/[smeserver]/rpms/smeserver-locale/sme9/smeserver-locale-2.4.0-locale-2017-03-16.patch
ViewVC logotype

Contents of /rpms/smeserver-locale/sme9/smeserver-locale-2.4.0-locale-2017-03-16.patch

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download)
Thu Mar 16 03:29:19 2017 UTC (7 years, 8 months ago) by unnilennium
Branch: MAIN
CVS Tags: smeserver-locale-2_4_0-27_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-29_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-28_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-31_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-32_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-26_el6_sme, smeserver-locale-2_4_0-30_el6_sme, HEAD
* Wed Mar 15 2017 Jean-Philipe Pialasse <tests@pialasse.com> 2.4.0-26.sme
- apply locale 2017-03-16 patch from pootle [SME: 9592]

1 --- smeserver-locale-2.4.0/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/printers 2013-01-31 22:31:49.000000000 +0100
2 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/root/etc/e-smith/locale/ro/etc/e-smith/web/functions/printers 2017-03-16 02:41:28.823763745 +0100
3 @@ -9,7 +9,7 @@
4 </entry>
5 <entry>
6 <base>NO_PRINTERS</base>
7 - <trans>There are no printers in the system.</trans>
8 + <trans>Deocamdată nu sunt definiți utilizatori în sistem.</trans>
9 </entry>
10 <entry>
11 <base>CURRENT_LIST</base>
12 @@ -17,15 +17,15 @@
13 </entry>
14 <entry>
15 <base>REMOTE_ADDRESS</base>
16 - <trans>Remote address</trans>
17 + <trans>Stradă implicită</trans>
18 </entry>
19 <entry>
20 <base>REMOTE_NAME</base>
21 - <trans>Remote name</trans>
22 + <trans>Nume sistem</trans>
23 </entry>
24 <entry>
25 <base>CREATE_NEW_PRINTER</base>
26 - <trans>Create a new printer</trans>
27 + <trans>Creați pagină de start</trans>
28 </entry>
29 <entry>
30 <base>CREATE_NEW_DESC</base>
31 @@ -33,7 +33,7 @@
32 </entry>
33 <entry>
34 <base>PRINTER_NAME</base>
35 - <trans>Printer name</trans>
36 + <trans>Nume imprimanta</trans>
37 </entry>
38 <entry>
39 <base>LOCAL_PRINTER_0</base>
40 @@ -73,35 +73,35 @@
41 </entry>
42 <entry>
43 <base>ERR_INVALID_ADDRESS</base>
44 - <trans>Error: invalid network address. Did not create new printer.</trans>
45 + <trans>Eroare: nu există nici un membru în grup. Nu s-a creat grup.</trans>
46 </entry>
47 <entry>
48 <base>ERR_INVALID_REMOTE_NAME</base>
49 - <trans>Error: invalid network printer name. Did not create new printer.</trans>
50 + <trans>Eroare: nu există nici un membru în grup. Nu s-a creat grup.</trans>
51 </entry>
52 <entry>
53 <base>ERR_CREATING</base>
54 - <trans>Error occurred while creating printer.</trans>
55 + <trans>A apărut o eroare la creerea repository-ului.</trans>
56 </entry>
57 <entry>
58 <base>CREATED_SUCCESSFULLY</base>
59 - <trans>Successfully created printer:</trans>
60 + <trans>Repository creat cu succes</trans>
61 </entry>
62 <entry>
63 <base>CREATE_NETWORK_PRINTER</base>
64 - <trans>Create a new network printer</trans>
65 + <trans>Doar o singură placă de rețea</trans>
66 </entry>
67 <entry>
68 <base>ERR_OPENING_DB</base>
69 - <trans>Error occurred while opening accounts database.</trans>
70 + <trans>O eroare a apărut la actualizarea utilizatorului.</trans>
71 </entry>
72 <entry>
73 <base>CREATE_NETWORK_DESC</base>
74 - <trans>Please enter the address and name of the network printer</trans>
75 + <trans>Vă rugăm introduceți numele de domeniu de bază pentru acest server.</trans>
76 </entry>
77 <entry>
78 <base>HOSTNAME_OR_IP</base>
79 - <trans>Hostname or IP address of the network printer</trans>
80 + <trans>Numele sau IP-ul serverului extern</trans>
81 </entry>
82 <entry>
83 <base>REMOTE_NAME_DESC</base>
84 @@ -109,11 +109,11 @@
85 </entry>
86 <entry>
87 <base>REMOVE_PRINTER</base>
88 - <trans>Remove printer</trans>
89 + <trans>Eliminare utilizator</trans>
90 </entry>
91 <entry>
92 <base>ABOUT_TO_REMOVE</base>
93 - <trans>You are about to remove the printer:</trans>
94 + <trans>Sunteți pe cale să ștergeți o regulă</trans>
95 </entry>
96 <entry>
97 <base>SPOOL_FILE_WARNING</base>
98 @@ -121,23 +121,23 @@
99 </entry>
100 <entry>
101 <base>ARE_YOU_SURE</base>
102 - <trans>Are you sure you wish to remove this printer?</trans>
103 + <trans><![CDATA[Sunteți sigur(ă) că vreți să ștergeți acest grup?]]></trans>
104 </entry>
105 <entry>
106 <base>ERR_INTERNAL_FAILURE</base>
107 - <trans>Error: internal failure while removing printer:</trans>
108 + <trans>Eroare: reamintire minute nevalid:</trans>
109 </entry>
110 <entry>
111 <base>ERR_DELETING</base>
112 - <trans>Error occurred while deleting printer.</trans>
113 + <trans>A apărut o eroare la stergerea repository-ului</trans>
114 </entry>
115 <entry>
116 <base>DELETED_SUCCESSFULLY</base>
117 - <trans>Successfully deleted printer:</trans>
118 + <trans>Imprimanta a fost ștearsă cu succes</trans>
119 </entry>
120 <entry>
121 <base>MUST_BE_VALID_HOSTNAME_OR_IP</base>
122 - <trans>Must be a valid hostname or IP number</trans>
123 + <trans>Trebuie să fie un nume de gazdă valid sau un număr de IP</trans>
124 </entry>
125 <entry>
126 <base>Printers</base>
127 --- smeserver-locale-2.4.0/po/it/server-console.po 2017-03-16 02:07:52.714060398 +0100
128 +++ smeserver-locale-2.4.0.update/po/it/server-console.po 2017-03-16 02:42:38.686729628 +0100
129 @@ -1,9 +1,9 @@
130 msgid ""
131 msgstr ""
132 +"Language: it\n"
133 "MIME-Version: 1.0\n"
134 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
135 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
136 -"Language: it\n"
137 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
138
139 #: root/sbin/e-smith/console:88
140 @@ -1157,27 +1157,27 @@
141 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:139
142 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:62
143 msgid "Insert removable media before proceeding."
144 -msgstr "Inserisci il supporto rimovibile, poi premi il tasto invio."
145 +msgstr "Inserisci il supporto rimovibile prima di proseguire"
146
147 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:140
148 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:63
149 msgid "It may take many seconds to scan for media."
150 -msgstr ""
151 +msgstr "L'analisi dei media potrebbe richiedere qualche secondo."
152
153 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:158
154 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:92
155 msgid "These filesystems are not valid:"
156 -msgstr ""
157 +msgstr "Questi filesystem non sono validi:"
158
159 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:161
160 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:95
161 msgid "Reason"
162 -msgstr ""
163 +msgstr "Ragione"
164
165 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168
166 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:99
167 msgid "No valid backup device found"
168 -msgstr "Nessun file di backup trovato"
169 +msgstr "Nessun device di backup valido trovato"
170
171 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:168
172 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:188
173 @@ -1192,7 +1192,7 @@
174
175 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:187
176 msgid "The following are valid for backup"
177 -msgstr "I seguenti file sono contenuti nel file di backup:"
178 +msgstr "I seguenti sono validi per il backup"
179
180 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:196
181 msgid "Choose device to use for backup"
182 @@ -1216,7 +1216,7 @@
183
184 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_backup.pm:221
185 msgid "Remove backup media."
186 -msgstr "Il supporto per il backup non è stato trovato"
187 +msgstr "Rimuovi il supporto di backup."
188
189 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:18
190 msgid "Restore from removable media"
191 @@ -1232,7 +1232,7 @@
192
193 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:79
194 msgid "These filesystems could hold backups"
195 -msgstr ""
196 +msgstr "Questi filesystem non possono contenere il backup"
197
198 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:125
199 msgid "Date"
200 @@ -1249,11 +1249,11 @@
201
202 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:132
203 msgid "Backup found on device"
204 -msgstr "La procedura di backup a risposto con un errore (non-zero status)"
205 +msgstr "Un backup è stato trovato sul device"
206
207 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:134
208 msgid "Backup details"
209 -msgstr "Il backup è "
210 +msgstr "Dettagli del backup"
211
212 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:136
213 msgid "Do you wish to restore from this file?"
214 @@ -1261,11 +1261,11 @@
215
216 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:143
217 msgid "Backups found on these devices"
218 -msgstr "La procedura di backup a risposto con un errore (non-zero status)"
219 +msgstr "Backup rilevati su questi supporti"
220
221 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/perform_restore.pm:158
222 msgid "Please select the backup that you wish to restore from."
223 -msgstr "Seleziona la periferica che contiene i file di backup che vuoi ripristinare"
224 +msgstr "Seleziona il backup che vuoi ripristinare"
225
226 #: root/usr/share/perl5/vendor_perl/esmith/console/quitConsole.pm:10
227 msgid "Exit from the server console"

admin@koozali.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.2.1 RSS 2.0 feed