/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2017-03-03.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme8/smeserver-locale-2.2.0-locale-2017-03-03.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Fri Mar 3 21:23:58 2017 UTC (7 years, 2 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_2_0-56_el5_sme, smeserver-locale-2_2_0-55_el5_sme, HEAD
* Fri Mar 03 2017 Jean-Philipe Pialasse <tests@pialasse.com> 2.2.0-55.sme
- apply locale 2017-03-03 patch from pootle [SME: 10133]
- Eliminated rpmbuild "bogus date" warnings due to inconsistent weekday,
  by assuming the date is correct and changing the weekday.

1 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.625572106 +0100
2 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/bg/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:51.926025643 +0100
3 @@ -171,10 +171,10 @@
4 </entry>
5 <entry>
6 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
7 - <trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
8 + <trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$hostname}.{$domain}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
12 - <trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$HostName}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
13 + <trans>Грешка: неочаквани символи в името на хоста: "{$hostname}.{$domain}". Името на хоста трябва да съдържа само букви, цифри и тирета и трябва да започва с буква или цифра.</trans>
14 </entry>
15 </lexicon>
16 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.626572109 +0100
17 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/da/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.050025939 +0100
18 @@ -171,10 +171,10 @@
19 </entry>
20 <entry>
21 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
22 - <trans>Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
23 + <trans>Fejl: Uventede tegn i kommentarfeltet til "{$hostname}.{$domain}". Kommentarerne må kun bestå af bogstaver, mellemrum, tal, punktum, komma, understregning og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
24 </entry>
25 <entry>
26 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
27 - <trans>Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$HostName}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
28 + <trans>Fejl: Uventede tegn i værtsnavn: "{$hostname}.{$domain}". Værtsnavnet må kun indeholde bogstaver, tal og bindestreger og skal starte med et bogstav eller et tal.</trans>
29 </entry>
30 </lexicon>
31 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.627572111 +0100
32 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/el/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.291026513 +0100
33 @@ -171,10 +171,10 @@
34 </entry>
35 <entry>
36 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
37 - <trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
38 + <trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
39 </entry>
40 <entry>
41 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
42 - <trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$HostName}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
43 + <trans>Σφάλμα: μη αναμενόμενος χαρακτήρας στη δικτυακή ονομασία Η/Υ: "{$hostname}.{$domain}". Η δικτυακή ονομασία Η/Υ μπορεί να περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες και πρέπει να ξεκινάει με γράμμα ή αριθμό.</trans>
44 </entry>
45 </lexicon>
46 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.627572111 +0100
47 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/es/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.409026795 +0100
48 @@ -171,10 +171,10 @@
49 </entry>
50 <entry>
51 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
52 - <trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
53 + <trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$hostname}.{$domain}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
54 </entry>
55 <entry>
56 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
57 - <trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$HostName}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
58 + <trans>Error: caracteres erróneos en el nombre de host: "{$hostname}.{$domain}". El nombre de host debe contener sólo letras, números y guiones y debe comenzar con una letra o un número.</trans>
59 </entry>
60 </lexicon>
61 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.628572113 +0100
62 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/fr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.650027367 +0100
63 @@ -171,10 +171,10 @@
64 </entry>
65 <entry>
66 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
67 - <trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des virgules, des underscores, des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
68 + <trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres, des points, des virgules, des underscores, des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
69 </entry>
70 <entry>
71 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
72 - <trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$HostName}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
73 + <trans>ERREUR : caractères inattendus dans le nom d'hôte "{$hostname}.{$domain}". Un nom d'hôte ne doit contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union et doit commencer par une lettre ou un chiffre.</trans>
74 </entry>
75 </lexicon>
76 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:30.422571578 +0100
77 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/he/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:40.850707800 +0100
78 @@ -8,7 +8,7 @@
79
80 <entry>
81 <base>SUCCESS</base>
82 - <trans>The new settings have been saved.</trans>
83 + <trans>הגדרות קבוצת העבודה החדשות נשמרו</trans>
84 </entry>
85
86 <entry>
87 @@ -53,7 +53,7 @@
88
89 <entry>
90 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
91 - <trans>Updates available</trans>
92 + <trans>עידכון שפות</trans>
93 </entry>
94
95 <entry>
96 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.628572113 +0100
97 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/hu/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.875027904 +0100
98 @@ -171,10 +171,10 @@
99 </entry>
100 <entry>
101 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
102 - <trans>Hiba: érvénytelen karakterek a "{$HostName}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie.</trans>
103 + <trans>Hiba: érvénytelen karakterek a "{$hostname}.{$domain}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie.</trans>
104 </entry>
105 <entry>
106 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
107 - <trans>Hiba: érvénytelen karakterek a "{$HostName}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie.</trans>
108 + <trans>Hiba: érvénytelen karakterek a "{$hostname}.{$domain}" kiszolgálónévben. A kiszolgálónév csak betűket, számokat, és kötőjeleket tartalmazhat, valamint betűvel, vagy számmal kell kezdődnie.</trans>
109 </entry>
110 </lexicon>
111 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.629572116 +0100
112 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/id/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:52.986028168 +0100
113 @@ -171,10 +171,10 @@
114 </entry>
115 <entry>
116 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
117 - <trans>Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$HostName}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka.</trans>
118 + <trans>Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$hostname}.{$domain}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka.</trans>
119 </entry>
120 <entry>
121 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
122 - <trans>Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$HostName}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka.</trans>
123 + <trans>Error: karakter yang tidak diperbolehkan dalam host name: "{$hostname}.{$domain}". nama host hanya boleh terdiri dari huruf, angka, dan hyphens harus dimulai dengan huruf atau angka.</trans>
124 </entry>
125 </lexicon>
126 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:08:30.577571981 +0100
127 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:39:52.037882769 +0100
128 @@ -141,7 +141,7 @@
129 </entry>
130 <entry>
131 <base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
132 - <trans>Consenti accesso HTTPS (sicuro) dalle reti locali</trans>
133 + <trans>Consenti l'accesso solo dalle reti locali</trans>
134 </entry>
135 <entry>
136 <base>INSECURE_POP3</base>
137 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.629572116 +0100
138 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/it/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.112028468 +0100
139 @@ -171,10 +171,10 @@
140 </entry>
141 <entry>
142 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
143 - <trans>Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$HostName}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero.</trans>
144 + <trans>Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$hostname}.{$domain}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero.</trans>
145 </entry>
146 <entry>
147 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
148 - <trans>Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$HostName}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero.</trans>
149 + <trans>Errore: carattere inaspettato nel nome host: "{$hostname}.{$domain}". Il nome host può contenere solo lettere, numeri e trattini e deve iniziare con una lettera o un numero.</trans>
150 </entry>
151 </lexicon>
152 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/directory 2017-03-03 02:08:29.446569048 +0100
153 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/directory 2017-03-03 02:39:16.442797603 +0100
154 @@ -5,7 +5,7 @@
155 </entry>
156 <entry>
157 <base>LABEL_ROOT</base>
158 -<trans>Server root</trans>
159 +<trans>サーバー リブート</trans>
160 </entry>
161
162 <entry>
163 @@ -18,7 +18,7 @@
164 </entry>
165 <entry>
166 <base>DIRECTORY_ACCESS</base>
167 -<trans>LDAP directory access</trans>
168 +<trans>ディレクトリ</trans>
169 </entry>
170 <entry>
171 <base>DESC_DEPARTMENT</base>
172 @@ -31,16 +31,16 @@
173
174 <entry>
175 <base>COMPANY</base>
176 - <trans>Default company</trans>
177 + <trans>デフォルト</trans>
178 </entry>
179 <entry>
180 <base>STREET</base>
181 - <trans>Default Street address</trans>
182 + <trans>メールアドレス</trans>
183 </entry>
184
185 <entry>
186 <base>CITY</base>
187 - <trans>Default City</trans>
188 + <trans>デフォルト</trans>
189 </entry>
190
191 <entry>
192 @@ -57,11 +57,11 @@
193
194 <entry>
195 <base>EXISTING</base>
196 -<trans>Existing users</trans>
197 +<trans>既存言語</trans>
198 </entry>
199 <entry>
200 <base>SUCCESS</base>
201 -<trans>The new LDAP default settings have been saved.</trans>
202 +<trans>設定が保存されました。</trans>
203 </entry>
204
205 <entry>
206 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:30.423571581 +0100
207 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/ja/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:41.320708900 +0100
208 @@ -3,12 +3,12 @@
209 -->
210 <entry>
211 <base>Software installer</base>
212 - <trans>Software installer</trans>
213 + <trans>SQLite がインストールされています。</trans>
214 </entry>
215
216 <entry>
217 <base>SUCCESS</base>
218 - <trans>The new settings have been saved.</trans>
219 + <trans>設定が保存されました。</trans>
220 </entry>
221
222 <entry>
223 @@ -53,7 +53,7 @@
224
225 <entry>
226 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
227 - <trans>Updates available</trans>
228 + <trans>言語の更新</trans>
229 </entry>
230
231 <entry>
232 @@ -113,7 +113,7 @@
233
234 <entry>
235 <base>LABEL_INSTALLED_GROUPS</base>
236 - <trans>Installed groups</trans>
237 + <trans>インストール</trans>
238 </entry>
239
240 <entry>
241 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.629572116 +0100
242 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/nb/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.343029018 +0100
243 @@ -171,10 +171,10 @@
244 </entry>
245 <entry>
246 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
247 - <trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
248 + <trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$hostname}.{$domain}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
249 </entry>
250 <entry>
251 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
252 - <trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$HostName}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
253 + <trans>Feil: uventede tegn i maskinnavnet : "{$hostname}.{$domain}". Navnet kan bare inneholde bokstaver, tall, og bindestreker, og må starte med en bokstav eller et tall.</trans>
254 </entry>
255 </lexicon>
256 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:30.046570603 +0100
257 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:41.639709646 +0100
258 @@ -3,7 +3,7 @@
259 -->
260 <entry>
261 <base>Software installer</base>
262 - <trans>Software installer</trans>
263 + <trans>SQLite jest zainstalowane.</trans>
264 </entry>
265
266 <entry>
267 @@ -53,7 +53,7 @@
268
269 <entry>
270 <base>LABEL_AVAILABLE_UPDATES</base>
271 - <trans>Updates available</trans>
272 + <trans>Uaktualnij języki</trans>
273 </entry>
274
275 <entry>
276 @@ -128,7 +128,7 @@
277
278 <entry>
279 <base>DESC_BUTTON_CONFIGURATION</base>
280 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_CONFIGURATION">Change software installer settings</a> ]]></trans>
281 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="yum?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=YUM_PAGE_INSTALL_UPDATES">Zainstaluj dostępne aktualizacje</a> ]]></trans>
282 </entry>
283
284 <entry>
285 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.630572119 +0100
286 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.708029887 +0100
287 @@ -171,10 +171,10 @@
288 </entry>
289 <entry>
290 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
291 - <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
292 + <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
293 </entry>
294 <entry>
295 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
296 - <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
297 + <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de hoste deve conter somente letras, números, e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
298 </entry>
299 </lexicon>
300 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:08:30.580571989 +0100
301 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/emailsettings 2017-03-03 02:39:53.029885141 +0100
302 @@ -141,7 +141,7 @@
303 </entry>
304 <entry>
305 <base>ONLY_LOCAL_NETWORK_SSL</base>
306 - <trans>Permite HTTPS (seguro) das redes locais</trans>
307 + <trans>Permite acesso somente da rede local</trans>
308 </entry>
309 <entry>
310 <base>INSECURE_POP3</base>
311 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.630572119 +0100
312 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/pt-br/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:53.829030176 +0100
313 @@ -79,7 +79,7 @@
314 </entry>
315 <entry>
316 <base>HOSTNAME_DESCRIPTION</base>
317 - <trans>O nome de host tem que conter somente letras, números e hifens; deve iniciar com uma letra ou número.</trans>
318 + <trans>O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e deve iniciar com uma letra ou número.</trans>
319 </entry>
320 <entry>
321 <base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
322 @@ -171,10 +171,10 @@
323 </entry>
324 <entry>
325 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
326 - <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
327 + <trans>Erro: caracteres inesperados no comentário de "{$hostname}.{$domain}". O comentário deve conter somente letras, números e hifens, pontos, virgulas, sublinhado e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
328 </entry>
329 <entry>
330 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
331 - <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$HostName}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
332 + <trans>Erro: caracteres inesperados no nome de host: "{$hostname}.{$domain}". O nome de host deve conter somente letras, números e hifens e tem que iniciar com uma letra ou um número.</trans>
333 </entry>
334 </lexicon>
335 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.631572121 +0100
336 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.208031078 +0100
337 @@ -171,10 +171,10 @@
338 </entry>
339 <entry>
340 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
341 - <trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
342 + <trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$hostname}.{$domain}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
343 </entry>
344 <entry>
345 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
346 - <trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$HostName}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
347 + <trans>Napaka: nepricakovani znaki so v imenu racunalnika: "{$hostname}.{$domain}". Ime racunalnika sme vsebovati samo crke, stevilke, pomisljaje in se morajo zacetiz crko ali stevilko.</trans>
348 </entry>
349 </lexicon>
350 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:08:29.412568959 +0100
351 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sl/etc/e-smith/web/functions/yum 2017-03-03 02:45:42.139710817 +0100
352 @@ -43,7 +43,7 @@
353
354 <entry>
355 <base>DESC_UPTODATE</base>
356 - <trans><![CDATA[ <div class="success"> <h2>This system is up to date.</h2> All updates have been installed. </div> ]]></trans>
357 + <trans><![CDATA[ <div class="success"><h2>Na voljo so nove posodobitve</h2> Za vas sistem so na voljo nove posodobitve. Prirocamo vam, jih namestite cim prej. </div> ]]></trans>
358 </entry>
359
360 <entry>
361 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.631572121 +0100
362 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/sv/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.330031367 +0100
363 @@ -171,10 +171,10 @@
364 </entry>
365 <entry>
366 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
367 - <trans>Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$HostName}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra.</trans>
368 + <trans>Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$hostname}.{$domain}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra.</trans>
369 </entry>
370 <entry>
371 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
372 - <trans>Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$HostName}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra.</trans>
373 + <trans>Fel: Ogiltiga tecken i värdnamnet: "{$hostname}.{$domain}". Värdnamnet får bara innehålla bokstäver, siffror, bindestreck och måste börja med en bokstav eller en siffra.</trans>
374 </entry>
375 </lexicon>
376 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100
377 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/th/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.453031661 +0100
378 @@ -171,10 +171,10 @@
379 </entry>
380 <entry>
381 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
382 - <trans>ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$HostName}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น</trans>
383 + <trans>ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$hostname}.{$domain}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น</trans>
384 </entry>
385 <entry>
386 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
387 - <trans>ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$HostName}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น</trans>
388 + <trans>ผิดพลาด: มีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้องในชื่อโฮสต์: "{$hostname}.{$domain}" ชื่อโฮสต์ต้องมีเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข ยัติภังค์ (-) และต้องเริ่มต้นด้วยตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น</trans>
389 </entry>
390 </lexicon>
391 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100
392 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/tr/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.578031960 +0100
393 @@ -171,10 +171,10 @@
394 </entry>
395 <entry>
396 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
397 - <trans>Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$HostName}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır.</trans>
398 + <trans>Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$hostname}.{$domain}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır.</trans>
399 </entry>
400 <entry>
401 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
402 - <trans>Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$HostName}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır.</trans>
403 + <trans>Hata: alan adında geçersiz karakter: "{$hostname}.{$domain}". Alan adları sadece harfler, rakamlar ve noktadan oluşturulabilir ve harf veya sayıyla başlamalıdır.</trans>
404 </entry>
405 </lexicon>
406 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100
407 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-cn/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.699032246 +0100
408 @@ -171,10 +171,10 @@
409 </entry>
410 <entry>
411 <base>HOSTNAME_COMMENT_ERROR</base>
412 - <trans>错误:在主机名"{$HostName}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。</trans>
413 + <trans>错误:在主机名"{$hostname}.{$domain}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。</trans>
414 </entry>
415 <entry>
416 <base>HOSTNAME_VALIDATOR_ERROR</base>
417 - <trans>错误:在主机名"{$HostName}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。</trans>
418 + <trans>错误:在主机名"{$hostname}.{$domain}"出现非预期字符。主机名应该只包含字母、数字和连接符,并且以一个字母或者数字开头。</trans>
419 </entry>
420 </lexicon>
421 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:08:30.632572123 +0100
422 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/hostentries 2017-03-03 02:40:54.821032537 +0100
423 @@ -3,7 +3,7 @@
424 -->
425 <entry>
426 <base>Hostnames and addresses</base>
427 - <trans>Hostnames and addresses</trans>
428 + <trans>主機名稱和位址</trans>
429 </entry>
430 <entry>
431 <base>UNABLE_TO_OPEN_CONFIGDB</base>
432 @@ -11,15 +11,15 @@
433 </entry>
434 <entry>
435 <base>DNS_FORWARDER_ENABLED</base>
436 - <trans>A DNS forwarder has been configured. This means that all DNS lookups will be handled by the DNS forwarder. Hostnames and addresses cannot be modified on this server while a DNS forwarder is configured.</trans>
437 + <trans>DNS 轉寄站已被設定。這代表所有 DNS 查詢將由此 DNS 轉寄站來處理。當 DNS 轉寄站被設定後,此伺服務器的主機名稱和位址無法被修改。</trans>
438 </entry>
439 <entry>
440 <base>ADD_HOSTNAME</base>
441 - <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">Add hostname</a> ]]></trans>
442 + <trans><![CDATA[ <a class="button-like" href="hostentries?page=0&page_stack=&Next=Next&wherenext=CreateModify">增加主機名稱</a> ]]></trans>
443 </entry>
444 <entry>
445 <base>HOSTNAME</base>
446 - <trans>Hostname</trans>
447 + <trans>主機名稱</trans>
448 </entry>
449 <entry>
450 <base>HOSTTYPE</base>
451 @@ -27,39 +27,39 @@
452 </entry>
453 <entry>
454 <base>LOCAL_IP</base>
455 - <trans>Local IP</trans>
456 + <trans>本地端 IP</trans>
457 </entry>
458 <entry>
459 <base>ETHERNET_ADDRESS</base>
460 - <trans>Ethernet address</trans>
461 + <trans>乙太網路位址</trans>
462 </entry>
463 <entry>
464 <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_DOMAIN</base>
465 - <trans>Current list of hostnames for {$domain}.</trans>
466 + <trans>當前網域 {$domain} 的主機名稱列表。</trans>
467 </entry>
468 <entry>
469 <base>NO_HOSTNAMES_FOR_SERVICENAME</base>
470 - <trans>There are no hostnames in the system for {$serviceName}.</trans>
471 + <trans>系統中的服務 {$serviceName} 無主機名稱。</trans>
472 </entry>
473 <entry>
474 <base>CURRENT_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
475 - <trans>Current list of hostnames for {$localDomainName}</trans>
476 + <trans>當前區網 {$localDomainName} 的主機名稱列表。</trans>
477 </entry>
478 <entry>
479 <base>NO_HOSTNAMES_FOR_LOCAL_DOMAIN</base>
480 - <trans>There are no hostnames in the system for {$localDomainName}.</trans>
481 + <trans>系統中的區網 {$localDomainName} 無主機名稱。</trans>
482 </entry>
483 <entry>
484 <base>STATIC_HOST_MESSAGE</base>
485 - <trans>- This host represents your system name and cannot be modified or removed.</trans>
486 + <trans>- 此主機代表您系統的名稱且無法被修改或移除。</trans>
487 </entry>
488 <entry>
489 <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
490 - <trans>Create a new hostname for this server</trans>
491 + <trans>為此伺服器建立新主機名稱</trans>
492 </entry>
493 <entry>
494 <base>HOSTNAME_VALIDATION_ERROR</base>
495 - <trans>Error: unexpected characters in host name: "{$HostName}". The host name should contain only letters, numbers, and hyphens and must start with a letter or a number.</trans>
496 + <trans>錯誤:主機名稱:"{$hostname}.{$domain}"含未知字元。主機名稱應該僅包含字母、數字、連字號並需以字母或數字開頭。</trans>
497 </entry>
498 <entry>
499 <base>HOSTNAME_LENGTH_ERROR</base>
500 @@ -83,31 +83,31 @@
501 </entry>
502 <entry>
503 <base>LOCAL_IP_DESCRIPTION</base>
504 - <trans>The Local IP address is the IP address of another machine on the local network. Please enter a valid IP address in the format "aaa.bbb.ccc.ddd".</trans>
505 + <trans>此 IP 位址是區網其它機器的 IP 位址。請輸入一個有效 IP 位址,其格式為 "aaa.bbb.ccc.ddd"。</trans>
506 </entry>
507 <entry>
508 <base>ETHERNET_ADDRESS_DESCRIPTION</base>
509 - <trans>The ethernet address is optional and causes the DHCP server to statically bind the local IP address to the computer with this ethernet address. If specified, it must be of the form "AA:BB:CC:DD:EE:FF" and must contain only the numbers 0-9 and the letters A-F.</trans>
510 + <trans>乙太網路位址是可選的並讓 DHCP 伺服器靜態綁定本地端電腦的 IP 位址。倘若要指定,其格式必需是 "AA:BB:CC:DD:EE:FF" 且只能包含數字 0-9 和字母 A-F。</trans>
511 </entry>
512 <entry>
513 <base>CREATE_LOCAL_HOST_TITLE</base>
514 - <trans>Create a new hostname referring to a local host.</trans>
515 + <trans>建立新的主機名稱給本地端主機。</trans>
516 </entry>
517 <entry>
518 <base>DIDNT_ENTER_LOCAL_IP</base>
519 - <trans>Error: You did not specify a Local IP address. IP addresses must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname.</trans>
520 + <trans>錯誤:您未指定本地端 IP 位址。IP 位址只能包含數字和點號且格式為 "aaa.bbb.ccc.ddd"。無法建立主機名稱。</trans>
521 </entry>
522 <entry>
523 <base>IP_VALIDATION_ERROR</base>
524 - <trans>Error: IP Address {$InternalIP} is invalid. IP Addresses must contain only numbers and periods and be in the form "aaa.bbb.ccc.ddd". Did not create hostname.</trans>
525 + <trans>錯誤:IP 位址 {$InternalIP} 無效。IP 位址只能包含數字和點號且格式為 "aaa.bbb.ccc.ddd"。無法建立主機名稱。</trans>
526 </entry>
527 <entry>
528 <base>MAC_ADDRESS_VALIDATION_ERROR</base>
529 - <trans>Error: Ethernet address {$MACAddress} is invalid. Ethernet addresses must be in the form "AA:BB:CC:DD:EE:FF" and only contain the numbers 0-9 and the letters A-F. Did not create hostname.</trans>
530 + <trans>錯誤:乙太網路位址 {$MACAddress} 無效。乙太網路位址格式必須為 "AA:BB:CC:DD:EE:FF" 且只能包含數字 0-9 和 字母 A-F。無法建立主機名稱。</trans>
531 </entry>
532 <entry>
533 <base>CREATE_REMOTE_HOST_TITLE</base>
534 - <trans>Create a new hostname referring to a remote host</trans>
535 + <trans>建立新的主機名稱給遠端主機</trans>
536 </entry>
537 <entry>
538 <base>CREATE_TITLE</base>
539 @@ -131,39 +131,39 @@
540 </entry>
541 <entry>
542 <base>REMOVE_PAGE_DESCRIPTION</base>
543 - <trans><![CDATA[ You are about to remove the hostname "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>Are you sure you wish to remove this hostname?</b> ]]></trans>
544 + <trans><![CDATA[ 您將移除主機名稱 "{$hostname}.{$domain}". </p> <p> <b>您確定希望移除此主機名稱?</b> ]]></trans>
545 </entry>
546 <entry>
547 <base>CONFIRM_DESCRIPTION</base>
548 - <trans>Please confirm the following details.</trans>
549 + <trans>請確認以下細節。</trans>
550 </entry>
551 <entry>
552 <base>NO_HOSTS_FOR_THIS_DOMAIN</base>
553 - <trans>There are no hosts for this domain.</trans>
554 + <trans>此網域無主機。</trans>
555 </entry>
556 <entry>
557 <base>ADDR_IN_DHCP_RANGE</base>
558 - <trans>Address is inside the DHCP assigned dynamic range</trans>
559 + <trans>位址是內置於 DHCP 指定的動態範圍內</trans>
560 </entry>
561 <entry>
562 <base>ERROR_WHILE_CREATING_HOST</base>
563 - <trans>Error occurred while creating hostname.</trans>
564 + <trans>當建立主機名稱時發生錯誤。</trans>
565 </entry>
566 <entry>
567 <base>ERROR_WHILE_MODIFYING_HOST</base>
568 - <trans>Error occurred while modifying hostname.</trans>
569 + <trans>當修正主機名稱時發生錯誤。</trans>
570 </entry>
571 <entry>
572 <base>ERROR_WHILE_DELETING_HOST</base>
573 - <trans>Error occurred while deleting hostname.</trans>
574 + <trans>當刪除主機名稱時發生錯誤。</trans>
575 </entry>
576 <entry>
577 <base>ERR_IP_IS_LOCAL_OR_GATEWAY</base>
578 - <trans>Error: IP cannot be server IP or Gateway IP.</trans>
579 + <trans>錯誤:IP 位址不能為伺服器 IP 或閘道 IP。</trans>
580 </entry>
581 <entry>
582 <base>ERR_IP_NOT_LOCAL</base>
583 - <trans>Error: This IP address is not on any of our local networks.</trans>
584 + <trans>錯誤:此 IP 位址不在任何本地區網內。</trans>
585 </entry>
586 <entry>
587 <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
588 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/ibays 2017-03-03 02:08:30.507571800 +0100
589 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/ibays 2017-03-03 02:41:15.640082073 +0100
590 @@ -17,7 +17,7 @@
591 </entry>
592 <entry>
593 <base>NAME_LABEL</base>
594 - <trans>Information bay name</trans>
595 + <trans>訊息看板名稱</trans>
596 </entry>
597 <entry>
598 <base>USER_ACCESS</base>
599 @@ -113,19 +113,19 @@
600 </entry>
601 <entry>
602 <base>Information bays</base>
603 - <trans>Information bays</trans>
604 + <trans>訊息看板</trans>
605 </entry>
606 <entry>
607 <base>WGRG</base>
608 - <trans>Write = group, Read = group</trans>
609 + <trans>寫入=群組,讀取=群組</trans>
610 </entry>
611 <entry>
612 <base>WGRE</base>
613 - <trans>Write = group, Read = everyone</trans>
614 + <trans>寫入 = 群組,讀取 = 每個人</trans>
615 </entry>
616 <entry>
617 <base>WARG</base>
618 - <trans>Write = admin, Read = group</trans>
619 + <trans>寫入 = 管理員,讀取 = 群組</trans>
620 </entry>
621 <entry>
622 <base>NONE</base>
623 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2017-03-03 02:08:30.582571994 +0100
624 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/localnetworks 2017-03-03 02:41:30.756118004 +0100
625 @@ -47,7 +47,7 @@
626 </entry>
627 <entry>
628 <base>DEFAULT</base>
629 - <trans>default</trans>
630 + <trans>預設</trans>
631 </entry>
632 <entry>
633 <base>NUMBER_OF_HOSTS</base>
634 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/printers 2017-03-03 02:08:29.701569708 +0100
635 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/printers 2017-03-03 02:42:25.474247788 +0100
636 @@ -137,7 +137,7 @@
637 </entry>
638 <entry>
639 <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
640 - <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans>
641 + <trans>必需是有效主機名稱或 IP 位址</trans>
642 </entry>
643 <entry>
644 <base>Printers</base>
645 --- smeserver-locale-2.2.0/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2017-03-03 02:08:29.701569708 +0100
646 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/root/etc/e-smith/locale/zh-tw/etc/e-smith/web/functions/pseudonyms 2017-03-03 02:42:40.546283464 +0100
647 @@ -104,7 +104,7 @@
648 </entry>
649 <entry>
650 <base>EVERYONE</base>
651 - <trans>Everyone</trans>
652 + <trans>每個人</trans>
653 </entry>
654 <entry>
655 <base>Pseudonyms</base>
656 --- smeserver-locale-2.2.0/po/bg/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.634572127 +0100
657 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/bg/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.419413078 +0100
658 @@ -334,6 +334,7 @@
659 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
660 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
661 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
662 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
663 msgid "Back"
664 msgstr "Назад"
665
666 @@ -1169,23 +1170,31 @@
667 msgid "Choose device to use for backup"
668 msgstr "Възстановяване от лента"
669
670 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
671 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
672 +msgid "No mountable backup medium"
673 +msgstr "Файл с резервно копие за възстановяване"
674 +
675 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
676 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
677 +msgstr ""
678 +
679 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
680 msgid "Preparing for backup"
681 msgstr "Изберете файл с резервно копие"
682
683 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
684 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
685 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
686 msgstr ""
687
688 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
689 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
690 msgid "Creating backup file"
691 msgstr "Изберете файл с резервно копие"
692
693 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
694 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
695 msgid "Backup complete"
696 msgstr "завършен"
697
698 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
699 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
700 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
701 msgstr ""
702
703 --- smeserver-locale-2.2.0/po/da/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.634572127 +0100
704 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/da/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.437413122 +0100
705 @@ -334,6 +334,7 @@
706 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
707 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
708 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
709 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
710 msgid "Back"
711 msgstr "Tilbage"
712
713 @@ -1178,23 +1179,31 @@
714 msgid "Choose device to use for backup"
715 msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopi"
716
717 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
718 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
719 +msgid "No mountable backup medium"
720 +msgstr "Der blev ikke fundet et skrivbart medie til backup"
721 +
722 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
723 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
724 +msgstr "Kunne ikke tilslutte flytbart medie, kontroller filsystemets format (standard: Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
725 +
726 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
727 msgid "Preparing for backup"
728 msgstr "Forbereder sikkerhedskopi"
729
730 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
731 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
732 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
733 msgstr "Vent venligst mens systemet forbereder sikkerhedskopien..."
734
735 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
736 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
737 msgid "Creating backup file"
738 msgstr "Laver sikkerhedskopi"
739
740 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
741 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
742 msgid "Backup complete"
743 msgstr "Sikkerhedskopien er færdig"
744
745 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
746 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
747 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
748 msgstr "Fjern flytbart medie med sikkerhedskopi, og tast enter."
749
750 --- smeserver-locale-2.2.0/po/de/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.634572127 +0100
751 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/de/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.456413166 +0100
752 @@ -334,6 +334,7 @@
753 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
754 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
755 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
756 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
757 msgid "Back"
758 msgstr "Zurück"
759
760 @@ -1172,23 +1173,31 @@
761 msgid "Choose device to use for backup"
762 msgstr "Gerät für die Sicherung auswählen"
763
764 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
765 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
766 +msgid "No mountable backup medium"
767 +msgstr "Kein beschreibbares Speichermedium gefunden"
768 +
769 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
770 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
771 +msgstr ""
772 +
773 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
774 msgid "Preparing for backup"
775 msgstr "Sicherung wird vorbereitet"
776
777 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
778 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
779 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
780 msgstr "Bitte warten Sie, während die Sicherung vorbereitet wird..."
781
782 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
783 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
784 msgid "Creating backup file"
785 msgstr "Sicherungsdatei erstellen"
786
787 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
788 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
789 msgid "Backup complete"
790 msgstr "Sicherung vollständig"
791
792 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
793 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
794 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
795 msgstr "Speichermedium entfernen und Entertaste betätigen."
796
797 --- smeserver-locale-2.2.0/po/el/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.635572130 +0100
798 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/el/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.472413203 +0100
799 @@ -334,6 +334,7 @@
800 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
801 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
802 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
803 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
804 msgid "Back"
805 msgstr "Πίσω"
806
807 @@ -1169,23 +1170,31 @@
808 msgid "Choose device to use for backup"
809 msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από"
810
811 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
812 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
813 +msgid "No mountable backup medium"
814 +msgstr "Αντίγραφο ασφαλέιας που θα επανέλθει από"
815 +
816 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
817 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
818 +msgstr ""
819 +
820 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
821 msgid "Preparing for backup"
822 msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας"
823
824 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
825 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
826 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
827 msgstr ""
828
829 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
830 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
831 msgid "Creating backup file"
832 msgstr "Επιλέξτε αρχείο αντιγράφου ασφαλείας"
833
834 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
835 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
836 msgid "Backup complete"
837 msgstr "Αντιγραφή ή Επαναφορά"
838
839 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
840 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
841 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
842 msgstr ""
843
844 --- smeserver-locale-2.2.0/po/es/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.635572130 +0100
845 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/es/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.494413254 +0100
846 @@ -334,6 +334,7 @@
847 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
848 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
849 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
850 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
851 msgid "Back"
852 msgstr "Atrás"
853
854 @@ -1178,23 +1179,31 @@
855 msgid "Choose device to use for backup"
856 msgstr "Seleccione el dispositivo a utilizar para los respaldos"
857
858 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
859 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
860 +msgid "No mountable backup medium"
861 +msgstr "No se encuentra el medio para el respaldo"
862 +
863 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
864 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
865 +msgstr ""
866 +
867 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
868 msgid "Preparing for backup"
869 msgstr "Preparación para el respaldo"
870
871 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
872 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
873 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
874 msgstr "Por favor, espere mientras el sistema es preparado para los respaldos..."
875
876 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
877 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
878 msgid "Creating backup file"
879 msgstr "Creando archivo de respaldo"
880
881 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
882 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
883 msgid "Backup complete"
884 msgstr "Respaldo completo"
885
886 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
887 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
888 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
889 msgstr "Quite la memoria o disco USB, y después presione la tecla enter."
890
891 --- smeserver-locale-2.2.0/po/et/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.636572134 +0100
892 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/et/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.513413299 +0100
893 @@ -334,6 +334,7 @@
894 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
895 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
896 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
897 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
898 msgid "Back"
899 msgstr "Tagasi"
900
901 @@ -1178,23 +1179,31 @@
902 msgid "Choose device to use for backup"
903 msgstr "Vali seade mida kasutada varunduseks"
904
905 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
906 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
907 +msgid "No mountable backup medium"
908 +msgstr "Varundus meediat ei leitud"
909 +
910 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
911 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
912 +msgstr ""
913 +
914 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
915 msgid "Preparing for backup"
916 msgstr "Varunduse ettevalmistamine"
917
918 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
919 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
920 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
921 msgstr "Palun oota kuni varundust ettevalmistatakse ..."
922
923 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
924 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
925 msgid "Creating backup file"
926 msgstr "Varundan andmeid"
927
928 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
929 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
930 msgid "Backup complete"
931 msgstr "Varundamine lõpetatud"
932
933 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
934 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
935 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
936 msgstr "Eemalda väline meedia ja vajuta Enter."
937
938 --- smeserver-locale-2.2.0/po/fr/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.636572134 +0100
939 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/fr/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.529413338 +0100
940 @@ -1,9 +1,9 @@
941 msgid ""
942 msgstr ""
943 +"Language: fr\n"
944 "MIME-Version: 1.0\n"
945 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
946 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
947 -"Language: fr\n"
948 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
949
950 #: root/sbin/e-smith/console:88
951 @@ -334,6 +334,7 @@
952 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
953 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
954 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
955 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
956 msgid "Back"
957 msgstr "Précédent"
958
959 @@ -1148,7 +1149,7 @@
960
961 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:122
962 msgid "Backup successfully created."
963 -msgstr "I-bay créée avec succès."
964 +msgstr "Sauvegarde créée avec succès."
965
966 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:137
967 msgid "Create Backup to removable media"
968 @@ -1178,23 +1179,31 @@
969 msgid "Choose device to use for backup"
970 msgstr "Sélection du support de sauvegarde"
971
972 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
973 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
974 +msgid "No mountable backup medium"
975 +msgstr "Aucun support de sauvegarde n'est disponible"
976 +
977 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
978 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
979 +msgstr "Le support externe n'est pas utilisable, veuillez vérifier le système de fichier (par défaut: Vfat, Ext2, Ext3, Ext4)"
980 +
981 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
982 msgid "Preparing for backup"
983 msgstr "Préparation de la sauvegarde"
984
985 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
986 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
987 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
988 msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation de la sauvegarde..."
989
990 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
991 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
992 msgid "Creating backup file"
993 msgstr "Création du fichier de sauvegarde"
994
995 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
996 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
997 msgid "Backup complete"
998 msgstr "Sauvegarde terminée"
999
1000 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1001 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1002 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1003 msgstr "Veuillez retirer le support amovible puis appuyer sur ENTRÉE."
1004
1005 --- smeserver-locale-2.2.0/po/he/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.637572137 +0100
1006 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/he/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.545413376 +0100
1007 @@ -334,6 +334,7 @@
1008 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1009 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1010 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1011 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1012 msgid "Back"
1013 msgstr "חזרה"
1014
1015 @@ -1169,23 +1170,31 @@
1016 msgid "Choose device to use for backup"
1017 msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
1018
1019 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1020 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1021 +msgid "No mountable backup medium"
1022 +msgstr "קובץ גיבוי לשחזר ממנו"
1023 +
1024 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1025 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1026 +msgstr ""
1027 +
1028 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1029 msgid "Preparing for backup"
1030 msgstr "בחר קובץ גיבוי"
1031
1032 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1033 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1034 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1035 msgstr ""
1036
1037 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1038 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1039 msgid "Creating backup file"
1040 msgstr "בחר קובץ גיבוי"
1041
1042 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1043 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1044 msgid "Backup complete"
1045 msgstr "גיבוי או שחזור"
1046
1047 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1048 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1049 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1050 msgstr ""
1051
1052 --- smeserver-locale-2.2.0/po/hu/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.637572137 +0100
1053 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/hu/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.566413424 +0100
1054 @@ -334,6 +334,7 @@
1055 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1056 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1057 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1058 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1059 msgid "Back"
1060 msgstr "Vissza"
1061
1062 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1063 msgid "Choose device to use for backup"
1064 msgstr "Meghajtó kiválasztása"
1065
1066 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1067 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1068 +msgid "No mountable backup medium"
1069 +msgstr "Adathordozó nem található"
1070 +
1071 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1072 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1073 +msgstr ""
1074 +
1075 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1076 msgid "Preparing for backup"
1077 msgstr "Felkészülés a biztonsági mentésre"
1078
1079 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1080 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1081 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1082 msgstr "Kérem várjon, amíg a rendszer felkészül a biztonsági mentésre..."
1083
1084 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1085 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1086 msgid "Creating backup file"
1087 msgstr "Biztonsági mentés készítése"
1088
1089 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1090 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1091 msgid "Backup complete"
1092 msgstr "Biztonsági mentés kész"
1093
1094 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1095 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1096 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1097 msgstr "Távolítsa el a flash-memóriát, vagy USB lemezt, és üssön enter-t."
1098
1099 --- smeserver-locale-2.2.0/po/id/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.638572139 +0100
1100 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/id/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.585413471 +0100
1101 @@ -334,6 +334,7 @@
1102 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1103 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1104 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1105 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1106 msgid "Back"
1107 msgstr "Kembali"
1108
1109 @@ -1172,23 +1173,31 @@
1110 msgid "Choose device to use for backup"
1111 msgstr "Pilih peralatan yang digunakan untuk backup"
1112
1113 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1114 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1115 +msgid "No mountable backup medium"
1116 +msgstr "Peralatan backup tidak ditemukan"
1117 +
1118 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1119 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1120 +msgstr ""
1121 +
1122 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1123 msgid "Preparing for backup"
1124 msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup"
1125
1126 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1127 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1128 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1129 msgstr "Silakan tunggu sementara sistem sedang disiapkan untuk backup..."
1130
1131 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1132 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1133 msgid "Creating backup file"
1134 msgstr "Sedang mempersiapkan untuk backup"
1135
1136 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1137 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1138 msgid "Backup complete"
1139 msgstr "Backup selesai"
1140
1141 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1142 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1143 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1144 msgstr "Lepaskan memory stick atau disk USB, kemudian tekan tombol enter."
1145
1146 --- smeserver-locale-2.2.0/po/it/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.638572139 +0100
1147 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/it/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.604413515 +0100
1148 @@ -334,6 +334,7 @@
1149 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1150 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1151 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1152 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1153 msgid "Back"
1154 msgstr "Indietro"
1155
1156 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1157 msgid "Choose device to use for backup"
1158 msgstr "Scegli la periferica da usare per il backup"
1159
1160 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1161 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1162 +msgid "No mountable backup medium"
1163 +msgstr "Il supporto scrivibile per il backup non è stato trovato"
1164 +
1165 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1166 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1167 +msgstr ""
1168 +
1169 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1170 msgid "Preparing for backup"
1171 msgstr "Preparazione per il backup"
1172
1173 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1174 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1175 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1176 msgstr "Attendi, il sistema sta preparando il backup..."
1177
1178 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1179 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1180 msgid "Creating backup file"
1181 msgstr "Creazione file di backup"
1182
1183 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1184 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1185 msgid "Backup complete"
1186 msgstr "Backup completato"
1187
1188 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1189 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1190 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1191 msgstr "Rimuovere il supporto removibile, premer poi il testo invio."
1192
1193 --- smeserver-locale-2.2.0/po/ja/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.638572139 +0100
1194 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ja/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.618413547 +0100
1195 @@ -334,6 +334,7 @@
1196 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1197 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1198 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1199 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1200 msgid "Back"
1201 msgstr "戻る"
1202
1203 @@ -1169,23 +1170,31 @@
1204 msgid "Choose device to use for backup"
1205 msgstr "テープから復元する"
1206
1207 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1208 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1209 +msgid "No mountable backup medium"
1210 +msgstr "バックアップファイルを選択"
1211 +
1212 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1213 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1214 +msgstr ""
1215 +
1216 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1217 msgid "Preparing for backup"
1218 msgstr "バックアップファイルを選択"
1219
1220 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1221 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1222 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1223 msgstr ""
1224
1225 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1226 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1227 msgid "Creating backup file"
1228 msgstr "バックアップファイルを選択"
1229
1230 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1231 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1232 msgid "Backup complete"
1233 msgstr "バクアプ、リストア"
1234
1235 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1236 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1237 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1238 msgstr ""
1239
1240 --- smeserver-locale-2.2.0/po/nb/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.639572142 +0100
1241 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nb/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.633413584 +0100
1242 @@ -334,6 +334,7 @@
1243 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1244 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1245 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1246 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1247 msgid "Back"
1248 msgstr "Tilbake"
1249
1250 @@ -1172,23 +1173,31 @@
1251 msgid "Choose device to use for backup"
1252 msgstr "velg enhet til sikkerhetskopi"
1253
1254 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1255 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1256 +msgid "No mountable backup medium"
1257 +msgstr "enhet til sikkerhetskopi er ikke funnet"
1258 +
1259 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1260 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1261 +msgstr ""
1262 +
1263 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1264 msgid "Preparing for backup"
1265 msgstr "Forbereder sikkerhetskopi"
1266
1267 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1268 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1269 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1270 msgstr "Vent mens systemet forbereder sikkerhetskopien..."
1271
1272 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1273 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1274 msgid "Creating backup file"
1275 msgstr "Lager sikkerhetskopi"
1276
1277 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1278 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1279 msgid "Backup complete"
1280 msgstr "sikkerhetskopien er ferdig"
1281
1282 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1283 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1284 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1285 msgstr "Fjern USB-enheten, og tast enter."
1286
1287 --- smeserver-locale-2.2.0/po/nl/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.639572142 +0100
1288 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/nl/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.648413617 +0100
1289 @@ -334,6 +334,7 @@
1290 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1291 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1292 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1293 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1294 msgid "Back"
1295 msgstr "Terug"
1296
1297 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1298 msgid "Choose device to use for backup"
1299 msgstr "Kies apparaat dat voor backup moet worden gebruikt"
1300
1301 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1302 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1303 +msgid "No mountable backup medium"
1304 +msgstr "Backup medium niet gevonden"
1305 +
1306 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1307 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1308 +msgstr "Kan verwijderbare media niet aangesluiten. Controleer het disk formaat (standaard: Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1309 +
1310 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1311 msgid "Preparing for backup"
1312 msgstr "Klaarmaken voor backup"
1313
1314 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1315 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1316 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1317 msgstr "Even wachten terwijl het systeem zich klaarmaakt voor de backup..."
1318
1319 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1320 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1321 msgid "Creating backup file"
1322 msgstr "Creëer backup bestand"
1323
1324 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1325 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1326 msgid "Backup complete"
1327 msgstr "Backup compleet"
1328
1329 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1330 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1331 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1332 msgstr "Verwijder uw opslag medium en druk aansluitend op de enter toets."
1333
1334 --- smeserver-locale-2.2.0/po/pl/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.640572145 +0100
1335 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pl/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.664413655 +0100
1336 @@ -334,6 +334,7 @@
1337 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1338 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1339 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1340 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1341 msgid "Back"
1342 msgstr "Wróć"
1343
1344 @@ -1169,23 +1170,31 @@
1345 msgid "Choose device to use for backup"
1346 msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
1347
1348 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1349 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1350 +msgid "No mountable backup medium"
1351 +msgstr ""
1352 +
1353 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1354 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1355 +msgstr ""
1356 +
1357 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1358 msgid "Preparing for backup"
1359 msgstr ""
1360
1361 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1362 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1363 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1364 msgstr ""
1365
1366 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1367 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1368 msgid "Creating backup file"
1369 msgstr ""
1370
1371 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1372 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1373 msgid "Backup complete"
1374 msgstr "Zakończone"
1375
1376 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1377 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1378 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1379 msgstr ""
1380
1381 --- smeserver-locale-2.2.0/po/pt/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.640572145 +0100
1382 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.683413701 +0100
1383 @@ -334,6 +334,7 @@
1384 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1385 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1386 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1387 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1388 msgid "Back"
1389 msgstr "Voltar"
1390
1391 @@ -1172,23 +1173,31 @@
1392 msgid "Choose device to use for backup"
1393 msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup"
1394
1395 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1396 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1397 +msgid "No mountable backup medium"
1398 +msgstr "Mídia de backup não encontrada"
1399 +
1400 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1401 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1402 +msgstr ""
1403 +
1404 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1405 msgid "Preparing for backup"
1406 msgstr "Preparando para o backup"
1407
1408 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1409 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1410 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1411 msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..."
1412
1413 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1414 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1415 msgid "Creating backup file"
1416 msgstr "Selecionar arquivo de backup"
1417
1418 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1419 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1420 msgid "Backup complete"
1421 msgstr "Backup completado"
1422
1423 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1424 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1425 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1426 msgstr "Remova o cartão de memória ou disco USB e depois pressione a tecla ENTER."
1427
1428 --- smeserver-locale-2.2.0/po/pt_BR/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.641572147 +0100
1429 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/pt_BR/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.702413745 +0100
1430 @@ -1,9 +1,9 @@
1431 msgid ""
1432 msgstr ""
1433 +"Language: pt_BR\n"
1434 "MIME-Version: 1.0\n"
1435 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1436 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1437 -"Language: pt_BR\n"
1438 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
1439
1440 #: root/sbin/e-smith/console:88
1441 @@ -334,6 +334,7 @@
1442 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1443 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1444 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1445 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1446 msgid "Back"
1447 msgstr "Voltar"
1448
1449 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1450 msgid "Choose device to use for backup"
1451 msgstr "Escolha o dispositivo a ser usado para backup"
1452
1453 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1454 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1455 +msgid "No mountable backup medium"
1456 +msgstr "Mídia de backup montável não encontrada"
1457 +
1458 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1459 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1460 +msgstr "Incapaz de montar a mídia removível, por favor verifique o formato do sistema de arquivos (padrão: VFAT, EXT2, EXT3, EXT4)"
1461 +
1462 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1463 msgid "Preparing for backup"
1464 msgstr "Preparando para o backup"
1465
1466 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1467 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1468 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1469 msgstr "Por favor, aguarde enquanto o sistema é preparado para o backup..."
1470
1471 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1472 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1473 msgid "Creating backup file"
1474 msgstr "Criando arquivo de backup"
1475
1476 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1477 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1478 msgid "Backup complete"
1479 msgstr "Backup completado"
1480
1481 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1482 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1483 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1484 msgstr "Remova a mídia removível e depois pressione a tecla ENTER."
1485
1486 --- smeserver-locale-2.2.0/po/ro/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.641572147 +0100
1487 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ro/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.751413861 +0100
1488 @@ -334,6 +334,7 @@
1489 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1490 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1491 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1492 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1493 msgid "Back"
1494 msgstr "Înapoi"
1495
1496 @@ -1175,23 +1176,31 @@
1497 msgid "Choose device to use for backup"
1498 msgstr "Doriți să continuați?"
1499
1500 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1501 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1502 +msgid "No mountable backup medium"
1503 +msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
1504 +
1505 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1506 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1507 +msgstr ""
1508 +
1509 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1510 msgid "Preparing for backup"
1511 msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
1512
1513 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1514 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1515 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1516 msgstr ""
1517
1518 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1519 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1520 msgid "Creating backup file"
1521 msgstr "Verificare fisier salvat in desktop"
1522
1523 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1524 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1525 msgid "Backup complete"
1526 msgstr "Salvare pe desktop"
1527
1528 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1529 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1530 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1531 msgstr ""
1532
1533 --- smeserver-locale-2.2.0/po/ru/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.642572149 +0100
1534 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/ru/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.772413911 +0100
1535 @@ -334,6 +334,7 @@
1536 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1537 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1538 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1539 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1540 msgid "Back"
1541 msgstr "Назад"
1542
1543 @@ -1179,23 +1180,31 @@
1544 msgid "Choose device to use for backup"
1545 msgstr "Выберите устройство, чтобы использовать для резервного копирования"
1546
1547 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1548 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1549 +msgid "No mountable backup medium"
1550 +msgstr "Перезаписываемый носитель резервной копии не найден"
1551 +
1552 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1553 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1554 +msgstr ""
1555 +
1556 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1557 msgid "Preparing for backup"
1558 msgstr "Подготовка к резервному копированию"
1559
1560 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1561 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1562 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1563 msgstr "Пожалуйста, ожидайте, когда система подготавливается для резервного копирования..."
1564
1565 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1566 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1567 msgid "Creating backup file"
1568 msgstr "Создание файла резервной копии"
1569
1570 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1571 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1572 msgid "Backup complete"
1573 msgstr "Резервное копирование завершено"
1574
1575 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1576 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1577 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1578 msgstr "Удалите карту памяти или диск USB, а затем нажмите клавишу ввода."
1579
1580 --- smeserver-locale-2.2.0/po/sl/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.642572149 +0100
1581 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/sl/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.788413948 +0100
1582 @@ -334,6 +334,7 @@
1583 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1584 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1585 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1586 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1587 msgid "Back"
1588 msgstr "Nazaj"
1589
1590 @@ -1169,23 +1170,31 @@
1591 msgid "Choose device to use for backup"
1592 msgstr "Datoteka za restavriranje ..."
1593
1594 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1595 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1596 +msgid "No mountable backup medium"
1597 +msgstr "Datoteka za restavriranje ..."
1598 +
1599 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1600 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1601 +msgstr ""
1602 +
1603 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1604 msgid "Preparing for backup"
1605 msgstr "Izberite arhivsko datoteko"
1606
1607 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1608 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1609 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1610 msgstr "Prosimo počakajte, saj se konfiguracijske nastavitve pravkar aktivirajo ..."
1611
1612 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1613 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1614 msgid "Creating backup file"
1615 msgstr "Izberite arhivsko datoteko"
1616
1617 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1618 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1619 msgid "Backup complete"
1620 msgstr "Arhiviranje na osebni racunalnik"
1621
1622 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1623 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1624 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1625 msgstr ""
1626
1627 --- smeserver-locale-2.2.0/po/sv/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.642572149 +0100
1628 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/sv/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.806413990 +0100
1629 @@ -334,6 +334,7 @@
1630 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1631 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1632 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1633 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1634 msgid "Back"
1635 msgstr "Tillbaka"
1636
1637 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1638 msgid "Choose device to use for backup"
1639 msgstr "Välj enhet som skall användas för backup"
1640
1641 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1642 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1643 +msgid "No mountable backup medium"
1644 +msgstr "Skrivbart backupmedia hittas inte"
1645 +
1646 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1647 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1648 +msgstr ""
1649 +
1650 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1651 msgid "Preparing for backup"
1652 msgstr "Förbereder för backup"
1653
1654 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1655 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1656 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1657 msgstr "Vänta medan systemet förbereds för backup..."
1658
1659 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1660 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1661 msgid "Creating backup file"
1662 msgstr "Skapa backupfil"
1663
1664 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1665 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1666 msgid "Backup complete"
1667 msgstr "Backup genomförd"
1668
1669 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1670 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1671 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1672 msgstr "Avlägsna minnesstickan eller USB-disken, tryck därefter på Enter."
1673
1674 --- smeserver-locale-2.2.0/po/th/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.643572151 +0100
1675 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/th/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.822414028 +0100
1676 @@ -334,6 +334,7 @@
1677 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1678 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1679 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1680 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1681 msgid "Back"
1682 msgstr "ย้อนกลับ"
1683
1684 @@ -1170,23 +1171,31 @@
1685 msgid "Choose device to use for backup"
1686 msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
1687
1688 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1689 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1690 +msgid "No mountable backup medium"
1691 +msgstr "จะใช้แฟ้มข้อมูลสำรองจาก"
1692 +
1693 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1694 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1695 +msgstr ""
1696 +
1697 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1698 msgid "Preparing for backup"
1699 msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
1700
1701 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1702 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1703 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1704 msgstr ""
1705
1706 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1707 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1708 msgid "Creating backup file"
1709 msgstr "เลือก ไฟล์สำรองข้อมูล"
1710
1711 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1712 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1713 msgid "Backup complete"
1714 msgstr "สำรองหรือเรียกคืนข้อมูลสำรอง"
1715
1716 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1717 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1718 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1719 msgstr ""
1720
1721 --- smeserver-locale-2.2.0/po/tr/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.643572151 +0100
1722 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/tr/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.839414069 +0100
1723 @@ -334,6 +334,7 @@
1724 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1725 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1726 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1727 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1728 msgid "Back"
1729 msgstr "Geri"
1730
1731 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1732 msgid "Choose device to use for backup"
1733 msgstr "Yedekleme yapılacak aygıtı seçin"
1734
1735 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1736 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1737 +msgid "No mountable backup medium"
1738 +msgstr "Yedeklenecek aygıt bulunamadı"
1739 +
1740 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1741 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1742 +msgstr ""
1743 +
1744 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1745 msgid "Preparing for backup"
1746 msgstr "Yedeklemeye hazırlanıyor"
1747
1748 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1749 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1750 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1751 msgstr "Lütfen sistem yedekleme için hazırlanırken bekleyin..."
1752
1753 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1754 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1755 msgid "Creating backup file"
1756 msgstr "Yedek dosyası oluşturuluyor"
1757
1758 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1759 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1760 msgid "Backup complete"
1761 msgstr "Yedekleme tamamlandı"
1762
1763 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1764 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1765 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1766 msgstr "USB diski veya sürücüyü çıkartın, sonra enter tuşuna basın."
1767
1768 --- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_CN/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.644572153 +0100
1769 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_CN/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.857414112 +0100
1770 @@ -334,6 +334,7 @@
1771 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1772 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1773 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1774 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1775 msgid "Back"
1776 msgstr "后退"
1777
1778 @@ -1178,23 +1179,31 @@
1779 msgid "Choose device to use for backup"
1780 msgstr "请选择用于备份的设备"
1781
1782 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1783 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1784 +msgid "No mountable backup medium"
1785 +msgstr "没有找到可读的备份介质"
1786 +
1787 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1788 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1789 +msgstr ""
1790 +
1791 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1792 msgid "Preparing for backup"
1793 msgstr "正在准备备份"
1794
1795 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1796 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1797 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1798 msgstr "系统正在准备备份,请稍后..."
1799
1800 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1801 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1802 msgid "Creating backup file"
1803 msgstr "正在创建备份文件"
1804
1805 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1806 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1807 msgid "Backup complete"
1808 msgstr "备份完毕"
1809
1810 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1811 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1812 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1813 msgstr "请移除存储介质,然后按enter键。"
1814
1815 --- smeserver-locale-2.2.0/po/zh_TW/server-console.po 2017-03-03 02:08:30.644572153 +0100
1816 +++ smeserver-locale-2.2.0.update/po/zh_TW/server-console.po 2017-03-03 02:43:35.871414144 +0100
1817 @@ -238,11 +238,11 @@
1818
1819 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:35
1820 msgid "After your Internet connection is operational and your server has been connected and configured, this test will verify that your server can communicate with the Internet."
1821 -msgstr ""
1822 +msgstr "您的網際網路運作與您的伺服器連結和設定後,該測試將驗證您的伺服器可與網際網路溝通。"
1823
1824 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:37
1825 msgid "As part of this test, two pieces of information will be sent to contribs.org - the version installed on your server and a string used to differentiate your server from others using this test. This string is generated by a one-way hash function and access to the string does not provide any information about your server."
1826 -msgstr ""
1827 +msgstr "做為此次測試的一部分,有兩則訊息將被傳送到 contribs.org - 其一為您伺服器安裝的版本,另一個為此次測試用來區分您的伺服器與他人不同的字串。此字串由一個單向雜湊函數產生,而且存取此字串並不會提供任何您的伺服器訊息。"
1828
1829 #: root/sbin/e-smith/console-menu-items/testInternet.pl:39
1830 msgid "We appreciate your assistance in sending this information so we can gain an accurate count of the installed servers."
1831 @@ -334,6 +334,7 @@
1832 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:353
1833 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console.pm:414
1834 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:184
1835 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:215
1836 msgid "Back"
1837 msgstr "返回"
1838
1839 @@ -1014,7 +1015,7 @@
1840
1841 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1828
1842 msgid "You must provide an IP address for the start of the DHCP range."
1843 -msgstr ""
1844 +msgstr "您需提供MAC位址。"
1845
1846 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1854
1847 msgid "Select end of DHCP host number range"
1848 @@ -1038,7 +1039,7 @@
1849
1850 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1924
1851 msgid "You must provide an IP address for the end of the DHCP range."
1852 -msgstr ""
1853 +msgstr "您需提供MAC位址。"
1854
1855 #: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/configure.pm:1944
1856 msgid "Corporate DNS server address"
1857 @@ -1169,23 +1170,31 @@
1858 msgid "Choose device to use for backup"
1859 msgstr "欲還原的備份檔源自"
1860
1861 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:223
1862 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:214
1863 +msgid "No mountable backup medium"
1864 +msgstr "欲還原的備份檔源自"
1865 +
1866 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:217
1867 +msgid "Unable to mount removable media, please check the file system format (default : Vfat,Ext2,Ext3,Ext4)"
1868 +msgstr ""
1869 +
1870 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:233
1871 msgid "Preparing for backup"
1872 msgstr "選擇備份檔"
1873
1874 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:224
1875 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:234
1876 msgid "Please stand by while the system is prepared for backup..."
1877 msgstr ""
1878
1879 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:241
1880 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:251
1881 msgid "Creating backup file"
1882 msgstr "選擇備份檔"
1883
1884 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:248
1885 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:258
1886 msgid "Backup complete"
1887 msgstr "備份到桌面"
1888
1889 -#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:250
1890 +#: root/usr/lib/perl5/site_perl/esmith/console/perform_backup.pm:260
1891 msgid "Remove storage medium, then hit the enter key."
1892 msgstr ""
1893

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed