORK</base>
2914 - <trans>
2915 - Ocurrió un error al crear la red.
2916 - </trans>
2917 + <trans>Ocurrió un error al crear la red.</trans>
2918 </entry>
2919 <entry>
2920 <base>SUCCESS</base>
2921 - <trans>
2922 - Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el
2923 - enrutador {$networkRouter}.
2924 - </trans>
2925 + <trans>Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el enrutador {$networkRouter}.</trans>
2926 </entry>
2927 <entry>
2928 <base>SUCCESS_SINGLE_ADDRESS</base>
2929 - <trans>
2930 - Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el
2931 - enrutador {$networkRouter}. Su servidor concederá privilegios de
2932 - acceso local a la dirección IP única {$network}.
2933 - </trans>
2934 + <trans>Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el enrutador {$networkRouter}. Su servidor concederá privilegios de acceso local a la dirección IP única {$network}.</trans>
2935 </entry>
2936 <entry>
2937 <base>SUCCESS_NETWORK_RANGE</base>
2938 - <trans>
2939 - Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el
2940 - enrutador {$networkRouter}. Su servidor concederá privilegios de
2941 - acceso local a {$totalHosts} direcciones IP en el rango de
2942 - {$firstAddr} a {$lastAddr}.
2943 - </trans>
2944 + <trans>Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante el enrutador {$networkRouter}. Su servidor concederá privilegios de acceso local a {$totalHosts} direcciones IP en el rango de {$firstAddr} a {$lastAddr}.</trans>
2945 </entry>
2946 <entry>
2947 <base>SUCCESS_NONSTANDARD_RANGE</base>
2948 <trans>
2949 <![CDATA[
2950 <p>
2951 - Se agregó con éxito la red {$network}/{$networkMask} mediante
2952 - el enrutador {$networkRouter}.
2953 + Successfully added network {$network}/{$networkMask} via router
2954 + {$networkRouter}.
2955 </p>
2956 <p>
2957 - Su servidor concederá
2958 - privilegios de acceso local a {$totalHosts} direcciones IP en
2959 - el rango de {$firstAddr} a {$lastAddr}.
2960 + Your server will grant local
2961 + access privileges to {$totalHosts} IP addresses in the range
2962 + {$firstAddr} to {$lastAddr}.
2963 </p>
2964 <p>
2965 - Advertencia: el servidor FTP ProFTPd no puede manejar esta
2966 - máscara de subred no estándar. En su lugar, se utilizará la
2967 - especificación más simple <b>{$simpleMask}</b> .
2968 + Warning: the ProFTPd FTP server cannot
2969 + handle this nonstandard subnet mask. The simpler specification
2970 + <b>{$simpleMask}</b> will be used instead.
2971 </p>
2972 ]]>
2973 </trans>
2974 </entry>
2975 <entry>
2976 <base>SUCCESS_REMOVED_NETWORK</base>
2977 - <trans>
2978 - La red ha sido removida con éxito {$network}/{$networkMask}
2979 - mediante el enrutador {$networkRouter}.
2980 - </trans>
2981 + <trans>La red ha sido removida con éxito {$network}/{$networkMask} mediante el enrutador {$networkRouter}.</trans>
2982 </entry>
2983 <entry>
2984 <base>ERROR_DELETING_NETWORK</base>
2985 <trans>Ocurrió un error al eliminar la red.</trans>
2986 </entry>
2987 <entry>
2988 - <base>Security</base>
2989 - <trans>Seguridad</trans>
2990 - </entry>
2991 - <entry>
2992 - <base>Local networks</base>
2993 - <trans>Redes locales</trans>
2994 - </entry>
2995 - <entry>
2996 <base>NO_ADDITIONAL_NETWORKS</base>
2997 <trans>Sin redes adicionales</trans>
2998 </entry>
2999 <entry>
3000 - <base>ACTION</base>
3001 - <trans>Acción</trans>
3002 - </entry>
3003 - <entry>
3004 - <base>ROUTER_DESC</base>
3005 - <trans>
3006 - </trans>
3007 - </entry>
3008 - <entry>
3009 - <base>CANCEL</base>
3010 - <trans>Cancelar</trans>
3011 - </entry>
3012 - <entry>
3013 <base>REMOVE_HOSTS_DESC</base>
3014 - <trans>
3015 - Los hosts locales que esta a punto de eliminar han
3016 - sido detectados. Por defecto, también serán eliminados. Destilde esta
3017 - casilla si, por alguna razón, desea que esto no ocurra. Tenga en cuenta que
3018 - no serán tratados como locales, y no podrán ser accesibles,
3019 - luego de que la red haya sido eliminada.
3020 - </trans>
3021 + <trans>Los hosts locales que esta a punto de eliminar han sido detectados. Por defecto, también serán eliminados. Destilde esta casilla si, por alguna razón, desea que esto no ocurra. Tenga en cuenta que no serán tratados como locales, y no podrán ser accesibles, luego de que la red haya sido eliminada.</trans>
3022 </entry>
3023 <entry>
3024 <base>REMOVE_HOSTS_LABEL</base>
3025 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual
3026 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3027 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/online-manual 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3028 @@ -8,23 +8,17 @@
3029 <trans>
3030 <![CDATA[
3031 <ul>
3032 - <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/">
3033 - Manual en línea</a>
3034 - <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/">
3035 - FAQ </a>
3036 + <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/manual/">
3037 + Online manual</a>
3038 + <li><a target="new" href="http://contribs.org/documentation/FAQ/">
3039 + FAQs</a>
3040 </ul>
3041 - <H2>Soporte y licencia</H2>
3042 - Este software es realizado bajo los términos enunciados en la página de <a href="/server-manager/cgi-bin/support">
3043 - Soporte y Licencia</a>.
3044 + <H2>Support and licensing</H2>
3045 + This software is released under the terms listed in the <a href="/server-manager/cgi-bin/support">
3046 + Support and Licensing</a> page.
3047 ]]>
3048 </trans>
3049 </entry>
3050 -
3051 - <entry>
3052 - <base>Miscellaneous</base>
3053 - <trans>Misceláneo</trans>
3054 - </entry>
3055 -
3056 <entry>
3057 <base>Online manual</base>
3058 <trans>Manual en línea</trans>
3059 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding
3060 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3061 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/portforwarding 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3062 @@ -9,18 +9,17 @@
3063 <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
3064 <trans><![CDATA[
3065 <p>
3066 - Usted puede utilizar este panel para modificar la
3067 - configuración de su firewall como también para abrir un
3068 - puerto específico de su servidor y reenviarlo a otro
3069 - puerto o a otro servidor. Realizando esta operación
3070 - permitirá la entrada de tráfico directo y privado a un
3071 - servidor en su red de área local (LAN).
3072 + You can use this panel to modify your firewall rules so
3073 + as to open a specific port on this server and forward it
3074 + to another port on another host. Doing so will permit
3075 + incoming traffic to directly access a private host on
3076 + your LAN.
3077 </p>
3078 <p>
3079 - ADVERTENCIA: El mal uso de esta función puede comprometer
3080 - seriamente la seguridad de su red. No utilice esta función
3081 - ligeramente o sin entender totalmente las implicaciones
3082 - de sus acciones.
3083 + WARNING: Misuse of this feature can seriously compromise the
3084 + security of your network. Do not use this feature
3085 + lightly, or without fully understanding the implications
3086 + of your actions.
3087 </p>
3088 ]]>
3089 </trans>
3090 @@ -31,19 +30,27 @@
3091 </entry>
3092 <entry>
3093 <base>SUMMARY_ADD_DESC</base>
3094 - <trans>La siguiente tabla resume la regla de reenvío de puerto que está a punto de agregar. Si está satisfecho con la regla, haga clic en el botón &quot;Agregar&quot;. De lo contrario, haga clic en el botón &quot;Cancelar&quot;.
3095 + <trans>The following summarizes the port-forwarding rule
3096 + that you are about to add. If you are satisfied with the rule,
3097 + click the &quot;Add&quot; button. If you are not, click the
3098 + &quot;Cancel&quot; button.
3099 </trans>
3100 </entry>
3101 <entry>
3102 <base>SUMMARY_REMOVE_DESC</base>
3103 - <trans>La siguiente tabla resume la regla de reenvío de puerto que está a punto de eliminar. Si está seguro de que desea eliminar la regla, haga clic en el botón &quot;Eliminar&quot;. De lo contrario, haga clic en el botón &quot;Cancelar&quot;.
3104 + <trans>The following summarizes the port-forwarding rule
3105 + that you are about to remove. If you are sure you want to
3106 + remove the rule, click the &quot;Remove&quot; button. If not,
3107 + click the &quot;Cancel&quot; button.
3108 </trans>
3109 </entry>
3110 <entry>
3111 <base>SHOW_FORWARDS</base>
3112 <trans>
3113 - A continuación, encontrará una tabla que resume las actuales reglas de reenvío de puerto instaladas en este servidor. Haga clic en el vínculo &quot;Eliminar&quot; para eliminar la regla correspondiente.
3114 - </trans>
3115 + Below you will find a table summarizing the current
3116 + port-forwarding rules installed on this server. Click on the
3117 + &quot;Remove&quot; link to remove the corresponding rule.
3118 + </trans>
3119 </entry>
3120 <entry>
3121 <base>NO_FORWARDS</base>
3122 @@ -52,7 +59,13 @@
3123 <entry>
3124 <base>CREATE_PAGE_DESCRIPTION</base>
3125 <trans><![CDATA[
3126 - <p>Seleccione el protocolo, el puerto que desea reenviar, el host de destino y el puerto del host de destino al que desea reenviar. Si desea especificar una gama de puertos, escriba los límites inferior y superior, separados por un guión. El puerto de destino se puede dejar en blanco, lo que le indicará al firewall que debe dejar inalterado el puerto de origen.</p>
3127 + <p>Select the protocol, the port you wish to forward, the
3128 + destination host, and the port on the destination host
3129 + that you wish to forward to. If you wish to specify a port
3130 + range, enter the lower and upper boundaries separated by a
3131 + hyphen. The destination port may be left blank, which will
3132 + instruct the firewall to leave the source port
3133 + unaltered.</p>
3134 ]]>
3135 </trans>
3136 </entry>
3137 @@ -73,57 +86,16 @@
3138 <trans>Dirección IP del host de destino</trans>
3139 </entry>
3140 <entry>
3141 - <base>Configuration</base>
3142 - <trans>Configuración</trans>
3143 - </entry>
3144 - <entry>
3145 <base>Port forwarding</base>
3146 <trans>Reenvío de puerto</trans>
3147 </entry>
3148 <entry>
3149 - <base>Security</base>
3150 - <trans>Seguridad</trans>
3151 - </entry>
3152 - <entry>
3153 - <base>SAVE</base>
3154 - <trans>Guardar</trans>
3155 - </entry>
3156 - <entry>
3157 <base>APPLY</base>
3158 <trans>Agregar</trans>
3159 </entry>
3160 <entry>
3161 - <base>NEXT</base>
3162 - <trans>Siguiente</trans>
3163 - </entry>
3164 - <entry>
3165 - <base>CANCEL</base>
3166 - <trans>Cancelar</trans>
3167 - </entry>
3168 - <entry>
3169 <base>SUCCESS</base>
3170 - <trans>Los cambios a las reglas de reenvío de puerto se guardaron con éxito.
3171 - </trans>
3172 - </entry>
3173 - <entry>
3174 - <base>REMOVE</base>
3175 - <trans>Eliminar</trans>
3176 - </entry>
3177 - <entry>
3178 - <base>SOURCE_PORT</base>
3179 - <trans>Puerto(s) de origen</trans>
3180 - </entry>
3181 - <entry>
3182 - <base>DESTINATION_HOST</base>
3183 - <trans>Dirección IP del host de destino</trans>
3184 - </entry>
3185 - <entry>
3186 - <base>DESTINATION_PORT</base>
3187 - <trans>Puerto(s) de destino</trans>
3188 - </entry>
3189 - <entry>
3190 - <base>PROTOCOL</base>
3191 - <trans>Protocolo</trans>
3192 + <trans>Los cambios a las reglas de reenvío de puerto se guardaron con éxito.</trans>
3193 </entry>
3194 <entry>
3195 <base>ERR_NO_MASQ_RECORD</base>
3196 @@ -143,8 +115,7 @@
3197 </entry>
3198 <entry>
3199 <base>ERR_BADPORT</base>
3200 - <trans>Los puertos deben ser un entero positivo inferior a
3201 - 65536.</trans>
3202 + <trans>Los puertos deben ser un entero positivo inferior a 65536.</trans>
3203 </entry>
3204 <entry>
3205 <base>ERR_BADIP</base>
3206 @@ -152,25 +123,14 @@
3207 </entry>
3208 <entry>
3209 <base>ERR_DUPRULE</base>
3210 - <trans>Esta regla ya se agregó; no se puede agregar
3211 - dos veces.</trans>
3212 - </entry>
3213 - <entry>
3214 - <base>ACTION</base>
3215 - <trans>Acción</trans>
3216 + <trans>Esta regla ya se agregó; no se puede agregar dos veces.</trans>
3217 </entry>
3218 <entry>
3219 <base>ERR_PORT_COLLISION</base>
3220 - <trans>
3221 - ERROR: El puerto o rango de puertos entra en conlicto con una regla
3222 - existente. Modifique esta regla o elimine la antigua.
3223 - </trans>
3224 + <trans>ERROR: El puerto o rango de puertos entra en conlicto con una regla existente. Modifique esta regla o elimine la antigua.</trans>
3225 </entry>
3226 <entry>
3227 <base>IN_SERVERONLY</base>
3228 - <trans>
3229 - Este equipo está actualmente en modo servidor y el reenvío de puerto
3230 - no es posible.
3231 - </trans>
3232 + <trans>Este equipo está actualmente en modo servidor y el reenvío de puerto no es posible.</trans>
3233 </entry>
3234 </lexicon>
3235 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers
3236 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3237 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/printers 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3238 @@ -7,7 +7,7 @@
3239 <base>INITIAL_DESC</base>
3240 <trans>
3241 <![CDATA[
3242 - <P><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Agregar una impresora</A></P>
3243 + <p><A class="button-like" HREF="printers?page=0&Next=Add">Add printer</A></p>
3244 ]]>
3245 </trans>
3246 </entry>
3247 @@ -36,10 +36,6 @@
3248 <trans>Dirección remota</trans>
3249 </entry>
3250 <entry>
3251 - <base>ACTION</base>
3252 - <trans>Acción</trans>
3253 - </entry>
3254 - <entry>
3255 <base>REMOTE_NAME</base>
3256 <trans>Nombre remoto</trans>
3257 </entry>
3258 @@ -49,9 +45,7 @@
3259 </entry>
3260 <entry>
3261 <base>CREATE_NEW_DESC</base>
3262 - <trans>
3263 - Escoja un nombre único para la impresora y escriba una breve descripción. El nombre de la impresora sólo debe contener números y letras minúsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo, "hplaser", "epsonlp" y "canonbj" son opciones válidas, pero "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" e "Impresora HP JetDirect" no lo son.
3264 - </trans>
3265 + <trans>Escoja un nombre único para la impresora y escriba una breve descripción. El nombre de la impresora sólo debe contener números y letras minúsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo, "hplaser", "epsonlp" y "canonbj" son opciones válidas, pero "HP Laser Jet", "Canon BubbleJet" e "Impresora HP JetDirect" no lo son.</trans>
3266 </entry>
3267 <entry>
3268 <base>PRINTER_NAME</base>
3269 @@ -93,21 +87,21 @@
3270 <base>ERR_UNEXPECTED_NAME</base>
3271 <trans>
3272 <![CDATA[
3273 - <P>Error: caracteres erróneos en el nombre de la impresora.</P>
3274 - <P>El nombre de la impresora sólo debe contener números y letras minúsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo "hplaser", "epsonlp", y "canonbj" son nombres válidos.</P>
3275 + <p>Error: unexpected characters in printer name.</p>
3276 + <p>The printer name should contain only lower-case
3277 + letters and numbers, and should start with a lower-case
3278 + letter. For example "hplaser", "epsonlp", and
3279 + "canonbj" are valid names.</p>
3280 ]]>
3281 </trans>
3282 </entry>
3283 <entry>
3284 <base>ERR_UNEXPECTED_DESC</base>
3285 - <trans>
3286 - Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción.
3287 - No se creó la impresora nueva.
3288 - </trans>
3289 + <trans>Error: caracteres erróneos o faltantes en la descripción. No se creó la impresora nueva.</trans>
3290 </entry>
3291 <entry>
3292 <base>ERR_EXISTS</base>
3293 - <trans>Error: existe una cuenta que tiene el mismo nombre con el tipo: </trans>
3294 + <trans>Error: existe una cuenta que tiene el mismo nombre con el tipo:</trans>
3295 </entry>
3296 <entry>
3297 <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
3298 @@ -123,7 +117,7 @@
3299 </entry>
3300 <entry>
3301 <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
3302 - <trans>Impresora creada con éxito: </trans>
3303 + <trans>Impresora creada con éxito:</trans>
3304 </entry>
3305 <entry>
3306 <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
3307 @@ -145,7 +139,7 @@
3308 <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
3309 <trans>
3310 <![CDATA[
3311 - Nombre de la impresora en red
3312 + Network printer name (enter raw if not sure)
3313 ]]>
3314 </trans>
3315 </entry>
3316 @@ -154,12 +148,8 @@
3317 <trans>Eliminar impresora</trans>
3318 </entry>
3319 <entry>
3320 - <base>REMOVE</base>
3321 - <trans>Eliminar</trans>
3322 - </entry>
3323 - <entry>
3324 <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
3325 - <trans>Está a punto de eliminar la impresora: </trans>
3326 + <trans>Está a punto de eliminar la impresora:</trans>
3327 </entry>
3328 <entry>
3329 <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
3330 @@ -171,7 +161,7 @@
3331 </entry>
3332 <entry>
3333 <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
3334 - <trans>Error: error interno al eliminar la impresora: </trans>
3335 + <trans>Error: error interno al eliminar la impresora:</trans>
3336 </entry>
3337 <entry>
3338 <base>ERR_DELETING</base>
3339 @@ -179,22 +169,15 @@
3340 </entry>
3341 <entry>
3342 <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
3343 - <trans>Impresora eliminada con éxito: </trans>
3344 + <trans>Impresora eliminada con éxito:</trans>
3345 </entry>
3346 <entry>
3347 <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
3348 <trans>Debe ser un nombre de host o número de IP válidos</trans>
3349 </entry>
3350 -
3351 - <entry>
3352 - <base>Configuration</base>
3353 - <trans>Configuración</trans>
3354 - </entry>
3355 -
3356 <entry>
3357 <base>Printers</base>
3358 <trans>Impresoras</trans>
3359 </entry>
3360
3361 </lexicon>
3362 -
3363 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy
3364 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3365 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/proxy 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3366 @@ -6,36 +6,23 @@
3367 <trans>Configuración Proxy</trans>
3368 </entry>
3369 <entry>
3370 - <base>Security</base>
3371 - <trans>Seguridad</trans>
3372 - </entry>
3373 - <entry>
3374 - <base>FORM_TITLE</base>
3375 - <trans>Configuración Proxy</trans>
3376 - </entry>
3377 - <entry>
3378 <base>FIRST_PAGE_DESCRIPTION</base>
3379 <trans>
3380 - Esta página permite configurar los valores del proxy
3381 - del servidor.
3382 + This page allows configuration of the server's
3383 + proxy settings.
3384
3385 - El servidor incorpora un proxy transparente y cache para
3386 - el tráfico HTTP. Está habilitado por defecto, a no ser que el
3387 - servidor esté en el modo de &quot;serveronly&quot;.
3388 + The server includes a transparent proxy and cache for
3389 + HTTP traffic. This is enabled by default, but not enforced
3390 + if the server is in &quot;serveronly&quot; mode.
3391
3392 - Si este servidor actúa como un servidor de e-mail, las conexiones
3393 - desde la red local hacia los servidores externos SMTP
3394 - serán por defecto vueltas a redirigir al servidor local de e-mail.
3395 + If this server is acting as an e-mail server, connections
3396 + from local network clients to external SMTP servers
3397 + will default to being redirected to the local e-mail server.
3398 </trans>
3399 </entry>
3400 <entry>
3401 <base>HTTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
3402 - <trans>
3403 - El proxy HTTP del servidor trabaja para reducir el uso excesivo de salidas por
3404 - medio del "cachéo" de las páginas recientemente visitadas. Esto es transparente a los navegadores web
3405 - usando este servidor como pasarela. Habilite o deshabilite este proxy
3406 - con la siguiente lista.
3407 - </trans>
3408 + <trans>El proxy HTTP del servidor trabaja para reducir el uso excesivo de salidas por medio del "cachéo" de las páginas recientemente visitadas. Esto es transparente a los navegadores web usando este servidor como pasarela. Habilite o deshabilite este proxy con la siguiente lista.</trans>
3409 </entry>
3410 <entry>
3411 <base>HTTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
3412 @@ -43,45 +30,22 @@
3413 </entry>
3414 <entry>
3415 <base>SMTP_PROXY_STATUS_DESCRIPTION</base>
3416 - <trans>
3417 - El proxy transparente SMTP del servidor trabaja para reducir el tráfico de virus
3418 - desde las computadoras de los clientes forzando todo el tráfico de salida SMTP
3419 - a través de este servidor. Si desea utilizar un servidor SMTP alternativo,
3420 - y este servidor es su pasarela, deshabilite este proxy.
3421 - </trans>
3422 + <trans>El proxy transparente SMTP del servidor trabaja para reducir el tráfico de virus desde las computadoras de los clientes forzando todo el tráfico de salida SMTP a través de este servidor. Si desea utilizar un servidor SMTP alternativo, y este servidor es su pasarela, deshabilite este proxy.</trans>
3423 </entry>
3424 <entry>
3425 <base>SMTP_PROXY_STATUS_LABEL</base>
3426 <trans>Estado del proxy SMTP</trans>
3427 </entry>
3428 <entry>
3429 - <base>SAVE</base>
3430 - <trans>Guardar</trans>
3431 - </entry>
3432 - <entry>
3433 - <base>ENABLED</base>
3434 - <trans>Habilitado</trans>
3435 - </entry>
3436 - <entry>
3437 - <base>DISABLED</base>
3438 - <trans>Deshabilitado</trans>
3439 - </entry>
3440 - <entry>
3441 <base>ERR_PROXY_UPDATE_FAILED</base>
3442 - <trans>
3443 - ERROR: El evento proxy-update ha retornado un error.
3444 - </trans>
3445 + <trans>ERROR: El evento proxy-update ha retornado un error.</trans>
3446 </entry>
3447 <entry>
3448 <base>ERR_NO_SQUID_REC</base>
3449 - <trans>
3450 - ERROR: No existe ningún registro de squid en la base de datos de configuración.
3451 - </trans>
3452 + <trans>ERROR: No existe ningún registro de squid en la base de datos de configuración.</trans>
3453 </entry>
3454 <entry>
3455 <base>SUCCESS</base>
3456 - <trans>
3457 - La nueva configuración de proxy ha sido aplicada correctamente.
3458 - </trans>
3459 + <trans>La nueva configuración de proxy ha sido aplicada correctamente.</trans>
3460 </entry>
3461 </lexicon>
3462 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms
3463 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3464 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3465 @@ -1,7 +1,7 @@
3466 <lexicon lang="es">
3467 <entry>
3468 <base>NO_PSEUDONYMS</base>
3469 - <trans><![CDATA[ <b>No hay seudónimos en el sistema.</b> ]]></trans>
3470 + <trans><![CDATA[ <b>There are no pseudonyms in the system.</b> ]]></trans>
3471 </entry>
3472 <entry>
3473 <base>REMOVE_PSEUDONYM</base>
3474 @@ -10,8 +10,8 @@
3475 <entry>
3476 <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
3477 <trans><![CDATA[
3478 - Esta usted a punto de eliminar el seudónimo:<br>
3479 - <b>¿Está seguro de que desea continuar?</b>
3480 + You are about to remove the pseudonym:<br>
3481 + <b>Are you sure you wish to continue?</b>
3482 ]]>
3483 </trans>
3484 </entry>
3485 @@ -23,30 +23,40 @@
3486 <base>DESCRIPTION</base>
3487 <trans>
3488 <![CDATA[
3489 - <p>El servidor crea automáticamente un alias de e-mail para cada grupo. Si quiere definir un alias de e-mail para una lista de usuarios, simplemente cree un grupo y el servidor mantendrá la lista automáticamente.</p>
3490 -
3491 - <p>Los seudónimos le permiten crear otros nombres para usuarios o grupos existentes. Por ejemplo, es posible que deba crear un seudónimo "webmaster" para el grupo "webdevelopers" o un seudónimo "beto" para el usuario "alberto".</p>
3492 -
3493 - <p>El servidor crea automáticamente seudónimos en la forma nombre.apellido y nombre_apellido para cada usuario en el sistema y un seudónimo "everyone" que contiene a todos los usuarios del sistema.</p>
3494 -
3495 - <p>Los seudónimos también le permitirán crear un alias de e-mail para los
3496 - dominios (virtuales) y usuarios. Por ejemplo puede redirigir
3497 - "ventas@dominiovirtual1.com" al usuario "maria" y
3498 - "ventas@dominiovirtual2.com" al usuario "juan".
3499 - Debe crear los dominios y cuentas de usuarios antes de crear
3500 - los alias de correo-e.</p>
3501 -
3502 - <p>Los seudónimos también pueden ser redirigidos a otros seudónimos, aunque esto
3503 - es limitado a un solo nivel más. Por ejemplo el seudónimo
3504 - "webmaster" puede redirigirse al seudónimo "techsupport" el cual
3505 - luego es redirigido a un usuario específico "pablo". Esto es de suma utilidad, en donde
3506 - un usuario es responsable de múltiples roles y ahorra de tener
3507 - que cambiar el seudónimo asociado con este usuario muchas veces
3508 - en el caso que el usuario no pertenezca mas a la organización.</p>
3509 -
3510 - <p>Puede modificar o eliminar un
3511 - seudónimo al hacer click sobre el correspondiente
3512 - comando seguido al seudónimo.</p>]]>
3513 + <p>The server automatically creates
3514 + an e-mail alias for each group. If you want to define an e-mail
3515 + alias for a list of users, simply create a group and the
3516 + list will automatically be maintained by the server.</p>
3517 +
3518 + <p>Pseudonyms allow you to
3519 + create other names for existing users or groups.
3520 + For example, you may wish to create a pseudonym
3521 + "webmaster" for your "webdevelopers" group or a
3522 + pseudonym "joe" for the user "joseph".</p>
3523 +
3524 + <p>The server automatically creates pseudonyms of the form
3525 + firstname.lastname and firstname_lastname for every user
3526 + on the system and a pseudonym "everyone" which contains
3527 + all users on the system.</p>
3528 +
3529 + <p>Pseudonyms also allow you to create e-mail aliases for valid
3530 + (virtual) domains & users. For example you can forward
3531 + "sales@virtualdomain1.com" to user "mary" and
3532 + "sales@virtualdomain2.com" to user "john".
3533 + You must create the domains and user accounts before creating
3534 + the email aliases.</p>
3535 +
3536 + <p>Pseudonyms can also forward to other pseudonyms, although this
3537 + is limited to one further level. For example the pseudonym
3538 + "webmaster" can forward to the pseudonym "techsupport" which
3539 + then forwards to a specified user "ray". This is useful where
3540 + one user is responsible for multiple roles and saves having
3541 + to change the pseudonym's associated with that user many times
3542 + in the event that the user departs the organisation.</p>
3543 +
3544 + <p>You can modify or remove a
3545 + pseudonym by clicking on the corresponding
3546 + command next to the pseudonym.</p>]]>
3547 </trans>
3548 </entry>
3549 <entry>
3550 @@ -62,6 +72,10 @@
3551 <trans>Seleccionar cuenta o grupo</trans>
3552 </entry>
3553 <entry>
3554 + <base>SELECT_INTERNAL</base>
3555 + <trans>Sólo red local</trans>
3556 + </entry>
3557 + <entry>
3558 <base>CLICK_TO_CREATE</base>
3559 <trans>Agregar seudónimo</trans>
3560 </entry>
3561 @@ -75,15 +89,7 @@
3562 </entry>
3563 <entry>
3564 <base>CURRENT_PSEUDONYMS</base>
3565 - <trans><![CDATA[<b>Lista de Seudónimos</b>]]></trans>
3566 - </entry>
3567 - <entry>
3568 - <base>MODIFY</base>
3569 - <trans>Modificar</trans>
3570 - </entry>
3571 - <entry>
3572 - <base>SAVE</base>
3573 - <trans>Guardar</trans>
3574 + <trans><![CDATA[<b>Current List of Pseudonyms</b>]]></trans>
3575 </entry>
3576 <entry>
3577 <base>TITLE_CREATE</base>
3578 @@ -91,7 +97,7 @@
3579 </entry>
3580 <entry>
3581 <base>DESC_PSEUDONYM_NAME</base>
3582 - <trans> Seleccione una cuenta o un grupo existente para el seudónimo desde el menú desplegable inferior.</trans>
3583 + <trans>Seleccione una cuenta o un grupo existente para el seudónimo desde el menú desplegable inferior.</trans>
3584 </entry>
3585 <entry>
3586 <base>MODIFY_PSEUDONYM</base>
3587 @@ -104,11 +110,18 @@
3588 <entry>
3589 <base>VALID_PSEUDONYM_NAMES</base>
3590 <trans><![CDATA[
3591 - El seudónimo debe contener sólo letras minúsculas, números, puntos, guiones y guiones bajos y debe comenzar con una letra minúscula o con un número. Por ejemplo, "ventas", "juan.arancibia", "123" y "administrador-correo-electrónico" son seudónimos válidos, pero "Juan Arancibia" y "Enrique Morales" no lo son.
3592 - <p>Puede crear un alias de e-mail para cuentas y dominios
3593 - (virtuales) que sean válidos en este servidor. Por ejemplo
3594 - "fred@virtualdomain.com" puede redirigirse a "mary"
3595 - (u otra cuenta de usuario válida).</p>
3596 + The pseudonym
3597 + should contain only lower-case letters, numbers, period,
3598 + hyphen and underscore
3599 + and should start with a lower-case letter or
3600 + number. For example "sales", "john.holland", "123"
3601 + and "email-administrator" are all valid pseudonyms,
3602 + but "John Smith" and "Henry Miller" are not.
3603 +
3604 + <p>You can also create email aliases for accounts and (virtual)
3605 + domains that are valid on this server. For example
3606 + "fred@virtualdomain.com" can be forwarded to "mary"
3607 + (or to another valid user account).</p>
3608 ]]>
3609 </trans>
3610 </entry>
3611 @@ -120,6 +133,7 @@
3612 <base>NOT_A_PSEUDONYM</base>
3613 <trans>Esta cuenta no es un seudónimo</trans>
3614 </entry>
3615 +
3616 <entry>
3617 <base>PSEUDONYM_INVALID_DOMAIN</base>
3618 <trans>Ese dominio no está alojado en este servidor</trans>
3619 @@ -134,11 +148,6 @@
3620 <base>PSEUDONYM_INVALID_SAMEACCT</base>
3621 <trans>Un seudónimo no puede apuntar a la misma cuenta</trans>
3622 </entry>
3623 -
3624 - <entry>
3625 - <base>REMOVE</base>
3626 - <trans>Eliminar</trans>
3627 - </entry>
3628 <entry>
3629 <base>CREATE_SUCCEEDED</base>
3630 <trans>Seudónimo creado con éxito</trans>
3631 @@ -152,23 +161,12 @@
3632 <trans>Seudónimo eliminado con éxito</trans>
3633 </entry>
3634 <entry>
3635 - <base>ACTION</base>
3636 - <trans>Acción</trans>
3637 - </entry>
3638 - <entry>
3639 <base>EVERYONE</base>
3640 <trans>Todos</trans>
3641 </entry>
3642 -
3643 - <entry>
3644 - <base>Collaboration</base>
3645 - <trans>Colaboración</trans>
3646 - </entry>
3647 -
3648 <entry>
3649 <base>Pseudonyms</base>
3650 <trans>Seudónimos</trans>
3651 </entry>
3652
3653 </lexicon>
3654 -
3655 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog
3656 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3657 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/qmailanalog 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3658 @@ -2,96 +2,94 @@
3659 -->
3660 <lexicon lang="es">
3661 <entry>
3662 - <base>FORM_TITLE</base>
3663 - <trans>Análisis del Archivo de Registro de Correo</trans>
3664 + <base>FORM_TITLE</base>
3665 + <trans>Análisis del Archivo de Registro de Correo</trans>
3666 </entry>
3667 <entry>
3668 - <base>INITIAL_DESC</base>
3669 - <trans>
3670 - <![CDATA[
3671 - <P>Al analizar los archivos de registro del sistema de correo, se puede entender cómo se está ejecutando el sistema, permitiendo diagnosticar problemas de entrega. Están disponibles varios informes distintos.</P>
3672 - <P>Observe que puede demorar varios minutos en generar esos informes</P>
3673 - ]]>
3674 - </trans>
3675 + <base>INITIAL_DESC</base>
3676 + <trans>
3677 + <![CDATA[
3678 + <p>Analysing the mail system log files can aid both in
3679 + understanding how your system is performing and in
3680 + diagnosing delivery problems. Several different
3681 + reports are available.</p>
3682 + <p>Please note that it may take several minutes to generate
3683 + these reports</p>
3684 + ]]>
3685 + </trans>
3686 </entry>
3687 <entry>
3688 - <base>REPORT_TYPE</base>
3689 - <trans>Elegir un tipo de informe</trans>
3690 + <base>REPORT_TYPE</base>
3691 + <trans>Elegir un tipo de informe</trans>
3692 </entry>
3693 <entry>
3694 - <base>GENERATE_REPORT</base>
3695 - <trans>Generar informe</trans>
3696 + <base>GENERATE_REPORT</base>
3697 + <trans>Generar informe</trans>
3698 </entry>
3699 <entry>
3700 - <base>LIST_OUTGOING</base>
3701 - <trans>Enumerar mensajes salientes y destinatarios</trans>
3702 + <base>LIST_OUTGOING</base>
3703 + <trans>Enumerar mensajes salientes y destinatarios</trans>
3704 </entry>
3705 <entry>
3706 - <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
3707 - <trans>Resumir el estado de la lista de espera del correo</trans>
3708 + <base>SUMMARIZE_QUEUE</base>
3709 + <trans>Resumir el estado de la lista de espera del correo</trans>
3710 </entry>
3711 <entry>
3712 - <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
3713 - <trans>Distribución exitosa del retardo de la entrega</trans>
3714 + <base>SUCCESSFUL_DELIVERY_DELAY</base>
3715 + <trans>Distribución exitosa del retardo de la entrega</trans>
3716 </entry>
3717 <entry>
3718 - <base>REASONS_DEFERRAL</base>
3719 - <trans>Razones de la postergación</trans>
3720 + <base>REASONS_DEFERRAL</base>
3721 + <trans>Razones de la postergación</trans>
3722 </entry>
3723 <entry>
3724 - <base>REASONS_FAILURE</base>
3725 - <trans>Razones de la falla</trans>
3726 + <base>REASONS_FAILURE</base>
3727 + <trans>Razones de la falla</trans>
3728 </entry>
3729 <entry>
3730 - <base>BASIC_STATS</base>
3731 - <trans>Estadística básica</trans>
3732 + <base>BASIC_STATS</base>
3733 + <trans>Estadística básica</trans>
3734 </entry>
3735 <entry>
3736 - <base>RECIP_STATS</base>
3737 - <trans>Estadística de los destinatarios</trans>
3738 + <base>RECIP_STATS</base>
3739 + <trans>Estadística de los destinatarios</trans>
3740 </entry>
3741 <entry>
3742 - <base>RECIP_HOSTS</base>
3743 - <trans>Computadoras centrales del destinatario</trans>
3744 + <base>RECIP_HOSTS</base>
3745 + <trans>Computadoras centrales del destinatario</trans>
3746 </entry>
3747 <entry>
3748 - <base>RECIP_ORDERED</base>
3749 - <trans>Destinatarios en el mejor orden para listas de correo</trans>
3750 + <base>RECIP_ORDERED</base>
3751 + <trans>Destinatarios en el mejor orden para listas de correo</trans>
3752 </entry>
3753 <entry>
3754 - <base>SENDER_STATS</base>
3755 - <trans>Estadística del remitente</trans>
3756 + <base>SENDER_STATS</base>
3757 + <trans>Estadística del remitente</trans>
3758 </entry>
3759 <entry>
3760 - <base>SENDMAIL_STYLE</base>
3761 - <trans>Registro al estilo de Sendmail</trans>
3762 + <base>SENDMAIL_STYLE</base>
3763 + <trans>Registro al estilo de Sendmail</trans>
3764 </entry>
3765 <entry>
3766 - <base>REASONS_SUCCESS</base>
3767 - <trans>Razones para el éxito</trans>
3768 + <base>REASONS_SUCCESS</base>
3769 + <trans>Razones para el éxito</trans>
3770 </entry>
3771 <entry>
3772 - <base>SENDER_UIDS</base>
3773 - <trans>Identificaciones de usuario del remitente</trans>
3774 + <base>SENDER_UIDS</base>
3775 + <trans>Identificaciones de usuario del remitente</trans>
3776 </entry>
3777 <entry>
3778 - <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
3779 - <trans>Tipo de informe no válido: </trans>
3780 + <base>INVALID_REPORT_TYPE</base>
3781 + <trans>Tipo de informe no válido:</trans>
3782 </entry>
3783 <entry>
3784 - <base>REPORT_GENERATED</base>
3785 - <trans>Informe generado: </trans>
3786 + <base>REPORT_GENERATED</base>
3787 + <trans>Informe generado:</trans>
3788 </entry>
3789 <entry>
3790 - <base>END_OF_REPORT</base>
3791 - <trans>Fin del informe</trans>
3792 + <base>END_OF_REPORT</base>
3793 + <trans>Fin del informe</trans>
3794 </entry>
3795 -
3796 - <entry>
3797 - <base>Administration</base>
3798 - <trans>Administración</trans>
3799 - </entry>
3800 -
3801 <entry>
3802 <base>Mail log file analysis</base>
3803 <trans>Análisis del archivo de registro de correo</trans>
3804 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota
3805 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3806 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/quota 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3807 @@ -15,13 +15,19 @@
3808 <base>QUOTA_DESC</base>
3809 <trans>
3810 <![CDATA[
3811 - <p>Para configurar cupos del sistema de archivos para los usuarios en el sistema, haga clic en el botón "Modificar", que está junto al usuario que desea actualizar.
3812 + <p>You can set filesystem quotas for users on your system by clicking
3813 + the "Modify" button next to the user you wish to update.
3814
3815 - <p>Si el usuario excede el "Límite con período de gracia", se generarán advertencias. Si se excede este límite por más de una semana o si se alcanza el "Límite absoluto", el usuario no podrá almacenar más archivos ni recibir más correos electrónicos.
3816 + <p>If the user exceeds the "Limit with grace period", warnings will be
3817 + generated. If this limit is exceeded for longer than a week or if the
3818 + "Absolute limit" is reached, the user will be unable to store any more
3819 + files or receive any more e-mail.
3820
3821 - <p>Si ambos límites se configuran en '0', se deshabilitarán esos límites para el usuario correspondiente.
3822 + <p>A setting of '0' for either limit disables that limit for the
3823 + corresponding user.
3824
3825 - <p>El espacio en el disco para cada usuario incluye el directorio principal, el correo electrónico y cualquier archivo que posea el usuario en las bahías de información.
3826 + <p>The disk space for each user includes the user's home directory,
3827 + e-mail, and any files owned by the user in information bays.
3828 ]]>
3829 </trans>
3830 </entry>
3831 @@ -30,10 +36,6 @@
3832 <trans>Uso y configuración del cupo actual</trans>
3833 </entry>
3834 <entry>
3835 - <base>ACCOUNT</base>
3836 - <trans>Cuenta</trans>
3837 - </entry>
3838 - <entry>
3839 <base>USER_NAME</base>
3840 <trans>Nombre de usuario</trans>
3841 </entry>
3842 @@ -59,39 +61,35 @@
3843 </entry>
3844 <entry>
3845 <base>COULD_NOT_GET_UID</base>
3846 - <trans>No se pudo determinar el uid del usuario: </trans>
3847 + <trans>No se pudo determinar el uid del usuario:</trans>
3848 </entry>
3849 <entry>
3850 <base>ERR_NO_SUCH_ACCT</base>
3851 - <trans>Error: no existe una cuenta con el nombre: </trans>
3852 + <trans>Error: no existe una cuenta con el nombre:</trans>
3853 </entry>
3854 <entry>
3855 <base>ERR_NOT_A_USER_ACCT</base>
3856 - <trans>Error: la cuenta no es una cuenta de usuario: </trans>
3857 + <trans>Error: la cuenta no es una cuenta de usuario:</trans>
3858 </entry>
3859 <entry>
3860 <base>ACCOUNT_IS_TYPE</base>
3861 - <trans>Es una cuenta del tipo: </trans>
3862 + <trans>Es una cuenta del tipo:</trans>
3863 </entry>
3864 <entry>
3865 <base>MODIFY_USER_TITLE</base>
3866 <trans>Modificar los límites de cupo del usuario</trans>
3867 </entry>
3868 <entry>
3869 - <base>ACTION</base>
3870 - <trans>Acción</trans>
3871 - </entry>
3872 - <entry>
3873 <base>USER</base>
3874 - <trans>Usuario: </trans>
3875 + <trans>Usuario:</trans>
3876 </entry>
3877 <entry>
3878 <base>CURRENTLY_HAS</base>
3879 - <trans>actualmente tiene: </trans>
3880 + <trans>actualmente tiene:</trans>
3881 </entry>
3882 <entry>
3883 <base>OCCUPYING</base>
3884 - <trans>ocupando: </trans>
3885 + <trans>ocupando:</trans>
3886 </entry>
3887 <entry>
3888 <base>MEGABYTES</base>
3889 @@ -99,17 +97,7 @@
3890 </entry>
3891 <entry>
3892 <base>INSTRUCTIONS</base>
3893 - <trans>
3894 - Introduzca el cupo como un número entero con los sufijos de unidad opcionales 'K' para kilobytes, 'M' para megabytes o 'G' para gigabytes. Se asume que las entradas sin sufijo están en megabytes. Si ambos límites se configuran en '0', se deshabilitarán esos límites para el usuario correspondiente.
3895 - </trans>
3896 - </entry>
3897 - <entry>
3898 - <base>MODIFY</base>
3899 - <trans>Modificar</trans>
3900 - </entry>
3901 - <entry>
3902 - <base>SAVE</base>
3903 - <trans>Guardar</trans>
3904 + <trans>Introduzca el cupo como un número entero con los sufijos de unidad opcionales 'K' para kilobytes, 'M' para megabytes o 'G' para gigabytes. Se asume que las entradas sin sufijo están en megabytes. Si ambos límites se configuran en '0', se deshabilitarán esos límites para el usuario correspondiente.</trans>
3905 </entry>
3906 <entry>
3907 <base>SOFT_VAL_MUST_BE_INTEGER</base>
3908 @@ -121,10 +109,7 @@
3909 </entry>
3910 <entry>
3911 <base>ERR_HARD_LT_SOFT</base>
3912 - <trans>
3913 - Error: el límite absoluto debe ser mayor o igual al límite con
3914 - período de gracia.
3915 - </trans>
3916 + <trans>Error: el límite absoluto debe ser mayor o igual al límite con período de gracia.</trans>
3917 </entry>
3918 <entry>
3919 <base>ERR_MODIFYING</base>
3920 @@ -132,17 +117,10 @@
3921 </entry>
3922 <entry>
3923 <base>SUCCESSFULLY_MODIFIED</base>
3924 - <trans>Cupo modificado con éxito para la cuenta de usuario: </trans>
3925 - </entry>
3926 -
3927 - <entry>
3928 - <base>Collaboration</base>
3929 - <trans>Colaboración</trans>
3930 + <trans>Cupo modificado con éxito para la cuenta de usuario:</trans>
3931 </entry>
3932 -
3933 <entry>
3934 <base>Quotas</base>
3935 <trans>Cupos</trans>
3936 </entry>
3937 </lexicon>
3938 -
3939 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot
3940 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3941 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/reboot 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3942 @@ -8,7 +8,7 @@
3943 <entry>
3944 <base>FORM_TITLE</base>
3945 <trans>Apagar o reiniciar</trans>
3946 - </entry>
3947 + </entry>
3948 <entry>
3949 <base>SHUTDOWN</base>
3950 <trans>Apagar</trans>
3951 @@ -35,16 +35,11 @@
3952 </entry>
3953 <entry>
3954 <base>DESC_RECONFIGURE</base>
3955 - <trans>
3956 - Su servidor ha comenzado la reconfiguración completa del sistema
3957 - y reinicio.
3958 - </trans>
3959 + <trans>Su servidor ha comenzado la reconfiguración completa del sistema y reinicio.</trans>
3960 </entry>
3961 <entry>
3962 <base>DESC_SHUTDOWN</base>
3963 - <trans>Su servidor ha comenzado el proceso de apagado.
3964 - El proceso tomará varios minutos en completarse, luego del cual
3965 - usted podrá desconectar la alimentación.</trans>
3966 + <trans>Su servidor ha comenzado el proceso de apagado. El proceso tomará varios minutos en completarse, luego del cual usted podrá desconectar la alimentación.</trans>
3967 </entry>
3968 <entry>
3969 <base>LABEL_REBOOT</base>
3970 @@ -53,16 +48,16 @@
3971 <entry>
3972 <base>DESCRIPTION</base>
3973 <trans><![CDATA[
3974 - Puede reiniciar, apagar el servidor o ejecutar la reconfiguración desde esta pantalla. Debe ejecutar el apagado antes de desconectar la alimentación. Todas estas funciones demoran varios minutos en finalizar. Cuando haga clic en <b>ejecutar</b>, la operación se iniciará inmediatamente, por lo que debe estar atento.
3975 + You can reboot, shut down your server or perform a full system
3976 + reconfiguration from this screen. You must perform a shutdown
3977 + before switching the power off. All of these functions take
3978 + several minutes to complete.
3979 + When you click <b>perform</b> the operation will be initiated immediately, so be ready!
3980 ]]>
3981 </trans>
3982 </entry>
3983 <entry>
3984 - <base>Administration</base>
3985 - <trans>Administración</trans>
3986 - </entry>
3987 - <entry>
3988 <base>Reboot or shutdown</base>
3989 <trans>Reiniciar o apagar</trans>
3990 </entry>
3991 -</lexicon>
3992 +</lexicon>
3993 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess
3994 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
3995 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/remoteaccess 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
3996 @@ -7,8 +7,7 @@
3997 </entry>
3998 <entry>
3999 <base>DESCRIPTION</base>
4000 - <trans>Para cada opción siguiente, la configuración privada permite que cualquier persona de la red local acceda al servidor. La configuración pública permite el acceso desde cualquier parte en Internet. La configuración de no acceso deshabilita el acceso. Para comprender las implicaciones de seguridad acerca de cambiar estas opciones desde la configuración predeterminada, lea la sección sobre el acceso remoto incluida en la guía de usuario.
4001 - </trans>
4002 + <trans>Para cada opción siguiente, la configuración privada permite que cualquier persona de la red local acceda al servidor. La configuración pública permite el acceso desde cualquier parte en Internet. La configuración de no acceso deshabilita el acceso. Para comprender las implicaciones de seguridad acerca de cambiar estas opciones desde la configuración predeterminada, lea la sección sobre el acceso remoto incluida en la guía de usuario.</trans>
4003 </entry>
4004 <entry>
4005 <base>SUCCESS</base>
4006 @@ -19,26 +18,10 @@
4007 <trans>Un error ha ocurrido mientras se actualizaba la configuración del sistema.</trans>
4008 </entry>
4009 <entry>
4010 - <base>DISABLED</base>
4011 - <trans>Deshabilitado</trans>
4012 - </entry>
4013 - <entry>
4014 - <base>YES</base>
4015 - <trans>Sí</trans>
4016 - </entry>
4017 - <entry>
4018 - <base>NO</base>
4019 - <trans>No</trans>
4020 - </entry>
4021 - <entry>
4022 <base>OFF</base>
4023 <trans>Desactivado</trans>
4024 </entry>
4025 <entry>
4026 - <base>ENABLED</base>
4027 - <trans>Habilitado</trans>
4028 - </entry>
4029 - <entry>
4030 <base>NO_ACCESS</base>
4031 <trans>Sin acceso</trans>
4032 </entry>
4033 @@ -84,8 +67,7 @@
4034 </entry>
4035 <entry>
4036 <base>LABEL_SSH_ADMIN</base>
4037 - <trans>Permitir acceso de la línea de comando administrativo en shell seguro
4038 - </trans>
4039 + <trans>Permitir acceso de la línea de comando administrativo en shell seguro</trans>
4040 </entry>
4041 <entry>
4042 <base>LABEL_SSH_PASSWORD_ACCESS</base>
4043 @@ -93,32 +75,60 @@
4044 </entry>
4045 <entry>
4046 <base>DESC_SSH</base>
4047 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de shell seguro</h2>Puede controlar el acceso de shell seguro al servidor. La configuración pública la deben habilitar sólo los administradores experimentados para diagnosticar y solucionar problemas remotos. Se recomienda que este parámetro se deje configurado en "Sin acceso" a menos que tenga una razón específica para hacer lo contrario. ]]>
4048 + <trans><![CDATA[
4049 + <hr class="sectionbar"/>
4050 + <h2>Secure Shell Settings</h2>You can control
4051 + Secure Shell
4052 + access to your server.
4053 + The public setting should only be enabled by
4054 + experienced administrators
4055 + for remote problem diagnosis and resolution.
4056 + We recommend leaving this
4057 + parameter set to "No Access"
4058 + unless you have a specific reason to do otherwise.
4059 + ]]>
4060 </trans>
4061 </entry>
4062 <entry>
4063 <base>DESC_FTP_ACCESS</base>
4064 - <trans> <![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de FTP</h2> También puede controlar el acceso de <b>FTP</b> al servidor. Se recomienda que este parámetro se deje configurado en 'sin acceso' a menos que tenga una razón específica para hacer lo contrario.
4065 - <p>Nota: esta configuración limita el acceso al servidor y anula otros
4066 - ajustes, incluidos los correspondientes a bahías de información individuales.</p> ]]>
4067 + <trans>
4068 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>FTP Settings</h2>
4069 + You can also control <b>FTP</b> access to your server. We
4070 + recommend leaving this parameter set to 'no access' unless you
4071 + have a specific reason to do otherwise.
4072 + <p>
4073 + Note: these settings limit access to the server and override other
4074 + settings, including those for individual information bays.</p>
4075 + ]]>
4076 </trans>
4077 </entry>
4078 <entry>
4079 <base>DESC_FTP_LOGIN</base>
4080 - <trans> <![CDATA[ También puede controlar el acceso de FTP autenticado para bahías de información y cuentas de usuario. Se recomienda encarecidamente que este parámetro se deje configurado en privado a menos que tenga una razón específica para hacer lo contrario. <p>
4081 - Nota: también se puede usar un cliente sftp de shell seguro para acceder al servidor, en caso de que esté habilitado el acceso remoto a través del shell seguro. Este método de acceso protege las contraseñas y los datos de la sesión FTP, mientras que el FTP estándar no proporciona ninguna protección.</p> ]]>
4082 + <trans>
4083 + <![CDATA[
4084 + You can also control authenticated FTP access to information
4085 + bays and user accounts. We strongly recommend leaving this
4086 + parameter set to private unless you have a specific reason to
4087 + do otherwise.
4088 + <p>
4089 + Note: a secure shell sftp client can also be used to access the
4090 + server, if remote access via the secure shell is enabled.
4091 + This method of access protects the
4092 + passwords and data of the FTP session, whereas standard FTP
4093 + provides no protection.</p>
4094 + ]]>
4095 </trans>
4096 </entry>
4097 <entry>
4098 <base>DESC_PPTP</base>
4099 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración PPTP</h2> Puede permitir acceso de PPTP al servidor. Debe dejar esta función deshabilitada al configurar el valor en el número 0, a menos que necesite acceso de PPTP. ]]>
4100 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>PPTP Settings</h2>
4101 + You can allow PPTP access to your server.
4102 + You should leave this feature disabled by setting the value
4103 + to the number 0 unless you require PPTP access.
4104 + ]]>
4105 </trans>
4106 </entry>
4107 <entry>
4108 - <base>SAVE</base>
4109 - <trans>Guardar</trans>
4110 - </entry>
4111 - <entry>
4112 <base>VALUE_ZERO_OR_POSITIVE</base>
4113 <trans>El valor debe ser cero o un número entero positivo</trans>
4114 </entry>
4115 @@ -128,17 +138,19 @@
4116 </entry>
4117 <entry>
4118 <base>VALIDFROM_DESC</base>
4119 - <trans> <![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2> <P>Es posible que hosts en redes remotas accedan a la administración del servidor si introduce esas redes aquí. Use una máscara de subred de 255.255.255.255 para limitar el acceso al host especificado. Todos los hosts dentro del rango especificado podrán acceder a la administración del servidor utilizando HTTPS.</p> ]]>
4120 + <trans>
4121 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>{$REMOTE_MANAGEMENT}</h2>
4122 + <p>It is possible to allow hosts on remote networks to access the
4123 + server manager by entering those networks here. Use a subnet
4124 + mask of 255.255.255.255 to limit the access to the specified host.
4125 + Any hosts within the specified range will be able to access the
4126 + server manager using HTTPS.</p>
4127 + ]]>
4128 </trans>
4129 </entry>
4130 <entry>
4131 <base>DESC_VALID_FROM_ENTRIES</base>
4132 - <trans>Para agregar una nueva red de administración remota, introduzca los detalles a continuación.
4133 - </trans>
4134 - </entry>
4135 - <entry>
4136 - <base>NETWORK</base>
4137 - <trans>Red</trans>
4138 + <trans>Para agregar una nueva red de administración remota, introduzca los detalles a continuación.</trans>
4139 </entry>
4140 <entry>
4141 <base>SUBNET_MASK</base>
4142 @@ -158,36 +170,25 @@
4143 </entry>
4144 <entry>
4145 <base>ERR_INVALID_PARAMS</base>
4146 - <trans>Proporcione una máscara de red y de subred o deje ambos campos en blanco.
4147 - </trans>
4148 + <trans>Proporcione una máscara de red y de subred o deje ambos campos en blanco.</trans>
4149 </entry>
4150 <entry>
4151 <base>ERR_NO_RECORD</base>
4152 <trans>No se puede ubicar el registro httpd-admin en la base de datos de configuración</trans>
4153 </entry>
4154 <entry>
4155 - <base>REMOVE</base>
4156 - <trans>Eliminar</trans>
4157 - </entry>
4158 - <entry>
4159 - <base>Security</base>
4160 - <trans>Seguridad</trans>
4161 - </entry>
4162 - <entry>
4163 <base>Remote access</base>
4164 <trans>Acceso remoto</trans>
4165 </entry>
4166 <entry>
4167 - <base>ACTION</base>
4168 - <trans>Acción</trans>
4169 - </entry>
4170 - <entry>
4171 <base>LABEL_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
4172 <trans>Consola en serie</trans>
4173 </entry>
4174 <entry>
4175 <base>DESC_SERIAL_CONSOLE_ACCESS</base>
4176 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Consola en serie</h2> Puede permitir acceso a la consola del servidor desde un terminal conectado a un puerto serial del servidor.]]>
4177 + <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Serial console</h2>
4178 + You can allow access to the server console from a terminal
4179 + connected to a server serial port.]]>
4180 </trans>
4181 </entry>
4182 <entry>
4183 @@ -204,27 +205,26 @@
4184 <trans>Acceso predeterminado PPTP para usuarios</trans>
4185 </entry>
4186 <entry>
4187 - <base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
4188 - <trans><![CDATA[ <hr class="sectionbar" /><h2>Configuración de Telnet</h2>
4189 - ADVERTENCIA: En el momento Telnet se encuentra habilitado, tenga en
4190 - cuenta que esta característica no es soportada. Telnet es
4191 - inherentemente inseguro y debe ser usado únicamente en aquellas
4192 - circunstancias donde ninguna otra alternativa se encuentra
4193 - disponible. Usted debe cambiar la opción a {$NO_ACCESS} y usar
4194 - secure shell (SSH) si el acceso remoto es
4195 - requerido. Una vez Telnet es deshabilitad, esta opción no volverá a
4196 - aparecer en esta pantalla.
4197 - ]]>
4198 - </trans>
4199 + <base>DESC_TELNET_ACCESS</base>
4200 + <trans>
4201 + <![CDATA[ <hr class="sectionbar"/><h2>Telnet Settings</h2>
4202 + WARNING: Telnet is currently enabled, but this feature is
4203 + no longer supported. Telnet is inherently insecure and should only
4204 + be used in circumstances where no practical alternative exists. You
4205 + should change option to {$NO_ACCESS} and use
4206 + secure shell if remote access is
4207 + required. Once disabled, telnet will no longer appear on this
4208 + screen.
4209 + ]]>
4210 + </trans>
4211 </entry>
4212 <entry>
4213 <base>DESC_IPSECRW</base>
4214 - <trans><![CDATA[<h2>Configuración de Cliente IPSEC (Roadwarrior)</h2>
4215 - Puede permitir el acceso del cliente IPSEC a su servidor,
4216 - autenticado por los certificados digitales. Debe dejar esta función
4217 - deshabilitada al configurar el valor en el número 0, a menos que necesite
4218 - accesode cliente IPSEC.
4219 - ]]>
4220 + <trans><![CDATA[ <h2>IPSEC Client (Roadwarrior) Settings</h2>
4221 + You can allow IPSEC client access to your server, authenticated by
4222 + digital certificates. You should leave this feature disabled by setting the value
4223 + to the number 0 unless you require IPSEC client access.
4224 + ]]>
4225 </trans>
4226 </entry>
4227 <entry>
4228 @@ -233,16 +233,15 @@
4229 </entry>
4230 <entry>
4231 <base>DESC_IPSECRW_RESET</base>
4232 - <trans><![CDATA[Si desea regenerar el certificado digital, hágalo
4233 - aquí.<br>Los certificados antiguos ya no estarán autenticados ante el servidor,
4234 - por lo que <b><i>todos los clientes IPSEC deberán importar ¡el nuevo
4235 - certificado!</i></b>
4236 - ]]>
4237 + <trans><![CDATA[If you wish to reset all digital certificates, you
4238 + can do so here.<br>Any old certificates will no longer
4239 + authenticate against the server, so <b><i>all IPSEC clients will
4240 + need to import a new certificate!</i></b>.
4241 + ]]>
4242 </trans>
4243 </entry>
4244 <entry>
4245 <base>LABEL_IPSECRW_RESET</base>
4246 <trans>Reinicializar certificado digital</trans>
4247 </entry>
4248 -</lexicon>
4249 -
4250 +</lexicon>
4251 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/review mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/review
4252 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/review 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
4253 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/review 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4254 @@ -1,12 +1,11 @@
4255 <lexicon lang="es">
4256 <entry>
4257 - <base>FORM_TITLE</base>
4258 + <base>Review configuration</base>
4259 <trans>Revisar configuración</trans>
4260 </entry>
4261 <entry>
4262 <base>DESCRIPTION</base>
4263 - <trans>Este informe resume los parámetros de la red, del servidor y del dominio en este servidor, que son relevantes para configurar las computadoras cliente en su red. Imprima esta página y úsela como referencia.
4264 - </trans>
4265 + <trans>Este informe resume los parámetros de la red, del servidor y del dominio en este servidor, que son relevantes para configurar las computadoras cliente en su red. Imprima esta página y úsela como referencia.</trans>
4266 </entry>
4267 <entry>
4268 <base>NETWORKING_PARAMS</base>
4269 @@ -70,7 +69,7 @@
4270 </entry>
4271 <entry>
4272 <base>HOSTS</base>
4273 - <trans>Hosts</trans>
4274 + <trans>Computadoras</trans>
4275 </entry>
4276 <entry>
4277 <base>DOMAIN_INFORMATION</base>
4278 @@ -108,18 +107,8 @@
4279 <base>NO_NETWORKS</base>
4280 <trans>No hay redes adicionales definidas</trans>
4281 </entry>
4282 -
4283 - <entry>
4284 - <base>Configuration</base>
4285 - <trans>Configuración</trans>
4286 - </entry>
4287 - <entry>
4288 - <base>Review configuration</base>
4289 - <trans>Revisar configuración</trans>
4290 - </entry>
4291 <entry>
4292 <base>INTERNET_VISIBLE_ADDRESS</base>
4293 <trans>Dirección IP visible de Internet</trans>
4294 </entry>
4295 </lexicon>
4296 -
4297 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite
4298 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
4299 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/starterwebsite 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4300 @@ -11,18 +11,26 @@
4301 <base>DESCRIPTION</base>
4302 <trans><![CDATA[
4303 <p>
4304 - Para crear una página Web simple para su empresa, complete los siguientes campos y haga clic en <b>Crear</b>.
4305 + To create a simple web page for your company, fill
4306 + in the fields below and click on <b>Create</b>.
4307 </p>
4308 <p>
4309 - Puede dejar cualquier campo en blanco si no lo necesita.
4310 + You can leave any field blank if you do not need it.
4311 </p>
4312 <p>
4313 - El texto que escriba a continuación estará rodeado por líneas para que tenga una apariencia más agradable en su página Web. Deje una línea en blanco cada vez que desee comenzar un párrafo nuevo. Si necesita introducir un corte de línea sin comenzar un nuevo párrafo (por ejemplo, después de cada línea de una dirección de correo), escriba la secuencia de cuatro caracteres
4314 + The text that you enter below will be line wrapped
4315 + for a nicer appearance in your web page. Leave a blank line
4316 + whenever you want to start a new paragraph. If you need
4317 + to force a line break without starting a new paragraph (for
4318 + example after each line of a mailing address), then type
4319 + the four-character sequence
4320 <blockquote>&lt;BR&gt;</blockquote>
4321 - donde desee añadir un salto de línea.
4322 + where you would like each line break.
4323 </p>
4324 <p>
4325 - <em>No use esta opción</em> si ya ha personalizado su sitio Web, debido a que se sobrescribirá el archivo "index.htm" en el directorio de su sitio Web.
4326 + <em>Do not use this option</em>
4327 + if you have already customized your web site, since it will
4328 + overwrite the "index.htm" file in your web site directory.
4329 </p>
4330 ]]>
4331 </trans>
4332 @@ -34,47 +42,31 @@
4333
4334 <entry>
4335 <base>DESC_HEADER1</base>
4336 - <trans>
4337 - El primer encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Líder en el campo de la fabricación de textiles".
4338 - </trans>
4339 + <trans>El primer encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Líder en el campo de la fabricación de textiles".</trans>
4340 </entry>
4341 <entry>
4342 <base>DESC_TEXT1</base>
4343 - <trans>
4344 - El texto que sigue al primer encabezado se usa generalmente para un párrafo de información de marketing.
4345 - </trans>
4346 + <trans>El texto que sigue al primer encabezado se usa generalmente para un párrafo de información de marketing.</trans>
4347 </entry>
4348 <entry>
4349 <base>DESC_HEADER2</base>
4350 - <trans>
4351 - El segundo encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Para obtener más información" o "Para solicitar nuestros productos":
4352 - </trans>
4353 + <trans>El segundo encabezado se usa generalmente para frases cortas como "Para obtener más información" o "Para solicitar nuestros productos":</trans>
4354 </entry>
4355 <entry>
4356 <base>DESC_TEXT2</base>
4357 - <trans>
4358 - El texto que sigue al segundo encabezado se usa generalmente para información de contacto o de solicitud:
4359 - </trans>
4360 + <trans>El texto que sigue al segundo encabezado se usa generalmente para información de contacto o de solicitud:</trans>
4361 </entry>
4362 <entry>
4363 <base>DESC_SUBMIT</base>
4364 <trans><![CDATA[
4365 - <p>Cuando cree esta página Web, el archivo "index.htm" se sobrescribirá en el directorio de su sitio Web.</p>
4366 - <p>¿Desea continuar?</p>
4367 + <p>When you create this web page, the file
4368 + "index.htm" will be overwritten
4369 + in your web site directory.</p>
4370 + <p>Do you wish to proceed?</p>
4371 ]]></trans>
4372 </entry>
4373 <entry>
4374 - <base>CREATE</base>
4375 - <trans>Crear</trans>
4376 - </entry>
4377 -
4378 - <entry>
4379 - <base>Miscellaneous</base>
4380 - <trans>Misceláneo</trans>
4381 - </entry>
4382 - <entry>
4383 <base>Create starter web site</base>
4384 <trans>Crear sitio Web de inicio</trans>
4385 </entry>
4386 -</lexicon>
4387 -
4388 +</lexicon>
4389 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/support mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/support
4390 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/support 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
4391 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/support 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4392 @@ -1,17 +1,10 @@
4393 -<lexicon lang="it">
4394 +<lexicon lang="es">
4395 <entry>
4396 <base>FORM_TITLE</base>
4397 <trans>Información de soporte, garantía y licencia</trans>
4398 </entry>
4399 -
4400 <entry>
4401 - <base>Miscellaneous</base>
4402 - <trans>Misceláneo</trans>
4403 + <base>Support and licensing</base>
4404 + <trans>Soporte y licencia</trans>
4405 </entry>
4406 -
4407 - <entry>
4408 - <base>Support and licensing</base>
4409 - <trans>Soporte y licencia</trans>
4410 - </entry>
4411 -
4412 </lexicon>
4413 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts
4414 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
4415 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/useraccounts 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4416 @@ -1,4 +1,4 @@
4417 -<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et
4418 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 et
4419 -->
4420 <lexicon lang="es">
4421 <entry>
4422 @@ -10,15 +10,19 @@
4423 <trans>
4424 <![CDATA[
4425 <p>
4426 - <a class="button-like"
4427 - href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Agregar
4428 - cuenta de usuario</a>
4429 + <a class="button-like" href="useraccounts?page=1&page_stack=&Next=Next">Add
4430 + user account</a>
4431 </p>
4432 <p>
4433 - Puede modificar, bloquear o eliminar cualquier cuenta o restablecer la contraseña de la cuenta al hacer clic en el comando correspondiente junto a ella.
4434 + You can modify, lock or remove any account or reset the
4435 + account's password by clicking on the
4436 + corresponding command next to the account.
4437 </p>
4438 <p>
4439 - Si la cuenta está marcada como bloqueada, eso significa que se debe restablecer la contraseña del usuario. Observe que las cuentas creadas recientemente se bloquean automáticamente hasta que se cambia la contraseña.
4440 + If the account is marked as locked, that means that the
4441 + user's password needs to be reset. Please note
4442 + that newly created accounts are automatically locked until
4443 + the password is changed.
4444 </p>
4445 ]]>
4446 </trans>
4447 @@ -32,13 +36,26 @@
4448 <trans>
4449 <![CDATA[
4450 <p>
4451 - El nombre de la cuenta sólo debe contener números, guiones y letras minúsculas, incluso al comienzo. Por ejemplo, "beatriz", "hmorales" y "ana-isabel" son nombres de cuenta válidos, mientras que "3amigos", "Juan Arancibia" y "enrique_morales" no lo son.
4452 + The account name should contain only lower-case
4453 + letters, numbers, hyphens, periods, underscores and should start with a
4454 + lower-case letter. For example "betty",
4455 + "hjohnson", and "mary-jane" are all valid account names,
4456 + but "3friends", "John Smith", and "henry:miller" are not.
4457 </p>
4458 <p>
4459 - Observe que se crearán dos seudónimos especiales para cada cuenta nueva. Estos seudónimos brindan la capacidad de tener cuentas de correo alternativas para el usuario, que incluyen su nombre y apellido separados por un punto (.) o un guión bajo (_). Por lo tanto, para la cuenta "beatriz" con el nombre "Beatriz" y el apellido "Rojas", se crean dos seudónimos: beatriz.rojas y beatriz_rojas.
4460 + Note that two special pseudonyms will be created for each
4461 + new account. These pseudonyms provide the ability to have
4462 + alternative mail accounts for that
4463 + user which include their first name and last name
4464 + separated with a period (.) and underscore (_). So, for
4465 + the account "betty" with first name "Betty" and
4466 + last name "Rubble" two pseudonyms are created as
4467 + betty.rubble and betty_rubble.
4468 </p>
4469 <p>
4470 - La información de directorio (departamento, compañía, etc.) se puede cambiar de las opciones predeterminadas que se muestran a continuación. Los cambios se aplicarán sólo a este usuario.
4471 + The directory information (department, company, etc.)
4472 + can be changed from the defaults shown below. The
4473 + changes will apply only to this user.
4474 </p>
4475 ]]>
4476 </trans>
4477 @@ -49,26 +66,23 @@
4478 </entry>
4479 <entry>
4480 <base>MAX_USERS_EXCEEDED</base>
4481 - <trans>ERROR: no se puede agregar la cuenta de usuario. Ha alcanzado el número máximo de usuarios para los que tiene licencias. Necesita borrar una cuenta de usuario existente o ponerse en contacto con el agente de ventas autorizado para adquirir licencias de usuario adicionales.
4482 - </trans>
4483 + <trans>ERROR: no se puede agregar la cuenta de usuario. Ha alcanzado el número máximo de usuarios para los que tiene licencias. Necesita borrar una cuenta de usuario existente o ponerse en contacto con el agente de ventas autorizado para adquirir licencias de usuario adicionales.</trans>
4484 </entry>
4485 <entry>
4486 <base>USER_CREATED</base>
4487 - <trans>Cuenta de usuario creada con éxito. </trans>
4488 + <trans>Cuenta de usuario creada con éxito.</trans>
4489 </entry>
4490 <entry>
4491 <base>USER_MODIFIED</base>
4492 - <trans>Cuenta de usuario modificada con éxito. </trans>
4493 + <trans>Cuenta de usuario modificada con éxito.</trans>
4494 </entry>
4495 <entry>
4496 <base>CANNOT_MODIFY_USER</base>
4497 - <trans>Error: ocurrió un error interno al intentar modificar el usuario "{$acctName}".
4498 - </trans>
4499 + <trans>Error: ocurrió un error interno al intentar modificar el usuario "{$acctName}".</trans>
4500 </entry>
4501 <entry>
4502 <base>CANNOT_MODIFY_USER_GROUPS</base>
4503 - <trans>Error: ocurrió un error interno al intentar modificar el grupo "{$group}" para el usuario "{$acctName}".
4504 - </trans>
4505 + <trans>Error: ocurrió un error interno al intentar modificar el grupo "{$group}" para el usuario "{$acctName}".</trans>
4506 </entry>
4507 <entry>
4508 <base>TAINTED_USER</base>
4509 @@ -79,10 +93,6 @@
4510 <trans>Nombre de cuenta</trans>
4511 </entry>
4512 <entry>
4513 - <base>ACTION</base>
4514 - <trans>Acción</trans>
4515 - </entry>
4516 - <entry>
4517 <base>FIRSTNAME</base>
4518 <trans>Nombre</trans>
4519 </entry>
4520 @@ -103,10 +113,6 @@
4521 <trans>Dirección de calle</trans>
4522 </entry>
4523 <entry>
4524 - <base>DEPARTMENT</base>
4525 - <trans>Departamento</trans>
4526 - </entry>
4527 - <entry>
4528 <base>CITY</base>
4529 <trans>Ciudad</trans>
4530 </entry>
4531 @@ -139,23 +145,10 @@
4532 <trans>Miembro de grupo</trans>
4533 </entry>
4534 <entry>
4535 - <base>ACCOUNT</base>
4536 - <trans>Cuenta</trans>
4537 - </entry>
4538 - <entry>
4539 <base>USER_NAME</base>
4540 <trans>Nombre de usuario</trans>
4541 </entry>
4542 <entry>
4543 - <base>SAVE</base>
4544 - <trans>Guardar</trans>
4545 - </entry>
4546 - <entry>
4547 - <base>ADD</base>
4548 - <trans>Agregar</trans>
4549 - </entry>
4550 -
4551 - <entry>
4552 <base>PASSWORD1</base>
4553 <trans>Nueva contraseña</trans>
4554 </entry>
4555 @@ -201,11 +194,7 @@
4556 </entry>
4557 <entry>
4558 <base>PSEUDONYM_CLASH</base>
4559 - <trans>Error: el seudónimo "{$pseudonym}" ya está ocupado por una cuenta de usuario existente "{$clashName}". Para diferenciarla, agregue iniciales a este campo."</trans>
4560 - </entry>
4561 - <entry>
4562 - <base>MODIFY</base>
4563 - <trans>Modificar</trans>
4564 + <trans>Error: el seudónimo "{$pseudonym}" ya está ocupado por una cuenta de usuario existente "{$clashName}". Para diferenciarla, agregue iniciales a este campo."</trans>
4565 </entry>
4566 <entry>
4567 <base>RESET_PASSWORD</base>
4568 @@ -216,10 +205,6 @@
4569 <trans>Bloquear cuenta</trans>
4570 </entry>
4571 <entry>
4572 - <base>REMOVE</base>
4573 - <trans>Eliminar</trans>
4574 - </entry>
4575 - <entry>
4576 <base>LOCK_ACCOUNT_TITLE</base>
4577 <trans>Bloquear cuenta de usuario</trans>
4578 </entry>
4579 @@ -227,10 +212,16 @@
4580 <base>LOCK_DESC2</base>
4581 <trans>
4582 <![CDATA[
4583 - Se bloqueará esta cuenta de usuario. Esto significa que el usuario no podrá conectarse ni acumular correos electrónicos. No obstante, todos los correos electrónicos que lleguen se almacenarán y/o reenviarán a una dirección de correo electrónico externa, según esté configurado. Se puede activar la cuenta más adelante al establecer una contraseña nueva. La contraseña actual no se mantendrá.
4584 + This user account will be locked. This means that this user
4585 + will not be able to log in, and will not be able
4586 + to collect e-mail. Any e-mail arriving will still be stored
4587 + and/or forwarded to an external e-mail address,
4588 + as configured. The account may be activated in the future by
4589 + setting a new password. The current
4590 + password will not be retained.
4591 </p>
4592 <p>
4593 - <b>¿Está seguro de que desea bloquear esta cuenta?</b>
4594 + <b>Are you sure you wish to lock this account?</b>
4595 ]]>
4596 </trans>
4597 </entry>
4598 @@ -246,11 +237,13 @@
4599 <base>REMOVE_DESC2</base>
4600 <trans>
4601 <![CDATA[
4602 - Se borrarán todos los archivos pertenecientes a esta cuenta de usuario.
4603 - Además, se descartarán todos los correos electrónicos para esta cuenta de usuario que aún se mantengan en el servidor (por ej. que el usuario aún no haya recuperado).
4604 + All files belonging to this user account will be deleted.
4605 + Also, any e-mail for this user account still
4606 + remaining on the server (i.e. that has not yet been
4607 + retrieved by the user) will be discarded.
4608 </p>
4609 <p>
4610 - <b>¿Está seguro de que desea eliminar esta cuenta?</b>
4611 + <b>Are you sure you wish to remove this account?</b>
4612 ]]>
4613 </trans>
4614 </entry>
4615 @@ -267,23 +260,16 @@
4616 <trans>La cuenta está bloqueada</trans>
4617 </entry>
4618 <entry>
4619 - <base>Collaboration</base>
4620 - <trans>Colaboración</trans>
4621 - </entry>
4622 - <entry>
4623 <base>Users</base>
4624 <trans>Usuarios</trans>
4625 </entry>
4626 <entry>
4627 <base>ACCT_NAME_HAS_INVALID_CHARS</base>
4628 - <trans>El nombre de cuenta "{$acctName}" contiene caracteres no válidos.
4629 - Los nombres de cuenta deben comenzar con minúscula y deben contener sólo letras minúsculas, números y guiones.
4630 - </trans>
4631 + <trans>El nombre de cuenta "{$acctName}" contiene caracteres no válidos. Los nombres de cuenta deben comenzar con minúscula y deben contener sólo letras minúsculas, números y guiones.</trans>
4632 </entry>
4633 <entry>
4634 <base>ACCOUNT_TOO_LONG</base>
4635 - <trans>Error: el nombre de la cuenta es demasiado largo. El máximo es {$maxLength} caracteres.
4636 - </trans>
4637 + <trans>Error: el nombre de la cuenta es demasiado largo. El máximo es {$maxLength} caracteres.</trans>
4638 </entry>
4639 <entry>
4640 <base>ACCOUNT_CONFLICT</base>
4641 @@ -306,10 +292,6 @@
4642 <trans>¿Miembro?</trans>
4643 </entry>
4644 <entry>
4645 - <base>GROUP</base>
4646 - <trans>Grupo</trans>
4647 - </entry>
4648 - <entry>
4649 <base>DESCRIPTION</base>
4650 <trans>Descripción</trans>
4651 </entry>
4652 @@ -318,29 +300,19 @@
4653 <trans>Acesso VPN</trans>
4654 </entry>
4655 <entry>
4656 - <base>YES</base>
4657 - <trans>Sí</trans>
4658 - </entry>
4659 - <entry>
4660 - <base>NO</base>
4661 - <trans>No</trans>
4662 - </entry>
4663 -
4664 - <entry>
4665 <base>SYSTEM_PASSWORD_FORM_TITLE</base>
4666 <trans>Cambio de contraseña del sistema</trans>
4667 - </entry>
4668 - <entry>
4669 + </entry>
4670 + <entry>
4671 <base>SYSTEM_PASSWORD_DESCRIPTION</base>
4672 <trans>
4673 <![CDATA[
4674 - Ciertos servicios de la instalación de este servidor requieren
4675 - un nombre de usuario y contraseña (por ejemplo, esta página Web
4676 - para la aplicación de administrador de servidor). El nombre
4677 - de usuario siempre es admin. Puede cambiar la contraseña del
4678 - sistema utilizando los campos que aparecen a continuación.
4679 + Certain services on this server installation require a
4680 + username and password (for example this web page for the server manager
4681 + application). The username is always admin. You can change the system
4682 + password using the fields below.
4683 ]]>
4684 - </trans>
4685 + </trans>
4686 </entry>
4687 <entry>
4688 <base>SYSTEM_PASSWORD_UNPRINTABLES_IN_PASS</base>
4689 @@ -356,13 +328,16 @@
4690 </entry>
4691 <entry>
4692 <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGED</base>
4693 - <trans>La contraseña del sistema ha sido cambiada</trans>
4694 + <trans>
4695 + <![CDATA[
4696 + The system password has been changed.
4697 + ]]>
4698 + </trans>
4699 </entry>
4700 <entry>
4701 <base>SYSTEM_PASSWORD_CHANGE_SUCCEEDED</base>
4702 <trans>La contraseña del sistema ha sido cambiada</trans>
4703 </entry>
4704 -
4705 <entry>
4706 <base>CURRENT_SYSTEM_PASSWORD</base>
4707 <trans>Contraseña actual del sistema</trans>
4708 @@ -374,8 +349,7 @@
4709 <entry>
4710 <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
4711 <trans>Nueva contraseña del sistema (repetir)</trans>
4712 - </entry>
4713 -
4714 + </entry>
4715 <entry>
4716 <base>LABEL_IPSECRW_DOWNLOAD</base>
4717 <trans>Descarga del certificado digital para el cliente IPSec</trans>
4718 @@ -386,9 +360,6 @@
4719 </entry>
4720 <entry>
4721 <base>ERR_OCCURRED_DELETING</base>
4722 - <trans>
4723 - Ha ocurrido un error mientras se intentaba eliminar el usuario.
4724 - </trans>
4725 + <trans>Ha ocurrido un error mientras se intentaba eliminar el usuario.</trans>
4726 </entry>
4727 </lexicon>
4728 -
4729 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles
4730 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
4731 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/viewlogfiles 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4732 @@ -1,17 +1,17 @@
4733 -<!-- vim: ft=xml ts=4 sw=4 et:
4734 +<!-- vim: ft=xml ts=8 sw=4 noet:
4735 -->
4736 <lexicon lang="es">
4737 <entry>
4738 - <base>FORM_TITLE</base>
4739 + <base>View log files</base>
4740 <trans>Ver archivos de registro</trans>
4741 </entry>
4742 +
4743 <entry>
4744 <base>FIRSTPAGE_DESC</base>
4745 <trans>
4746 <![CDATA[
4747 - Este panel permite que usted vea o descargue los archivos
4748 - de registro generados por los servicios que se ejecutan en
4749 - el servidor.
4750 + This panel allows you to view or download the log files generated
4751 + by the services running on your server.
4752 ]]>
4753 </trans>
4754 </entry>
4755 @@ -23,8 +23,11 @@
4756 <base>FILTER_PATTERN_DESC</base>
4757 <trans>
4758 <![CDATA[
4759 - <p>Opcionalmente, puede especificar un patrón de filtro para mostrar sólo las líneas del archivo de registro que coinciden con este patrón. Si deja este campo en blanco, se mostrarán todas las líneas disponibles del archivo de registro.
4760 - Tenga presente que esta opción no tiene ningún efecto si usted elige descargar el archivo.</p>
4761 + <p>You may optionally specify a filter pattern to display only the
4762 + lines from the log file which match this pattern. If you leave
4763 + this field blank, all available lines of the log file will be
4764 + displayed. Note that this option is not used if you download the
4765 + logfile.</p>
4766 ]]>
4767 </trans>
4768 </entry>
4769 @@ -36,8 +39,11 @@
4770 <base>MATCH_PATTERN_DESC</base>
4771 <trans>
4772 <![CDATA[
4773 - <p>Opcionalmente, también puede especificar un patrón de resaltado para marcar en negrita cualquier línea del archivo de registro que concuerde con dicho patrón. El patrón de resaltado se aplica a todas las líneas que ya coincidan con el patrón de filtro.
4774 - Tenga presente que esta opción no tiene ningún efecto si usted elige descargar el archivo.</p>
4775 + <p>You may also optionally specify a highlight pattern to mark in bold
4776 + any lines from the log file which match the highlight pattern. The
4777 + highlight pattern is applied to any lines which have already
4778 + matched the filter pattern. Note that this option is not used if
4779 + you download the logfile.</p>
4780 ]]>
4781 </trans>
4782 </entry>
4783 @@ -47,9 +53,7 @@
4784 </entry>
4785 <entry>
4786 <base>END_DESC</base>
4787 - <trans>
4788 - Observe que puede demorar varios minutos en generar esos informes.
4789 - </trans>
4790 + <trans>Observe que puede demorar varios minutos en generar esos informes.</trans>
4791 </entry>
4792 <entry>
4793 <base>VIEW</base>
4794 @@ -79,61 +83,46 @@
4795 <base>FILENAME_ERROR</base>
4796 <trans>
4797 <![CDATA[
4798 - <p>Ocurrió un error al especificar el nombre del archivo de registro.</p>
4799 - <p>Tipo de informe no válido"{$filename}".</p>
4800 + <p>Error while specifying log file name.</p>
4801 + <p>Invalid report type "{$filename}".</p>
4802 ]]>
4803 </trans>
4804 </entry>
4805 <entry>
4806 - <base>REFRESH</base>
4807 - <trans>Actualizar</trans>
4808 - </entry>
4809 - <entry>
4810 - <base>OP_DESC</base>
4811 - <trans><![CDATA[<p>Debe elegir entre ver el archivo de registro en su navegador o
4812 - descargarlo a su computadora. Si el archivo de registro es
4813 - particularmente grande, puede descargarlo en lugar de tratar de
4814 - abrirlo en el navegador, pues esto representa un problema para
4815 - algunos navegadores.
4816 - </p>
4817 - ]]>
4818 - </trans>
4819 - </entry>
4820 - <entry>
4821 - <base>OP_LABEL</base>
4822 - <trans>Operación</trans>
4823 - </entry>
4824 - <entry>
4825 - <base>NEXT</base>
4826 - <trans>Siguiente</trans>
4827 + <base>REFRESH</base>
4828 + <trans>Actualizar</trans>
4829 </entry>
4830 <entry>
4831 - <base>DOWNLOAD</base>
4832 - <trans>Descargar</trans>
4833 + <base>OP_DESC</base>
4834 + <trans><![CDATA[
4835 + <p>You must choose between viewing the logfile in your browser, or
4836 + downloading the logfile to your computer. If the logfile is
4837 + particularly large, you may wish to download it instead of
4838 + attempting to open it in your browser, as this is a problem for
4839 + some web browsers.</p>
4840 + ]]>
4841 + </trans>
4842 </entry>
4843 <entry>
4844 - <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
4845 - <trans><![CDATA[<p>La descarga del archivo de registro ya está preparada. Ésta se
4846 - realizará una vez que haga clic en el botón &quot;Siguiente&quot;
4847 - que está más abajo, y le indique a su navegador que acepte la
4848 - descarga a través de la ventana emergente que aparecerá.</p>
4849 - ]]>
4850 - </trans>
4851 + <base>OP_LABEL</base>
4852 + <trans>Operación</trans>
4853 </entry>
4854 <entry>
4855 - <base>DOWNLOAD_FILE</base>
4856 - <trans>Preparando la descarga del archivo de registro {$logfile}.</trans>
4857 + <base>DOWNLOAD</base>
4858 + <trans>Descargar</trans>
4859 </entry>
4860 -
4861 <entry>
4862 - <base>Administration</base>
4863 - <trans>Administración</trans>
4864 + <base>DOWNLOAD_PAGE_DESC</base>
4865 + <trans><![CDATA[
4866 + <p>Your logfile download is now prepared. It will proceed as soon
4867 + as you click on the &quot;Next&quot; button below, and instruct
4868 + your browser to accept the download via the pop-up window that
4869 + will appear.</p>
4870 + ]]>
4871 + </trans>
4872 </entry>
4873 -
4874 <entry>
4875 - <base>View log files</base>
4876 - <trans>Ver archivos de registro</trans>
4877 + <base>DOWNLOAD_FILE</base>
4878 + <trans>Preparando la descarga del archivo de registro {$logfile}.</trans>
4879 </entry>
4880 -
4881 </lexicon>
4882 -
4883 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup
4884 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2006-03-16 18:21:45.000000000 +1100
4885 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/workgroup 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
4886 @@ -9,8 +9,7 @@
4887 <base>DESC_WORKGROUP</base>
4888 <trans>
4889 <![CDATA[
4890 - Ingrese el nombre del grupo de trabajo de Windows en el
4891 - que debe aparecer el servidor.
4892 + Enter the name of the Windows workgroup that this server should appear in.
4893 ]]>
4894 </trans>
4895 </entry>
4896 @@ -20,10 +19,7 @@
4897 </entry>
4898 <entry>
4899 <base>DESC_SERVERNAME</base>
4900 - <trans>
4901 - Ingrese el nombre que debe usar este servidor para
4902 - compartir archivos de Windows y Macintosh.
4903 - </trans>
4904 + <trans>Ingrese el nombre que debe usar este servidor para compartir archivos de Windows y Macintosh.</trans>
4905 </entry>
4906 <entry>
4907 <base>LABEL_SERVERNAME</base>
4908 @@ -31,12 +27,10 @@
4909 </entry>
4910 <entry>
4911 <base>DESC_PDC</base>
4912 - <trans><![CDATA[
4913 - ¿Este servidor debe funcionar como el grupo de trabajo y el
4914 - controlador de dominio en la red de Windows? Debe configurar
4915 - este equipo en <b>No</b> si otro servidor ya está realizando
4916 - esta función en la red.
4917 - ]]>
4918 + <trans><![CDATA[Should this server act as the workgroup
4919 + and domain controller on your Windows network? You should leave
4920 + this set to <b>No</b> if another server is already performing this
4921 + role on your network.]]>
4922 </trans>
4923 </entry>
4924 <entry>
4925 @@ -46,67 +40,35 @@
4926 <entry>
4927 <base>DESC_ROAM</base>
4928 <trans><![CDATA[
4929 - ¿Este servidor debe ser compatible con perfiles de roaming?
4930 - Debe configurar este equipo en la opción <b>No</b> predeterminada,
4931 - a menos que tenga experiencia en la administración de perfiles de
4932 - roaming Windows basados en el servidor y que tenga conocimiento
4933 - de que esta opción es necesaria.
4934 - ]]>
4935 - </trans>
4936 + Should this server support roaming profiles?
4937 + You should leave this set to the default of <b>No</b> unless you have
4938 + experience administering server-based Windows roaming profiles and
4939 + know that this feature is required.
4940 + ]]>
4941 + </trans>
4942 </entry>
4943 <entry>
4944 <base>LABEL_ROAM</base>
4945 <trans>Perfiles de roaming</trans>
4946 </entry>
4947 <entry>
4948 - <base>YES</base>
4949 - <trans>Sí</trans>
4950 - </entry>
4951 - <entry>
4952 - <base>NO</base>
4953 - <trans>No</trans>
4954 - </entry>
4955 - <entry>
4956 <base>SUCCESS</base>
4957 - <trans>
4958 - Se guardó la nueva configuración del grupo de trabajo
4959 - </trans>
4960 + <trans>Se guardó la nueva configuración del grupo de trabajo</trans>
4961 </entry>
4962 <entry>
4963 <base>INVALID_WORKGROUP</base>
4964 - <trans>
4965 - El nombre del grupo de trabajo debe comenzar con una
4966 - letra (mayúscula o minúscula), seguido de cualquier
4967 - combinación de letras, números, guiones bajos, puntos y guiones.
4968 - </trans>
4969 + <trans>El nombre del grupo de trabajo debe comenzar con una letra (mayúscula o minúscula), seguido de cualquier combinación de letras, números, guiones bajos, puntos y guiones.</trans>
4970 </entry>
4971 <entry>
4972 <base>INVALID_SERVERNAME</base>
4973 - <trans>
4974 - El nombre del servidor debe comenzar con una
4975 - letra (mayúscula o minúscula), seguido de cualquier
4976 - combinación de letras, números, guiones bajos y guiones.
4977 - </trans>
4978 + <trans>El nombre del servidor debe comenzar con una letra (mayúscula o minúscula), seguido de cualquier combinación de letras, números, guiones bajos y guiones.</trans>
4979 </entry>
4980 <entry>
4981 <base>INVALID_WORKGROUP_MATCHES_SERVERNAME</base>
4982 - <trans>
4983 - El nombre del servidor y del grupo de trabajo coinciden cuando
4984 - se comparan en minúsculas. Estos valores deben ser diferentes
4985 - para que se active la función de compartir archivos.
4986 - </trans>
4987 - </entry>
4988 - <entry>
4989 - <base>SAVE</base>
4990 - <trans>Guardar</trans>
4991 - </entry>
4992 - <entry>
4993 - <base>Configuration</base>
4994 - <trans>Configuración</trans>
4995 + <trans>El nombre del servidor y del grupo de trabajo coinciden cuando se comparan en minúsculas. Estos valores deben ser diferentes para que se active la función de compartir archivos.</trans>
4996 </entry>
4997 <entry>
4998 <base>Workgroup</base>
4999 <trans>Grupo de trabajo</trans>
5000 </entry>
5001 </lexicon>
5002 -
5003 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum
5004 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
5005 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/yum 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
5006 @@ -2,16 +2,6 @@
5007 <!-- vim: ft=xml:
5008 -->
5009 <entry>
5010 - <base>FORM_TITLE</base>
5011 - <trans>Instalador de Software</trans>
5012 - </entry>
5013 -
5014 - <entry>
5015 - <base>Configuration</base>
5016 - <trans>Configuración</trans>
5017 - </entry>
5018 -
5019 - <entry>
5020 <base>Software installer</base>
5021 <trans>Instalador de software</trans>
5022 </entry>
5023 @@ -38,14 +28,7 @@
5024
5025 <entry>
5026 <base>DESC_YUM_PACKAGEFUNCTIONS</base>
5027 - <trans>
5028 - El instalador de software puede manejar grupos de
5029 - paquetes relacionados o paquetes individuales. Por
5030 - defecto, solamente son presentados los paquetes agrupados.
5031 - Si usted desea manejar paquetes individuales,
5032 - habilite esta opción. Esto solo debe ser hecho por
5033 - administradores experimentados.
5034 - </trans>
5035 + <trans>El instalador de software puede manejar grupos de paquetes relacionados o paquetes individuales. Por defecto, solamente son presentados los paquetes agrupados. Si usted desea manejar paquetes individuales, habilite esta opción. Esto solo debe ser hecho por administradores experimentados.</trans>
5036 </entry>
5037
5038 <entry>
5039 @@ -55,56 +38,44 @@
5040
5041 <entry>
5042 <base>DESC_ENABLED_REPOSITORIES</base>
5043 - <trans>
5044 - El instalador de software puede instalar
5045 - desde cualquiera de los repositorios habilitados. Para habilitar
5046 - un repositorio, selecciónelo desde la lista.
5047 - Para deshabilitar un repositorio, deselecciónelos desde la lista.
5048 - Por defecto, solamente los estables, están disponibles
5049 - para instalación.
5050 - </trans>
5051 + <trans>El instalador de software puede instalar desde cualquiera de los repositorios habilitados. Para habilitar un repositorio, selecciónelo desde la lista. Para deshabilitar un repositorio, deselecciónelos desde la lista. Por defecto, solamente los estables, están disponibles para instalación.</trans>
5052 </entry>
5053
5054 <entry>
5055 - <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
5056 + <base>DESC_UPTODATE</base>
5057 <trans>
5058 <![CDATA[
5059 <div class="success">
5060 - <h2>Actualizaciones Disponibles</h2>
5061 + <h2>This system is up to date.</h2>
5062
5063 - Hay actualizaciones disponibles para su sistema. Estas actualizaciones
5064 - deben instalarse lo antes posible.
5065 + All updates have been installed.
5066 </div>
5067 ]]>
5068 </trans>
5069 </entry>
5070
5071 <entry>
5072 - <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
5073 - <trans>Actualizaciones disponibles</trans>
5074 - </entry>
5075 -
5076 - <entry>
5077 - <base>DESC_UPTODATE</base>
5078 + <base>DESC_UPDATES_AVAILABLE</base>
5079 <trans>
5080 <![CDATA[
5081 <div class="success">
5082 - <h2>El sistema está actualizado.</h2>
5083 + <h2>Updates Available</h2>
5084
5085 - Todas las actualizaciones fueron instaladas.
5086 + There are updates available for your system. These updates
5087 + should be installed as soon as possible.
5088 </div>
5089 ]]>
5090 </trans>
5091 </entry>
5092
5093 <entry>
5094 + <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
5095 + <trans>Actualizaciones disponibles</trans>
5096 + </entry>
5097 +
5098 + <entry>
5099 <base>DESC_AVAILABLE_UPDATES</base>
5100 - <trans>
5101 - Las siguientes actualizaciones están disponibles para su sistema.
5102 - Normalmente usted debe instalar todas las actualizaciones disponibles.
5103 - Si hay actualizaciones que no desea instalar, entonces deselecciónela
5104 - desde la lista de abajo.
5105 - </trans>
5106 + <trans>Las siguientes actualizaciones están disponibles para su sistema. Normalmente usted debe instalar todas las actualizaciones disponibles. Si hay actualizaciones que no desea instalar, entonces deselecciónela desde la lista de abajo.</trans>
5107 </entry>
5108
5109 <entry>
5110 @@ -116,28 +87,19 @@
5111 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_UPDATES</base>
5112 <trans>
5113 <![CDATA[
5114 - <a class="button-like"
5115 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Instalar actualizaciones disponibles</a>
5116 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Install available updates</a>
5117 ]]>
5118 </trans>
5119 </entry>
5120
5121 <entry>
5122 <base>HEADER_AVAILABLE_SOFTWARE</base>
5123 - <trans>
5124 - Es siguiente software está disponible para ser instalado
5125 - en su sistema. Solo debe instalar software adicional
5126 - en su sistema si usted esta seguro
5127 - de las concecuencias de hacerlo.
5128 - </trans>
5129 + <trans>Es siguiente software está disponible para ser instalado en su sistema. Solo debe instalar software adicional en su sistema si usted esta seguro de las concecuencias de hacerlo.</trans>
5130 </entry>
5131
5132 <entry>
5133 <base>DESC_AVAILABLE_GROUPS</base>
5134 - <trans>
5135 - Puede elegir grupos de software
5136 - para instalar, desde la lista de abajo.
5137 - </trans>
5138 + <trans>Puede elegir grupos de software para instalar, desde la lista de abajo.</trans>
5139 </entry>
5140
5141 <entry>
5142 @@ -147,10 +109,7 @@
5143
5144 <entry>
5145 <base>DESC_AVAILABLE_PACKAGES</base>
5146 - <trans>
5147 - También puede elegir paquetes individuales
5148 - para instalar, desde la lista de abajo.
5149 - </trans>
5150 + <trans>También puede elegir paquetes individuales para instalar, desde la lista de abajo.</trans>
5151 </entry>
5152
5153 <entry>
5154 @@ -165,20 +124,12 @@
5155
5156 <entry>
5157 <base>HEADER_INSTALLED_SOFTWARE</base>
5158 - <trans>
5159 - El siguiente software esta instalado
5160 - en su sistema. Solo debe eliminar
5161 - software del sistema si usted esta seguro
5162 - de las concecuencias de hacerlo.
5163 - </trans>
5164 + <trans>El siguiente software esta instalado en su sistema. Solo debe eliminar software del sistema si usted esta seguro de las concecuencias de hacerlo.</trans>
5165 </entry>
5166
5167 <entry>
5168 <base>DESC_INSTALLED_GROUPS</base>
5169 - <trans>
5170 - Puede elegir grupo de software
5171 - para eliminar desde la lista de abajo.
5172 - </trans>
5173 + <trans>Puede elegir grupo de software para eliminar desde la lista de abajo.</trans>
5174 </entry>
5175
5176 <entry>
5177 @@ -188,10 +139,7 @@
5178
5179 <entry>
5180 <base>DESC_INSTALLED_PACKAGES</base>
5181 - <trans>
5182 - También puede elegir paquetes individuales
5183 - que usted desee eliminar, desde la lista de abajo.
5184 - </trans>
5185 + <trans>También puede elegir paquetes individuales que usted desee eliminar, desde la lista de abajo.</trans>
5186 </entry>
5187
5188 <entry>
5189 @@ -208,8 +156,7 @@
5190 <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
5191 <trans>
5192 <![CDATA[
5193 - <a class="button-like"
5194 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Cambiar configuración de la instalación de software</a>
5195 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a>
5196 ]]>
5197 </trans>
5198 </entry>
5199 @@ -218,8 +165,7 @@
5200 <base>DESC_BUTTON_INSTALL_AVAILABLE</base>
5201 <trans>
5202 <![CDATA[
5203 - <a class="button-like"
5204 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Instalar software adicional</a>
5205 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_AVAILABLE">Install additional software</a>
5206 ]]>
5207 </trans>
5208 </entry>
5209 @@ -228,34 +174,24 @@
5210 <base>DESC_BUTTON_REMOVE</base>
5211 <trans>
5212 <![CDATA[
5213 - <a class="button-like"
5214 - href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Eliminar software instalado</a>
5215 + <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_REMOVE">Remove installed software</a>
5216 ]]>
5217 </trans>
5218 </entry>
5219
5220 <entry>
5221 - <base>DESC_SECTIONBAR</base>
5222 - <trans>
5223 - <![CDATA[
5224 - <hr class="sectionbar"/>
5225 - ]]>
5226 - </trans>
5227 - </entry>
5228 -
5229 - <entry>
5230 <base>HEADER_POSTUPGRADE_REQUIRED</base>
5231 <trans>
5232 <![CDATA[
5233 - El sistema necesita ser reconfigurado
5234 - luego de agregar o eliminar software,
5235 - o aplicar actualizaciones.
5236 + The system needs to be reconfigured
5237 + after adding or removing software,
5238 + or applying updates.
5239
5240 <p>
5241 - Por favor, haga click sobre el botóeconfigurar al pie
5242 - de esta pána para comenzar el proceso de reconfiguracióOA
5243 - <b>El sistema se reiniciará como
5244 - parte del proceso de reconfiguración</b>
5245 + Please click on the Reconfigure button at the bottom of
5246 + this page to start the reconfiguration process.
5247 + <b>An automatic reboot will be
5248 + initiated as part of this reconfiguration process</b>
5249 </p>
5250 ]]>
5251 </trans>
5252 @@ -267,31 +203,13 @@
5253 </entry>
5254
5255 <entry>
5256 - <base>ENABLED</base>
5257 - <trans>Habilitado</trans>
5258 - </entry>
5259 -
5260 - <entry>
5261 - <base>DISABLED</base>
5262 - <trans>Deshabilitado</trans>
5263 - </entry>
5264 -
5265 - <entry>
5266 - <base>SAVE</base>
5267 - <trans>Guardar</trans>
5268 - </entry>
5269 -
5270 - <entry>
5271 <base>ERROR_UPDATING</base>
5272 <trans>Un error ha ocurrido mientras se actualizaba el sistema.</trans>
5273 </entry>
5274
5275 <entry>
5276 <base>SYSTEM_BEING_RECONFIGURED</base>
5277 - <trans>
5278 - Su sistema se está reiniciando automáticamente
5279 - para completar el proceso de reconfiguración.
5280 - </trans>
5281 + <trans>Su sistema se está reiniciando automáticamente para completar el proceso de reconfiguración.</trans>
5282 </entry>
5283
5284 </lexicon>
5285 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword
5286 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2006-03-16 18:21:45.000000000 +1100
5287 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/panels/password/cgi-bin/userpassword 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
5288 @@ -1,80 +1,84 @@
5289 <lexicon lang="es">
5290
5291 - <entry>
5292 - <base>FORM_TITLE</base>
5293 - <trans>Cambiar contraseña de la cuenta</trans>
5294 - </entry>
5295 -
5296 - <entry>
5297 - <base>DESCRIPTION</base>
5298 - <trans>
5299 - <![CDATA[
5300 - <P>Para cambiar la contraseña de su cuenta, complete el siguiente formulario. Deberá proporcionar el nombre de su cuenta y escribir su antigua y nueva contraseña. (Debe escribir dos veces la nueva contraseña).</P>
5301 -
5302 - <P>Si no puede cambiar la contraseña porque olvidó la antigua, el administrador del sistema local puede restablecer su contraseña mediante el <EM>administrador del servidor</EM>.</P>
5303 - ]]>
5304 - </trans>
5305 - </entry>
5306 -
5307 - <entry>
5308 - <base>ACCOUNT_NAME</base>
5309 - <trans>Su cuenta: </trans>
5310 - </entry>
5311 -
5312 - <entry>
5313 - <base>OLD_SYSTEM_PASSWORD</base>
5314 - <trans>Contraseña antigua: </trans>
5315 - </entry>
5316 -
5317 - <entry>
5318 - <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
5319 - <trans>Nueva contraseña: </trans>
5320 - </entry>
5321 -
5322 - <entry>
5323 - <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
5324 - <trans>Nueva contraseña (verificar): </trans>
5325 - </entry>
5326 -
5327 - <entry>
5328 - <base>CHANGE_PASSWORD</base>
5329 - <trans>Cambiar contraseña</trans>
5330 - </entry>
5331 -
5332 - <entry>
5333 - <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
5334 - <trans>Las contraseñas que escribió no coinciden.</trans>
5335 - </entry>
5336 -
5337 - <entry>
5338 - <base>PASSWORD_CHANGE_FAILURE</base>
5339 - <trans>Ocurrió un error al intentar cambiar su contraseña. Asegúrese de que la antigua contraseña ingresada esté correcta.</trans>
5340 - </entry>
5341 -
5342 - <entry>
5343 - <base>PASSWORD_CHANGED</base>
5344 - <trans>Se cambió con éxito la contraseña.</trans>
5345 - </entry>
5346 -
5347 - <entry>
5348 - <base>TAINED_OLDPASS</base>
5349 - <trans>La antigua contraseña que escribió contiene caracteres no válidos.</trans>
5350 - </entry>
5351 -
5352 - <entry>
5353 - <base>TAINED_PASS</base>
5354 - <trans>La contraseña que escribió contiene caracteres no válidos.</trans>
5355 - </entry>
5356 -
5357 - <entry>
5358 - <base>TAINED_ACCOUNT</base>
5359 - <trans>El nombre de cuenta que escribió contiene caracteres no válidos.</trans>
5360 - </entry>
5361 -
5362 - <entry>
5363 - <base>NO_SUCH_USER</base>
5364 - <trans>El nombre de cuenta que escribió no es válido.</trans>
5365 - </entry>
5366 + <entry>
5367 + <base>FORM_TITLE</base>
5368 + <trans>Cambiar contraseña de la cuenta</trans>
5369 + </entry>
5370 +
5371 + <entry>
5372 + <base>DESCRIPTION</base>
5373 + <trans>
5374 + <![CDATA[
5375 + <p>To change your account password, please fill out the following
5376 + form. You will need to provide the name of your account, your
5377 + old password, and your desired new password. (You must type the new
5378 + password twice.)</p>
5379 +
5380 + <p>If you cannot change your password because you have forgotten the
5381 + old one, your local system administrator can reset your password using
5382 + the <EM>server manager</EM>.</p>
5383 + ]]>
5384 + </trans>
5385 + </entry>
5386 +
5387 + <entry>
5388 + <base>ACCOUNT_NAME</base>
5389 + <trans>Su cuenta:</trans>
5390 + </entry>
5391 +
5392 + <entry>
5393 + <base>OLD_SYSTEM_PASSWORD</base>
5394 + <trans>Contraseña antigua:</trans>
5395 + </entry>
5396 +
5397 + <entry>
5398 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD</base>
5399 + <trans>Nueva contraseña:</trans>
5400 + </entry>
5401 +
5402 + <entry>
5403 + <base>NEW_SYSTEM_PASSWORD_VERIFY</base>
5404 + <trans>Nueva contraseña (verificar):</trans>
5405 + </entry>
5406 +
5407 + <entry>
5408 + <base>CHANGE_PASSWORD</base>
5409 + <trans>Cambiar contraseña</trans>
5410 + </entry>
5411 +
5412 + <entry>
5413 + <base>PASSWORD_VERIFY_ERROR</base>
5414 + <trans>Las contraseñas que escribió no coinciden.</trans>
5415 + </entry>
5416 +
5417 + <entry>
5418 + <base>PASSWORD_CHANGE_FAILURE</base>
5419 + <trans>Ocurrió un error al intentar cambiar su contraseña. Asegúrese de que la antigua contraseña ingresada esté correcta.</trans>
5420 + </entry>
5421 +
5422 + <entry>
5423 + <base>PASSWORD_CHANGED</base>
5424 + <trans>Se cambió con éxito la contraseña.</trans>
5425 + </entry>
5426 +
5427 + <entry>
5428 + <base>TAINED_OLDPASS</base>
5429 + <trans>La antigua contraseña que escribió contiene caracteres no válidos.</trans>
5430 + </entry>
5431 +
5432 + <entry>
5433 + <base>TAINED_PASS</base>
5434 + <trans>La contraseña que escribió contiene caracteres no válidos.</trans>
5435 + </entry>
5436 +
5437 + <entry>
5438 + <base>TAINED_ACCOUNT</base>
5439 + <trans>El nombre de cuenta que escribió contiene caracteres no válidos.</trans>
5440 + </entry>
5441 +
5442 + <entry>
5443 + <base>NO_SUCH_USER</base>
5444 + <trans>El nombre de cuenta que escribió no es válido.</trans>
5445 + </entry>
5446
5447 </lexicon>
5448 -
5449 diff -Nur -x '*.orig' -x '*.rej' smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general
5450 --- smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2008-03-02 14:24:01.000000000 +1100
5451 +++ mezzanine_patched_smeserver-locale-1.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/FormMagick/general 2008-03-02 14:23:53.000000000 +1100
5452 @@ -2,8 +2,120 @@
5453 <!-- vim: ft=xml:
5454 -->
5455 <entry>
5456 - <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
5457 - <trans>Estado de la operación</trans>
5458 + <base>Collaboration</base>
5459 + <trans>Colaboración</trans>
5460 + </entry>
5461 + <entry>
5462 + <base>Administration</base>
5463 + <trans>Administración</trans>
5464 + </entry>
5465 + <entry>
5466 + <base>Security</base>
5467 + <trans>Seguridad</trans>
5468 + </entry>
5469 + <entry>
5470 + <base>Configuration</base>
5471 + <trans>Configuración</trans>
5472 + </entry>
5473 + <entry>
5474 + <base>Miscellaneous</base>
5475 + <trans>Misceláneo</trans>
5476 + </entry>
5477 + <entry>
5478 + <base>Your Settings</base>
5479 + <trans>Sus Preferencias</trans>
5480 + </entry>
5481 + <entry>
5482 + <base>SAVE</base>
5483 + <trans>Guardar</trans>
5484 + </entry>
5485 + <entry>
5486 + <base>CANCEL</base>
5487 + <trans>Cancelar</trans>
5488 + </entry>
5489 + <entry>
5490 + <base>ENABLED</base>
5491 + <trans>Habilitado</trans>
5492 + </entry>
5493 + <entry>
5494 + <base>DISABLED</base>
5495 + <trans>Deshabilitado</trans>
5496 + </entry>
5497 + <entry>
5498 + <base>NO</base>
5499 + <trans>No</trans>
5500 + </entry>
5501 + <entry>
5502 + <base>YES</base>
5503 + <trans>Sí</trans>
5504 + </entry>
5505 + <entry>
5506 + <base>ADD</base>
5507 + <trans>Agregar</trans>
5508 + </entry>
5509 + <entry>
5510 + <base>CREATE</base>
5511 + <trans>Crear</trans>
5512 + </entry>
5513 + <entry>
5514 + <base>MODIFY</base>
5515 + <trans>Modificar</trans>
5516 + </entry>
5517 + <entry>
5518 + <base>REMOVE</base>
5519 + <trans>Eliminar</trans>
5520 + </entry>
5521 + <entry>
5522 + <base>COMMENT</base>
5523 + <trans>Comentario</trans>
5524 + </entry>
5525 + <entry>
5526 + <base>NEXT</base>
5527 + <trans>Siguiente</trans>
5528 + </entry>
5529 + <entry>
5530 + <base>SELF</base>
5531 + <trans>Auto</trans>
5532 + </entry>
5533 + <entry>
5534 + <base>REMOTE</base>
5535 + <trans>Remoto</trans>
5536 + </entry>
5537 + <entry>
5538 + <base>LOCAL</base>
5539 + <trans>Local</trans>
5540 + </entry>
5541 + <entry>
5542 + <base>ACTION</base>
5543 + <trans>Acción</trans>
5544 + </entry>
5545 + <entry>
5546 + <base>NETWORK</base>
5547 + <trans>Red</trans>
5548 + </entry>
5549 + <entry>
5550 + <base>ROUTER</base>
5551 + <trans>Enrutador</trans>
5552 + </entry>
5553 + <entry>
5554 + <base>OPERATION_STATUS_REPORT</base>
5555 + <trans>Estado de la operación</trans>
5556 + </entry>
5557 + <entry>
5558 + <base>ACCOUNT</base>
5559 + <trans>Cuenta</trans>
5560 + </entry>
5561 + <entry>
5562 + <base>GROUP</base>
5563 + <trans>Grupo</trans>
5564 + </entry>
5565 + <entry>
5566 + <base>DESC_SECTIONBAR</base>
5567 + <trans>
5568 + <![CDATA[
5569 + <hr class="sectionbar"/>
5570 + ]]>
5571 + </trans>
5572 </entry>
5573 <entry>
5574 <base>NO_PIPES_ALLOWED</base>
5575 @@ -11,246 +123,163 @@
5576 </entry>
5577 <entry>
5578 <base>ERROR_BELOW</base>
5579 - <trans>
5580 - ERROR: Hay un error en la validación de este página. Por favor
5581 - desplázece hacia abajo y busque el problema específico.
5582 - </trans>
5583 + <trans>ERROR: Hay un error en la validación de este página. Por favor desplázece hacia abajo y busque el problema específico.</trans>
5584 </entry>
5585 <entry>
5586 <base>FM_NONBLANK</base>
5587 - <trans>
5588 - Este campo no puede dejarse en blanco
5589 - </trans>
5590 + <trans>Este campo no puede dejarse en blanco</trans>
5591 </entry>
5592 <entry>
5593 <base>FM_INTEGER</base>
5594 - <trans>
5595 - Este campo debe contener un número entero positivo
5596 - </trans>
5597 + <trans>Este campo debe contener un número entero positivo</trans>
5598 </entry>
5599 <entry>
5600 <base>FM_NUMBER</base>
5601 - <trans>
5602 - Este campo debe contener un número
5603 - </trans>
5604 + <trans>Este campo debe contener un número</trans>
5605 </entry>
5606 <entry>
5607 <base>FM_WORD</base>
5608 - <trans>
5609 - Este campo debe verse como una sola palabra.
5610 - </trans>
5611 + <trans>Este campo debe verse como una sola palabra.</trans>
5612 </entry>
5613 <entry>
5614 <base>FM_DATE</base>
5615 - <trans>
5616 - Los datos ingresados no pueden analizarse como una fecha
5617 - </trans>
5618 + <trans>Los datos ingresados no pueden analizarse como una fecha</trans>
5619 </entry>
5620 <entry>
5621 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER1</base>
5622 - <trans>
5623 - Debe ingresar un número de tarjeta de crédito
5624 - </trans>
5625 + <trans>Debe ingresar un número de tarjeta de crédito</trans>
5626 </entry>
5627 <entry>
5628 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER2</base>
5629 - <trans>
5630 - Los números de la tarjeta solo pueden contener números, espacios o guiones
5631 - </trans>
5632 + <trans>Los números de la tarjeta solo pueden contener números, espacios o guiones</trans>
5633 </entry>
5634 <entry>
5635 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER3</base>
5636 - <trans>
5637 - Debe tener al menos 14 caracteres de longitud
5638 - </trans>
5639 + <trans>Debe tener al menos 14 caracteres de longitud</trans>
5640 </entry>
5641 <entry>
5642 <base>FM_CREDIT_CARD_NUMBER4</base>
5643 - <trans>
5644 - No parece ser un número de trajeta de crédito valido
5645 - </trans>
5646 + <trans>No parece ser un número de trajeta de crédito valido</trans>
5647 </entry>
5648 <entry>
5649 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY1</base>
5650 - <trans>
5651 - No ingresó la fecha de vencimiento.
5652 - </trans>
5653 + <trans>No ingresó la fecha de vencimiento.</trans>
5654 </entry>
5655 <entry>
5656 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY2</base>
5657 - <trans>
5658 - La fecha de vencimiento debe ser estar en un formato MM/AA or MM/AAAA
5659 - </trans>
5660 + <trans>La fecha de vencimiento debe ser estar en un formato MM/AA or MM/AAAA</trans>
5661 </entry>
5662 <entry>
5663 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY3</base>
5664 - <trans>
5665 - Esta fecha de vencimiento ya ha sido superada
5666 - </trans>
5667 + <trans>Esta fecha de vencimiento ya ha sido superada</trans>
5668 </entry>
5669 <entry>
5670 <base>FM_CREDIT_CARD_EXPIRY4</base>
5671 - <trans>
5672 - Esta fecha de vencimiento parece ser muy lejana
5673 - </trans>
5674 + <trans>Esta fecha de vencimiento parece ser muy lejana</trans>
5675 </entry>
5676 <entry>
5677 <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE1</base>
5678 - <trans>
5679 - Debe proveer un código de país
5680 - </trans>
5681 + <trans>Debe proveer un código de país</trans>
5682 </entry>
5683 <entry>
5684 <base>FM_ISO_COUNTRY_CODE2</base>
5685 - <trans>
5686 - Este campo no incluye un código de país ISO
5687 - </trans>
5688 + <trans>Este campo no incluye un código de país ISO</trans>
5689 </entry>
5690 <entry>
5691 <base>FM_US_STATE</base>
5692 - <trans>
5693 - No parece ser una abreviatura de US valida de 2-letras
5694 - </trans>
5695 + <trans>No parece ser una abreviatura de US valida de 2-letras</trans>
5696 </entry>
5697 <entry>
5698 <base>FM_US_ZIPCODE</base>
5699 - <trans>
5700 - El código postal de US debe contener 5 o 9 números
5701 - </trans>
5702 + <trans>El código postal de US debe contener 5 o 9 números</trans>
5703 </entry>
5704 <entry>
5705 <base>FM_MINLENGTH1</base>
5706 - <trans>
5707 - La longitud mínima ha sido especificada en {$minlength}
5708 - </trans>
5709 + <trans>La longitud mínima ha sido especificada en {$minlength}</trans>
5710 </entry>
5711 <entry>
5712 <base>FM_MINLENGTH2</base>
5713 - <trans>
5714 - Este campo debe ser de al menos {$minlength} caracteres
5715 - </trans>
5716 + <trans>Este campo debe ser de al menos {$minlength} caracteres</trans>
5717 </entry>
5718 <entry>
5719 <base>FM_MAXLENGTH1</base>
5720 - <trans>
5721 - La longitud máxima ha sido especificada en {$maxlength}
5722 - </trans>
5723 + <trans>La longitud máxima ha sido especificada en {$maxlength}</trans>
5724 </entry>
5725 <entry>
5726 <base>FM_MAXLENGTH2</base>
5727 - <trans>
5728 - Esta campo no debe ser de más de {$maxlength} caracteres
5729 - </trans>
5730 + <trans>Esta campo no debe ser de más de {$maxlength} caracteres</trans>
5731 </entry>
5732 <entry>
5733 <base>FM_EXACTLENGTH1</base>
5734 - <trans>
5735 - Debe especificar la longitud para el campo.
5736 - </trans>
5737 + <trans>Debe especificar la longitud para el campo.</trans>
5738 </entry>
5739 <entry>
5740 <base>FM_EXACTLENGTH2</base>
5741 - <trans>
5742 - Debe especificar la longitud exacta del campo con un número entero
5743 - </trans>
5744 + <trans>Debe especificar la longitud exacta del campo con un número entero</trans>
5745 </entry>
5746 <entry>
5747 <base>FM_EXACTLENGTH3</base>
5748 - <trans>
5749 - Este campo debe ser exactamente de {$exactlength} caracteres
5750 - </trans>
5751 + <trans>Este campo debe ser exactamente de {$exactlength} caracteres</trans>
5752 </entry>
5753 <entry>
5754 <base>FM_LENGTHRANGE1</base>
5755 - <trans>
5756 - Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo.
5757 - </trans>
5758 + <trans>Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo.</trans>
5759 </entry>
5760 <entry>
5761 <base>FM_LENGTHRANGE2</base>
5762 - <trans>
5763 - Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo con un número entero
5764 - </trans>
5765 + <trans>Debe especificar la longitud máxima y mínima del campo con un número entero</trans>
5766 </entry>
5767 <entry>
5768 <base>FM_LENGTHRANGE3</base>
5769 - <trans>
5770 - Este campo debe ser de entre {$minlength} y {$maxlength} caracteres
5771 - </trans>
5772 + <trans>Este campo debe ser de entre {$minlength} y {$maxlength} caracteres</trans>
5773 </entry>
5774 <entry>
5775 <base>FM_URL</base>
5776 - <trans>
5777 - Este campo debe contener una URL comenzando con http:// o ftp://
5778 - </trans>
5779 + <trans>Este campo debe contener una URL comenzando con http:// o ftp://</trans>
5780 </entry>
5781 <entry>
5782 <base>FM_EMAIL_SIMPLE1</base>
5783 - <trans>
5784 - Debe ingresar una dirección de email.
5785 - </trans>
5786 + <trans>Debe ingresar una dirección de email.</trans>
5787 </entry>
5788 <entry>
5789 <base>FM_EMAIL_SIMPLE2</base>
5790 - <trans>
5791 - Este campo no se parece a una dirección de email RFC822-compliant
5792 - </trans>
5793 + <trans>Este campo no se parece a una dirección de email RFC822-compliant</trans>
5794 </entry>
5795 <entry>
5796 <base>FM_DOMAIN_NAME</base>
5797 - <trans>
5798 - Este campo no parece ser un nombre de dominio válido o de computadora central.
5799 - </trans>
5800 + <trans>Este campo no parece ser un nombre de dominio válido o de computadora central.</trans>
5801 </entry>
5802 <entry>
5803 <base>FM_IP_NUMBER1</base>
5804 - <trans>
5805 - Este campo debe contener un número de IP válido y no debe dejarse en blanco.
5806 - </trans>
5807 + <trans>Este campo debe contener un número de IP válido y no debe dejarse en blanco.</trans>
5808 </entry>
5809 <entry>
5810 <base>FM_IP_NUMBER2</base>
5811 - <trans>
5812 - Demasiados octetos (esperado X.X.X.X)
5813 - </trans>
5814 + <trans>Demasiados octetos (esperado X.X.X.X)</trans>
5815 </entry>
5816 <entry>
5817 <base>FM_IP_NUMBER3</base>
5818 - <trans>
5819 - {$octet} es mas de 255
5820 - </trans>
5821 + <trans>{$octet} es mas de 255</trans>
5822 </entry>
5823 <entry>
5824 <base>FM_USERNAME</base>
5825 - <trans>
5826 - Este campo debe ser un nombre de usuario válido (3 a 8 letras y número)
5827 - </trans>
5828 + <trans>Este campo debe ser un nombre de usuario válido (3 a 8 letras y número)</trans>
5829 </entry>
5830 <entry>
5831 <base>FM_PASSWORD1</base>
5832 - <trans>
5833 - Debe suministrar una contraseña.
5834 - </trans>
5835 + <trans>Debe suministrar una contraseña.</trans>
5836 </entry>
5837 <entry>
5838 <base>FM_PASSWORD2</base>
5839 - <trans>
5840 - La contraseña suministrada no es una buena contraseña. Una buena contraseña debe
5841 - contener todos los siguientes caracteres: mayúsculas, minúsculas, números,
5842 - caracteres no-alfanuméricos, y ser mayor a 7 caracteres de longitud.
5843 - </trans>
5844 + <trans>La contraseña suministrada no es una buena contraseña. Una buena contraseña debe contener todos los siguientes caracteres: mayúsculas, minúsculas, números, caracteres no-alfanuméricos, y ser mayor a 7 caracteres de longitud.</trans>
5845 </entry>
5846 <entry>
5847 <base>FM_MAC_ADDRESS1</base>
5848 - <trans>
5849 - Debe proveer una dirección MAC.
5850 - </trans>
5851 + <trans>Debe proveer una dirección MAC.</trans>
5852 </entry>
5853 <entry>
5854 <base>FM_MAC_ADDRESS2</base>
5855 - <trans>
5856 - La dirección MAC suministrada no es válida.
5857 - </trans>
5858 + <trans>La dirección MAC suministrada no es válida.</trans>
5859 </entry>
5860 <entry>
5861 <base>FM_ERR_UNEXPECTED_DESC</base>

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed