/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme9/smeserver-locale-2.4.0-locale-2017-03-16.patch
ViewVC logotype

Annotation of /rpms/smeserver-locale/sme9/smeserver-locale-2.4.0-locale-2017-03-16.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (hide annotations) (download)
Thu Mar 16 03:29:19 2017 UTC (7 years, 2 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_4_0-27_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-29_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-28_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-31_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-32_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-26_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-30_el6_sme, HEAD
* Wed Mar 15 2017 Jean-Philipe Pialasse <tests@pialasse.com> 2.4.0-26.sme
- apply locale 2017-03-16 patch from pootle [SME: 9592]

1 unnilennium 1.1 --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/printers 2013-01-31 22:31:49.000000000 +0100
2     +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/printers 2017-03-16 02:41:28.823763745 +0100
3     @@ -9,7 +9,7 @@
4     </entry>
5     <entry>
6     <base>NO_PRINTERS</base>
7     - <trans>There are no printers in the system.</trans>
8     + <trans>Deocamdată nu sunt definiți utilizatori în sistem.</trans>
9     </entry>
10     <entry>
11     <base>CURRENT_LIST</base>
12     @@ -17,15 +17,15 @@
13     </entry>
14     <entry>
15     <base>REMOTE_ADDRESS</base>
16     - <trans>Remote address</trans>
17     + <trans>Stradă implicită</trans>
18     </entry>
19     <entry>
20     <base>REMOTE_NAME</base>
21     - <trans>Remote name</trans>
22     + <trans>Nume sistem</trans>
23     </entry>
24     <entry>
25     <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
26     - <trans>Create a new printer</trans>
27     + <trans>Creați pagină de start</trans>
28     </entry>
29     <entry>
30     <base>CREATE_NEW_DESC</base>
31     @@ -33,7 +33,7 @@
32     </entry>
33     <entry>
34     <base>PRINTER_NAME</base>
35     - <trans>Printer name</trans>
36     + <trans>Nume imprimanta</trans>
37     </entry>
38     <entry>
39     <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
40     @@ -73,35 +73,35 @@
41     </entry>
42     <entry>
43     <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
44     - <trans>Error: invalid network address. Did not create new printer.</trans>
45     + <trans>Eroare: nu există nici un membru în grup. Nu s-a creat grup.</trans>
46     </entry>
47     <entry>
48     <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
49     - <trans>Error: invalid network printer name. Did not create new printer.</trans>
50     + <trans>Eroare: nu există nici un membru în grup. Nu s-a creat grup.</trans>
51     </entry>
52     <entry>
53     <base>ERR_CREATING</base>
54     - <trans>Error occurred while creating printer.</trans>
55     + <trans>A apărut o eroare la creerea repository-ului.</trans>
56     </entry>
57     <entry>
58     <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
59     - <trans>Successfully created printer:</trans>
60     + <trans>Repository creat cu succes</trans>
61     </entry>
62     <entry>
63     <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
64     - <trans>Create a new network printer</trans>
65     + <trans>Doar o singură placă de rețea</trans>
66     </entry>
67     <entry>
68     <base>ERR_OPENING_DB</base>
69     - <trans>Error occurred while opening accounts database.</trans>
70     + <trans>O eroare a apărut la actualizarea utilizatorului.</trans>
71     </entry>
72     <entry>
73     <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
74     - <trans>Please enter the address and name of the network printer</trans>
75     + <trans>Vă rugăm introduceți numele de domeniu de bază pentru acest server.</trans>
76     </entry>
77     <entry>
78     <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
79     - <trans>Hostname or IP address of the network printer</trans>
80     + <trans>Numele sau IP-ul serverului extern</trans>
81     </entry>
82     <entry>
83     <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
84     @@ -109,11 +109,11 @@
85     </entry>
86     <entry>
87     <base>REMOVE_PRINTER</base>
88     - <trans>Remove printer</trans>
89     + <trans>Eliminare utilizator</trans>
90     </entry>
91     <entry>
92     <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
93     - <trans>You are about to remove the printer:</trans>
94     + <trans>Sunteți pe cale să ștergeți o regulă</trans>
95     </entry>
96     <entry>
97     <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
98     @@ -121,23 +121,23 @@
99     </entry>
100     <entry>
101     <base>ARE_YOU_SURE</base>
102     - <trans>Are you sure you wish to remove this printer?</trans>
103     + <trans><![CDATA[Sunteți sigur(ă) că vreți să ștergeți acest grup?]]></trans>
104     </entry>
105     <entry>
106     <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
107     - <trans>Error: internal failure while removing printer:</trans>
108     + <trans>Eroare: reamintire minute nevalid:</trans>
109     </entry>
110     <entry>
111     <base>ERR_DELETING</base>
112     - <trans>Error occurred while deleting printer.</trans>
113     + <trans>A apărut o eroare la stergerea repository-ului</trans>
114     </entry>
115     <entry>
116     <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
117     - <trans>Successfully deleted printer:</trans>
118     + <trans>Imprimanta a fost ștearsă cu succes</trans>
119     </entry>
120     <entry>
121     <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
122     - <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans>
123     + <trans>Trebuie să fie un nume de gazdă valid sau un număr de IP</trans>
124     </entry>
125     <entry>
126     <base>Printers</base>
127     --- smeserver-locale-2.4.0/po/it/server-console.po 2017-03-16 02:07:52.714060398 +0100
128     +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/it/server-console.po 2017-03-16 02:42:38.686729628 +0100
129     @@ -1,9 +1,9 @@
130     msgid ""
131     msgstr ""
132     +"Language: it\n"
133     "MIME-Version: 1.0\n"
134     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
135     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
136     -"Language: it\n"
137     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
138    
139     #: root/sbin/e-smith/console:88
140     @@ -1157,27 +1157,27 @@
141     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
142     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62
143     msgid "Insert removable media before proceeding."
144     -msgstr "Inserisci il supporto rimovibile, poi premi il tasto invio."
145     +msgstr "Inserisci il supporto rimovibile prima di proseguire"
146    
147     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:140
148     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
149     msgid "It may take many seconds to scan for media."
150     -msgstr ""
151     +msgstr "L'analisi dei media potrebbe richiedere qualche secondo."
152    
153     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:158
154     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92
155     msgid "These filesystems are not valid:"
156     -msgstr ""
157     +msgstr "Questi filesystem non sono validi:"
158    
159     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:161
160     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95
161     msgid "Reason"
162     -msgstr ""
163     +msgstr "Ragione"
164    
165     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168
166     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:99
167     msgid "No valid backup device found"
168     -msgstr "Nessun file di backup trovato"
169     +msgstr "Nessun device di backup valido trovato"
170    
171     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168
172     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:188
173     @@ -1192,7 +1192,7 @@
174    
175     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:187
176     msgid "The following are valid for backup"
177     -msgstr "I seguenti file sono contenuti nel file di backup:"
178     +msgstr "I seguenti sono validi per il backup"
179    
180     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:196
181     msgid "Choose device to use for backup"
182     @@ -1216,7 +1216,7 @@
183    
184     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:221
185     msgid "Remove backup media."
186     -msgstr "Il supporto per il backup non è stato trovato"
187     +msgstr "Rimuovi il supporto di backup."
188    
189     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:18
190     msgid "Restore from removable media"
191     @@ -1232,7 +1232,7 @@
192    
193     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
194     msgid "These filesystems could hold backups"
195     -msgstr ""
196     +msgstr "Questi filesystem non possono contenere il backup"
197    
198     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125
199     msgid "Date"
200     @@ -1249,11 +1249,11 @@
201    
202     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:132
203     msgid "Backup found on device"
204     -msgstr "La procedura di backup a risposto con un errore (non-zero status)"
205     +msgstr "Un backup è stato trovato sul device"
206    
207     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:134
208     msgid "Backup details"
209     -msgstr "Il backup è "
210     +msgstr "Dettagli del backup"
211    
212     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:136
213     msgid "Do you wish to restore from this file?"
214     @@ -1261,11 +1261,11 @@
215    
216     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:143
217     msgid "Backups found on these devices"
218     -msgstr "La procedura di backup a risposto con un errore (non-zero status)"
219     +msgstr "Backup rilevati su questi supporti"
220    
221     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:158
222     msgid "Please select the backup that you wish to restore from."
223     -msgstr "Seleziona la periferica che contiene i file di backup che vuoi ripristinare"
224     +msgstr "Seleziona il backup che vuoi ripristinare"
225    
226     #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10
227     msgid "Exit from the server console"

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed